Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,453
Sylvie Brett?
2
00:00:02,453 --> 00:00:03,939
You almost ruined everything
3
00:00:03,940 --> 00:00:05,073
that I've worked for, Hope.
4
00:00:05,073 --> 00:00:06,808
Take your drama back to Fowlerton.
5
00:00:06,808 --> 00:00:08,611
Everybody said she'll be back someday
6
00:00:08,612 --> 00:00:10,285
'cause Chicago's too fast for her
7
00:00:10,285 --> 00:00:12,285
and I guess they were right.
8
00:00:12,620 --> 00:00:15,185
- Hi, are you my partner?
- Yeah, Chad Collins.
9
00:00:15,186 --> 00:00:16,667
Where's the pisser at?
10
00:00:22,276 --> 00:00:23,442
I love you, brother.
11
00:00:23,444 --> 00:00:25,311
I'm gonna miss you.
12
00:00:25,313 --> 00:00:28,480
Brian Zvonecek
was a hell of a firefighter.
13
00:00:28,482 --> 00:00:29,682
From this day forward,
14
00:00:29,684 --> 00:00:33,085
this memorial site is sacred ground.
15
00:00:33,541 --> 00:00:35,854
So as you can see, it gets lots of light
16
00:00:35,856 --> 00:00:39,825
and, uh, this is the third bedroom.
17
00:00:39,827 --> 00:00:43,862
It's got a big closet and, um, oh...
18
00:00:43,864 --> 00:00:45,764
a partial view of the skyline,
19
00:00:45,766 --> 00:00:48,267
if you, uh... if you stand right here.
20
00:00:48,269 --> 00:00:50,336
Anyway, yeah. That's the tour.
21
00:00:50,993 --> 00:00:52,771
Nice.
22
00:00:52,773 --> 00:00:55,274
Yeah, it's a... it's a great place, um...
23
00:00:55,276 --> 00:00:57,609
You'd love it here, really.
24
00:00:57,958 --> 00:00:59,611
If you don't mind my asking,
25
00:00:59,613 --> 00:01:00,867
why are you breaking your lease?
26
00:01:00,869 --> 00:01:02,379
Oh, uh, it's...
27
00:01:03,547 --> 00:01:05,818
it's just too much space for me.
28
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:23,137 --> 00:01:25,004
Hey, you hear any updates
from Casey about
30
00:01:25,006 --> 00:01:26,672
the permanent Truck replacement?
31
00:01:26,674 --> 00:01:29,583
- No, nothing yet.
- It's been a while.
32
00:01:29,585 --> 00:01:31,477
Yeah, replacing Otis is a tall order.
33
00:01:31,832 --> 00:01:34,099
No doubt about that.
34
00:01:37,351 --> 00:01:42,087
Hey, we'll have you back
in Engine soon enough.
35
00:01:43,591 --> 00:01:45,190
I can wait.
36
00:01:48,396 --> 00:01:50,429
Come on.
37
00:01:50,429 --> 00:01:53,530
Wow, how many shampoos
does one woman need?
38
00:01:53,532 --> 00:01:55,699
Uh, when Brett emptied her locker,
39
00:01:55,701 --> 00:01:57,534
I took in her toiletries.
40
00:01:57,536 --> 00:01:59,569
I didn't want them to feel abandoned.
41
00:02:01,840 --> 00:02:05,542
- Good morning, ladies.
- Morning.
42
00:02:07,179 --> 00:02:10,013
Oh, my God.
43
00:02:10,015 --> 00:02:14,117
Pull up the towel, Collins.
This isn't a strip club.
44
00:02:14,534 --> 00:02:17,387
I'm gonna kill that guy.
I mean who... who walks around
45
00:02:17,389 --> 00:02:19,189
nude when shift already started?
46
00:02:20,105 --> 00:02:21,464
He's not that bad.
47
00:02:21,500 --> 00:02:24,261
And you gotta admit,
the scenery is kind of nice.
48
00:02:24,263 --> 00:02:25,629
It's not nice enough
49
00:02:25,631 --> 00:02:27,030
to compensate for the rest of him.
50
00:02:27,032 --> 00:02:30,867
Okay, Foster... Collins is your partner.
51
00:02:31,426 --> 00:02:34,471
At least for now and as much as it sucks,
52
00:02:34,473 --> 00:02:36,740
Brett is not coming back,
53
00:02:37,557 --> 00:02:39,476
so you gotta make this work.
54
00:02:41,947 --> 00:02:44,481
- Let's go.
- Truck 81, Ambulance 61,
55
00:02:44,483 --> 00:02:47,651
person trapped, 9724 North Dayton...
56
00:03:06,962 --> 00:03:08,805
Help!
57
00:03:10,475 --> 00:03:11,908
Help!
58
00:03:11,910 --> 00:03:13,743
Don't let him move an inch!
59
00:03:13,745 --> 00:03:16,834
And cordon off the area
underneath, just in case.
60
00:03:16,836 --> 00:03:18,867
Hey! Can't you lower him down?
61
00:03:18,869 --> 00:03:20,694
That rope is barely securing him.
62
00:03:20,696 --> 00:03:22,652
The smallest move could
send him into free fall.
63
00:03:22,654 --> 00:03:24,521
Help me! Help!
64
00:03:24,523 --> 00:03:26,054
Casey, we need the aerial.
65
00:03:26,056 --> 00:03:27,857
Yep. Kidd, get Truck as close
66
00:03:27,859 --> 00:03:29,492
as you can and position the ladder.
67
00:03:29,494 --> 00:03:31,261
Arnold, back up 90.
68
00:03:31,263 --> 00:03:33,029
They were moving a piano
from the fifth floor
69
00:03:33,031 --> 00:03:34,597
when the rope snapped.
70
00:03:34,599 --> 00:03:36,266
I don't know why dispatch sent us.
71
00:03:36,268 --> 00:03:38,435
The longest ladder we carry
doesn't get us halfway there.
72
00:03:38,437 --> 00:03:39,936
If we can get to that balcony,
73
00:03:39,938 --> 00:03:41,197
maybe we could
reach him with a pike pole.
74
00:03:41,199 --> 00:03:42,698
- Go.
- Tony, Capp,
75
00:03:42,699 --> 00:03:43,864
get in that unit.
76
00:03:47,375 --> 00:03:48,869
81, as fast as you can.
77
00:03:48,871 --> 00:03:50,171
Good, good, good, good, good. Whoa.
78
00:03:50,173 --> 00:03:51,965
Copy that, Captain.
79
00:03:56,245 --> 00:03:59,113
Help me!
80
00:03:59,115 --> 00:04:01,916
Help! Help me.
81
00:04:02,559 --> 00:04:04,185
Hey, give me a hand.
82
00:04:05,588 --> 00:04:07,288
Come on. You got it?
83
00:04:10,927 --> 00:04:14,061
Hey, what's your candidate up to?
84
00:04:14,063 --> 00:04:17,298
Gallo, what the hell you doing?
85
00:04:17,300 --> 00:04:19,734
Get me down from here!
86
00:04:28,878 --> 00:04:30,644
Gallo!
87
00:04:33,249 --> 00:04:35,549
Guy is gonna get himself killed.
88
00:04:37,927 --> 00:04:40,362
Come on, kid.
89
00:05:02,253 --> 00:05:05,053
Sev... going up.
90
00:05:13,130 --> 00:05:17,065
Help... help! Help!
91
00:05:28,245 --> 00:05:30,979
Help me! Help!
92
00:05:35,586 --> 00:05:39,321
- Help me, get me...
- I got you, I got you.
93
00:05:39,323 --> 00:05:41,857
Yeah, you're good... you're good.
94
00:05:56,440 --> 00:05:58,173
Oh, my God.
95
00:05:58,175 --> 00:06:00,375
I got him. Hang in there.
96
00:06:00,377 --> 00:06:02,611
Take your time.
97
00:06:02,613 --> 00:06:04,848
All right, I got him. Let go.
98
00:06:07,384 --> 00:06:10,519
Wow.
99
00:06:18,462 --> 00:06:19,995
All right!
100
00:06:24,134 --> 00:06:25,567
That was a hell of a performance.
101
00:06:25,569 --> 00:06:27,703
You okay?
102
00:06:27,705 --> 00:06:31,249
Yeah, just another dull day
in the CFD, am I right?
103
00:06:33,177 --> 00:06:35,504
Come on.
104
00:06:39,633 --> 00:06:41,750
Excited for your first shift?
105
00:06:42,219 --> 00:06:43,752
Yeah, it'll be nice
to be back on the job.
106
00:06:43,754 --> 00:06:45,987
- Not used to all this down time.
- Yeah.
107
00:06:46,829 --> 00:06:48,023
Sylvie!
108
00:06:50,769 --> 00:06:52,527
Hey, Hope.
109
00:06:52,529 --> 00:06:55,263
Oh, and you must be the chaplain.
110
00:06:55,265 --> 00:06:57,332
You can call me Kyle.
111
00:06:57,334 --> 00:06:59,067
This is Hope Jacquinot,
112
00:06:59,069 --> 00:07:01,169
my old friend from high school
that I told you about.
113
00:07:01,821 --> 00:07:04,773
Well, that sounds ominous.
114
00:07:04,775 --> 00:07:07,676
Any friend of Sylvie's
is a friend of mine.
115
00:07:07,678 --> 00:07:09,544
Well, I owe you a big thanks, Kyle.
116
00:07:09,546 --> 00:07:10,879
We've all missed Sylvie so much,
117
00:07:10,881 --> 00:07:12,714
and because of you she's home.
118
00:07:17,087 --> 00:07:19,503
Have you been down Walnut
Street since you've been back?
119
00:07:19,505 --> 00:07:21,790
Claremont Diner is still
there, believe it or not.
120
00:07:21,792 --> 00:07:23,079
Oh, really?
121
00:07:23,081 --> 00:07:25,293
It's our old high school hangout.
Best milkshakes in the world.
122
00:07:25,295 --> 00:07:26,895
The size of a Cadillac.
123
00:07:26,897 --> 00:07:28,363
We should meet up there
for old times' sake.
124
00:07:28,365 --> 00:07:30,098
- Catch up.
- Oh, um...
125
00:07:30,100 --> 00:07:32,134
you know, it's just... it's just
kind of crazy right now
126
00:07:32,136 --> 00:07:34,903
what with the move and my new job, so...
127
00:07:39,484 --> 00:07:42,644
I screwed up big time when
I saw Sylvie last, in Chicago.
128
00:07:43,747 --> 00:07:46,248
I know that a milkshake
is not the answer,
129
00:07:46,250 --> 00:07:47,983
but maybe it's a start?
130
00:07:47,985 --> 00:07:49,847
I would do anything for the chance
131
00:07:49,849 --> 00:07:52,169
to explain things and apologize properly.
132
00:07:57,995 --> 00:08:00,595
I'll check my work schedule.
133
00:08:03,300 --> 00:08:07,095
I'll take that. Thanks, Sylvie.
134
00:08:19,399 --> 00:08:22,517
Bad news. Vlad and Dmitri are out.
135
00:08:23,236 --> 00:08:25,253
You couldn't talk 'em into it?
136
00:08:25,697 --> 00:08:27,022
Bummer.
137
00:08:27,699 --> 00:08:31,200
- Who's Vlad and...
- Dmitri... Otis's brothers.
138
00:08:31,202 --> 00:08:33,695
They inherited his share of Molly's,
139
00:08:33,697 --> 00:08:35,197
but they'd rather put the money
140
00:08:35,199 --> 00:08:37,369
in municipal bonds or something.
141
00:08:37,394 --> 00:08:39,849
And that's their right,
142
00:08:39,851 --> 00:08:43,271
but I ain't got the cash to buy 'em out.
143
00:08:46,760 --> 00:08:48,143
Okay...
144
00:08:48,595 --> 00:08:52,814
hey, what do you say, Mouch, huh?
145
00:08:54,559 --> 00:08:56,852
How would you like to buy into Molly's?
146
00:08:56,854 --> 00:08:59,554
I know you got cash stashed
inside that mattress.
147
00:08:59,556 --> 00:09:02,891
No, thanks, I got retirement
looming on the horizon.
148
00:09:02,893 --> 00:09:05,814
The last thing I need is
to dump my savings into a bar.
149
00:09:05,816 --> 00:09:07,963
But you already spend
all your money at Molly's!
150
00:09:07,965 --> 00:09:10,365
I'm offering you a piece of the action
151
00:09:10,367 --> 00:09:15,136
and... discounted drinks
at the employee rate.
152
00:09:16,414 --> 00:09:17,874
Could you...
153
00:09:19,843 --> 00:09:21,910
Don't look at me, all right?
I've been paying rent
154
00:09:21,912 --> 00:09:24,079
by myself for months now.
It's bleeding me dry.
155
00:09:24,756 --> 00:09:27,849
Why don't you go ask somebody who
makes that sweet lieutenant's pay?
156
00:09:28,510 --> 00:09:30,585
Hey, Severide, how would you like to buy
157
00:09:30,587 --> 00:09:32,493
Otis's share of Molly's, huh?
158
00:09:32,495 --> 00:09:34,089
It's a hell of a business opportunity.
159
00:09:34,091 --> 00:09:36,324
Plus, you're there all the time anyway.
160
00:09:36,326 --> 00:09:38,727
I go to Molly's because I wanna drink,
161
00:09:38,729 --> 00:09:40,061
not fix the urinal.
162
00:09:40,063 --> 00:09:41,763
I already replaced that urinal.
163
00:09:41,765 --> 00:09:44,065
It works just fine.
164
00:09:47,570 --> 00:09:50,218
You know, Hermann's got a point.
165
00:09:50,573 --> 00:09:53,201
We are at Molly's all the time.
166
00:09:54,119 --> 00:09:57,712
We really need to get out more.
You know, just the two of us.
167
00:09:59,499 --> 00:10:01,783
You know, Boden said I could
use his boat whenever I want,
168
00:10:01,785 --> 00:10:03,351
since I help maintain it.
169
00:10:03,353 --> 00:10:06,932
Maybe we could go out on
the lake, do some fishing...
170
00:10:06,934 --> 00:10:08,971
How about you leave
the fishing gear behind
171
00:10:08,973 --> 00:10:11,610
because I got a new bikini
and a cocktail thermos
172
00:10:11,612 --> 00:10:15,063
that will provide
all the recreation we need.
173
00:10:16,599 --> 00:10:19,185
- That's a much better plan.
- Thank you.
174
00:10:19,903 --> 00:10:23,772
Two C's in a word?
It's gotta be a mistake.
175
00:10:23,774 --> 00:10:28,069
I tell you, these word jumbles
are something.
176
00:10:30,480 --> 00:10:32,133
Click!
177
00:10:32,574 --> 00:10:34,482
The world is click!
178
00:10:34,826 --> 00:10:36,418
Yahoo!
179
00:10:41,249 --> 00:10:42,959
I know who I want.
180
00:10:43,427 --> 00:10:45,160
For Otis's spot, you mean?
181
00:10:45,162 --> 00:10:46,962
- That's right.
- Well, at long last.
182
00:10:46,964 --> 00:10:48,396
Come on. Don't keep me in suspense.
183
00:10:48,398 --> 00:10:50,966
Blake Gallo... the candidate on Engine 90
184
00:10:50,968 --> 00:10:52,801
from that rescue this morning.
185
00:10:55,972 --> 00:10:57,305
No.
186
00:10:57,307 --> 00:10:58,640
What do you mean no?
187
00:10:58,642 --> 00:11:01,009
He's a great kid.
I've been asking around about him.
188
00:11:01,011 --> 00:11:03,011
You can't have him.
189
00:11:04,147 --> 00:11:05,814
I talked to his lieutenant, Loomis.
190
00:11:05,816 --> 00:11:07,720
He'd consider transferring Gallo...
191
00:11:07,722 --> 00:11:09,244
He's a daredevil, Casey.
192
00:11:09,575 --> 00:11:11,081
He's not coming into my firehouse.
193
00:11:11,083 --> 00:11:13,250
Chief, as captain of Truck 81,
194
00:11:13,252 --> 00:11:15,352
I should have the right
to pick my own crew.
195
00:11:15,354 --> 00:11:18,522
I have just buried a firefighter.
196
00:11:18,524 --> 00:11:20,424
I am not gonna bury another one.
197
00:11:28,902 --> 00:11:30,632
Find someone else.
198
00:12:00,697 --> 00:12:03,039
I really appreciate you coming.
199
00:12:03,400 --> 00:12:05,500
Well, I did it for Kyle, to be honest.
200
00:12:06,002 --> 00:12:08,824
He's big on forgiveness.
Must be the chaplain thing.
201
00:12:14,271 --> 00:12:15,780
Oh, I have to show you something.
202
00:12:15,805 --> 00:12:18,740
Come here. Look!
203
00:12:22,695 --> 00:12:24,061
Can you believe that's still here?
204
00:12:24,086 --> 00:12:26,586
Oh, my God. Twihards.
205
00:12:26,611 --> 00:12:27,744
How many times did we see that movie?
206
00:12:27,769 --> 00:12:29,182
A hundred? No, more, I bet.
207
00:12:33,897 --> 00:12:36,030
I'm really sorry, Sylvie.
208
00:12:36,459 --> 00:12:38,116
For everything.
209
00:12:41,110 --> 00:12:43,143
I never told you this, but right before
210
00:12:43,168 --> 00:12:44,956
I got to Chicago, I was
in an abusive relationship...
211
00:12:45,816 --> 00:12:48,001
and it messed with
my head more than I realized.
212
00:12:48,432 --> 00:12:50,665
I'm not trying
to excuse anything, I just...
213
00:12:51,300 --> 00:12:53,067
I just wanted you to know.
214
00:12:55,504 --> 00:12:57,296
I'm sorry for what you've been through.
215
00:12:57,321 --> 00:13:00,530
Don't... I've made
some bad choices in my life
216
00:13:00,555 --> 00:13:02,088
when it comes to men.
217
00:13:03,387 --> 00:13:05,387
But on the opposite end
of the spectrum, wow...
218
00:13:05,412 --> 00:13:08,980
your guy. He's pretty special.
219
00:13:09,386 --> 00:13:11,219
- He is.
- It's funny.
220
00:13:11,244 --> 00:13:13,144
I was so sure that you would
end up with a firefighter.
221
00:13:13,436 --> 00:13:15,837
I mean, there's some
awesome guys at your firehouse.
222
00:13:15,862 --> 00:13:17,495
No, I could never date anyone there.
223
00:13:17,520 --> 00:13:18,916
It's against the rules.
224
00:13:18,941 --> 00:13:21,642
Pretty much everyone
breaks them, but still.
225
00:13:21,978 --> 00:13:24,312
You never had a thing
for any of those guys?
226
00:13:24,314 --> 00:13:25,663
Come on.
227
00:13:29,158 --> 00:13:32,045
It's pretty crazy how much
I miss everyone at 51.
228
00:13:36,199 --> 00:13:39,200
You're gonna make a wonderful
life for yourself here, Sylvie.
229
00:13:48,880 --> 00:13:51,848
Hey. I was looking for you.
230
00:13:51,873 --> 00:13:54,206
Hey... just chill-axing.
231
00:13:54,231 --> 00:13:57,132
Waiting for the next call. What's up?
232
00:13:58,882 --> 00:14:00,642
I got this for you.
233
00:14:00,667 --> 00:14:04,703
Maybe I was a little tough on
you, so I just wanted...
234
00:14:04,728 --> 00:14:07,061
You got me word scrambles?
235
00:14:10,773 --> 00:14:13,507
- How'd you know I like these?
- 'Cause you play them all day.
236
00:14:14,087 --> 00:14:15,596
And night.
237
00:14:17,160 --> 00:14:20,528
Thank you, Foster.
That's really cool of you.
238
00:14:23,106 --> 00:14:26,975
Whoa, these are super tough.
239
00:14:35,131 --> 00:14:38,199
- Hey, Chloe!
- Here's the beautiful girl.
240
00:14:38,224 --> 00:14:41,458
Hello, sweetheart. Hi, Tuesday.
241
00:14:41,483 --> 00:14:43,183
You walk Tuesday?
242
00:14:43,208 --> 00:14:44,492
Sometimes.
243
00:14:44,761 --> 00:14:46,828
Last I saw Joe,
he was in the common room.
244
00:14:47,578 --> 00:14:50,031
I was looking for you, actually.
245
00:14:50,033 --> 00:14:52,542
- You have a minute?
- Sure.
246
00:14:59,709 --> 00:15:02,210
I'm just...
247
00:15:02,212 --> 00:15:05,179
I wanted to check in with you about Joe.
248
00:15:05,181 --> 00:15:08,516
I know how close you guys are,
how much you mean to him,
249
00:15:08,518 --> 00:15:11,052
and I can tell Otis
is still on his mind...
250
00:15:11,054 --> 00:15:12,420
all the time.
251
00:15:12,422 --> 00:15:14,355
And Brett leaving, that hurts too.
252
00:15:15,611 --> 00:15:18,312
I guess I'm just wondering
if you think there's something
253
00:15:18,337 --> 00:15:20,771
I can do to help him better.
254
00:15:21,331 --> 00:15:24,732
Kiddo, this is a real tough one.
255
00:15:25,795 --> 00:15:27,628
We're all dealing with it different.
256
00:15:27,653 --> 00:15:29,786
Some of us are talking
about it, some aren't.
257
00:15:29,811 --> 00:15:31,644
Some are just throwing themselves
258
00:15:31,669 --> 00:15:34,000
harder into the job or...
259
00:15:34,704 --> 00:15:37,004
taking the occasional stroll
around the firehouse
260
00:15:37,029 --> 00:15:39,730
when a wave of it hits too hard.
261
00:15:40,563 --> 00:15:43,431
Only thing that's gonna
get any of us through it
262
00:15:43,456 --> 00:15:45,723
is feeling like we're not alone.
263
00:15:47,150 --> 00:15:48,578
That's what you're doing for Joe
264
00:15:48,603 --> 00:15:52,810
and, far as I'm concerned,
there's nothing more important.
265
00:15:54,103 --> 00:15:56,070
Yeah.
266
00:16:04,060 --> 00:16:05,406
Damn it.
267
00:16:13,976 --> 00:16:16,176
Damn it. Come on.
268
00:16:18,034 --> 00:16:21,335
Listen... I don't know boats,
269
00:16:21,360 --> 00:16:23,594
but maybe...
270
00:16:23,619 --> 00:16:25,986
I could help with
the stress part of all this.
271
00:16:26,011 --> 00:16:29,813
No, no... it's either a bad connection
272
00:16:29,838 --> 00:16:32,272
or this whole wiring harness is shot.
273
00:16:38,608 --> 00:16:42,243
Okay, all right, that's it.
I'm gonna call Harbor Tow
274
00:16:42,245 --> 00:16:43,705
and I'm gonna have them tow us back.
275
00:16:43,707 --> 00:16:46,923
No... no, no, no, no, no.
I'm gonna get this going.
276
00:16:46,948 --> 00:16:49,181
You've been saying that for an hour.
277
00:16:49,206 --> 00:16:51,707
Stella, there's no chance
we're calling for a rescue.
278
00:16:51,781 --> 00:16:53,247
Zero.
279
00:16:56,092 --> 00:16:59,160
I cannot wait to tell
the boys about this one.
280
00:16:59,162 --> 00:17:00,806
The firefighter who
281
00:17:00,808 --> 00:17:03,481
had to get himself rescued off the lake.
282
00:17:03,887 --> 00:17:05,353
Talk about irony, too.
283
00:17:05,602 --> 00:17:07,435
The intrepid Kelly Severide,
284
00:17:07,723 --> 00:17:10,090
helpless and lost at sea...
285
00:17:11,700 --> 00:17:15,368
This guy's like a big,
important firefighter, so...
286
00:17:15,711 --> 00:17:17,378
Ah, we got it from here, Tommy.
287
00:17:17,403 --> 00:17:18,969
Thanks for the help.
288
00:17:18,994 --> 00:17:20,427
You can go back and work on your tan.
289
00:17:20,452 --> 00:17:22,500
Whoa, whoa, whoa... you're drifting, bro.
290
00:17:22,526 --> 00:17:24,126
Bring it back in.
291
00:17:24,151 --> 00:17:26,918
I'm trying, I'm trying.
292
00:17:26,964 --> 00:17:29,298
Give it more juice, bro.
293
00:17:31,894 --> 00:17:34,028
Whoa, whoa, whoa, whoa!
294
00:17:34,030 --> 00:17:36,929
Help!
295
00:17:36,954 --> 00:17:38,987
- Kill the motor!
- Mikey!
296
00:17:39,012 --> 00:17:40,411
Give me your hand.
297
00:17:40,436 --> 00:17:42,837
Mikey, come on!
298
00:17:42,862 --> 00:17:45,563
Get that motor shut off!
299
00:17:49,718 --> 00:17:52,321
Mikey, come on!
300
00:17:57,460 --> 00:17:59,326
Mikey, give me your hand! w-Help!
301
00:17:59,328 --> 00:18:01,762
Give me your hand, Mikey! Mikey!
302
00:18:06,268 --> 00:18:09,003
- Help!
- Mikey!
303
00:18:17,013 --> 00:18:18,946
Where are they?
304
00:18:18,948 --> 00:18:21,542
Are they dead?
305
00:18:26,549 --> 00:18:30,584
- Help him up.
- All right.
306
00:18:33,814 --> 00:18:35,580
Tommy!
307
00:18:35,923 --> 00:18:37,489
- It's okay.
- We need an ambulance.
308
00:18:37,514 --> 00:18:39,514
- Call 911.
- Yeah, yeah, yeah.
309
00:18:39,539 --> 00:18:42,146
- Just breathe, I got ya.
- Mikey, I'm sorry.
310
00:18:44,423 --> 00:18:45,588
You're gonna be all right, buddy.
311
00:18:45,613 --> 00:18:46,979
Just sit tight.
312
00:18:50,410 --> 00:18:52,176
Okay.
313
00:19:00,626 --> 00:19:03,125
How you doing?
314
00:19:03,618 --> 00:19:06,252
Hermann, what are these?
315
00:19:06,712 --> 00:19:10,027
- Those are cherries, Trudy.
- This place...
316
00:19:10,029 --> 00:19:12,062
- Well, here we go...
- A little effort would
317
00:19:12,064 --> 00:19:14,509
go such a long way making things better.
318
00:19:14,511 --> 00:19:16,734
For example, these little jobbies?
319
00:19:16,736 --> 00:19:18,135
These are a disgrace.
320
00:19:18,137 --> 00:19:19,860
You know how they make them glow?
321
00:19:19,862 --> 00:19:21,939
First, they bleach 'em
in calcium chloride
322
00:19:21,941 --> 00:19:23,607
and sulfur dioxide...
323
00:19:23,609 --> 00:19:25,042
Hey, hey, hey, hey... enough.
324
00:19:25,044 --> 00:19:26,619
No one wants to hear that.
325
00:19:26,621 --> 00:19:28,734
Hang on.
326
00:19:28,736 --> 00:19:31,949
Hey, it's Brett! She's on the FaceTime.
327
00:19:31,951 --> 00:19:34,949
Back, back, back. Hang on.
328
00:19:36,321 --> 00:19:39,787
Hey, there's our pioneer woman.
How's life on the plains?
329
00:19:39,812 --> 00:19:43,549
Hey, hey, Hermann.
Oh, I'm so glad you answered.
330
00:19:43,574 --> 00:19:45,441
I thought you'd be busy.
331
00:19:45,466 --> 00:19:47,266
Never too busy for you.
332
00:19:47,291 --> 00:19:48,706
I miss you guys.
333
00:19:48,731 --> 00:19:51,649
We miss you more.
So, listen, everybody here
334
00:19:51,674 --> 00:19:53,974
wants to talk to you and say hi.
335
00:19:53,999 --> 00:19:55,299
Sylvie!
336
00:19:55,324 --> 00:19:58,024
Hey... hey, Mouch. Hey, Trudy.
337
00:19:58,049 --> 00:19:59,849
How's Molly's? What's happening?
338
00:19:59,874 --> 00:20:01,763
We're eating nuclear waste.
339
00:20:01,802 --> 00:20:03,162
What about you?
340
00:20:03,164 --> 00:20:06,584
Um... I'm just settling in, I guess.
341
00:20:06,586 --> 00:20:09,019
Yeah, sure, sure.
Hey, hang on a second...
342
00:20:09,021 --> 00:20:10,818
I'm gonna pass you down.
343
00:20:11,591 --> 00:20:13,663
Hey, Sylvie, what's up?
344
00:20:13,688 --> 00:20:16,356
Oh, Joe, I'm so glad you're there.
345
00:20:16,381 --> 00:20:19,115
Um, well, I start
with Fowlerton FD tomorrow,
346
00:20:19,140 --> 00:20:20,639
and I'm a little nervous...
347
00:20:20,664 --> 00:20:22,064
Oh, don't be. They're not gonna know
348
00:20:22,089 --> 00:20:23,321
what hit 'em once they see
349
00:20:23,346 --> 00:20:24,646
Chicago Sylvie kick into gear...
350
00:20:24,671 --> 00:20:26,376
- I don't know about that.
- Here's Foster.
351
00:20:26,401 --> 00:20:29,386
Oh, okay... well, bye, Joe.
Um, I miss you.
352
00:20:29,411 --> 00:20:32,007
Hey, girl, it feels like 100
years since you been gone.
353
00:20:32,032 --> 00:20:34,237
I know, I know.
You have to come and visit.
354
00:20:34,447 --> 00:20:38,282
We looked at houses today.
You know... to buy
355
00:20:38,284 --> 00:20:42,186
and we found this nice one
with a great guest bedroom
356
00:20:42,188 --> 00:20:45,523
and, um, a beautiful garden...
357
00:20:45,525 --> 00:20:47,358
Sounds perfect.
358
00:20:47,360 --> 00:20:49,360
I'm so glad that things
are working out for you.
359
00:20:49,362 --> 00:20:51,295
Hang on, here's Hermann.
360
00:20:51,297 --> 00:20:53,408
Oh, uh, how are you?
How's the new partner?
361
00:20:53,410 --> 00:20:55,699
Hey, uh, listen,
the customers are barking
362
00:20:55,701 --> 00:20:59,069
at me, so I gotta go, but come
back for a visit real soon.
363
00:20:59,071 --> 00:21:01,539
You gotta see the memorial
they made for Otis.
364
00:21:01,541 --> 00:21:03,207
It's... it's a beauty.
365
00:21:03,822 --> 00:21:05,622
Yeah, I wish I was there right now.
366
00:21:05,647 --> 00:21:08,481
I said I'm coming! Hold onto your horses.
367
00:21:08,734 --> 00:21:10,169
Bye, Sylvie!
368
00:21:27,012 --> 00:21:31,381
Oh, after all the big plans,
look where we end up.
369
00:21:31,604 --> 00:21:34,838
We can make up for today.
How about a road trip...
370
00:21:34,840 --> 00:21:38,531
- to Pictured Rocks?
- Ooh, I like that idea.
371
00:21:39,137 --> 00:21:41,270
Except I will drive this time.
372
00:21:41,295 --> 00:21:44,063
Severide.
373
00:21:47,906 --> 00:21:49,500
You remember Gallo?
374
00:21:51,656 --> 00:21:54,020
From the pulley rescue yesterday, sure.
375
00:21:54,045 --> 00:21:55,105
This is Kelly Severide.
376
00:21:55,130 --> 00:21:56,614
I know who you are, Lieutenant.
377
00:21:56,639 --> 00:21:58,131
Blake Gallo, good to meet you.
378
00:21:58,156 --> 00:21:59,756
That was a hell of a save back there.
379
00:21:59,781 --> 00:22:01,445
Thanks... yeah, that was fun.
380
00:22:01,514 --> 00:22:04,181
- Pretty stupid, too.
- I had a clean route
381
00:22:04,206 --> 00:22:05,572
and good holds. No different than
382
00:22:05,597 --> 00:22:07,197
on sighting a rock wall, really.
383
00:22:07,222 --> 00:22:08,788
Except that was no climbing gym.
384
00:22:09,275 --> 00:22:10,874
One false move...
that's a five-story drop
385
00:22:10,876 --> 00:22:12,054
to the concrete.
386
00:22:12,079 --> 00:22:14,246
He does have a point.
You could've waited for us
387
00:22:14,271 --> 00:22:16,138
to get our ladder in place.
388
00:22:16,388 --> 00:22:17,768
Victim was slipping...
he wouldn't have held out
389
00:22:17,793 --> 00:22:19,880
that long, so I did the mental calculus.
390
00:22:19,905 --> 00:22:22,283
You know, gaming out different scenarios.
391
00:22:23,088 --> 00:22:25,889
What I kept coming back
to was if I just stood there
392
00:22:25,914 --> 00:22:27,814
and this guy falls to his death...
393
00:22:27,839 --> 00:22:29,665
I'll never be able to live with myself.
394
00:22:33,288 --> 00:22:34,821
Damn, I gotta dip.
395
00:22:35,307 --> 00:22:36,773
It was really nice meeting you guys.
396
00:22:36,798 --> 00:22:38,064
Captain, thanks for the beer.
397
00:22:38,089 --> 00:22:39,789
- Thanks for coming out.
- Yeah.
398
00:22:40,959 --> 00:22:42,559
I hope our paths cross again.
399
00:22:42,584 --> 00:22:44,722
I feel like I could
learn a lot from you guys.
400
00:22:48,174 --> 00:22:49,256
Hey.
401
00:22:51,350 --> 00:22:54,518
Talent and heart in spades.
Tell me that's not exactly
402
00:22:54,520 --> 00:22:57,187
the kind of energy
we need at 51 right now.
403
00:22:57,443 --> 00:22:59,423
Did he say, "I gotta dip"?
404
00:22:59,425 --> 00:23:02,326
What that kid's got, you can't teach.
405
00:23:02,328 --> 00:23:04,867
He could be a real shot
in the arm for the whole house.
406
00:23:05,665 --> 00:23:07,331
Yeah, maybe.
407
00:23:07,745 --> 00:23:09,933
But how are you gonna convince Boden?
408
00:23:49,090 --> 00:23:50,955
- Hey.
- Hey.
409
00:23:53,095 --> 00:23:56,363
I didn't see you at Molly's last night.
410
00:23:57,519 --> 00:23:59,852
Maybe you should come by more often...
411
00:23:59,877 --> 00:24:01,377
Hang out?
412
00:24:01,882 --> 00:24:04,104
Look, Foster...
413
00:24:05,441 --> 00:24:10,110
I am picking up on your vibe
and I am really flattered,
414
00:24:10,516 --> 00:24:14,181
but I've got a girlfriend, so this...
415
00:24:16,552 --> 00:24:18,190
Is never gonna happen.
416
00:24:19,555 --> 00:24:23,624
You are a great girl...
417
00:24:24,760 --> 00:24:26,740
And I know...
418
00:24:28,534 --> 00:24:30,230
that you're gonna find somebody.
419
00:24:32,368 --> 00:24:34,687
Ambulance 61, person down,
1291 Wrightwood...
420
00:24:34,689 --> 00:24:36,894
I was about to make a power shake.
421
00:24:47,917 --> 00:24:51,652
Hurry, please! She's getting worse!
422
00:24:53,823 --> 00:24:55,422
She was so tired,
423
00:24:55,424 --> 00:24:57,925
and I thought it was just
jet lag, but when she woke up,
424
00:24:57,927 --> 00:25:00,894
she was blotchy and she
was having trouble breathing.
425
00:25:00,896 --> 00:25:03,430
- Addy!
- Mommy!
426
00:25:06,488 --> 00:25:10,010
Mommy... my legs! I can't feel them.
427
00:25:10,012 --> 00:25:12,036
Let's take a look, sweetie.
428
00:25:12,675 --> 00:25:15,676
What's wrong with her? Help her, please.
429
00:25:17,446 --> 00:25:18,979
This blotchiness and wheezing...
430
00:25:18,981 --> 00:25:20,427
seems like an allergic reaction.
431
00:25:20,429 --> 00:25:22,783
Give me the EpiPen.
Does she have any allergies?
432
00:25:22,785 --> 00:25:25,452
Uh, no. I mean, I don't think so.
433
00:25:25,454 --> 00:25:27,867
An allergic reaction
that causes paralysis?
434
00:25:27,892 --> 00:25:29,695
Can you move your arms, Addy?
435
00:25:29,720 --> 00:25:31,720
- Paralysis is spreading.
- This doesn't make any sense.
436
00:25:31,745 --> 00:25:33,979
She's probably just
trying to get out of school.
437
00:25:34,725 --> 00:25:36,163
EpiPen.
438
00:25:39,335 --> 00:25:41,468
EpiPen!
439
00:25:53,949 --> 00:25:56,750
You mentioned jet lag.
Have you two been traveling?
440
00:25:56,775 --> 00:25:58,608
Uh, for the last two weeks, yes,
441
00:25:58,633 --> 00:26:00,700
in Australia.
442
00:26:02,992 --> 00:26:04,838
What is it? What's wrong?
443
00:26:05,361 --> 00:26:06,882
Just wanna see if...
444
00:26:09,401 --> 00:26:10,810
Yep, there it is.
445
00:26:10,812 --> 00:26:12,399
She has a tick.
446
00:26:12,401 --> 00:26:15,469
One of the medical journals
published an article
447
00:26:15,471 --> 00:26:18,338
a few weeks ago about
a disease showing up in ticks
448
00:26:18,340 --> 00:26:19,873
in certain countries.
It can cause these symptoms
449
00:26:19,875 --> 00:26:21,808
in young bite victims.
450
00:26:21,810 --> 00:26:24,211
This medicine's helping you breathe, huh?
451
00:26:24,213 --> 00:26:25,567
Okay.
452
00:26:29,151 --> 00:26:31,852
Okay.
453
00:26:31,854 --> 00:26:33,487
All right... we're gonna
get her to the hospital,
454
00:26:33,489 --> 00:26:35,022
put her on some antibiotics.
455
00:26:35,024 --> 00:26:37,858
The paralysis should
subside in a few hours.
456
00:26:37,860 --> 00:26:39,826
Okay.
457
00:26:39,828 --> 00:26:41,862
Okay, let's get that stair chair open.
458
00:26:41,864 --> 00:26:43,430
Hey, baby, you hear that?
459
00:26:43,432 --> 00:26:45,265
You're gonna be okay.
460
00:26:46,235 --> 00:26:48,132
Stair chair.
461
00:26:51,040 --> 00:26:52,406
Hey, chief, I was just wondering
462
00:26:52,408 --> 00:26:54,508
how I should fill out
the shift paperwork...
463
00:26:54,510 --> 00:26:57,377
How many coach of the year
awards does Kelly have to win
464
00:26:57,379 --> 00:26:59,713
before they stop questioning
his every move?
465
00:26:59,715 --> 00:27:00,937
Um...
466
00:27:02,217 --> 00:27:03,717
Bunch of know-it-all announcers.
467
00:27:03,719 --> 00:27:05,185
You had a question for me?
468
00:27:05,187 --> 00:27:08,755
Yeah... well, I was...
I started filling out
469
00:27:08,757 --> 00:27:10,223
the shift paperwork, but then I realized
470
00:27:10,225 --> 00:27:12,426
I've never gone
a shift with no calls before.
471
00:27:12,428 --> 00:27:14,194
Welcome to Fowlerton!
472
00:27:14,196 --> 00:27:17,230
This is the best part.
You just sign your name.
473
00:27:17,232 --> 00:27:20,200
Leave the whole form blank.
There's no extra work.
474
00:27:26,909 --> 00:27:30,043
- See you next shift, Chief.
- You bet.
475
00:27:31,153 --> 00:27:32,197
Yes!
476
00:27:47,149 --> 00:27:48,650
Sylvie...
477
00:27:49,231 --> 00:27:51,932
your fiancé was just
giving me some advice.
478
00:27:51,934 --> 00:27:53,834
Jordan's having a PTSD
kind of thing, you know,
479
00:27:53,836 --> 00:27:55,532
firefighter stuff.
480
00:27:57,106 --> 00:27:58,869
I'm sorry to hear that.
481
00:27:59,241 --> 00:28:01,608
I'll just let you two
get back to talking.
482
00:28:15,469 --> 00:28:17,324
Hey, you talk to Chief yet
about what's-his-name?
483
00:28:17,326 --> 00:28:18,722
Gallo?
484
00:28:19,662 --> 00:28:22,295
I, uh... took a roundabout approach.
485
00:28:22,297 --> 00:28:26,333
Left Gallo's records on
Boden's desk before he got in.
486
00:28:26,335 --> 00:28:29,733
Hoping he'll get curious and have a look.
487
00:28:30,859 --> 00:28:33,674
I'm steering clear of the big man myself,
488
00:28:33,676 --> 00:28:37,277
ever since I left his boat
in a nonoperational state.
489
00:28:37,279 --> 00:28:39,713
- Oh, no.
- Yeah, I-I...
490
00:28:39,715 --> 00:28:41,314
I bought a new wiring harness.
491
00:28:41,316 --> 00:28:43,884
I'm trying to fix it before he finds out.
492
00:28:43,886 --> 00:28:46,286
- Good luck with that.
- Yeah, thanks.
493
00:28:47,523 --> 00:28:49,456
So are you gonna follow up about Gallo,
494
00:28:49,458 --> 00:28:50,857
or let the chips fall?
495
00:28:50,859 --> 00:28:52,793
Well, I-I'm not eager
496
00:28:52,795 --> 00:28:54,394
to push my luck with Boden, but...
497
00:28:54,396 --> 00:28:56,176
I have to pursue this.
498
00:28:56,927 --> 00:28:58,899
We need it.
499
00:29:03,038 --> 00:29:05,405
Excuse me, Lieutenant. Thanks.
500
00:29:05,769 --> 00:29:08,041
You're not sitting on a pile of cash
501
00:29:08,043 --> 00:29:10,510
I don't know about, huh, Ritter?
502
00:29:10,512 --> 00:29:12,679
I wish. Sorry.
503
00:29:13,193 --> 00:29:15,682
Eh, it's my problem, not yours.
504
00:29:15,684 --> 00:29:18,485
Well, you know,
my cousin, she's a loan officer
505
00:29:18,487 --> 00:29:21,021
at a bank on LaSalle.
I could hook you up with her.
506
00:29:21,023 --> 00:29:24,725
I don't want...
I don't want a loan, Ritter.
507
00:29:24,727 --> 00:29:26,256
I want a partner.
508
00:29:29,198 --> 00:29:32,432
Dawson flew the coop
last year... all right, fine.
509
00:29:32,434 --> 00:29:35,368
So me and Otis... we split her share.
510
00:29:35,370 --> 00:29:37,170
But now?
511
00:29:39,007 --> 00:29:41,441
It's no fun doing it by myself.
512
00:29:42,222 --> 00:29:44,111
I'll figure something out, though.
513
00:29:45,114 --> 00:29:46,893
What choice do I got?
514
00:29:51,754 --> 00:29:54,521
Hey, Chief, can I bug you a sec?
515
00:29:55,624 --> 00:29:57,457
Are you here to tell me why my motor
516
00:29:57,459 --> 00:29:59,392
is sitting in pieces at the marine?
517
00:29:59,394 --> 00:30:01,061
Uh...
518
00:30:01,063 --> 00:30:04,131
- Ah.
- I was gonna...
519
00:30:05,662 --> 00:30:09,936
- I am going to fix that.
- Oh, I know.
520
00:30:09,938 --> 00:30:11,938
I just want you to know I know.
521
00:30:12,628 --> 00:30:14,129
Um...
522
00:30:15,130 --> 00:30:17,811
Have you had a chance to read
up on that kid, Blake Gallo?
523
00:30:17,813 --> 00:30:19,593
Are you on this, too?
524
00:30:20,082 --> 00:30:23,483
Okay, yes, I have checked him out
525
00:30:23,485 --> 00:30:26,219
and he's quite the rock star,
but he will never work at 51.
526
00:30:26,221 --> 00:30:27,851
Not while I call the shots.
527
00:30:28,894 --> 00:30:31,291
Can I ask why
you're so dead set against him?
528
00:30:31,293 --> 00:30:33,065
You saw him on that call.
529
00:30:33,562 --> 00:30:35,813
He's missing
that little voice in his head,
530
00:30:35,815 --> 00:30:38,598
the one that lets you know
when something's a bad idea.
531
00:30:39,935 --> 00:30:41,823
That'll get him killed.
532
00:30:45,407 --> 00:30:47,871
We've suffered too much loss here, Kelly.
533
00:30:52,014 --> 00:30:55,796
Anyway, I'm done talking about Gallo.
534
00:31:01,657 --> 00:31:03,929
You know, a long time ago...
535
00:31:06,098 --> 00:31:08,517
you had a fool
of a young rookie on squad.
536
00:31:09,264 --> 00:31:11,131
He wasn't here a week
before he attached ten feet
537
00:31:11,133 --> 00:31:13,166
of webbing to himself and went head-first
538
00:31:13,168 --> 00:31:16,149
out a 64th story window
to rescue a window washer.
539
00:31:17,150 --> 00:31:18,672
Do you remember?
540
00:31:18,674 --> 00:31:20,540
All too well.
541
00:31:22,277 --> 00:31:24,157
You should've called for backup.
542
00:31:24,159 --> 00:31:27,681
You're right... and you
could've booted me for that,
543
00:31:28,120 --> 00:31:29,549
but you didn't.
544
00:31:31,954 --> 00:31:33,750
You made me a better firefighter.
545
00:31:35,502 --> 00:31:37,624
You can do the same for him.
546
00:31:56,981 --> 00:31:59,916
Hey, you did some
good work out there today.
547
00:32:00,819 --> 00:32:02,619
Mañana, iguana.
548
00:32:07,868 --> 00:32:09,425
That's it.
549
00:32:09,828 --> 00:32:12,295
- Hey, Collins.
- What's up?
550
00:32:12,297 --> 00:32:15,064
- You're fired.
- What?
551
00:32:15,066 --> 00:32:17,600
- Whoa.
- You're terrible at your job.
552
00:32:17,602 --> 00:32:19,869
Your... your attitude,
your lack of empathy
553
00:32:19,871 --> 00:32:21,871
or knowledge, even.
554
00:32:21,873 --> 00:32:24,474
You can't fire me. You're just a medic.
555
00:32:24,476 --> 00:32:27,277
Oh, trust me. You're fired.
556
00:32:27,279 --> 00:32:28,811
Put your clothes on.
Go report to headquarters
557
00:32:28,813 --> 00:32:30,515
for a new assignment.
558
00:32:46,239 --> 00:32:48,531
You're a killer...
559
00:32:48,533 --> 00:32:50,700
What did I just do?
560
00:32:50,702 --> 00:32:52,302
Oh, my God... Boden is gonna murder me.
561
00:32:52,304 --> 00:32:56,478
- I can't fire anyone.
- All right... my love chariot
562
00:32:56,480 --> 00:33:00,610
is gassed up and ready to take
me and Kelly to Pictured Rocks.
563
00:33:00,612 --> 00:33:01,963
Farewell.
564
00:33:04,037 --> 00:33:05,682
No.
565
00:33:05,684 --> 00:33:07,464
You and I are gonna go get Brett back.
566
00:33:07,466 --> 00:33:09,152
- Now.
- What?
567
00:33:10,422 --> 00:33:12,088
She doesn't wanna be there.
568
00:33:12,090 --> 00:33:13,890
You heard her on the phone last night.
569
00:33:14,226 --> 00:33:15,591
She didn't sound like herself.
570
00:33:16,944 --> 00:33:17,994
Foster's right.
571
00:33:17,996 --> 00:33:19,962
She was talking about starting a garden.
572
00:33:19,964 --> 00:33:22,493
She killed every houseplant
in the apartment.
573
00:33:22,495 --> 00:33:23,733
And also, side note,
574
00:33:23,735 --> 00:33:25,868
if I don't get her back
by next shift, I am screwed.
575
00:33:30,492 --> 00:33:32,208
Let's go bring our girl home.
576
00:33:34,996 --> 00:33:36,389
Good luck, ladies.
577
00:33:36,391 --> 00:33:37,680
Let's go!
578
00:33:45,549 --> 00:33:48,163
You have to know nothing
was happening with me and Hope.
579
00:33:48,165 --> 00:33:49,559
I-I do know that.
580
00:33:49,561 --> 00:33:53,098
I don't trust her, but I do trust you.
581
00:34:00,647 --> 00:34:02,538
I'm sorry...
582
00:34:02,816 --> 00:34:04,741
that I've been so quiet lately.
583
00:34:08,091 --> 00:34:10,725
I've been thinking, mostly...
584
00:34:16,480 --> 00:34:18,747
Kyle, you're such an amazing guy.
585
00:34:19,916 --> 00:34:23,292
But... this... this life,
586
00:34:24,087 --> 00:34:25,728
it's not my life.
587
00:34:26,131 --> 00:34:30,133
And Fowlerton's just not my home anymore.
588
00:34:31,511 --> 00:34:33,002
51 is.
589
00:34:36,433 --> 00:34:37,774
- I thought, maybe...
- You don't...
590
00:34:37,776 --> 00:34:40,243
have to explain, Sylvie.
591
00:34:40,770 --> 00:34:42,111
Everything inside of me says I should try
592
00:34:42,113 --> 00:34:45,481
and convince you to stay... everything...
593
00:34:45,815 --> 00:34:48,783
give you 100 reasons why...
594
00:34:50,855 --> 00:34:52,588
I've seen how hard
you've tried to make it work.
595
00:34:52,590 --> 00:34:54,624
I know you're not happy here.
596
00:34:54,626 --> 00:34:56,259
I'm sorry.
597
00:34:59,972 --> 00:35:03,800
More than anything, Sylvie Brett...
598
00:35:06,463 --> 00:35:08,538
I want you to be happy.
599
00:35:18,817 --> 00:35:22,218
- On the left or the right?
- I think it's on the right...
600
00:35:22,220 --> 00:35:25,254
- Is this it?
- Oh, yeah.
601
00:35:25,256 --> 00:35:28,057
Yeah, that's it.
That's Kyle's rental place.
602
00:35:28,059 --> 00:35:29,892
All right.
603
00:35:34,599 --> 00:35:37,300
All right, let's go kick this door down.
604
00:35:37,302 --> 00:35:38,468
Wait, we're not literally
605
00:35:38,470 --> 00:35:40,334
gonna kick the door down, right?
606
00:35:40,336 --> 00:35:42,538
Kyle's my friend and...
607
00:35:42,540 --> 00:35:45,107
Maybe we should knock first.
608
00:35:56,054 --> 00:35:58,147
You need to come home, Brett.
609
00:35:58,149 --> 00:36:00,477
Okay, we don't want to kidnap you,
610
00:36:00,479 --> 00:36:01,924
but we will if we have to.
611
00:36:01,926 --> 00:36:03,426
Look, you might think you're happy here,
612
00:36:03,428 --> 00:36:06,963
but you're not. You need to be next to me
613
00:36:06,965 --> 00:36:11,033
in the rig yelling
about how I sing out of pitch
614
00:36:11,035 --> 00:36:14,003
all the time, or how I don't
stock the gauze properly or...
615
00:36:16,126 --> 00:36:17,959
Let's go.
616
00:36:30,922 --> 00:36:33,022
- Here, we got it.
- Oh, yeah.
617
00:36:33,024 --> 00:36:34,624
Okay.
618
00:36:42,333 --> 00:36:44,500
Joe, text from Stella.
619
00:36:45,937 --> 00:36:47,970
"We have secured the package."
620
00:36:48,481 --> 00:36:51,073
- Brett's coming home!
- Oh, that's good news.
621
00:36:51,075 --> 00:36:52,542
What did I say?
622
00:36:52,544 --> 00:36:54,377
She missed you as much
as you guys missed her.
623
00:36:57,115 --> 00:36:59,015
- Hey, Mouch.
- Hey.
624
00:36:59,017 --> 00:37:00,785
Did you hear? Brett's coming home.
625
00:37:00,787 --> 00:37:03,185
No kidding. That's great.
626
00:37:05,915 --> 00:37:08,591
- What's that?
- Uh...
627
00:37:09,335 --> 00:37:10,860
Hey, Hermann.
628
00:37:10,862 --> 00:37:13,496
Hey, Mouch. What can I get you... a beer?
629
00:37:13,498 --> 00:37:14,964
Huh?
630
00:37:17,938 --> 00:37:20,680
Cashier's check? What's this about?
631
00:37:22,006 --> 00:37:24,240
I'm buying Otis's share of Molly's.
632
00:37:27,103 --> 00:37:30,313
You know, Mouch... this looks real.
633
00:37:30,315 --> 00:37:35,017
Yeah, um, because I'm
buying Otis's share of Molly's.
634
00:37:42,260 --> 00:37:44,760
Mouch, um...
635
00:37:45,538 --> 00:37:47,597
you're saving my bacon, you know that?
636
00:37:49,667 --> 00:37:51,100
Why the change of heart?
637
00:37:51,102 --> 00:37:53,469
Well, uh... I didn't have
enough cash on my own,
638
00:37:53,471 --> 00:37:57,592
so I talked to Trudy about it
and she agreed to kick in half.
639
00:37:58,876 --> 00:38:01,010
- Trudy.
- Yeah, she's excited to help
640
00:38:01,012 --> 00:38:03,713
take Molly's to the next level.
Has lots of ideas.
641
00:38:03,715 --> 00:38:05,475
Oh...
642
00:38:08,853 --> 00:38:11,785
Welcome aboard, partner.
643
00:38:11,787 --> 00:38:13,623
Molly's is saved!
644
00:38:15,727 --> 00:38:17,126
Whoop-de-doo, holy smokes.
645
00:38:17,128 --> 00:38:19,495
You know what,
we got a lot to celebrate here,
646
00:38:19,497 --> 00:38:21,097
so I'm thinking that
647
00:38:21,099 --> 00:38:23,199
we have a barbeque at my house tomorrow.
648
00:38:23,201 --> 00:38:25,167
Here, here! I'll spread the word.
649
00:38:25,169 --> 00:38:27,621
Trudy asked me to take
some measurements for her.
650
00:38:29,233 --> 00:38:31,374
Hey, congratulations, Lieutenant.
651
00:38:32,521 --> 00:38:33,743
Thank you. Hey, listen...
652
00:38:33,745 --> 00:38:36,445
you better show up at my barbeque.
653
00:38:36,447 --> 00:38:38,681
Bring a date... or you got a girlfriend?
654
00:38:38,683 --> 00:38:40,783
Uh, well...
655
00:38:40,785 --> 00:38:42,084
A boyfriend, actually.
656
00:38:42,086 --> 00:38:43,886
Shut up... what?
657
00:38:46,266 --> 00:38:47,356
Yeah.
658
00:38:51,146 --> 00:38:52,662
You aren't vegan, too, are you?
659
00:38:52,664 --> 00:38:54,330
No.
660
00:38:54,332 --> 00:38:56,098
Then bring your boyfriend to the barbeque
661
00:38:56,100 --> 00:38:58,100
because you and me and everyone here...
662
00:38:58,102 --> 00:39:01,170
we are celebrating you
coming back on Engine.
663
00:39:01,385 --> 00:39:03,619
So... Casey found a replacement?
664
00:39:05,610 --> 00:39:07,748
Lieutenant Loomis
isn't eager to see you go,
665
00:39:07,750 --> 00:39:10,546
but he knows you're ready
to ride with a Truck company.
666
00:39:11,124 --> 00:39:14,216
And, if you come work at 51,
you'll also get to observe
667
00:39:14,218 --> 00:39:16,919
Rescue Squad up close,
maybe pick up a few tricks.
668
00:39:16,921 --> 00:39:20,856
So, Gallo, what do you say?
Are you interested?
669
00:39:22,560 --> 00:39:24,760
Am I interested?
Yeah, you could say that.
670
00:39:24,762 --> 00:39:27,797
I'm freaking hyped. I mean...
671
00:39:27,799 --> 00:39:30,266
you guys rolling
the dice on me like this.
672
00:39:30,810 --> 00:39:32,835
What can I say? Thank you.
673
00:39:33,313 --> 00:39:35,004
And you know, um...
674
00:39:37,150 --> 00:39:40,142
I realize that this opportunity
comes to me
675
00:39:40,410 --> 00:39:42,644
at a very high cost to 51.
676
00:39:45,182 --> 00:39:46,993
I don't take that lightly.
677
00:39:50,622 --> 00:39:52,455
I know I'll be walking in the shadow
678
00:39:52,457 --> 00:39:55,291
of a beloved member of this family.
679
00:40:00,506 --> 00:40:02,565
I intend to honor Otis's memory
680
00:40:02,567 --> 00:40:05,136
in everything I do here.
681
00:40:16,064 --> 00:40:17,941
Welcome to 51.
682
00:40:19,517 --> 00:40:22,384
Thank you, Chief. I won't let you down.
683
00:40:22,386 --> 00:40:23,953
Okay.
684
00:41:25,482 --> 00:41:27,917
Hey, how'd it go with the lawyer?
685
00:41:27,919 --> 00:41:29,919
Yeah, pretty straightforward.
686
00:41:29,921 --> 00:41:31,153
Um, state's attorney is moving forward
687
00:41:31,155 --> 00:41:32,755
on the obstruction charges.
688
00:41:32,757 --> 00:41:33,856
There's no trial date set or anything,
689
00:41:33,858 --> 00:41:37,159
but the lawyer thinks it'll
happen sometime next year.
690
00:41:37,161 --> 00:41:38,627
Then don't do anything
stupid between now and then.
690
00:41:39,305 --> 00:42:39,680
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.