All language subtitles for Batguano.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,758 --> 00:00:44,996 Breaking the last bond with humanity, we live. 2 00:00:45,754 --> 00:00:49,657 According to men, we live happily. 3 00:00:50,666 --> 00:00:55,061 True, we knew how to subdue the power, they could not get rid of: 4 00:00:55,162 --> 00:00:58,066 Selfishness, cruelty, anger. 5 00:00:59,366 --> 00:01:02,062 We live, somehow, a different life. 6 00:01:02,570 --> 00:01:06,016 Science and art continue to exist in our circle 7 00:01:06,192 --> 00:01:08,173 but the idea of saving the world 8 00:01:08,274 --> 00:01:12,801 or the search for Truth and Beauty has become less urgent. 9 00:01:16,224 --> 00:01:20,627 For the human beings of the ancient race, our world looks like paradise 10 00:01:21,552 --> 00:01:26,321 Sometimes quite clearly and, of course, with a touch of humour 11 00:01:26,422 --> 00:01:28,736 we call ourselves "gods" 12 00:01:28,836 --> 00:01:33,114 borrowing the name that made them dream too much. 13 00:01:50,232 --> 00:01:55,509 If this is the age of darkness, let us live. 14 00:02:18,495 --> 00:02:20,901 Say it: "I'm lost". 15 00:02:21,909 --> 00:02:23,432 We're lost. 16 00:02:23,532 --> 00:02:28,060 No, I told you to say: "I'm lost". It's simple. 17 00:10:21,727 --> 00:10:26,080 ...and it affects humans directly. It is called Bat-guano, 18 00:10:26,180 --> 00:10:29,334 this plague spreads through the excrements of bats 19 00:10:29,469 --> 00:10:32,406 Experts say these bats are being infected 20 00:10:32,507 --> 00:10:35,987 through contact with human faeces, especially that of the homeless beggars, 21 00:10:36,088 --> 00:10:40,940 as we call them, who make up almost half of the planet's population. 22 00:10:41,041 --> 00:10:47,816 Estimates say almost 50 million people will be infected by the end of the year 23 00:10:48,076 --> 00:10:50,389 and unfortunately it's not good news. 24 00:10:50,489 --> 00:10:53,719 the chances of survival are only five in ten people. 25 00:10:53,820 --> 00:10:55,259 Did you take your medicine? 26 00:10:55,360 --> 00:10:58,930 Rural areas closer to the cities became intermediate zones. 27 00:10:59,065 --> 00:11:01,295 The cities are being literally abandoned. 28 00:11:01,396 --> 00:11:04,874 The countryside is for now he only possibility to survive 29 00:11:04,975 --> 00:11:08,163 in these times known as "the suspension of the West". 30 00:11:08,264 --> 00:11:13,575 Both the working classes and the rich are going through the same process 31 00:11:13,676 --> 00:11:16,280 A forced de-urbanization. 32 00:11:16,381 --> 00:11:19,444 Moving to the countryside, people now try to survive 33 00:11:19,545 --> 00:11:23,398 this "suspension of the West", as it's been called. 34 00:11:23,499 --> 00:11:28,143 Experts still do not agree if these are transition landscapes 35 00:11:28,244 --> 00:11:31,432 or a new and dramatic form of town planning. 36 00:11:31,533 --> 00:11:33,846 Gradually, in the intermediate zones, 37 00:11:33,946 --> 00:11:37,267 communities arise and create their own laws. 38 00:11:37,568 --> 00:11:41,555 Bananas are worth the same as gold. 39 00:11:41,939 --> 00:11:44,460 Small industries shut down. 40 00:11:44,561 --> 00:11:48,381 Multinationals relocate to the yellow continent. 41 00:11:48,599 --> 00:11:54,043 Cities and businesses, especially food chains, are continuously ransacked. 42 00:11:54,510 --> 00:11:59,071 Lands of rural area have the value of bananas. Better saying, gold. 43 00:11:59,172 --> 00:12:00,470 Did anyone call? 44 00:12:05,166 --> 00:12:06,738 What's this in your mouth? 45 00:12:08,579 --> 00:12:10,069 Did you fall from your bike? 46 00:12:55,283 --> 00:12:57,847 This time I took everything from Carrefour. 47 00:12:57,947 --> 00:13:02,392 It was a total chaos, they ransacked everything! 48 00:13:05,856 --> 00:13:07,637 He never sang again! 49 00:13:08,437 --> 00:13:10,092 Well, without raining... 50 00:13:12,224 --> 00:13:14,463 The superhero has arrived! 51 00:13:51,685 --> 00:13:52,984 The terrible... 52 00:13:55,141 --> 00:13:57,504 Elephant Man! 53 00:14:01,800 --> 00:14:04,706 What are they for? Holy life! 54 00:14:05,880 --> 00:14:07,693 There's no reason for us to watch that. 55 00:14:07,794 --> 00:14:10,033 Let's switch. 56 00:14:15,412 --> 00:14:19,816 The flag's already on the summit. 57 00:14:24,320 --> 00:14:28,298 Spectacular, spectacular! Save some air to come down. 58 00:14:28,399 --> 00:14:32,211 Our warmest greetings to Pablo Betancourt and Fernando Grajales, thank you! 59 00:14:32,312 --> 00:14:33,611 It's all they can get. 60 00:14:34,518 --> 00:14:37,589 They ignore the cosmic force and wait for a Savior. 61 00:14:39,430 --> 00:14:43,625 Well done! Take care the descent, see you when you get back. 62 00:14:53,458 --> 00:15:00,109 Whatever happens along the way 63 00:15:00,826 --> 00:15:07,144 You know I'll always be true 64 00:15:07,777 --> 00:15:10,981 As long as I have diamonds 65 00:15:11,082 --> 00:15:13,354 Sheer mink coats 66 00:15:14,853 --> 00:15:22,087 A White Horse and you 67 00:15:22,471 --> 00:15:29,322 You may not be so handsome, young or strong 68 00:15:29,423 --> 00:15:36,281 But we can do each other right 69 00:15:36,666 --> 00:15:44,931 'Cause you'll have me and I'll have sex, Bloomingdales, Cartier 70 00:15:45,032 --> 00:15:50,684 and a fancy horse so white. 71 00:16:36,357 --> 00:16:37,679 Stop him! 72 00:16:37,780 --> 00:16:39,778 No! 73 00:16:41,018 --> 00:16:44,006 I am not an animal! 74 00:16:45,514 --> 00:16:49,376 I am not an animal! 75 00:16:50,634 --> 00:16:54,288 I am a human being! 76 00:16:55,046 --> 00:16:57,950 According to the gravity law, it brings me down. 77 00:17:21,937 --> 00:17:24,166 I have no concrete evidence 78 00:17:24,267 --> 00:17:26,831 But, give them an opportunity to act 79 00:17:26,932 --> 00:17:31,118 maybe we'll find something! concrete soon. 80 00:17:31,218 --> 00:17:32,517 Let's go, Robin. 81 00:17:36,463 --> 00:17:38,652 - What's the matter, huh? - I feel the rose 82 00:17:38,753 --> 00:17:39,859 Aren't you tired? 83 00:17:39,960 --> 00:17:43,405 No, I really feel the smell of Rose. Rose rose. 84 00:17:43,915 --> 00:17:49,025 Rosie Rose. She wears Eau de Carnation! I'm feeling the scent! 85 00:17:50,200 --> 00:17:54,354 And she was... here! 86 00:17:58,109 --> 00:18:01,679 Do you remember those nights here, after shoots? 87 00:18:03,104 --> 00:18:06,999 I could really feel the whole planet, under unbelievable signs. 88 00:18:07,100 --> 00:18:11,587 pulsate inside my mouth in those eternal silences. 89 00:18:12,428 --> 00:18:19,662 Then I spelled the word stalactite in your ear, remember? 90 00:18:24,750 --> 00:18:27,604 You're making too much noise, why is that? 91 00:18:27,705 --> 00:18:31,608 We've got supplies, we're alive! Do you understand it? 92 00:18:32,492 --> 00:18:33,856 Realize this. 93 00:18:36,196 --> 00:18:37,769 Go change your clothes! 94 00:18:42,273 --> 00:18:44,304 Ridiculous! 95 00:19:06,874 --> 00:19:09,737 This is he said to me 96 00:19:11,453 --> 00:19:14,233 the greatest thing you'll ever learn 97 00:19:15,449 --> 00:19:24,847 Is just to love and be loved in return 98 00:19:28,062 --> 00:19:34,171 There was a boy 99 00:19:34,971 --> 00:19:43,571 A very strange enchanted boy 100 00:19:43,672 --> 00:19:53,111 They say he wandered very far, very far 101 00:19:55,493 --> 00:20:02,810 Over land and sea 102 00:20:05,691 --> 00:20:12,342 A little shy and sad of eye 103 00:20:14,017 --> 00:20:20,334 But very wise was he. 104 00:20:26,962 --> 00:20:29,575 And then one day 105 00:20:31,874 --> 00:20:39,316 A magic day he passed my way 106 00:20:40,282 --> 00:20:48,048 And while we spoke of many things 107 00:20:48,149 --> 00:20:56,424 Fools and kings 108 00:21:01,844 --> 00:21:04,249 This he said to me 109 00:21:05,881 --> 00:21:09,818 "the greatest thing you'll ever learn 110 00:21:09,919 --> 00:21:10,692 Is just to love and be lo... "the greatest thing you'll ever learn 111 00:21:10,793 --> 00:21:15,446 Is just to love and be lo... 112 00:21:57,747 --> 00:21:59,736 Wait, wait. Let me help you. 113 00:22:01,036 --> 00:22:05,605 Wait. Slow down. 114 00:22:16,271 --> 00:22:17,676 What's wrong? 115 00:22:20,517 --> 00:22:22,838 I can still feel this arm itch. 116 00:22:23,804 --> 00:22:29,623 Dear God! I wish I wasn't attached to it anymore... 117 00:22:39,788 --> 00:22:41,320 Ooh, that's good! 118 00:22:42,078 --> 00:22:44,817 - Are you relieved? - Sure! 119 00:22:45,991 --> 00:22:47,480 Is it good? 120 00:22:53,392 --> 00:22:55,028 Argh, no! 121 00:23:20,041 --> 00:23:21,946 You were young, weren't you? 122 00:23:25,660 --> 00:23:28,981 Huh? Handsome. 123 00:23:48,970 --> 00:23:50,867 Look how young you're re going to be. 124 00:24:02,666 --> 00:24:08,692 Seems young? huh? You're gonna be younger than that. 125 00:24:16,902 --> 00:24:20,430 You look gorgeous, gorgeous. 126 00:25:14,594 --> 00:25:19,039 This same attempted will be repeated for all eternity. 127 00:26:19,405 --> 00:26:26,056 All this fight for a simple survival. To what purpose? 128 00:26:27,688 --> 00:26:29,178 Someone told me once: 129 00:26:29,312 --> 00:26:31,800 "I demand that we think less, almost nothing. 130 00:26:32,143 --> 00:26:34,423 Shall we simply be mammals, that's that." 131 00:26:45,588 --> 00:26:50,107 You know, they discovered three planets outside the Solar System 132 00:26:50,208 --> 00:26:52,979 where life is possible. 133 00:26:53,080 --> 00:26:58,016 Two of them are more than 1200 light-years away from Earth 134 00:26:58,117 --> 00:27:00,979 in the Kepler-62 System. 135 00:27:02,571 --> 00:27:08,714 To have an idea, a light-year equals to 6 trillion miles 136 00:27:08,815 --> 00:27:11,511 travelled by light in vacuum in one year. 137 00:27:12,269 --> 00:27:15,790 But all the three planets are inside the limits of the inhabitable zone 138 00:27:15,891 --> 00:27:20,577 of their suns, as they provide essential conditions to existence of life 139 00:27:20,678 --> 00:27:26,122 presence of atmosphere, abundance of water and appropriate temperatures. 140 00:28:15,457 --> 00:28:23,315 And if you didn't exist Tell me why I should exist 141 00:28:24,448 --> 00:28:32,848 To drag along in a world without you Without hope and without regret 142 00:28:34,688 --> 00:28:42,504 And if you didn't exist I would try to invent love 143 00:28:43,513 --> 00:28:47,333 As a painter who sees from beneath his fingers 144 00:28:48,133 --> 00:28:52,161 The colours of the day being born 145 00:28:52,629 --> 00:28:58,280 And who doesn't return. 146 00:28:58,956 --> 00:29:06,689 And if you didn't exist Tell me for whom I should exist 147 00:29:07,739 --> 00:29:16,430 Passing girls, asleep in my arms That I would never love 148 00:29:18,312 --> 00:29:26,211 And if you didn't exist I wouldn't be but another dot 149 00:29:27,178 --> 00:29:36,068 In this world, which comes and goes I would feel lost 150 00:29:36,169 --> 00:29:40,697 I would need you 151 00:29:46,617 --> 00:29:51,770 Wow, what amazing experience it is to exist! 152 00:29:59,229 --> 00:30:03,258 Count Dracula never did any effort 153 00:30:03,559 --> 00:30:09,293 yes, he drank blood all right, but he got his place in eternity. 154 00:30:10,968 --> 00:30:13,956 Holy aristocracy, Batman! 155 00:31:50,786 --> 00:31:53,191 How terrible is the mankind! 156 00:32:03,633 --> 00:32:05,018 Hi? 157 00:32:06,396 --> 00:32:15,627 Slow down... Hi there! Some whiskie? 158 00:32:22,255 --> 00:32:24,244 Let's keep going towards our solitude. 159 00:32:49,520 --> 00:32:53,173 Everything's sacred, Everything's sacred. 160 00:32:53,307 --> 00:32:58,535 Remember, my boy: there's nothing natural in nature. 161 00:32:58,636 --> 00:33:00,708 When it seems natural to you... 162 00:33:00,967 --> 00:33:04,120 Dear God, grass is spreading all over. 163 00:33:05,962 --> 00:33:07,784 Let it come inside. 164 00:33:09,541 --> 00:33:11,738 What a beautiful sky! 165 00:33:13,051 --> 00:33:14,483 Close... 166 00:33:16,049 --> 00:33:17,805 Happy... 167 00:33:18,616 --> 00:33:21,728 Don't you think that just a little piece is natural 168 00:33:22,113 --> 00:33:23,926 that it could be possessed by a god? 169 00:33:24,027 --> 00:33:25,391 Listen... 170 00:33:25,734 --> 00:33:29,088 It doesn't matter anymore if we are surrounded by fucking randomness. 171 00:33:30,479 --> 00:33:32,592 What is art compared to life? 172 00:33:32,977 --> 00:33:35,798 Get this: we are alive! 173 00:33:47,046 --> 00:33:51,491 Hello? Hello? Hello! 174 00:33:53,373 --> 00:33:58,234 They won't call us, Robin! Frankly... 175 00:33:59,451 --> 00:34:05,227 Who wants a piece of meat or a hero with a mutilated arm, as you say? 176 00:34:06,444 --> 00:34:10,380 It isn't any piece of meat they want, but your piece of meat 177 00:34:10,481 --> 00:34:12,095 and it has its value! 178 00:34:14,811 --> 00:34:17,673 We were left in the past! 179 00:34:18,307 --> 00:34:22,335 Ok, we were indeed left in the past 180 00:34:22,594 --> 00:34:26,748 But, what if we keep our secret? 181 00:35:11,421 --> 00:35:14,409 Batman, please! 182 00:35:14,959 --> 00:35:16,407 Open the door! 183 00:35:19,372 --> 00:35:21,027 Open the door! 184 00:35:27,489 --> 00:35:32,099 Open the door! Open the door, now! Please! 185 00:35:33,316 --> 00:35:35,638 Batmaaaan! 186 00:35:36,979 --> 00:35:43,088 I can't breathe! Oh my god! 187 00:35:54,004 --> 00:35:55,302 Let's go. 188 00:35:55,794 --> 00:35:59,157 It's not funny! Let me go. 189 00:36:03,026 --> 00:36:04,758 Batman... 190 00:36:05,326 --> 00:36:09,022 Wouldn't it be better to reveal the truth now? 191 00:36:10,696 --> 00:36:13,558 Batman, Batman... 192 00:36:14,858 --> 00:36:16,331 Wait! 193 00:36:21,726 --> 00:36:23,383 Cubicles 194 00:36:23,483 --> 00:36:25,081 Areas 195 00:36:25,182 --> 00:36:27,578 Warp and weft 196 00:36:27,679 --> 00:36:31,707 Disarticulation of real areas 197 00:36:32,632 --> 00:36:37,909 The face implodes chameleon-kaleidoscope 198 00:40:14,455 --> 00:40:18,441 Slow down, slow down! Easy, easy, easy! 199 00:40:26,443 --> 00:40:30,721 Hello! Hello! 200 00:40:38,514 --> 00:40:40,295 Wanna party? 201 00:41:12,606 --> 00:41:17,550 Let's go with us... huh, handsome? 202 00:41:20,056 --> 00:41:23,294 Let's go! Whisky? 203 00:42:32,818 --> 00:42:35,015 Tell me, what do you feel? 204 00:42:37,355 --> 00:42:41,550 Tell me! What do you feel? 205 00:42:45,556 --> 00:42:47,536 Which one do you like most? Betty Davis or Joan Crawford? 206 00:42:47,637 --> 00:42:48,702 Maria Gladis! 207 00:42:48,803 --> 00:42:51,207 - What month is it? - December! 208 00:42:52,008 --> 00:42:55,120 Thank you. Now we are in December 209 00:42:55,504 --> 00:42:58,700 and you're in this fucking stinking bathroom peeing. 210 00:42:59,208 --> 00:43:02,479 Your prostate makes you pee a lot more than me. 211 00:43:02,580 --> 00:43:07,649 I'm here with you, you're in this fucking stinking bathroom peeing. 212 00:43:08,159 --> 00:43:12,853 The growth of you prostate makes you pee a lot more than me, certainly. 213 00:43:13,403 --> 00:43:18,722 The weather is cloudy and stuffy. It seems that it's going to rain. 214 00:43:19,231 --> 00:43:22,676 You walk by the books. Take a culinary book 215 00:43:24,933 --> 00:43:27,838 No, an herb one. Right. 216 00:43:28,389 --> 00:43:36,163 Take the herb book, look at it, go around the table 217 00:43:36,755 --> 00:43:40,908 spin, now dance a little bit... 218 00:43:44,373 --> 00:43:46,985 a chinese dance, maybe. 219 00:43:47,854 --> 00:43:49,577 Right! 220 00:43:49,618 --> 00:43:55,261 Attached to his own darkness, he seems to feel that this is all a dream 221 00:43:55,362 --> 00:43:57,600 I mean, a nightmare. 222 00:43:58,484 --> 00:44:02,878 With his arm he lost the energy which made him a hero worth 223 00:44:02,979 --> 00:44:05,834 those spotlights, and we depended on that. 224 00:44:05,934 --> 00:44:08,089 Oh yes, we depended on that. 225 00:44:15,508 --> 00:44:17,822 It's been a while that we don't receive any calls. 226 00:44:18,047 --> 00:44:24,698 Anyway, I can walk around selling our autographed posters and souvenirs. 227 00:44:26,414 --> 00:44:30,609 After this fucking shit plague, the tourists disappeared completely. 228 00:44:31,326 --> 00:44:36,895 I'm a mediocre, people say. He agrees, I'm sure. 229 00:44:37,945 --> 00:44:41,806 But the survivors have to be mediocre, right? 230 00:44:44,230 --> 00:44:46,376 We first met in one of those New Year's parties 231 00:44:46,477 --> 00:44:49,882 party of friends, a masked ball, fine stuff. 232 00:44:50,099 --> 00:44:52,829 I was taken by another friend. There were only the best. 233 00:44:52,930 --> 00:44:55,418 You followed me until the bathroom, remember? 234 00:44:56,551 --> 00:44:58,082 It was instantaneous. 235 00:44:58,674 --> 00:45:00,363 When I went back to the living room I received an invitation 236 00:45:00,464 --> 00:45:04,243 from your producer to participate once in the series and here we are. 237 00:45:05,958 --> 00:45:09,820 It as a funny time, everything had a special glow. 238 00:45:11,078 --> 00:45:14,433 The truth is that after the accident you became very fragile. 239 00:45:14,534 --> 00:45:17,263 Indeed, you've learned how to paint with your right arm 240 00:45:17,364 --> 00:45:19,686 and to make these experiments with video. 241 00:45:20,403 --> 00:45:22,425 People say your work is very intensive 242 00:45:22,526 --> 00:45:24,506 but it still doesn't have the proper commercial value 243 00:45:24,607 --> 00:45:26,387 that a mutilation requires. 244 00:45:36,095 --> 00:45:39,824 These last few days we were informed that your mutilated arm 245 00:45:39,925 --> 00:45:43,120 will be auctioned in the Sotheby's, from Hong Kong. 246 00:45:44,254 --> 00:45:46,734 You were very excited by the news 247 00:45:46,835 --> 00:45:49,323 maybe because of the morbidity of the situation. 248 00:45:49,790 --> 00:45:53,985 Then, as it was expected, you became depressed. 249 00:46:19,095 --> 00:46:22,124 Nobody notices the importance of all of this. 250 00:46:22,882 --> 00:46:25,538 What? Save the world? 251 00:46:29,168 --> 00:46:34,187 Such a pretense to have a body, to command a nervous system 252 00:46:34,288 --> 00:46:36,901 Negotiate with the members daily 253 00:46:37,077 --> 00:46:42,304 Move the legs, memorize the movement, take some steps ahead. 254 00:46:42,405 --> 00:46:45,676 Then, to choose what can be written in the white board 255 00:46:45,777 --> 00:46:47,890 is a very difficult task. 256 00:47:19,368 --> 00:47:22,939 Mutilation is something that really bothers everyone. 257 00:47:24,530 --> 00:47:26,893 Specially, when we are close to it. 258 00:47:27,985 --> 00:47:29,507 But it's exactly because of this is inconvenience 259 00:47:29,608 --> 00:47:33,420 that the wish to spy into the edge, behind the warning sign 260 00:47:33,521 --> 00:47:34,844 really close to the edge. 261 00:47:37,517 --> 00:47:41,163 In a tragedy, for example, the pain isn't there in the instant that it happens 262 00:47:41,264 --> 00:47:43,294 but it is in what happens after it 263 00:47:43,594 --> 00:47:47,739 when we feel changed, failed, impermanent. 264 00:47:47,840 --> 00:47:49,163 Do you understand that? 265 00:47:57,830 --> 00:48:03,432 Oh, Boy Wonder, didn't you see what is behind the first layer yet? 266 00:48:03,533 --> 00:48:07,270 Listen, there are no controversies in the backlight. 267 00:48:26,427 --> 00:48:28,707 It isn't very cold now. 268 00:48:30,506 --> 00:48:32,162 I love this weather. 269 00:48:36,667 --> 00:48:39,738 Look there... What does it look like? 270 00:48:42,203 --> 00:48:45,482 - A dumb mother. - And if it was the sun? 271 00:48:45,991 --> 00:48:50,519 And if it was the sun... A one-eyed father. 272 00:49:16,627 --> 00:49:20,989 We are not these hateful people that simply deny the decomposition. 273 00:49:23,371 --> 00:49:26,109 It's all irremediable do you understand? 274 00:49:31,696 --> 00:49:34,101 We live in a weird reality. 275 00:49:35,317 --> 00:49:39,970 They put us together, we had a great time 276 00:49:41,520 --> 00:49:48,287 but we were invented like the gods were. I understand this. 277 00:49:48,388 --> 00:49:51,667 The difference is that we are alive. 278 00:49:53,133 --> 00:49:55,080 But we are great partners! 279 00:49:55,922 --> 00:50:00,783 Great partners indeed, Boy Wonder. Great partners. 280 00:50:08,368 --> 00:50:15,061 Don't worry, they won't forget us easily 281 00:50:18,774 --> 00:50:21,305 Of you, I'm sure they won't. 282 00:52:46,670 --> 00:52:49,608 And we thought it was cool take the heart of each other. 283 00:52:52,040 --> 00:52:54,986 And then we hold hands, hugged each other in tears 284 00:52:55,369 --> 00:52:57,058 and after that, only after that I understood 285 00:52:57,159 --> 00:52:59,223 We couldn't break apart. 286 00:52:59,324 --> 00:53:01,679 We keep the heart of each other 287 00:53:01,780 --> 00:53:06,349 And now, with his heart, I knew what we are going to do on Earth. 288 00:53:06,775 --> 00:53:11,761 Illusion. That word eluded me. Word. Pure illusion. I knew it 289 00:53:11,978 --> 00:53:16,048 But, a lonely body, needing a warm word, you know? 290 00:53:16,282 --> 00:53:17,580 Then, I touched his face... 291 00:53:17,681 --> 00:53:24,748 We formed the wholeness of being, of the new being in maximal evolution 292 00:53:25,049 --> 00:53:28,985 and power and desire and will and expansion, and we began traveling 293 00:53:29,086 --> 00:53:32,191 the universe through all the galaxies to publicize our duo 294 00:53:32,292 --> 00:53:38,185 of complete punk-rock extemporizers because Earth became too small for us. 295 00:53:38,286 --> 00:53:41,473 Then, pictorial, we went to Paris and Amsterdam. 296 00:53:41,574 --> 00:53:47,676 In London we formed the duo of punk-rock extemporizers and spent many years there 297 00:53:47,776 --> 00:53:57,291 but only in Bombay did we join our bodies in a mythical oriental 298 00:53:57,392 --> 00:54:04,242 pro-xiphofagi surgery, uniting our guts and experiencing thus 299 00:54:04,343 --> 00:54:12,442 the most modern mutilations, effective bodily transformations 300 00:54:12,543 --> 00:54:16,064 that left the Elephant Man, Michael Jackson, Jesus Christ 301 00:54:16,164 --> 00:54:20,268 and the whole bright new Huxley world in the dust, 302 00:54:20,369 --> 00:54:23,099 for we had become the best agony in the whole West, 303 00:54:23,199 --> 00:54:26,603 if I may say so, do you see? 304 00:54:32,066 --> 00:54:33,471 I love you. 305 00:55:37,043 --> 00:55:38,491 Did you film it today? 306 00:55:55,109 --> 00:55:56,556 It's very good. 307 00:56:00,645 --> 00:56:03,300 It's possible to see the darkness inside you. 308 00:56:26,328 --> 00:56:28,108 And look at the camera. 309 00:56:33,529 --> 00:56:38,182 Very good, look at that, look at that! 310 00:56:43,728 --> 00:56:47,963 It looks like a broken toy. 311 00:56:50,970 --> 00:56:52,626 Mutilated. 312 00:56:57,672 --> 00:56:59,494 An old Batgirl. 313 00:58:41,694 --> 00:58:46,805 There may be troubles ahead 314 00:58:47,438 --> 00:58:55,379 But while there's moonlight and music and love and romance 315 00:58:55,513 --> 00:58:59,625 Let's face the music and dance 316 00:59:01,008 --> 00:59:06,077 Before the fiddlers have fled 317 00:59:06,378 --> 00:59:17,066 Before they ask us to pay the bill and while we still have the chance 318 00:59:17,409 --> 00:59:21,354 Let's face the music and dance 319 00:59:22,237 --> 00:59:32,801 Soon we'll be without the moon, humming a different tune and then 320 00:59:33,685 --> 00:59:38,462 There may be teardrops to shed 321 00:59:39,262 --> 00:59:47,661 So while there's moonlight and music and love and romance 322 00:59:47,796 --> 00:59:53,072 Let's face the music and dance 323 00:59:53,290 --> 00:59:58,442 Let's face the music and dance 324 00:59:58,785 --> 01:00:00,084 Robin! 325 01:00:57,185 --> 01:01:00,839 Your feet separated from the body, 326 01:01:01,639 --> 01:01:04,502 your legs separated from the thorax, 327 01:01:05,094 --> 01:01:08,248 your arms apart from your hands, 328 01:01:08,424 --> 01:01:14,159 your face on the floor on the dust, dark, dark. 329 01:01:14,918 --> 01:01:18,780 In your dark skin, everything so dark. 330 01:01:19,830 --> 01:01:22,359 Your feet in the darkness with the dust. 331 01:01:23,159 --> 01:01:25,564 The dust weights like lead. 332 01:01:26,074 --> 01:01:30,684 The dust goes into the skin, I taste it in my mouth. 333 01:01:44,596 --> 01:01:48,292 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. 334 01:01:48,676 --> 01:01:53,495 Thy Kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 335 01:01:54,421 --> 01:01:59,315 Give us this day our daily bread, and forgive our trespasses 336 01:01:59,416 --> 01:02:02,777 as we forgive those whose trespass against us. 337 01:02:03,453 --> 01:02:09,438 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 338 01:02:09,946 --> 01:02:11,353 Amen. 339 01:02:27,513 --> 01:02:34,413 Oh my Lord, we exist in this strange universe of yours. 340 01:02:35,046 --> 01:02:37,702 For how long will we be walking at random? 341 01:02:39,876 --> 01:02:41,198 Are we lost? 342 01:02:44,996 --> 01:02:49,315 If You took my arm before just for fun 343 01:02:51,989 --> 01:02:58,506 I'll let You to take the other one and I beg You, in exchange, 344 01:02:58,607 --> 01:03:06,007 to bring time back, so everything would become like a few minutes ago 345 01:03:08,930 --> 01:03:10,710 when Robin was alive. 346 01:03:12,344 --> 01:03:17,246 I beg You my Lord, I beg! Let Robin live! 347 01:03:30,201 --> 01:03:36,893 In my last patrol I was alone. Remember? 348 01:03:40,107 --> 01:03:45,260 I fucking missed you a lot, especially at top speed, 349 01:03:50,514 --> 01:03:55,500 especially in that moment which left me like this... 350 01:03:58,506 --> 01:04:08,445 lost, with my legs wandering in the poisoned desert of cartoons and TV's. 351 01:04:09,745 --> 01:04:20,142 That day I felt, I realized that everything could exist in my absence. 352 01:04:20,776 --> 01:04:25,553 But also realized that everything could not exist. 353 01:04:27,061 --> 01:04:29,882 I don't want to stay without you, my boy. 354 01:04:30,267 --> 01:04:33,420 No, no! 355 01:04:40,881 --> 01:04:43,785 I expected more from you, Batman! 356 01:04:49,039 --> 01:04:51,236 Why didn't you answer me? 357 01:05:48,065 --> 01:05:51,718 Dear God, who are we? 358 01:07:26,508 --> 01:07:30,487 Hello! Uhum. 359 01:07:30,588 --> 01:07:34,483 Yes, yes, yes. Yeah. Uhum. 360 01:07:34,584 --> 01:07:36,739 Look, Batman, it's them! 361 01:07:37,622 --> 01:07:40,278 Yes, yes. It's amazing! 362 01:07:43,117 --> 01:07:46,063 It's the owner of Paramount Pictures in Hong Kong! 363 01:07:46,406 --> 01:07:50,384 Yes, yes. Of course, of course 364 01:07:50,485 --> 01:07:54,888 They just auctioned your arm for 3 million! 365 01:07:57,977 --> 01:08:03,505 Right, right. Of course! 366 01:08:05,637 --> 01:08:07,084 Pardon me? 367 01:08:09,383 --> 01:08:13,161 They're offering twice the price! 368 01:10:14,000 --> 01:10:19,000 Subtitles ripped by gooz 369 01:10:21,300 --> 01:10:26,300 Dedicated to Ney Matogrosso 370 01:11:17,216 --> 01:11:26,040 If you want a lover I'll do anything you ask me to 371 01:11:27,258 --> 01:11:36,665 And if you want another kind of love I'll wear a mask for you 372 01:11:38,216 --> 01:11:41,999 If you want a partner Take my hand 373 01:11:42,425 --> 01:11:48,165 Or if you want to strike me down in anger 374 01:11:49,441 --> 01:11:52,015 Here I stand 375 01:11:53,357 --> 01:11:56,125 I'm your man 376 01:11:58,041 --> 01:12:06,957 If you want a boxer I will step into the ring for you 377 01:12:07,966 --> 01:12:17,124 And if you want a doctor I'll examine every inch of you 378 01:12:19,008 --> 01:12:23,365 If you want a driver Climb inside 379 01:12:23,466 --> 01:12:28,665 Or if you want to take me for a ride 380 01:12:29,300 --> 01:12:32,290 You know you can 381 01:12:34,175 --> 01:12:36,749 I'm your man 382 01:12:39,400 --> 01:12:44,499 Ah, the moon's too bright The chain's too tight 383 01:12:45,133 --> 01:12:49,082 The beast won't go to sleep 384 01:12:49,591 --> 01:12:54,665 I've been running through these promises to you 31047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.