Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,120
Previously...
2
00:00:01,160 --> 00:00:05,100
Was the accident your fault?
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,240
We came to help.
4
00:00:07,030 --> 00:00:09,010
I didn't see them coming.
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,090
-Why did you come?
- Did you read my report?
6
00:00:11,130 --> 00:00:15,190
Russian strike team,
who took the jumper by ambulance?
7
00:00:18,220 --> 00:00:21,110
Addictive. What is your point?
8
00:00:21,150 --> 00:00:28,060
The mole's deception kills people
and cause other damage.
9
00:00:28,100 --> 00:00:30,180
Who the hell are you?
10
00:00:34,170 --> 00:00:37,040
Joe. Joe.
11
00:00:37,080 --> 00:00:39,210
The SVR has recruited a CIA agent.
12
00:00:41,080 --> 00:00:44,090
Gordon Piper, Joe Turner.
13
00:00:44,130 --> 00:00:46,020
Take a deep breath.
14
00:00:46,060 --> 00:00:49,100
You are in danger
CIA operation.
15
00:00:49,140 --> 00:00:52,190
We are working on counter-espionage.
Robin is from the FBI.
16
00:00:52,230 --> 00:00:55,000
You know the mole is Gordon.
17
00:01:42,080 --> 00:01:44,130
Sorry, what?
18
00:01:44,170 --> 00:01:48,020
You said Sir was taken away.
Wasn't he killed?
19
00:01:48,060 --> 00:01:50,110
Will. I just didn't see it.
20
00:01:50,150 --> 00:01:53,010
- Were they Russian?
-I do not know.
21
00:01:53,050 --> 00:01:56,140
-How did they know your results?
-I do not know.
22
00:01:56,180 --> 00:02:01,140
-Why were you left as a witness?
-I do not know.
23
00:02:01,180 --> 00:02:04,170
So what do you know?
24
00:02:04,210 --> 00:02:08,080
- What did Sirin say?
- That he was being chased.
25
00:02:08,120 --> 00:02:14,120
Maybe he was trying to appeal to your feelings.
What else?
26
00:02:14,160 --> 00:02:20,080
Sirin said he was from SVR
and passed the information on to my uncle.
27
00:02:20,120 --> 00:02:24,180
And that a CIA agent
does the same for the Russian spike.
28
00:02:24,220 --> 00:02:27,120
-Did he tell me the name?
-No.
29
00:02:27,160 --> 00:02:31,060
No clues
the identity of the mole?
30
00:02:33,190 --> 00:02:36,200
Why were you watching Piper?
31
00:02:36,240 --> 00:02:40,090
In Bob Partridge's study
was a folder of Gordon.
32
00:02:40,130 --> 00:02:43,100
–What kind of folder?
–Work history in the CIA.
33
00:02:43,140 --> 00:02:47,200
–Housing stuff, security photos.
-Where is the folder now?
34
00:02:47,240 --> 00:02:51,030
I was attacked and the folder was taken away.
35
00:02:51,070 --> 00:02:54,160
- Who attacked you?
-First I suspected the people of Teik.
36
00:02:54,200 --> 00:02:58,210
- My people don't work that way.
"Maybe you don't know your people."
37
00:02:59,000 --> 00:03:02,010
- Maybe it was the Russians.
- Or a mole.
38
00:03:02,050 --> 00:03:05,010
- That would answer our question.
- So where?
39
00:03:05,050 --> 00:03:09,030
Gordon was interested in you
at the funeral.
40
00:03:09,070 --> 00:03:11,010
And me about him.
41
00:03:11,050 --> 00:03:15,110
If Gordon attacked you,
he knew you saw the folder.
42
00:03:15,150 --> 00:03:19,050
He wants to see
what do you do next.
43
00:03:19,090 --> 00:03:23,220
I am doing nothing.
I have told all my knowledge.
44
00:03:24,010 --> 00:03:27,200
Did Gordon suggest an appointment?
45
00:03:29,180 --> 00:03:32,220
-She called for brunch, but ...
-Suostu.
46
00:03:33,010 --> 00:03:38,150
- I already said that this was here.
"It didn't look like Piper's house."
47
00:03:40,080 --> 00:03:46,030
Curiosity took the win, however
I can leave the matter to the professionals.
48
00:03:46,070 --> 00:03:49,000
Professionals are asking for your help.
49
00:03:49,040 --> 00:03:53,020
What could I do?
50
00:03:54,230 --> 00:03:59,180
Spray the brunch with Gordon
alarm system keypad.
51
00:03:59,220 --> 00:04:03,160
No.
Mae and Jude would be in danger.
52
00:04:03,200 --> 00:04:07,020
We secure the back all the time.
53
00:04:07,060 --> 00:04:10,090
I don't want to betray my friends.
54
00:04:10,130 --> 00:04:14,200
This is difficult for all of us.
55
00:04:17,100 --> 00:04:19,230
Doesn't move me.
56
00:04:20,240 --> 00:04:23,110
Oh, even if your uncle was murdered?
57
00:04:27,190 --> 00:04:30,030
Do you believe so?
58
00:04:34,190 --> 00:04:39,170
-I do not promise anything.
- You've made it clear.
59
00:04:42,110 --> 00:04:44,220
Is the woman your boss?
60
00:04:45,010 --> 00:04:51,070
Pomoni, mentorini.
I fixed the whole smart building.
61
00:05:02,210 --> 00:05:07,010
This is awkward,
because I meet Maeta.
62
00:05:07,050 --> 00:05:10,120
If he found out
that I'm watching our friend—
63
00:05:10,160 --> 00:05:13,120
-He would hardly react
very favorably.
64
00:05:14,070 --> 00:05:17,120
I called him
to the type of party.
65
00:05:20,070 --> 00:05:22,090
Gordon is your friend.
66
00:05:22,130 --> 00:05:25,170
Why don't you spray
the keyboard?
67
00:05:29,220 --> 00:05:34,230
-It would be to cross the border.
-That feels a little arbitrary.
68
00:05:35,180 --> 00:05:38,190
imagination limits
are always arbitrary.
69
00:05:47,140 --> 00:05:49,190
I'm not saying anything to Maelle.
70
00:05:52,130 --> 00:05:54,150
Thank you.
71
00:06:09,140 --> 00:06:12,200
Do you know,
why do i think you are doing it?
72
00:06:12,240 --> 00:06:18,100
For the same reason you helped Sirin
and you were at Gordon's house today.
73
00:06:18,140 --> 00:06:22,090
It's hard for you
skip the fight.
74
00:06:35,210 --> 00:06:41,050
Like a former KGB man
it is not. - Vladimir Putin.
75
00:06:41,090 --> 00:06:45,090
FORMER KGB MAN
76
00:06:47,050 --> 00:06:52,200
Exchange. Breathe.
Twenty-five more.
77
00:06:52,240 --> 00:06:55,220
If I have to,
lower your knees to the base.
78
00:06:56,010 --> 00:06:59,120
Otherwise, we will continue
another five seconds.
79
00:06:59,160 --> 00:07:02,190
Kat, you're a real beast.
80
00:07:11,050 --> 00:07:14,130
-Kat, are you coming for brunch?
- I can't make it today.
81
00:07:14,170 --> 00:07:16,190
Clear. See you again.
82
00:07:21,200 --> 00:07:25,110
Hi, I just saw it.
Is everything okay?
83
00:07:25,150 --> 00:07:29,000
I just go home
changing clothes.
84
00:07:29,040 --> 00:07:31,010
Okay, I'm leaving.
85
00:07:31,200 --> 00:07:33,170
Sorry.
86
00:08:26,140 --> 00:08:29,180
-What is it about?
- Volk is here.
87
00:08:29,220 --> 00:08:35,080
–False detection test for everyone.
-Ekaterina. Come with me.
88
00:08:43,230 --> 00:08:45,180
Go sit down.
89
00:09:09,100 --> 00:09:13,110
-What?
-It's weird that you're here.
90
00:09:13,150 --> 00:09:15,120
You are here yourself.
91
00:09:16,140 --> 00:09:20,050
I have a child,
who believes his father is in heaven.
92
00:09:20,090 --> 00:09:25,100
In church, he feels like he is
closer to his father. Your own reason?
93
00:09:28,040 --> 00:09:31,040
I want to be with you and Jude.
94
00:09:32,040 --> 00:09:36,160
I'd like to be with Sammynk,
but he is a pretty dick.
95
00:09:37,100 --> 00:09:41,120
That's right.
I don't know what happened.
96
00:09:49,230 --> 00:09:52,090
Try to be less judgmental.
97
00:09:52,130 --> 00:09:57,100
Would I condemn a number of adults,
who believe in magic?
98
00:09:57,140 --> 00:10:00,130
You like this.
There is music and singing here–
99
00:10:00,170 --> 00:10:04,220
-And not boring and scary
as in some churches.
100
00:10:08,210 --> 00:10:12,070
Israel has faced hardening.
101
00:10:12,110 --> 00:10:15,010
God closed everything
tottelemattomuuteen-
102
00:10:15,050 --> 00:10:18,130
-That he would pardon everyone.
103
00:10:18,170 --> 00:10:24,210
So I have God's mercy
through mercy I urge you–
104
00:10:25,000 --> 00:10:29,070
-To give your body a living sacrifice.
105
00:10:53,130 --> 00:10:55,230
My goodness.
106
00:10:56,190 --> 00:11:00,090
It was wonderful.
Let's sit down.
107
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
Jesus spoke of forgiveness.
108
00:11:03,160 --> 00:11:06,180
If we can forgive,
we can also change.
109
00:11:06,220 --> 00:11:10,070
First we have to face
our shortcomings.
110
00:11:10,110 --> 00:11:14,020
Don't think about yourself
more than just think-
111
00:11:14,060 --> 00:11:16,070
–But reasonably.
112
00:11:17,080 --> 00:11:23,010
If it depends on you,
live in peace with all.
113
00:11:26,180 --> 00:11:31,230
Don't retaliate
but give way to the wrath of God—
114
00:11:32,020 --> 00:11:34,050
-It is written:
115
00:11:34,090 --> 00:11:41,090
"Vengeance is mine; I will repay,
says the Lord. "
116
00:11:44,020 --> 00:11:47,230
If your enemy is hungry,
feed him.
117
00:11:50,020 --> 00:11:54,130
If he is thirsty,
water him.
118
00:11:54,170 --> 00:11:57,240
It is already time for you to wake up.
119
00:11:58,190 --> 00:12:05,100
Let us put aside the deeds of darkness
and let us put on the garments of light.
120
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
Did you volunteer?
121
00:12:44,090 --> 00:12:46,000
Okay.
122
00:12:46,040 --> 00:12:48,120
-Yes or no?
-I believe so.
123
00:12:48,160 --> 00:12:51,010
- Shall we go out to play?
-Yeah.
124
00:12:51,050 --> 00:12:55,190
Hopefully
you make mind panners.
125
00:13:02,070 --> 00:13:05,170
I suddenly go there.
126
00:13:07,010 --> 00:13:08,200
Pastor.
127
00:13:08,240 --> 00:13:12,190
Nice to see. I did not make it
last week from my hurry.
128
00:13:12,230 --> 00:13:17,110
Hey, Turner. New camouflage.
Do you know Joe?
129
00:13:17,150 --> 00:13:19,170
-Thank you.
-Joy was mine.
130
00:13:19,210 --> 00:13:22,230
See you again.
I have one question.
131
00:13:23,020 --> 00:13:26,070
I have terribly panners.
Can you help me?
132
00:13:26,110 --> 00:13:29,010
–Do you like panners?
-Yeah.
133
00:13:29,050 --> 00:13:32,140
"Are you coming?"
-Do you want panners? Yup.
134
00:13:32,180 --> 00:13:35,140
- We were invited to brunch.
-Great.
135
00:13:39,000 --> 00:13:41,170
Are you trying to penetrate my head?
136
00:13:42,140 --> 00:13:44,030
Excuse me?
137
00:13:44,070 --> 00:13:48,040
You are distorting the truth
and you are happy to play.
138
00:13:48,080 --> 00:13:50,170
You can't get in my head.
139
00:13:50,210 --> 00:13:52,170
Is everything okay?
140
00:13:52,210 --> 00:13:55,240
The guy is from the CIA.
I'm not taking anything from him.
141
00:13:56,030 --> 00:14:01,100
I've been watching him.
He didn't put anything in the soup.
142
00:14:01,140 --> 00:14:07,090
You must not be hungry.
Please. Just take it.
143
00:14:12,170 --> 00:14:16,150
They might throw.
It should not be taken for granted.
144
00:14:16,190 --> 00:14:19,140
Thanks for the advice.
145
00:14:19,180 --> 00:14:22,080
-I Holly.
–Reuel Abbott.
146
00:14:22,120 --> 00:14:25,070
- I haven't seen you before.
-First time.
147
00:14:25,110 --> 00:14:28,200
-Welcome.
-Thank you.
148
00:14:28,240 --> 00:14:34,020
- I didn't put anything in the soup.
-I know. I've been watching you.
149
00:14:34,060 --> 00:14:38,030
-Why?
-Because you're cute.
150
00:14:44,000 --> 00:14:46,060
- Hey, Romeo.
-Oh sorry.
151
00:14:57,080 --> 00:15:00,070
Do you enjoy making me feel miserable?
152
00:15:00,110 --> 00:15:03,180
-Hey, do you have a drink?
-What?
153
00:15:03,220 --> 00:15:06,050
Do you want another drink? What is?
154
00:15:06,090 --> 00:15:09,080
-Leave her alone.
-Only a couple of drinks.
155
00:15:09,120 --> 00:15:12,070
-Can we watch a movie?
-Visit.
156
00:15:12,110 --> 00:15:15,220
Go ahead,
but nothing scary.
157
00:15:17,010 --> 00:15:19,120
You have to check out how Sammy is doing.
158
00:15:19,160 --> 00:15:22,200
Don't worry in vain.
He's just burning a cloud.
159
00:15:22,240 --> 00:15:24,240
Really good joke.
160
00:15:25,030 --> 00:15:28,200
Joe laughed.
Funny that I don't even spoil.
161
00:15:31,140 --> 00:15:33,090
Deuce.
162
00:15:37,190 --> 00:15:39,150
-Hey.
-Hey.
163
00:15:39,190 --> 00:15:43,050
I was going to call Sammy
but I didn't want to turn.
164
00:15:43,090 --> 00:15:45,080
-Are he there?
-Is.
165
00:15:45,120 --> 00:15:48,110
He and Anders are playing
Rainbow Six Siege.
166
00:15:48,150 --> 00:15:52,000
Sounds like 8-year-old girls
From the Navy SEAL team.
167
00:15:52,040 --> 00:15:55,170
Haven't you played it?
You don't know where to stay except.
168
00:15:57,120 --> 00:16:00,010
I was hoping for,
that you would have called me.
169
00:16:00,050 --> 00:16:03,140
Sorry, I'm worried about Sammy
after yesterday.
170
00:16:03,180 --> 00:16:09,040
Many would like to overthrow the chef
On top of Reuel Abbott.
171
00:16:09,080 --> 00:16:14,030
-Why are you so funny?
-I always covered the stutter with humor.
172
00:16:14,070 --> 00:16:17,220
I had to keep school
two years of footrests.
173
00:16:18,010 --> 00:16:22,180
- No damn. Why not have more fun?
-Shove it.
174
00:16:23,140 --> 00:16:26,190
"Can you keep an eye on Sammy?"
-Yeah.
175
00:16:27,170 --> 00:16:31,240
Want to come later
to play on Xbox?
176
00:16:35,010 --> 00:16:40,050
-Ilmoittelen.
-Okay. Bye.
177
00:16:43,150 --> 00:16:45,160
Deuce.
178
00:16:45,200 --> 00:16:47,220
Oh shit.
179
00:16:51,230 --> 00:16:53,190
Hey, you go.
180
00:16:59,240 --> 00:17:04,120
-You're not bad for the first time.
“My wife did this for many years.
181
00:17:04,160 --> 00:17:08,010
He died recently.
Or well, two years ago.
182
00:17:09,020 --> 00:17:12,160
Time does not always pass
as fast as you would like.
183
00:17:12,200 --> 00:17:18,090
So.
I haven't seen you in church.
184
00:17:18,130 --> 00:17:23,240
-There is more to do here.
-Are you married?
185
00:17:24,030 --> 00:17:27,210
I like boyfriends more
than husbands.
186
00:17:28,000 --> 00:17:33,040
-It would have been nice to have children.
- We had a son.
187
00:17:34,100 --> 00:17:36,190
I am sorry.
188
00:17:40,040 --> 00:17:43,210
-I have to go.
- Will you call if I give my number?
189
00:17:45,120 --> 00:17:47,190
Of course.
190
00:17:50,010 --> 00:17:54,050
I did not remember how huge
breakfasts are here. Jesus.
191
00:17:54,090 --> 00:17:57,230
Do not recite the name of the Lord in vain.
192
00:17:59,030 --> 00:18:03,170
-Oh sorry...
- Jesus to the devil, relay already.
193
00:18:03,210 --> 00:18:07,000
Look at what's coming here.
194
00:18:07,040 --> 00:18:10,050
-Plepler'sistäkö?
-So. Mae and Joe brought them.
195
00:18:10,090 --> 00:18:15,110
Plepler's Baking for Peppers.
They absorb Bloody Mary well.
196
00:18:15,150 --> 00:18:18,090
-They are lovely.
-I just smell.
197
00:18:18,130 --> 00:18:21,170
More liquor is needed.
Get vodka out of the basement.
198
00:18:21,210 --> 00:18:24,080
I don't even drink. Lift lazy ...
199
00:18:24,120 --> 00:18:30,140
-Gordon. Gordon!
-Do you have an adrenaline pen?
200
00:18:30,180 --> 00:18:35,080
You had an allergic reaction.
Stay calm. No worries.
201
00:18:38,030 --> 00:18:41,230
"Quite calm."
Breathe.
202
00:18:42,020 --> 00:18:47,130
Breathe. Just like that. Good.
203
00:18:47,170 --> 00:18:50,220
-Hengittele.
"Were you trying to kill me, Mae?"
204
00:18:51,010 --> 00:18:54,050
The bakery said
they have no nuts.
205
00:18:54,090 --> 00:18:56,120
Everything is fine.
206
00:18:56,160 --> 00:18:59,050
You never know what will happen.
207
00:18:59,090 --> 00:19:02,050
- I'm strangling, honey.
-Sorry.
208
00:19:02,090 --> 00:19:04,180
-Let's see a doctor.
-No need.
209
00:19:04,220 --> 00:19:09,240
–After an allergic reaction ...
-I'm absolutely fine.
210
00:19:12,040 --> 00:19:15,130
"Are you okay?"
-Yeah.
211
00:19:15,170 --> 00:19:20,010
You scared me to death.
Don't do that anymore.
212
00:19:36,130 --> 00:19:40,220
Was Vasili your supervisor
At Moscow station?
213
00:19:42,080 --> 00:19:44,200
The team leader.
214
00:19:44,240 --> 00:19:50,110
You and him
there was a relationship outside of work.
215
00:19:50,150 --> 00:19:52,110
Sex ratio.
216
00:19:53,170 --> 00:19:56,000
He forced.
217
00:19:56,040 --> 00:19:59,080
You mean, like, he raped you?
218
00:19:59,120 --> 00:20:04,070
He was my supervisor.
He took advantage of his position.
219
00:20:04,110 --> 00:20:07,090
Why didn't you make a complaint?
220
00:20:09,210 --> 00:20:14,100
-When did you see Sirin?
- It's been years.
221
00:20:16,030 --> 00:20:21,030
Why are you asking?
Has something happened to him?
222
00:20:21,240 --> 00:20:26,100
How would you feel if you were?
223
00:20:27,170 --> 00:20:31,210
Not at all.
I am not loyal to Vasili Sirin.
224
00:20:33,180 --> 00:20:37,200
Did he ever talk about his contacts
In the US intelligence service?
225
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
No.
226
00:20:39,200 --> 00:20:44,170
"Did he mention Bob Partridge?"
-No.
227
00:20:44,210 --> 00:20:48,030
What about Joe Turner?
228
00:20:49,080 --> 00:20:52,030
I've seen his name in the news.
229
00:20:54,130 --> 00:20:59,100
If Sirin were to contact you,
what would you do?
230
00:21:00,080 --> 00:21:03,080
What you would tell me to do.
231
00:21:05,120 --> 00:21:10,190
Good. Very good.
232
00:21:38,140 --> 00:21:42,170
-Are you missing something?
-Is that 42-footed?
233
00:21:44,070 --> 00:21:46,010
You know the boats.
234
00:21:46,050 --> 00:21:51,150
As a child, I went fishing
with Dad and Bob.
235
00:21:54,140 --> 00:21:59,170
Look what kind of marlin I got.
236
00:21:59,210 --> 00:22:02,230
In fact, someone else caught it.
237
00:22:04,190 --> 00:22:08,040
Everyone was there
however, took a picture.
238
00:22:08,080 --> 00:22:14,230
Now the picture depends on hundreds
in offices and study rooms.
239
00:22:16,150 --> 00:22:19,050
Is between you and the river
had nothing?
240
00:22:19,090 --> 00:22:25,050
No. He's like a brother to me.
He is always in some trouble.
241
00:22:25,090 --> 00:22:27,130
Annoyance. She is really cute.
242
00:22:28,190 --> 00:22:32,130
-How are you doing with Tracy?
-Very.
243
00:22:32,170 --> 00:22:35,180
I would like to be
With someone like Tracy.
244
00:22:36,100 --> 00:22:39,160
-I understand.
-You seem to be doing well.
245
00:22:39,200 --> 00:22:44,170
Well yeah.
Let's stay in your love life.
246
00:22:44,210 --> 00:22:48,240
If I start complaining about my husband,
it may not end there.
247
00:22:49,030 --> 00:22:53,040
I don't feel as bad anymore,
that I tried to kill him.
248
00:22:55,010 --> 00:23:00,160
Why else did Sammy overthrow the chef
Reuel Abbott's shoes?
249
00:23:04,090 --> 00:23:08,100
-Sammy is very angry.
–Reuel Abbott?
250
00:23:08,140 --> 00:23:12,060
Sammy believes Abbott joined
to the death of his father.
251
00:23:13,050 --> 00:23:14,170
Did he join?
252
00:23:19,090 --> 00:23:21,190
Mae, tell me.
253
00:23:24,160 --> 00:23:28,010
-I should not.
-Mae.
254
00:23:29,220 --> 00:23:34,160
I haven't talked about this
right for anyone.
255
00:23:34,200 --> 00:23:39,070
From Sammy's pain, I realized I didn't
you may not have covered everything yourself.
256
00:23:42,000 --> 00:23:45,180
-Joe and I are going on a boat.
-Nytkö?
257
00:23:45,220 --> 00:23:50,070
So. You and the children
is a birthday party.
258
00:23:50,110 --> 00:23:54,090
Yes, because we have
so many common friends.
259
00:23:54,130 --> 00:23:56,220
- You don't both have to go.
-Nice.
260
00:23:57,010 --> 00:24:01,100
Take you kids to birthdays,
so we go to the boat.
261
00:24:02,110 --> 00:24:06,220
-You don't even like water.
-It does not matter.
262
00:24:07,190 --> 00:24:09,180
You ... Listen.
263
00:24:09,220 --> 00:24:13,090
Just decide for me
but save me from your tricks.
264
00:24:13,130 --> 00:24:18,020
-You can taste my tricks later.
- You read the situation completely wrong.
265
00:24:18,060 --> 00:24:21,130
-Give me a kiss.
-Just a moment, I'm eating a nut donut.
266
00:24:21,170 --> 00:24:26,090
Okay, guess what.
You are the best. Let's go.
267
00:24:26,130 --> 00:24:29,000
I'm so sorry.
268
00:24:31,120 --> 00:24:33,120
Tell now.
269
00:24:34,190 --> 00:24:37,020
Eva is just teasing.
270
00:24:44,090 --> 00:24:48,020
He becomes seasick
already on its way to the port.
271
00:24:48,060 --> 00:24:50,110
- Shall we go then?
-Yup.
272
00:24:53,000 --> 00:24:56,110
No damn. I forgot my cell phone.
273
00:24:56,150 --> 00:24:58,110
Sorry. Just a second.
274
00:25:02,130 --> 00:25:05,130
After Sam's death
Jude and I watched a movie.
275
00:25:05,170 --> 00:25:09,120
There was a knock on the door. There was Reuel.
276
00:25:10,190 --> 00:25:16,030
I reportedly had something
which he wanted back.
277
00:25:16,070 --> 00:25:18,230
He threatened me and my family.
278
00:25:26,060 --> 00:25:28,090
What was it about?
279
00:25:28,130 --> 00:25:35,070
-I have to think about my family ...
-I understand. You do not have to tell.
280
00:25:36,210 --> 00:25:41,050
I think you should talk
Sidney Thrush.
281
00:25:41,090 --> 00:25:43,060
-Senator?
-So.
282
00:25:43,100 --> 00:25:47,190
We became friends
Wounded Warrior project.
283
00:25:47,230 --> 00:25:52,060
He led the congressional investigation
Against Reuel–
284
00:25:52,100 --> 00:25:55,000
–After Frost's documents are revealed.
285
00:26:09,210 --> 00:26:12,120
-All right?
- The phone was found.
286
00:26:12,160 --> 00:26:16,190
The samurai becomes a climber,
when the master makes a harakiri—
287
00:26:16,230 --> 00:26:21,030
-After insulting a Kira.
Yes, Kira begged for it.
288
00:26:21,070 --> 00:26:27,050
These 47 ronies will become bombers,
so no one doubts anything.
289
00:26:27,090 --> 00:26:30,190
They have been waiting for their revenge for more than a year.
290
00:26:30,230 --> 00:26:33,180
After killing the guy
they commit suicide.
291
00:26:33,220 --> 00:26:37,160
Pretty gloomy. What is your point?
292
00:26:37,200 --> 00:26:40,140
It was a good idea to take revenge
Reuel Abbottille–
293
00:26:40,180 --> 00:26:43,190
-But you did it wrong.
294
00:26:43,230 --> 00:26:48,060
Should we start
as a homeless alcoholic?
295
00:26:48,100 --> 00:26:51,010
I don't think it's necessary.
296
00:26:54,180 --> 00:26:57,170
What should I do?
297
00:27:00,040 --> 00:27:02,010
Safety belt.
298
00:27:03,080 --> 00:27:05,020
Hey hey, Jude.
299
00:27:05,210 --> 00:27:09,220
- It felt really good to talk. Thank you.
-No problem.
300
00:27:10,010 --> 00:27:12,040
I'll call Sydney tomorrow.
301
00:27:14,050 --> 00:27:17,240
- Let me consider it.
-Of course.
302
00:27:18,030 --> 00:27:20,040
Thanks again.
303
00:27:20,220 --> 00:27:25,230
-See you again. Postpone for birthdays.
- It's necessary.
304
00:27:27,040 --> 00:27:29,170
Kids, let's go now.
305
00:28:51,060 --> 00:28:53,200
0, 2, 7, 1, 3.
306
00:28:57,140 --> 00:29:02,000
1, 2, 2, 3, 0, 7.
307
00:29:04,190 --> 00:29:06,190
Daughter's birthday.
308
00:29:31,240 --> 00:29:34,150
Gordon! Where are we going?
309
00:29:35,130 --> 00:29:37,070
Gordon!
310
00:29:38,170 --> 00:29:40,020
Gordon.
311
00:29:51,160 --> 00:29:54,220
-Did you say something?
-Yeah. Where are we going?
312
00:29:55,010 --> 00:29:59,210
You look a little pale.
No seasickness need to be ashamed.
313
00:30:00,000 --> 00:30:03,030
I have one thing for you.
314
00:30:11,120 --> 00:30:14,080
- Satan hell.
-Gordon.
315
00:30:17,020 --> 00:30:22,110
Is everything okay? Gordon!
316
00:30:25,180 --> 00:30:29,020
I was aiming for a bottle of whiskey
and I didn't notice this.
317
00:30:31,080 --> 00:30:35,100
Let's go back?
Do you want first aid?
318
00:30:36,170 --> 00:30:39,230
No, let's take care of it ourselves.
319
00:30:43,130 --> 00:30:47,100
-Push it through.
-What?
320
00:30:47,140 --> 00:30:52,170
It has a barb. It holds
push through. Take a cloth out of the box.
321
00:30:54,120 --> 00:30:56,120
Go sit down.
322
00:30:59,090 --> 00:31:01,180
Give the whiskey.
323
00:31:19,020 --> 00:31:22,060
The hell of a hell.
324
00:31:25,040 --> 00:31:30,070
I got it from my father. He was
damn fisherman like his father.
325
00:31:31,100 --> 00:31:35,180
I didn't become a fisherman,
no matter how I tried.
326
00:31:39,100 --> 00:31:42,030
Push already. Let go.
327
00:31:44,060 --> 00:31:46,100
One two.
328
00:31:50,070 --> 00:31:52,190
Wait.
329
00:31:54,160 --> 00:31:56,190
Cut it with these.
330
00:32:02,120 --> 00:32:05,090
I was disappointing to my father.
331
00:32:06,180 --> 00:32:10,030
He always came up with ways
reminds me of that.
332
00:32:19,220 --> 00:32:25,150
-Thank you.
-Here.
333
00:32:33,230 --> 00:32:37,230
-It must be readable.
-From?
334
00:32:42,020 --> 00:32:44,090
That was it. Let's go.
335
00:32:44,130 --> 00:32:46,140
- Aren't we lighting it?
-What?
336
00:32:46,180 --> 00:32:49,100
Did you think,
that we burn the type of house?
337
00:32:49,140 --> 00:32:53,240
-What is this then?
-Bensa kills the grass. The cousin taught.
338
00:32:54,030 --> 00:32:57,160
I wrote:
"Smell the shit, Reuel Abbott."
339
00:32:57,200 --> 00:33:02,030
-Is that your idea of revenge?
-Better than a coke with shoes.
340
00:33:02,070 --> 00:33:08,030
We already agreed that was not enough,
but there is no praise here either.
341
00:33:08,070 --> 00:33:11,000
-Then what do you want to do?
-I do not know.
342
00:33:11,040 --> 00:33:16,210
I don't want it to be fixed.
It has to be permanent.
343
00:33:17,000 --> 00:33:20,070
In other case
I just want to forget Abbott.
344
00:33:23,170 --> 00:33:25,210
Deuce. Let's go.
345
00:33:42,130 --> 00:33:48,070
Rumor has it you are doing a gig for the agency.
346
00:33:49,170 --> 00:33:53,080
Have you asked me?
347
00:33:53,120 --> 00:33:58,060
Finding out people and motives
goes naturally.
348
00:33:59,150 --> 00:34:02,060
Is there a stern?
349
00:34:05,020 --> 00:34:08,220
Shit from the agency. Shit about that.
350
00:34:10,000 --> 00:34:13,090
I know how you feel.
351
00:34:13,130 --> 00:34:18,090
They take people like us
talented and caring people -
352
00:34:18,130 --> 00:34:25,060
-And use us up.
They poison us. And why?
353
00:34:25,100 --> 00:34:29,060
Is things better in the country?
At least we don't have.
354
00:34:29,100 --> 00:34:32,140
I know how you feel.
355
00:34:33,200 --> 00:34:36,130
At some point-
356
00:34:36,170 --> 00:34:41,070
-In this work you learn,
that everything is just a game of chess.
357
00:34:41,110 --> 00:34:44,160
Then just think about it,
which piece is.
358
00:34:47,050 --> 00:34:52,020
If you have to ask, there is a soldier.
359
00:35:02,140 --> 00:35:06,100
What like us then
should be done about it?
360
00:35:08,120 --> 00:35:11,080
As long as I'm crazy.
361
00:35:12,080 --> 00:35:15,150
I was thinking,
that this leads to something.
362
00:35:15,190 --> 00:35:17,200
No.
363
00:35:17,240 --> 00:35:23,000
-No. We just drifted.
-Right.
364
00:35:32,080 --> 00:35:34,210
The point will be dark.
365
00:36:28,110 --> 00:36:30,120
In.
366
00:36:33,150 --> 00:36:37,110
I was hearing that you came.
How was your day?
367
00:36:39,040 --> 00:36:43,080
-There is a meatloaf in the oven.
-I'm terribly hungry.
368
00:36:43,120 --> 00:36:49,040
–Wash.
-I am 17. I remember to wash your hands.
369
00:36:51,090 --> 00:36:53,010
You are right.
370
00:36:56,090 --> 00:36:58,150
Mom, I ...
371
00:36:59,160 --> 00:37:05,070
I'm sorry about yesterday.
My deed was really silly.
372
00:37:07,230 --> 00:37:09,060
Come here.
373
00:37:45,050 --> 00:37:48,010
He is telling the truth.
374
00:38:26,000 --> 00:38:29,050
-What are you doing here?
- There was no other place.
375
00:38:29,090 --> 00:38:33,180
The whole station is looking for you.
You have to go.
376
00:38:33,220 --> 00:38:36,210
I was subjected to a lie detection test.
377
00:38:38,030 --> 00:38:42,020
-I...
-Why do you look so sick?
378
00:38:42,060 --> 00:38:44,080
I...
379
00:38:50,150 --> 00:38:53,050
Oh joke.
380
00:38:53,090 --> 00:38:55,160
-Let's be new sometimes.
-Yup.
381
00:38:55,200 --> 00:38:58,110
Next time we drink and fish.
382
00:38:58,150 --> 00:39:03,130
-I am a better drinking.
-Good night.
383
00:39:56,070 --> 00:40:00,090
-Go away.
-O.K?
384
00:40:00,130 --> 00:40:05,050
-Go to your boat to jerk.
-I can not.
385
00:40:05,090 --> 00:40:07,090
-How come?
- I touched my hand.
386
00:40:07,130 --> 00:40:10,170
- Let him in.
-Okay, get in.
387
00:40:10,210 --> 00:40:13,050
-What exactly happened?
-I do not know.
388
00:40:13,090 --> 00:40:18,160
-Oh, honey, what exactly happened?
-I'm ok.
389
00:40:21,010 --> 00:40:25,170
A kiss heals.
390
00:40:26,070 --> 00:40:29,110
-Suukkoko?
-Kiss heals.
391
00:40:29,150 --> 00:40:31,120
Geez.
392
00:40:31,160 --> 00:40:36,200
You did well today. Thank you.
393
00:40:38,040 --> 00:40:42,060
Why did you decide to leave
With Gordon on a boat?
394
00:40:42,100 --> 00:40:45,220
I did not have
few options.
395
00:40:46,010 --> 00:40:48,010
What do you learn?
396
00:40:51,240 --> 00:40:56,080
She is volatile and emotional.
Poor money matters.
397
00:40:56,120 --> 00:41:01,210
The perfect recruiting candidate
Foreign Republic.
398
00:41:02,000 --> 00:41:06,080
- Make an appointment.
-This is not my thing.
399
00:41:06,120 --> 00:41:09,190
You are a natural talent.
400
00:41:09,230 --> 00:41:12,120
You pat him gently.
401
00:41:12,160 --> 00:41:18,190
"What can we do about it?"
It was smart.
402
00:41:18,230 --> 00:41:22,000
The boat does not have an alarm system.
403
00:41:39,100 --> 00:41:43,100
I did not know,
that married couples get married so often.
404
00:41:45,230 --> 00:41:49,120
-I have to go.
- Think about my words.
405
00:41:49,160 --> 00:41:53,030
The door is open,
if you want to feel useful.
406
00:44:19,100 --> 00:44:22,040
Translation: Päivi Ahlqvist
www.sdimedia.com
31189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.