All language subtitles for Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E04.METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,436 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,438 --> 00:00:03,552 I have orders to kill him. 3 00:00:03,554 --> 00:00:04,886 Put the gun down now! 4 00:00:04,888 --> 00:00:07,183 We had the father of Hydra right in front of us. 5 00:00:07,185 --> 00:00:08,853 Shooting Freddy would've given the Chronicoms 6 00:00:08,855 --> 00:00:10,023 exactly what they wanted. 7 00:00:10,025 --> 00:00:11,788 Our mission is to stop them. 8 00:00:11,790 --> 00:00:12,979 Is that clear? 9 00:00:12,981 --> 00:00:16,066 In 1955, there was a classified project called Helius. 10 00:00:17,986 --> 00:00:19,653 If that thing goes off, it could take out... 11 00:00:19,655 --> 00:00:21,021 The entire brain trust of S.H.I.E.L.D. 12 00:00:21,023 --> 00:00:22,222 Arrest that man... 13 00:00:22,224 --> 00:00:23,278 Agent Sousa... 14 00:00:23,280 --> 00:00:24,296 ... whoever he is. 15 00:00:24,298 --> 00:00:25,859 Wow. Big fan. 16 00:00:25,861 --> 00:00:27,439 They designed this EMP all wrong, 17 00:00:27,441 --> 00:00:28,795 but if I can get it working... 18 00:00:28,797 --> 00:00:30,665 - We can blackout Helius? - Hope so. 19 00:00:31,965 --> 00:00:32,966 Here we go. 20 00:00:37,406 --> 00:00:39,166 That's what they do when you win. 21 00:00:39,168 --> 00:00:41,475 They self-destruct. 22 00:00:41,477 --> 00:00:42,943 Damn it. 23 00:00:42,945 --> 00:00:44,578 We need a medic for these two men or... 24 00:00:44,580 --> 00:00:46,147 at least that one. 25 00:00:47,850 --> 00:00:50,884 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 26 00:00:53,689 --> 00:00:57,624 _ 27 00:00:57,626 --> 00:00:59,893 Fate. 28 00:00:59,895 --> 00:01:02,529 I don't believe in it. 29 00:01:03,899 --> 00:01:05,799 But I know history. 30 00:01:05,801 --> 00:01:08,535 I know how the story goes. 31 00:01:08,537 --> 00:01:11,905 And when it's playing out right in front of you, 32 00:01:11,907 --> 00:01:15,008 it feels like you can't escape it. 33 00:01:15,010 --> 00:01:17,911 That fate's gonna catch up to you, 34 00:01:17,913 --> 00:01:19,813 tap you on the shoulder, 35 00:01:19,815 --> 00:01:21,915 whisper in your ear that your time's up. 36 00:01:30,492 --> 00:01:32,092 I thought I shook you. 37 00:01:37,399 --> 00:01:40,166 And then your story ends. 38 00:01:40,168 --> 00:01:42,201 Sometimes the hero has to die, 39 00:01:42,203 --> 00:01:44,571 and there's nothing you can do about it. 40 00:01:49,678 --> 00:01:52,078 That day started in a fog. 41 00:01:52,080 --> 00:01:54,214 My circuits were crossed up. 42 00:01:54,216 --> 00:01:55,949 Color had bled from the world, 43 00:01:55,951 --> 00:01:59,086 and I could hear my thoughts pinging around my head. 44 00:02:01,957 --> 00:02:04,025 I could break those cuffs easy... 45 00:02:05,260 --> 00:02:07,527 but something told me to hold off. 46 00:02:07,529 --> 00:02:09,095 Right after everyone arrived, 47 00:02:09,097 --> 00:02:10,664 everything went haywire. 48 00:02:10,666 --> 00:02:13,867 The base was infiltrated, my test was sabotaged. 49 00:02:13,869 --> 00:02:16,136 And my contact... 50 00:02:16,138 --> 00:02:18,406 the scientist... he's dead. 51 00:02:19,374 --> 00:02:21,741 Niles Lindmore turned out to be a hostile. 52 00:02:21,743 --> 00:02:25,178 - July 22, 1955. - _ 53 00:02:25,180 --> 00:02:26,720 My head was ringing like a bell, 54 00:02:26,722 --> 00:02:29,149 but that date rang a louder one. 55 00:02:29,151 --> 00:02:33,687 That was the day that made Daniel Sousa a legend. 56 00:02:33,689 --> 00:02:36,489 Every recruit learned about it. 57 00:02:36,491 --> 00:02:38,024 His final mission. 58 00:02:38,026 --> 00:02:40,060 He delivered a groundbreaking S.H.I.E.L.D. device 59 00:02:40,062 --> 00:02:41,127 to Howard Stark, 60 00:02:41,129 --> 00:02:43,530 kept it from falling into Russian hands. 61 00:02:43,532 --> 00:02:44,631 And then he was killed. 62 00:02:46,168 --> 00:02:48,735 - This was the day Daniel Sousa became - _ 63 00:02:48,737 --> 00:02:50,938 the first fallen Agent of S.H.I.E.L.D. 64 00:02:50,940 --> 00:02:51,940 _ 65 00:02:55,611 --> 00:02:57,310 He lives. 66 00:02:57,312 --> 00:02:59,212 I heard enough to know that this day 67 00:02:59,214 --> 00:03:00,781 had been knocked off course. 68 00:03:02,250 --> 00:03:03,316 Time for some answers. 69 00:03:03,318 --> 00:03:04,584 Start with your name. 70 00:03:04,586 --> 00:03:07,420 I had to cook up a story to get things on track. 71 00:03:07,422 --> 00:03:09,487 Fortunately, I'd already read this one 72 00:03:09,489 --> 00:03:10,522 in the history books. 73 00:03:10,524 --> 00:03:12,025 Name's not important. 74 00:03:12,027 --> 00:03:14,294 What's important is I'm your contact. 75 00:03:14,296 --> 00:03:16,196 Remember I kept telling you what a fan I was? 76 00:03:16,198 --> 00:03:19,065 That was me waving a hand in your face. 77 00:03:19,067 --> 00:03:21,034 First, you're a big shot from the DoD, 78 00:03:21,036 --> 00:03:23,203 now you're a brilliant scientist? 79 00:03:23,205 --> 00:03:25,105 Pardon me if I don't believe a word you say. 80 00:03:25,107 --> 00:03:26,706 Then why don't you ask the dead guy? 81 00:03:26,708 --> 00:03:27,874 He and I helped develop 82 00:03:27,876 --> 00:03:29,275 the gadget you're supposed to deliver, 83 00:03:29,277 --> 00:03:30,443 but then he turned traitor, 84 00:03:30,445 --> 00:03:32,312 sold it to the Russkies. 85 00:03:32,314 --> 00:03:33,812 I came to the base to track him down. 86 00:03:33,814 --> 00:03:35,915 You saw the moment he found out I was onto him. 87 00:03:35,917 --> 00:03:38,051 Those weren't your everyday fisticuffs. 88 00:03:38,053 --> 00:03:39,886 That typical for a couple of scientists? 89 00:03:39,888 --> 00:03:41,221 These aren't typical times. 90 00:03:41,223 --> 00:03:42,589 Lindmore would agree, 91 00:03:42,591 --> 00:03:44,524 seeing as he melted like the Wicked Witch of the East. 92 00:03:44,526 --> 00:03:45,659 You mean West. 93 00:03:45,661 --> 00:03:46,926 And I can't answer for Lindmore. 94 00:03:46,928 --> 00:03:48,094 I didn't see it. 95 00:03:48,096 --> 00:03:49,796 Now, you want to play Twenty Questions, 96 00:03:49,798 --> 00:03:52,066 or should we get this package to Howard Stark? 97 00:03:54,136 --> 00:03:56,269 Maybe the mention of Stark sold him, 98 00:03:56,271 --> 00:03:59,205 or maybe he heard the clock ticking. 99 00:04:00,642 --> 00:04:02,342 Where is it? 100 00:04:02,344 --> 00:04:03,410 The package? 101 00:04:03,412 --> 00:04:04,711 I didn't bring it to the base. 102 00:04:04,713 --> 00:04:05,945 Too many variables in play. 103 00:04:05,947 --> 00:04:07,080 Well, time is one of them. 104 00:04:07,082 --> 00:04:08,181 I got to get it on a train. 105 00:04:08,183 --> 00:04:10,316 To Los Angeles. I know. 106 00:04:10,318 --> 00:04:12,052 Tell me what train and let me make a call. 107 00:04:12,054 --> 00:04:13,787 My contact will bring it to us. 108 00:04:13,789 --> 00:04:15,020 Us? 109 00:04:15,022 --> 00:04:16,616 The plan was for me to chaperone the gadget, 110 00:04:16,618 --> 00:04:17,690 not a scientist. 111 00:04:17,692 --> 00:04:19,593 It seems like you got a new plan now. 112 00:04:26,501 --> 00:04:28,495 I couldn't use a 1950s phone 113 00:04:28,497 --> 00:04:30,671 to dial a 21st-century airplane. 114 00:04:32,240 --> 00:04:34,808 There was only one number I knew to dial. 115 00:04:38,596 --> 00:04:43,486 Thank you. 116 00:04:48,123 --> 00:04:49,689 These recruits today, 117 00:04:49,691 --> 00:04:53,293 they don't know what it means to be stuck with a bad S.O. 118 00:04:53,295 --> 00:04:54,661 I mean, mine... 119 00:04:54,663 --> 00:04:57,330 He was a real, real son of a bitch. 120 00:04:57,332 --> 00:05:00,301 Hey, I hope I'm not boring you, buddy. 121 00:05:02,003 --> 00:05:04,104 You are a paying customer. 122 00:05:04,106 --> 00:05:05,672 I am a bartender. 123 00:05:05,674 --> 00:05:07,901 It is your right to share 124 00:05:07,903 --> 00:05:12,579 and have me listen to your personal tale of misery. 125 00:05:14,049 --> 00:05:15,716 Hmm. 126 00:05:19,521 --> 00:05:21,054 The Krazy Kanoe. 127 00:05:21,056 --> 00:05:22,422 Enoch? 128 00:05:22,424 --> 00:05:24,290 Agent Coulson. 129 00:05:24,292 --> 00:05:26,259 Such a pleasure to hear your voice 130 00:05:26,261 --> 00:05:28,161 after two decades. 131 00:05:28,163 --> 00:05:29,729 Glad you found a spot to hide out. 132 00:05:29,731 --> 00:05:31,297 As am I. 133 00:05:31,299 --> 00:05:35,034 But it will be a longed-for privilege 134 00:05:35,036 --> 00:05:37,436 to leave behind the S.H.I.E.L.D. safe house 135 00:05:37,438 --> 00:05:38,471 and rejoin you. 136 00:05:38,473 --> 00:05:39,572 Sorry, Enoch, 137 00:05:39,574 --> 00:05:41,407 we'll have to link up with you later. 138 00:05:41,409 --> 00:05:42,708 Right now, I'm hoping you have a way 139 00:05:42,710 --> 00:05:44,410 to get a message to the Zephyr. 140 00:05:44,412 --> 00:05:46,045 It's urgent. 141 00:05:46,047 --> 00:05:47,514 I can do better than that. 142 00:05:47,516 --> 00:05:49,249 I can transfer you directly 143 00:05:49,251 --> 00:05:53,386 now that I know the Zephyr is here in 1955. 144 00:05:53,388 --> 00:05:55,755 24 years is plenty of time 145 00:05:55,757 --> 00:05:59,057 for a lonely Chronicom to build the hardware to... 146 00:05:59,059 --> 00:06:01,327 Fantastic. Put me through. 147 00:06:01,329 --> 00:06:02,595 Certainly. 148 00:06:02,597 --> 00:06:05,231 Stand by. 149 00:06:17,946 --> 00:06:21,681 Your may proceed with your saga of struggle. 150 00:06:21,683 --> 00:06:24,918 Right, so this hard-ass, 151 00:06:24,920 --> 00:06:27,420 he thought I was gonna be his whipping boy, 152 00:06:27,422 --> 00:06:30,890 and he also said something about how my face made him angry. 153 00:06:30,892 --> 00:06:34,527 I got through to the team, filled them in. 154 00:06:34,529 --> 00:06:36,663 Even if it wasn't the way they intended, 155 00:06:36,665 --> 00:06:38,548 the Chronicoms may have altered history. 156 00:06:38,550 --> 00:06:40,103 When they took the body of Dr. Lindmore, 157 00:06:40,105 --> 00:06:41,902 who happened to be working on technology 158 00:06:41,904 --> 00:06:43,505 vital to the future of S.H.I.E.L.D. 159 00:06:44,606 --> 00:06:46,439 Okay, so, just to clarify, 160 00:06:46,441 --> 00:06:47,974 the history books say that tonight, 161 00:06:47,976 --> 00:06:52,111 Sousa delivers that thing and then he... he dies? 162 00:06:52,113 --> 00:06:54,215 Unfortunately, yes. 163 00:06:56,451 --> 00:06:57,817 So... 164 00:06:57,819 --> 00:07:00,253 Lindmore's body is somewhere with his face erased. 165 00:07:00,255 --> 00:07:02,422 And that's where the device would be. 166 00:07:02,424 --> 00:07:04,190 We need to find his address. 167 00:07:04,192 --> 00:07:05,725 Coulson, as soon as we do, 168 00:07:05,727 --> 00:07:07,759 I'll send a team to retrieve this gadget 169 00:07:07,761 --> 00:07:08,828 and bring it to you on the train. 170 00:07:08,830 --> 00:07:10,513 You'll find me in the lounge car 171 00:07:10,515 --> 00:07:12,383 on the 5:10 to Los Angeles. 172 00:07:16,306 --> 00:07:17,739 Yo-Yo and Deke hit the road 173 00:07:17,741 --> 00:07:19,098 to retrieve the S.H.I.E.L.D. gadget 174 00:07:19,100 --> 00:07:20,774 from Dr. Lindmore's home. 175 00:07:21,977 --> 00:07:23,277 You're quiet. 176 00:07:25,247 --> 00:07:27,780 Still don't have very much driving experience. 177 00:07:27,782 --> 00:07:29,450 I'm great on a scooter, though. 178 00:07:31,987 --> 00:07:34,120 In the '50s, 179 00:07:34,122 --> 00:07:36,256 were women allowed to drive? 180 00:07:36,258 --> 00:07:37,991 Yes, of course. Why would you... 181 00:07:37,993 --> 00:07:39,325 I'm sorry! I don't know. 182 00:07:39,327 --> 00:07:40,960 I mean, we were just in the '30s 183 00:07:40,962 --> 00:07:42,181 and they were really stylish, 184 00:07:42,183 --> 00:07:45,431 but it was... so sexist and racist. 185 00:07:45,433 --> 00:07:47,067 But the '50s, though... 186 00:07:48,837 --> 00:07:52,105 ... are still pretty sexist and racist. 187 00:07:52,107 --> 00:07:55,708 It always gets better, just never fast enough. 188 00:07:55,710 --> 00:07:58,278 And some things never change. 189 00:07:58,280 --> 00:08:00,713 Can't hurt to try, though. 190 00:08:00,715 --> 00:08:02,415 Well, it could... 191 00:08:02,417 --> 00:08:03,877 if we lose control of the timeline 192 00:08:03,879 --> 00:08:05,880 and it goes skidding off the road. 193 00:08:07,889 --> 00:08:10,189 So, that's not the mission now, right? 194 00:08:10,191 --> 00:08:11,289 Yep. 195 00:08:11,291 --> 00:08:13,493 We're the Agents of Status Quo. 196 00:08:13,495 --> 00:08:16,663 Sounds like you don't agree with it. 197 00:08:16,665 --> 00:08:17,898 Sounds like you do. 198 00:08:20,402 --> 00:08:22,001 I don't know. 199 00:10:20,922 --> 00:10:23,022 Doesn't look so special. 200 00:10:39,274 --> 00:10:41,406 The good news was the package was now 201 00:10:41,408 --> 00:10:42,624 in S.H.I.E.L.D.'s possession. 202 00:10:42,626 --> 00:10:44,127 The bad news... 203 00:10:44,129 --> 00:10:45,496 - No. - ... Deke wasn't. 204 00:10:48,677 --> 00:10:51,379 Final boarding for the 5:10 to Los Angeles, 205 00:10:51,381 --> 00:10:53,749 departing track three. 206 00:11:09,510 --> 00:11:11,643 Sousa was getting jumpy. 207 00:11:11,645 --> 00:11:14,647 I just hoped I'd see a familiar face on the train. 208 00:11:18,953 --> 00:11:20,519 Where's your contact? 209 00:11:20,521 --> 00:11:21,754 They'll be here. 210 00:11:27,061 --> 00:11:28,761 Have a seat. 211 00:11:29,930 --> 00:11:32,951 Or... go get yourself a drink in the bar car, 212 00:11:32,953 --> 00:11:34,354 calm your nerves. 213 00:11:37,238 --> 00:11:39,172 I don't need a drink. 214 00:11:43,902 --> 00:11:45,069 Nothing to worry about. 215 00:11:46,247 --> 00:11:47,779 I was worried. 216 00:11:47,781 --> 00:11:49,581 The team was a no-show. 217 00:11:49,583 --> 00:11:53,719 I felt trapped in an hourglass, sand up to my neck. 218 00:11:53,721 --> 00:11:55,988 Turns out the person I was looking for 219 00:11:55,990 --> 00:11:58,023 was looking for Deke. 220 00:11:58,025 --> 00:12:00,392 She wasn't gonna find him. 221 00:12:00,394 --> 00:12:02,896 And I wasn't gonna get the package any time soon. 222 00:12:08,536 --> 00:12:11,303 So, it's day two of training 223 00:12:11,305 --> 00:12:14,907 and I tell this guy, "Hey, I know you're the S.O., 224 00:12:14,909 --> 00:12:18,243 but I do things my way". 225 00:12:18,245 --> 00:12:19,745 How interesting. 226 00:12:25,586 --> 00:12:26,919 The Krazy Kanoe. 227 00:12:26,921 --> 00:12:28,654 Enoch, it's Yo-Yo. 228 00:12:28,656 --> 00:12:30,122 Agent Rodriguez. 229 00:12:30,124 --> 00:12:33,725 I am pleased word of my presence has gotten out. 230 00:12:33,727 --> 00:12:35,704 Perhaps your call indicates it's time 231 00:12:35,706 --> 00:12:37,755 - for me to join the team and... - No, sorry. 232 00:12:37,757 --> 00:12:40,125 I need you to connect me to the Zephyr right now. 233 00:12:41,068 --> 00:12:42,702 Happy to connect you. 234 00:12:49,476 --> 00:12:53,712 My attention is, alas... 235 00:12:53,714 --> 00:12:55,948 all yours. 236 00:12:55,950 --> 00:12:59,418 So, he thinks he's gonna make an example of me? 237 00:12:59,420 --> 00:13:01,353 I didn't see who took him. 238 00:13:01,355 --> 00:13:03,055 We have to assume Russians. 239 00:13:03,057 --> 00:13:04,408 I'm so sorry, Mack. 240 00:13:04,410 --> 00:13:06,157 If I had my powers, I would've... 241 00:13:06,159 --> 00:13:07,492 It's not your fault. 242 00:13:07,494 --> 00:13:09,494 At least you got the package. 243 00:13:09,496 --> 00:13:12,064 Just give me your location, and I'll send the Quinjet. 244 00:13:12,066 --> 00:13:14,433 No one could blame Yo-Yo for putting a person first, 245 00:13:14,435 --> 00:13:15,667 the package second. 246 00:13:15,669 --> 00:13:17,068 But I was left high and dry, 247 00:13:17,070 --> 00:13:18,804 and the train was on the move. 248 00:13:21,942 --> 00:13:24,042 Sousa was squirming on the hook, 249 00:13:24,044 --> 00:13:25,811 threatening to get loose. 250 00:13:25,813 --> 00:13:27,480 I was gonna have to keep winging it. 251 00:13:32,386 --> 00:13:33,986 There's my guy. 252 00:13:33,988 --> 00:13:35,988 I was waiting for the signal. 253 00:13:35,990 --> 00:13:38,190 Hat over his face. 254 00:14:03,426 --> 00:14:04,859 I bought myself some time, 255 00:14:04,861 --> 00:14:06,495 but what I didn't have was the goods. 256 00:14:06,497 --> 00:14:09,187 The real McCoy was on the Zephyr. 257 00:14:09,189 --> 00:14:12,057 There she is. 258 00:14:12,059 --> 00:14:14,126 That's it? 259 00:14:14,128 --> 00:14:15,994 That's a "gadget"? 260 00:14:15,996 --> 00:14:17,095 This is like 261 00:14:17,097 --> 00:14:19,765 the Rosetta Stone of S.H.I.E.L.D. tech. 262 00:14:19,767 --> 00:14:22,067 Even the Zephyr can be traced back to this little darling. 263 00:14:22,069 --> 00:14:23,602 Hmm, if you say so. 264 00:14:26,006 --> 00:14:27,712 Wow. 265 00:14:27,714 --> 00:14:29,348 It is incredible, isn't it? 266 00:14:30,611 --> 00:14:31,943 Is it? 267 00:14:31,945 --> 00:14:34,079 Mm. 268 00:14:34,081 --> 00:14:35,280 Yeah. 269 00:14:35,282 --> 00:14:37,650 We need to track down Sousa. 270 00:14:38,952 --> 00:14:41,154 It's time we find that train. 271 00:14:45,025 --> 00:14:47,225 The agent's life... 272 00:14:47,227 --> 00:14:48,995 must be exciting. 273 00:14:50,631 --> 00:14:53,031 It fills the days. 274 00:14:53,033 --> 00:14:54,966 Lot of threats out there. 275 00:14:54,968 --> 00:14:57,903 - Russians. - And others. 276 00:14:57,905 --> 00:15:01,073 Lying low, biding time. 277 00:15:01,075 --> 00:15:02,974 I take it science doesn't leave much time 278 00:15:02,976 --> 00:15:04,643 for a personal life either. 279 00:15:04,645 --> 00:15:06,144 I don't follow. 280 00:15:06,146 --> 00:15:07,647 No ring on your finger. 281 00:15:09,750 --> 00:15:12,084 There was someone. 282 00:15:12,086 --> 00:15:15,387 I couldn't stick around long enough to make it last. 283 00:15:15,389 --> 00:15:16,655 How 'bout you? 284 00:15:16,657 --> 00:15:18,024 Similar story. 285 00:15:19,026 --> 00:15:20,726 Don't you think it's about time you show me 286 00:15:20,728 --> 00:15:22,461 what all this song and dance is for? 287 00:15:22,463 --> 00:15:24,763 Sorry, can't do it. 288 00:15:24,765 --> 00:15:26,498 Stark's eyes only. 289 00:15:26,500 --> 00:15:28,600 Stark's not gonna be at the drop, you know. 290 00:15:28,602 --> 00:15:29,801 It'll be his man in L.A. 291 00:15:29,803 --> 00:15:31,103 That's too bad. 292 00:15:31,105 --> 00:15:32,504 I was hoping to meet him. 293 00:15:32,506 --> 00:15:34,306 You worked on this for Howard 294 00:15:34,308 --> 00:15:35,807 and you've never met him? 295 00:15:35,809 --> 00:15:38,745 He sent a few encouraging messages to the lab. 296 00:15:40,881 --> 00:15:43,081 Sounds like him. 297 00:15:43,083 --> 00:15:44,583 What's he like? 298 00:15:44,585 --> 00:15:46,351 A pompous ass. 299 00:15:46,353 --> 00:15:49,020 Big thinkers can come off that way. 300 00:15:49,022 --> 00:15:51,468 Makes for a divide between those in the lab 301 00:15:51,470 --> 00:15:53,859 and those in the field. 302 00:15:53,861 --> 00:15:57,529 Yeah, I'm feeling it now. 303 00:15:58,699 --> 00:16:00,799 Think I will get that drink. Want something? 304 00:16:00,801 --> 00:16:03,068 Never touch the stuff. 305 00:16:03,070 --> 00:16:05,104 Doesn't surprise me. 306 00:16:13,347 --> 00:16:15,647 You can relax, Mr. Coulson. 307 00:16:15,649 --> 00:16:18,049 I come alone. 308 00:16:18,051 --> 00:16:19,919 With a proposition. 309 00:16:27,608 --> 00:16:29,442 Cutting a deal? 310 00:16:29,444 --> 00:16:31,677 Doesn't seem like the Chronicom style. 311 00:16:31,679 --> 00:16:33,481 Chronicoms adapt. 312 00:16:33,483 --> 00:16:35,182 Consider this an opportunity. 313 00:16:35,184 --> 00:16:37,618 Then you should pitch it to the man who runs S.H.I.E.L.D. 314 00:16:37,620 --> 00:16:41,122 You are not a man, which is why I have come to you. 315 00:16:41,124 --> 00:16:42,223 Lucky me. 316 00:16:42,225 --> 00:16:43,858 Indeed you are lucky. 317 00:16:43,860 --> 00:16:46,794 Not subject to the limitations of human life, 318 00:16:46,796 --> 00:16:49,563 to the drama of mortality. 319 00:16:49,565 --> 00:16:51,365 You must see the absurdity of them. 320 00:16:51,367 --> 00:16:53,801 Humans make life on Earth worth living, 321 00:16:53,803 --> 00:16:54,864 worth saving. 322 00:16:54,866 --> 00:16:56,450 Even if we left this planet alone, 323 00:16:56,452 --> 00:16:57,894 the humans you care about 324 00:16:57,896 --> 00:17:00,641 will slowly die out around you. 325 00:17:00,643 --> 00:17:03,377 I wonder how you'll feel in 1,000 years. 326 00:17:03,379 --> 00:17:05,513 Cut to the chase. 327 00:17:05,515 --> 00:17:06,814 What's the offer? 328 00:17:06,816 --> 00:17:09,583 Give us what we want... Earth... 329 00:17:09,585 --> 00:17:11,620 and your humans will have our charity. 330 00:17:16,826 --> 00:17:19,661 Wanna buy a drink for a lonesome gal? 331 00:17:22,465 --> 00:17:24,732 Same for the lady. 332 00:17:24,734 --> 00:17:26,400 You're too kind. 333 00:17:26,402 --> 00:17:27,669 My pleasure. 334 00:17:30,873 --> 00:17:32,841 Traveling alone is so tedious. 335 00:17:34,844 --> 00:17:36,278 It's nice to talk to someone. 336 00:17:38,047 --> 00:17:40,081 Could use some good company myself. 337 00:17:40,083 --> 00:17:41,183 Leave the bottle. 338 00:17:43,252 --> 00:17:46,053 So, what takes you to Los Angeles? 339 00:17:46,055 --> 00:17:48,189 Business, but not show business. 340 00:17:48,191 --> 00:17:50,758 I'm betting I can't say the same for you. 341 00:17:50,760 --> 00:17:53,394 How did you guess? 342 00:17:53,396 --> 00:17:56,897 You see a few people with their faces wiped off their heads, 343 00:17:56,899 --> 00:17:59,767 makes it hard to believe your promise of benevolence. 344 00:17:59,769 --> 00:18:02,103 Sorry, no deal. 345 00:18:02,105 --> 00:18:04,739 So far, we've kept this fight neat. 346 00:18:04,741 --> 00:18:07,378 Refuse this and it becomes messy. 347 00:18:07,380 --> 00:18:08,614 You're only making this offer 348 00:18:08,616 --> 00:18:10,378 because you found out we were on your heels. 349 00:18:10,380 --> 00:18:12,913 You time traveled, S.H.I.E.L.D. time traveled. 350 00:18:12,915 --> 00:18:15,750 If you escalate, we will escalate. 351 00:18:15,752 --> 00:18:19,086 You will never be able to see what we can see. 352 00:18:19,088 --> 00:18:22,106 For instance, we knew you would be on this train. 353 00:18:22,108 --> 00:18:23,942 We even know 354 00:18:23,944 --> 00:18:27,080 that is not the item Daniel Sousa delivers. 355 00:18:31,801 --> 00:18:33,801 Oh, yes. 356 00:18:33,803 --> 00:18:36,070 We know this is the day that he dies... 357 00:18:36,072 --> 00:18:39,740 killed later tonight at a hotel in Los Angeles. 358 00:18:39,742 --> 00:18:41,911 But all we had to do was make one call, 359 00:18:41,913 --> 00:18:44,845 and he dies right now. 360 00:18:55,992 --> 00:18:59,489 Mister, the lounge needs to close for a little while. 361 00:19:03,499 --> 00:19:04,765 A lovely lady like you 362 00:19:04,767 --> 00:19:06,934 would light up the silver screen, no doubt. 363 00:19:06,936 --> 00:19:07,968 You think so? 364 00:19:07,970 --> 00:19:09,637 I do. 365 00:19:09,639 --> 00:19:12,207 - Just one little piece of advice. - Okay. 366 00:19:14,010 --> 00:19:15,744 You need to work on your acting. 367 00:19:17,947 --> 00:19:19,646 You thought you'd be fetching enough that I wouldn't notice 368 00:19:19,648 --> 00:19:21,449 your friends clearing this car out. 369 00:19:21,451 --> 00:19:25,120 Here I was, convinced my charms were working on you. 370 00:19:27,790 --> 00:19:30,591 This doesn't have to be a big production. 371 00:19:30,593 --> 00:19:32,794 Just come along quiet. 372 00:19:49,874 --> 00:19:51,074 May I cut in? 373 00:19:53,899 --> 00:19:56,967 - You again. - Told you we were the good guys. 374 00:20:02,641 --> 00:20:04,175 Too late for that drink? 375 00:20:10,224 --> 00:20:11,691 Stark's eyes only, huh? 376 00:20:13,352 --> 00:20:14,718 Who the hell are you people? 377 00:20:14,720 --> 00:20:18,255 I'm Mack, this is Johnson, and that's Coulson. 378 00:20:18,257 --> 00:20:19,489 We're Friendlies. 379 00:20:19,491 --> 00:20:21,425 We have the package. 380 00:20:21,427 --> 00:20:23,026 Alright, then. 381 00:20:23,028 --> 00:20:24,795 Let's have it. 382 00:20:24,797 --> 00:20:27,265 Well, first, we need to take a little walk outside. 383 00:20:32,536 --> 00:20:35,105 Seeing my team was a relief... 384 00:20:35,107 --> 00:20:37,314 ... but one of them was still MIA. 385 00:20:49,288 --> 00:20:51,488 Rise and shine, big brain. 386 00:20:58,063 --> 00:21:00,797 We were at the mercy of history. 387 00:21:00,799 --> 00:21:03,099 We had to keep Sousa safe on the Zephyr 388 00:21:03,101 --> 00:21:04,468 until he could make his drop. 389 00:21:06,305 --> 00:21:09,106 We didn't tell him where we were from, 390 00:21:09,108 --> 00:21:11,708 but he knew something wasn't right. 391 00:21:11,710 --> 00:21:13,243 Miss Carter. 392 00:21:13,245 --> 00:21:15,445 Real name... Jemma Simmons. 393 00:21:15,447 --> 00:21:16,847 Apologies. 394 00:21:16,849 --> 00:21:18,249 Welcome aboard? 395 00:21:19,619 --> 00:21:22,319 You've given me names. How about telling me what group you're with? 396 00:21:22,321 --> 00:21:24,421 Nobody has aeronautics like this. 397 00:21:24,423 --> 00:21:26,423 Not Langley. Definitely not S.H.I.E.L.D. 398 00:21:26,425 --> 00:21:28,623 Our outfit's off the books. You've never heard of it. 399 00:21:28,625 --> 00:21:29,925 Best we keep it that way. 400 00:21:29,927 --> 00:21:31,862 Must be way off the books. 401 00:21:31,864 --> 00:21:34,164 You have no idea. 402 00:21:34,166 --> 00:21:36,099 That's May, doing the flying. 403 00:21:36,101 --> 00:21:37,834 Pretty slick. 404 00:21:37,836 --> 00:21:41,338 Never seen a plane on top of a train before. 405 00:21:41,340 --> 00:21:44,474 Or a plane on top of a plane, for that matter. 406 00:21:44,476 --> 00:21:45,776 You okay? 407 00:21:45,778 --> 00:21:49,179 W... 408 00:21:49,181 --> 00:21:51,114 - Who? - May? 409 00:21:53,319 --> 00:21:56,320 Simmons. 410 00:21:56,322 --> 00:21:58,655 Sorry. 411 00:21:58,657 --> 00:22:00,391 I-I-I-I'm fine. 412 00:22:01,627 --> 00:22:03,493 I think you should come with me. 413 00:22:03,495 --> 00:22:05,396 Y-You're not yourself. 414 00:22:09,234 --> 00:22:12,569 I think I know how she feels. 415 00:22:12,571 --> 00:22:14,371 You say you have the package? 416 00:22:14,373 --> 00:22:16,474 I think it's time you hand it over. 417 00:22:20,112 --> 00:22:22,901 Really? This thing? 418 00:22:22,903 --> 00:22:25,504 I think Stark would be more impressed 419 00:22:25,506 --> 00:22:26,817 by your flying headquarters. 420 00:22:26,819 --> 00:22:28,547 Our budget's also off the books. 421 00:22:28,549 --> 00:22:29,625 Now that you have this, 422 00:22:29,627 --> 00:22:30,934 maybe you can give us something 423 00:22:30,936 --> 00:22:32,789 to help us find our missing team member. 424 00:22:32,791 --> 00:22:35,525 Could be he was taken by whoever ordered the hit on the train. 425 00:22:35,527 --> 00:22:36,693 Russians? 426 00:22:36,695 --> 00:22:38,357 Normally, I'd say yes, 427 00:22:38,359 --> 00:22:40,727 but I don't think it's the Russians who are after this. 428 00:22:43,002 --> 00:22:44,568 I think it's someone else. 429 00:22:49,508 --> 00:22:51,509 Here's your scientist, boss. 430 00:22:54,179 --> 00:22:57,080 Was that in the report you sent the CIA? 431 00:22:59,624 --> 00:23:02,886 There's a bucket of reasons I shouldn't trust you all, but... 432 00:23:02,888 --> 00:23:04,322 you did save my life. 433 00:23:06,425 --> 00:23:09,526 I think S.H.I.E.L.D. has been infiltrated. 434 00:23:09,528 --> 00:23:10,660 By Hydra. 435 00:23:10,662 --> 00:23:12,529 - Yep. - Yep. 436 00:23:12,531 --> 00:23:14,865 Wait, what? How do you know that? 437 00:23:14,867 --> 00:23:15,966 Classified, 438 00:23:15,968 --> 00:23:18,001 but we're familiar with Hydra. 439 00:23:18,003 --> 00:23:19,503 That's when it hit me. 440 00:23:19,505 --> 00:23:21,738 Sousa wasn't killed by the Russians. 441 00:23:21,740 --> 00:23:24,106 He was going to expose Hydra's presence 442 00:23:24,108 --> 00:23:25,142 within S.H.I.E.L.D., 443 00:23:25,144 --> 00:23:26,977 so they took him out. 444 00:23:26,979 --> 00:23:29,112 Who else knew about your meeting with Dr. Lindmore? 445 00:23:29,114 --> 00:23:31,915 Only my superior, also classified. 446 00:23:31,917 --> 00:23:33,884 Name wouldn't happen to be Malick, would it? 447 00:23:36,522 --> 00:23:38,488 Sorry to break it to you. 448 00:23:38,490 --> 00:23:41,058 The kid we let live in 1931 449 00:23:41,060 --> 00:23:44,461 had come back to haunt us in 1955. 450 00:23:49,401 --> 00:23:51,635 The name's Wilfred. 451 00:23:51,637 --> 00:23:53,937 Now, why don't you tell me who you are 452 00:23:53,939 --> 00:23:56,574 because you damn sure don't look like a scientist. 453 00:24:02,035 --> 00:24:03,308 It had been two decades, 454 00:24:03,310 --> 00:24:06,418 so Malick didn't recognize Deke. 455 00:24:06,420 --> 00:24:08,721 Maybe that would help Deke stay alive. 456 00:24:08,723 --> 00:24:12,291 I don't look like a scientist because I'm a salesman. 457 00:24:12,293 --> 00:24:14,860 The door at that house was open, I went in, I-I... 458 00:24:14,862 --> 00:24:17,898 Next thing I know, I woke up here with a screaming headache. 459 00:24:22,703 --> 00:24:24,036 Where's the gadget? 460 00:24:24,038 --> 00:24:25,636 Unless you're talking about toasters, 461 00:24:25,638 --> 00:24:27,530 which is what I sell, I couldn't tell ya. 462 00:24:27,532 --> 00:24:29,475 I-I'm telling you, you got the wrong guy. 463 00:24:29,477 --> 00:24:31,310 You said to grab the guy and the case. 464 00:24:31,312 --> 00:24:33,078 There wasn't no one else there. 465 00:24:33,080 --> 00:24:35,447 Well, it sounds like you didn't look hard enough. 466 00:24:35,449 --> 00:24:37,249 Listen, fellas, there's no hard feelings. 467 00:24:37,251 --> 00:24:39,318 I-I wish I could help, but it... 468 00:24:39,320 --> 00:24:41,620 it seems like your man here screwed up pretty bad, 469 00:24:41,622 --> 00:24:42,647 which is surprising 470 00:24:42,649 --> 00:24:44,290 considering the square jaw, broad shoulders, 471 00:24:44,292 --> 00:24:47,225 lack of any... smile... 472 00:24:47,227 --> 00:24:49,461 you wouldn't think he'd be so incompetent. 473 00:24:49,463 --> 00:24:51,832 Looks like the boss is a little unhappy with you, 474 00:24:51,834 --> 00:24:54,066 but that's okay. I'm s... 475 00:25:05,346 --> 00:25:08,281 Thanks for helping me root out a bum employee. 476 00:25:09,417 --> 00:25:11,225 Nobody's gonna miss a third-rate hoodlum. 477 00:25:12,270 --> 00:25:14,864 Just like nobody's gonna miss a toaster salesman. 478 00:25:18,559 --> 00:25:20,192 We have an address for Malick. 479 00:25:20,194 --> 00:25:21,543 Maybe Deke's been taken there. 480 00:25:21,545 --> 00:25:23,329 And Agent Sousa? 481 00:25:23,331 --> 00:25:24,764 He still has a delivery to make. 482 00:25:26,934 --> 00:25:28,300 I don't want it to happen, either, 483 00:25:28,302 --> 00:25:30,048 but we kept Malick on course 484 00:25:30,050 --> 00:25:32,151 despite the temptation to do otherwise. 485 00:25:33,374 --> 00:25:35,541 Look, I'm not taking a side. I'm just saying... 486 00:25:35,543 --> 00:25:37,710 Well, it's easier to let a bad man live 487 00:25:37,712 --> 00:25:39,511 than to let a good man die. 488 00:25:39,513 --> 00:25:41,480 That's catchy, and I wish I'd said it, 489 00:25:41,482 --> 00:25:43,048 but Agent Sousa's sacrifice 490 00:25:43,050 --> 00:25:45,617 was an inspiration to others in S.H.I.E.L.D. 491 00:25:45,619 --> 00:25:47,386 Like yours was for the Avengers. 492 00:25:47,388 --> 00:25:48,887 Well, let's not oversell it. 493 00:25:48,889 --> 00:25:50,322 No, it's a fact. 494 00:25:50,324 --> 00:25:52,691 And it's also a fact you got a chance to fight another day. 495 00:25:52,693 --> 00:25:54,762 I did, but if Sousa lives, 496 00:25:54,764 --> 00:25:57,132 we don't know what impact that will have on history. 497 00:25:58,165 --> 00:25:59,929 I suspected they burrowed into S.H.I.E.L.D., 498 00:25:59,931 --> 00:26:02,334 but I thought it was the fringes. 499 00:26:02,336 --> 00:26:04,337 If someone like Malick is Hydra... 500 00:26:05,706 --> 00:26:07,140 They're dug in deep. 501 00:26:09,309 --> 00:26:10,911 I'm not sure what's more frustrating... 502 00:26:10,913 --> 00:26:12,647 that you won't tell me how you know what you know 503 00:26:12,649 --> 00:26:15,447 or you're telling me I can't act on it. 504 00:26:15,449 --> 00:26:17,983 Malick is just a piece of it. 505 00:26:17,985 --> 00:26:19,218 If you expose him right now, 506 00:26:19,220 --> 00:26:20,826 they'll just go deeper underground. 507 00:26:20,828 --> 00:26:22,562 Then I'll follow them there. 508 00:26:24,525 --> 00:26:26,659 Hydra took a lot of good people from me. 509 00:26:29,563 --> 00:26:32,898 This is a fight I'll wage alone if I have to. 510 00:26:32,900 --> 00:26:34,367 I'd give my life for it. 511 00:26:37,838 --> 00:26:39,538 A great writer once said, 512 00:26:39,540 --> 00:26:43,042 "The past is never dead. It's not even past". 513 00:26:43,044 --> 00:26:45,577 Deke could now attest to that. 514 00:26:45,579 --> 00:26:47,479 You don't have to do this, Freddy. 515 00:26:49,283 --> 00:26:51,350 Nobody calls me that. 516 00:26:51,352 --> 00:26:53,185 I did. 517 00:26:53,187 --> 00:26:55,454 In 1931. 518 00:26:55,456 --> 00:26:57,956 That was the year my life began. 519 00:26:57,958 --> 00:27:00,459 You delivered a serum. 520 00:27:00,461 --> 00:27:02,062 I helped you do it. 521 00:27:03,564 --> 00:27:05,564 This is Deke. Hello? Is anyone there? 522 00:27:05,566 --> 00:27:08,133 Impossible. 523 00:27:08,135 --> 00:27:09,763 I get that a lot. Kept my looks. 524 00:27:09,765 --> 00:27:11,637 I go hard on the vegetables. 525 00:27:11,639 --> 00:27:13,672 I recall you held a gun on me once. 526 00:27:13,674 --> 00:27:14,907 And I didn't shoot you. 527 00:27:14,909 --> 00:27:17,043 I shot someone who was coming after you. 528 00:27:24,952 --> 00:27:26,985 You'll have to forgive my memory. 529 00:27:26,987 --> 00:27:28,320 When you reach my position, 530 00:27:28,322 --> 00:27:30,384 it's easy to forget the people that helped you 531 00:27:30,386 --> 00:27:32,224 on your way to the top. 532 00:27:36,263 --> 00:27:39,099 I guess I owe you a debt of gratitude, Deke. 533 00:27:42,503 --> 00:27:43,570 Yeah. 534 00:27:45,072 --> 00:27:47,606 I'm glad life worked out for you. 535 00:27:47,608 --> 00:27:48,974 Well, it looks like it has for you, too. 536 00:27:48,976 --> 00:27:51,578 You get to walk out of here instead of being carried out. 537 00:27:55,549 --> 00:27:57,716 Consider my debt paid. 538 00:27:57,718 --> 00:27:59,551 Although, if I see you again, 539 00:27:59,553 --> 00:28:01,254 you won't be so lucky. 540 00:28:03,691 --> 00:28:05,991 Oh, uh... 541 00:28:05,993 --> 00:28:08,261 What were you doing in that house anyway? 542 00:28:10,164 --> 00:28:12,631 You're no salesman. 543 00:28:12,633 --> 00:28:14,867 Just looking out for my future. 544 00:28:14,869 --> 00:28:17,636 Aren't we all? 545 00:28:24,545 --> 00:28:26,678 I'm not seeing anything unusual in your vitals. 546 00:28:26,680 --> 00:28:29,681 Do you have any idea why you may have seemed so disoriented? 547 00:28:29,683 --> 00:28:32,351 I don't know. It just happened. 548 00:28:32,353 --> 00:28:35,087 Like what happened at the base. 549 00:28:35,089 --> 00:28:36,622 What happened at the base? 550 00:28:36,624 --> 00:28:38,458 Can't hurt to talk about it, May. 551 00:28:40,728 --> 00:28:42,427 Be my guest. 552 00:28:42,429 --> 00:28:45,230 May had a panic attack. 553 00:28:45,232 --> 00:28:46,298 Why wasn't I told? 554 00:28:46,300 --> 00:28:48,367 Because that's not me. 555 00:28:48,369 --> 00:28:50,503 All the more reason, and I agree. 556 00:28:50,505 --> 00:28:53,739 For you, that is severely abnormal. 557 00:28:53,741 --> 00:28:56,074 You've always held tight your emotions. 558 00:28:56,076 --> 00:28:59,011 To a fault, some might say. 559 00:28:59,013 --> 00:29:00,579 Have you been feeling... 560 00:29:00,581 --> 00:29:03,582 I've been feeling nothing. 561 00:29:03,584 --> 00:29:04,783 Just blank. 562 00:29:04,785 --> 00:29:06,086 And then... 563 00:29:06,088 --> 00:29:09,423 my emotions wash over me. 564 00:29:09,425 --> 00:29:11,590 Out of control. 565 00:29:11,592 --> 00:29:14,660 I made it to the end, 566 00:29:14,662 --> 00:29:17,997 and then they assigned me to a desk job. 567 00:29:20,100 --> 00:29:22,768 They said that that was the best fit for my skills. 568 00:29:29,243 --> 00:29:30,642 The Krazy Kanoe. 569 00:29:30,644 --> 00:29:33,165 Enoch! Buddy! It's... It's Deke! 570 00:29:33,167 --> 00:29:35,535 - How the hell... - I'll connect you. 571 00:29:42,623 --> 00:29:45,123 You know... 572 00:29:45,125 --> 00:29:47,860 you might be the best friend that I have. 573 00:29:50,264 --> 00:29:53,932 Your overture of friendship 574 00:29:53,934 --> 00:29:55,934 is the ill-considered product 575 00:29:55,936 --> 00:29:57,736 of your forlorn disposition 576 00:29:57,738 --> 00:30:00,339 and the nine drinks in your system. 577 00:30:00,341 --> 00:30:02,074 I must decline the offer 578 00:30:02,076 --> 00:30:06,445 and accept that I am alone in this world, 579 00:30:06,447 --> 00:30:09,214 as I have always been. 580 00:30:09,216 --> 00:30:10,749 Hey, guys. 581 00:30:10,751 --> 00:30:12,918 Deke, it's Mack and Coulson. Where are you? 582 00:30:12,920 --> 00:30:14,786 - I'm in L.A. - Are you safe? 583 00:30:14,788 --> 00:30:17,623 Yes, but you are never gonna guess who I just saw. 584 00:30:17,625 --> 00:30:18,824 Wilfred Malick. 585 00:30:18,826 --> 00:30:20,892 Okay, or you will guess correctly. 586 00:30:20,894 --> 00:30:23,195 Deke, sit tight for a little while. 587 00:30:23,197 --> 00:30:25,898 I'm changing the mission. 588 00:30:27,600 --> 00:30:28,967 We've landed. What's the holdup? 589 00:30:28,969 --> 00:30:30,969 Johnson, will you join me? 590 00:30:36,462 --> 00:30:37,895 It's time to let me out of this plane. 591 00:30:37,897 --> 00:30:39,898 - My drop's at 9:00. - Give us a minute. 592 00:30:41,849 --> 00:30:44,683 Right after we set off the gas canisters, 593 00:30:44,685 --> 00:30:46,451 I-I-I felt trapped. 594 00:30:46,453 --> 00:30:47,686 I couldn't breathe. 595 00:30:47,688 --> 00:30:49,488 And that was the first time you felt afraid? 596 00:30:49,490 --> 00:30:52,124 It was the first time I felt anything since... 597 00:30:52,126 --> 00:30:53,526 The healing chamber? 598 00:30:54,862 --> 00:30:56,795 Since the temple. 599 00:30:58,332 --> 00:31:01,300 I went to a world where they don't feel. 600 00:31:01,302 --> 00:31:04,469 don't have emotions. 601 00:31:04,471 --> 00:31:06,972 And now, I-I... 602 00:31:06,974 --> 00:31:09,274 I've lost control of mine. 603 00:31:09,276 --> 00:31:11,843 Anything from that world ruins us. 604 00:31:11,845 --> 00:31:14,780 You also felt this... swell 605 00:31:14,782 --> 00:31:17,215 when you saw the technology in the briefcase. 606 00:31:17,217 --> 00:31:18,917 I was excited about it. 607 00:31:18,919 --> 00:31:20,085 You were giddy. 608 00:31:20,087 --> 00:31:22,855 Only Simmons cares that much about stuff like that. 609 00:31:24,692 --> 00:31:27,092 This last episode of disorientation, 610 00:31:27,094 --> 00:31:29,161 was there any panic attached to that? 611 00:31:29,163 --> 00:31:31,995 No. No, it... I-I-I felt confused 612 00:31:31,997 --> 00:31:34,269 and everything felt foreign 613 00:31:34,271 --> 00:31:35,371 and you felt like strangers, 614 00:31:35,373 --> 00:31:37,569 but it was just for an instant. 615 00:31:37,571 --> 00:31:39,304 And... And then there was nothing to, um... 616 00:31:39,306 --> 00:31:40,907 You shook Sousa's hand. 617 00:31:43,510 --> 00:31:45,210 Right. 618 00:31:45,212 --> 00:31:47,979 The confusion came on right after that. 619 00:31:47,981 --> 00:31:50,415 May, do you feel anything now? 620 00:31:50,417 --> 00:31:52,918 Worried. 621 00:31:52,920 --> 00:31:54,921 And uh... concerned. 622 00:32:00,728 --> 00:32:02,928 And now? 623 00:32:06,533 --> 00:32:08,300 Less. 624 00:32:10,537 --> 00:32:13,538 You're not being overwhelmed by your own emotions. 625 00:32:13,540 --> 00:32:15,307 - You're feeling... - Everyone else's. 626 00:32:15,309 --> 00:32:16,875 The people you touch. 627 00:32:16,877 --> 00:32:19,276 On the base, running around you... 628 00:32:19,278 --> 00:32:21,313 Yeah, bumping into me, feeling trapped, 629 00:32:21,315 --> 00:32:23,716 and... and then Simmons and... 630 00:32:25,552 --> 00:32:28,154 then Sousa. 631 00:32:28,156 --> 00:32:30,157 Oh, wait. And now you're feeling my concern. 632 00:32:30,159 --> 00:32:31,677 - Oh, God. - May, this is extraordinary. 633 00:32:31,679 --> 00:32:33,280 No, no, listen. 634 00:32:34,795 --> 00:32:37,229 When I felt Sousa's confusion, 635 00:32:37,231 --> 00:32:38,930 I felt something else, too. 636 00:32:38,932 --> 00:32:40,799 We're gonna save him. 637 00:32:40,801 --> 00:32:42,100 We won't let him get near that place. 638 00:32:42,102 --> 00:32:43,601 We'll find a way to make the drop for him 639 00:32:43,603 --> 00:32:45,537 and figure out the rest after. 640 00:32:45,539 --> 00:32:47,906 Cool. Writing some new history. 641 00:32:47,908 --> 00:32:49,741 Copy that. 642 00:32:49,743 --> 00:32:51,576 It's the Director's call. 643 00:32:51,578 --> 00:32:52,845 Let's make some waves. 644 00:32:54,748 --> 00:32:56,815 What else did you feel? What was it, May? 645 00:32:56,817 --> 00:32:58,650 An overwhelming urge. 646 00:32:58,652 --> 00:33:00,018 I felt the need to... 647 00:33:00,020 --> 00:33:01,586 To what? 648 00:33:01,588 --> 00:33:03,622 ... to run. 649 00:33:15,369 --> 00:33:17,436 Like I said, 650 00:33:17,438 --> 00:33:19,504 sometimes the hero has to die, 651 00:33:19,506 --> 00:33:21,973 and there's nothing you can do about it. 652 00:33:33,361 --> 00:33:37,062 Maybe we could save Sousa. 653 00:33:38,330 --> 00:33:39,430 Question was, 654 00:33:39,432 --> 00:33:43,267 could we get to him before his killer did? 655 00:34:28,282 --> 00:34:30,016 I see him. 656 00:34:30,018 --> 00:34:31,618 Get it done. 657 00:34:31,620 --> 00:34:34,122 The organization depends on it. 658 00:35:39,451 --> 00:35:40,484 Say hello to Howard. 659 00:35:40,486 --> 00:35:41,686 Will do. 660 00:35:46,725 --> 00:35:48,525 I thought I shook you. 661 00:36:12,985 --> 00:36:14,618 Job is done. 662 00:36:14,620 --> 00:36:17,588 No more prying eyes. 663 00:36:17,590 --> 00:36:20,490 He didn't have the package, though. 664 00:36:20,492 --> 00:36:23,961 Sousa completed his mission. Died a hero. 665 00:36:23,963 --> 00:36:27,197 Just like what's in the history book. 666 00:36:27,199 --> 00:36:29,434 But not everything's in the book. 667 00:36:31,637 --> 00:36:33,604 Obviously, the answer to the question, 668 00:36:33,606 --> 00:36:35,340 "Could we get to him before his killer..." 669 00:36:35,342 --> 00:36:37,039 - I thought I shook you. - ... was yes. 670 00:36:37,041 --> 00:36:40,043 This'll make sense later. Maybe. 671 00:36:51,824 --> 00:36:54,024 Don't forget this. 672 00:37:11,143 --> 00:37:13,877 Turns out being an LMD has its perks, 673 00:37:13,879 --> 00:37:16,647 like taking two in the back without a fuss. 674 00:37:22,565 --> 00:37:26,067 And being able to spend some time underwater. 675 00:37:33,933 --> 00:37:35,133 You got here fast. 676 00:37:35,135 --> 00:37:36,867 We flew here as soon as we heard. 677 00:37:36,869 --> 00:37:38,068 Where are the usual guys? 678 00:37:38,070 --> 00:37:40,504 Day off. 679 00:37:40,506 --> 00:37:41,573 Alright. 680 00:37:41,575 --> 00:37:44,810 Just get the body out of there before we're all soaked. 681 00:37:50,932 --> 00:37:53,266 How's Sousa? 682 00:37:53,268 --> 00:37:54,500 Still sleeping it off. 683 00:37:54,502 --> 00:37:56,168 It's gonna be quite a hangover. 684 00:37:56,170 --> 00:37:58,437 It felt good to dry out. 685 00:37:58,439 --> 00:38:00,540 It felt good to be back on the plane. 686 00:38:00,542 --> 00:38:01,941 It was going to feel even better 687 00:38:01,943 --> 00:38:03,609 when my system was restored to... 688 00:38:03,611 --> 00:38:06,013 How's that? 689 00:38:09,584 --> 00:38:10,850 Better. 690 00:38:10,852 --> 00:38:12,218 Thanks. 691 00:38:12,220 --> 00:38:13,886 And you're not still hearing it? 692 00:38:13,888 --> 00:38:15,621 Internal monologue's gone. 693 00:38:15,623 --> 00:38:17,290 Everything's back to normal. 694 00:38:17,292 --> 00:38:19,559 Whatever... 695 00:38:19,561 --> 00:38:20,961 that is. 696 00:38:23,396 --> 00:38:26,131 I get nothing off of him. 697 00:38:26,133 --> 00:38:27,567 Time to buckle up. 698 00:38:32,642 --> 00:38:35,210 You left this behind. 699 00:38:35,212 --> 00:38:37,512 Thanks. 700 00:38:37,514 --> 00:38:38,647 You okay? 701 00:38:40,484 --> 00:38:43,486 Yeah, just got a good look at the status quo. 702 00:38:45,322 --> 00:38:46,521 Not a fan. 703 00:38:46,523 --> 00:38:49,491 Well, maybe next time we have the chance to change it, 704 00:38:49,493 --> 00:38:50,993 we do. 705 00:38:52,929 --> 00:38:54,129 I'm in. 706 00:38:55,465 --> 00:38:57,399 Here we go. 707 00:38:59,035 --> 00:39:00,435 Wish we didn't have to leave Enoch. 708 00:39:00,437 --> 00:39:02,770 Me, too, but he's 3,000 miles away. 709 00:39:02,772 --> 00:39:04,606 He's a Chronicom, though. 710 00:39:04,608 --> 00:39:06,407 So he'll be wherever we're headed to next, 711 00:39:06,409 --> 00:39:09,544 which I hope is home. 712 00:39:15,719 --> 00:39:17,419 Ow. 713 00:39:33,270 --> 00:39:34,502 What did you shoot me with? 714 00:39:34,504 --> 00:39:35,570 An ICER. 715 00:39:35,572 --> 00:39:37,540 It hasn't been invented yet. 716 00:39:41,578 --> 00:39:43,444 S.H.I.E.L.D. 717 00:39:43,446 --> 00:39:44,879 Future S.H.I.E.L.D. 718 00:39:44,881 --> 00:39:47,448 We're in a fight against body-snatching robots from another planet 719 00:39:47,450 --> 00:39:49,384 who want to wipe us out and take the Earth. 720 00:39:49,386 --> 00:39:51,887 The melting man you saw was one of them. 721 00:39:58,461 --> 00:39:59,661 Why didn't you lead with that? 722 00:40:00,530 --> 00:40:02,564 Do I really have to answer? 723 00:40:02,566 --> 00:40:04,632 You'd be surprised what I've seen. 724 00:40:04,634 --> 00:40:06,167 I sort of doubt that. 725 00:40:07,938 --> 00:40:10,471 We weren't sure how to handle your situation. 726 00:40:10,473 --> 00:40:12,140 What's my situation? 727 00:40:12,142 --> 00:40:14,075 You're dead. 728 00:40:14,077 --> 00:40:16,444 I don't feel so hot, but I know I'm not dead. 729 00:40:16,446 --> 00:40:18,546 Well, history says you are. 730 00:40:18,548 --> 00:40:20,680 You were shot after delivering that gadget. 731 00:40:20,682 --> 00:40:22,083 I can show you the files. 732 00:40:22,085 --> 00:40:23,651 You're a hero. 733 00:40:23,653 --> 00:40:25,954 So, congrats, and... 734 00:40:25,956 --> 00:40:28,323 condolences. 735 00:40:28,325 --> 00:40:29,857 I'm not dead. 736 00:40:29,859 --> 00:40:32,794 We didn't change history, we just took you out of it, 737 00:40:32,796 --> 00:40:34,329 faked your death. 738 00:40:34,331 --> 00:40:35,897 You're alive, literally, 739 00:40:35,899 --> 00:40:37,632 but to anyone not on this plane, 740 00:40:37,634 --> 00:40:39,867 you were killed at that hotel. 741 00:40:39,869 --> 00:40:41,203 I'm sorry. 742 00:40:43,373 --> 00:40:45,640 Welcome to life after death. 743 00:40:45,642 --> 00:40:47,443 I'll tell you all about it. 744 00:40:49,179 --> 00:40:52,246 This plane, it's how you time travel? 745 00:40:52,248 --> 00:40:53,615 Yep. 746 00:40:53,617 --> 00:40:55,583 So the bump that woke me up... 747 00:40:55,585 --> 00:40:58,653 Let me guess, we're not in 1955 anymore. 748 00:40:58,655 --> 00:40:59,721 Nope. 749 00:41:01,591 --> 00:41:04,959 Then... when are we? 750 00:41:04,961 --> 00:41:07,528 We're trying to figure that out. 751 00:41:09,666 --> 00:41:15,802 ♪ No more mister nice guy, no more mister clean ♪ 752 00:41:21,233 --> 00:41:22,800 We'll return in a moment. 753 00:41:24,160 --> 00:41:25,625 What the hell? 754 00:41:26,695 --> 00:41:29,375 Oh, not necessary, Mr. Malick. 755 00:41:29,377 --> 00:41:31,979 I have been left behind to help you. 756 00:41:33,435 --> 00:41:36,569 You're the man who called, 757 00:41:36,571 --> 00:41:38,743 told me Sousa was on the train. 758 00:41:38,745 --> 00:41:42,681 You and I share an enemy, Mr. Malick. 759 00:41:43,445 --> 00:41:45,778 The only difference 760 00:41:45,780 --> 00:41:48,282 is that mine is from the future. 761 00:41:49,951 --> 00:41:52,452 I think I might've met one of them. 762 00:41:52,454 --> 00:41:55,701 You certainly did. 763 00:41:55,703 --> 00:41:57,237 As it is certain 764 00:41:57,239 --> 00:42:00,727 S.H.I.E.L.D. will destroy all you have built. 765 00:42:00,729 --> 00:42:02,896 It is time to prevent that. 766 00:42:04,866 --> 00:42:06,500 How? 767 00:42:08,303 --> 00:42:10,970 By doing exactly... 768 00:42:10,972 --> 00:42:12,640 what I say. 769 00:42:19,869 --> 00:42:24,869 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.