All language subtitles for Warrior.Baek.Dong.Su.E28.111004.HDTV.H264.720p-KOR-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,100 Episode 28 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,200 Only with the Prince Heir dead, 3 00:00:06,200 --> 00:00:06,930 will this land of Joseon prosper! 4 00:00:06,930 --> 00:00:09,500 will this land of Joseon prosper! 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,700 Your Majesty. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,300 Originally this shaman's words were very ominous. 7 00:00:18,300 --> 00:00:23,070 Why would that meteor fall in the direction of the Main Hall? 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,270 Your age... 9 00:00:25,270 --> 00:00:30,770 is already suitable for daericheongjeong. 10 00:00:30,770 --> 00:00:33,330 Daericheongjeong? 11 00:00:33,330 --> 00:00:37,000 Your Majesty, such a thing cannot happen. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,830 No matter what, 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,770 the uprising must be held in advance. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,570 What? Yuso and yeoncheol? 15 00:00:50,570 --> 00:00:53,870 Yes. Though the price has doubled lately, 16 00:00:53,870 --> 00:00:55,330 they are still not in stock. 17 00:00:55,330 --> 00:00:58,630 The Defense Minister is surely making weapons. 18 00:00:58,630 --> 00:01:00,100 Is it a treasonous plot? 19 00:01:00,100 --> 00:01:01,800 If it is not a treasonous plot, 20 00:01:01,810 --> 00:01:04,870 why would Your Excellency grovel like this? 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,270 The funds to be used in the uprising have been prepared. 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,470 There are spears and swords, 200 each, 23 00:01:11,470 --> 00:01:13,300 and 20 guns as well. 24 00:01:13,300 --> 00:01:15,130 The fighters signed up are all people 25 00:01:15,130 --> 00:01:17,330 who can die with nobody caring to find out. 26 00:01:17,330 --> 00:01:18,800 They are perfect 27 00:01:18,800 --> 00:01:21,730 for completing the uprising. 28 00:01:25,400 --> 00:01:29,800 These are the blood-contracts of all the generals. 29 00:01:32,370 --> 00:01:34,930 Today at Haesi, 30 00:01:34,930 --> 00:01:38,970 the uprising will start from the sky. 31 00:01:41,530 --> 00:01:44,100 Cut the strings! 32 00:01:58,400 --> 00:02:02,800 Tonight, Joseon will have its revolution! 33 00:02:09,770 --> 00:02:11,970 Father. 34 00:02:14,530 --> 00:02:16,730 Dong Su. 35 00:02:25,530 --> 00:02:27,730 I will wait for you. 36 00:02:33,600 --> 00:02:35,430 Sa Mo, 37 00:02:36,530 --> 00:02:39,100 I don't want to lose 38 00:02:40,200 --> 00:02:42,770 anyone anymore. 39 00:02:44,600 --> 00:02:47,170 I will surely protect them, 40 00:02:47,170 --> 00:02:49,370 with my own hands. 41 00:03:06,970 --> 00:03:09,170 Un! 42 00:03:09,900 --> 00:03:12,100 How could you... 43 00:03:32,630 --> 00:03:40,330 Sir Hong! 44 00:03:40,330 --> 00:03:42,530 Are you all right? 45 00:04:03,070 --> 00:04:05,630 Let's begin. 46 00:04:20,670 --> 00:04:21,400 . . I will wait for you all at Gangnyeongjeon. 47 00:04:21,400 --> 00:04:24,330 -=Gangnyeongjeon:His Majesty's sleeping hall=- . I will wait for you all at Gangnyeongjeon. 48 00:04:40,470 --> 00:04:42,300 Let's go. 49 00:04:59,170 --> 00:05:00,270 Cho Rip. 50 00:05:00,270 --> 00:05:02,470 He was stabbed by a sword. 51 00:05:03,570 --> 00:05:05,400 Yeo Un. 52 00:05:05,400 --> 00:05:07,970 He did it. 53 00:05:08,330 --> 00:05:10,900 Yeo... Yeo Un? 54 00:05:11,630 --> 00:05:13,470 I will take care of him. 55 00:05:13,470 --> 00:05:17,130 Yeongsuk, you should leave quickly. 56 00:05:21,170 --> 00:05:23,370 You can't die. 57 00:05:23,370 --> 00:05:25,930 You have to live on. 58 00:05:32,530 --> 00:05:33,630 . . I am a chijeunggun. 59 00:05:33,630 --> 00:05:34,370 -=chijeunggun: no ranked, low end cart pulling officer=- . I am a chijeunggun. 60 00:05:34,370 --> 00:05:35,830 -=chijeunggun: no ranked, low end cart pulling officer=- . Please allow me to enter the palace. 61 00:05:35,830 --> 00:05:36,200 Please allow me to enter the palace. 62 00:05:36,200 --> 00:05:39,500 Go back. Today, irregardless of rank, 63 00:05:39,500 --> 00:05:42,070 no one can enter the palace. 64 00:05:46,470 --> 00:05:48,300 -=Guard General=- 65 00:05:56,730 --> 00:05:59,300 Your Excellency, why is this so... 66 00:05:59,300 --> 00:06:02,600 Myeong Ju, go immediately to the East Palace Hall. 67 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 What? But... 68 00:06:04,800 --> 00:06:08,100 I am still not at ease. 69 00:06:08,100 --> 00:06:10,670 If the Sky Lord has any unusual movements, 70 00:06:10,670 --> 00:06:12,130 report immediately. 71 00:06:12,130 --> 00:06:13,970 Yes. 72 00:08:03,230 --> 00:08:05,430 What's wrong? 73 00:08:05,430 --> 00:08:07,630 Your Majesty! 74 00:08:08,000 --> 00:08:09,100 -=Yeong Ju=- . . 75 00:08:09,100 --> 00:08:09,470 -=Yeong Ju=- . What exactly happened? 76 00:08:09,470 --> 00:08:12,030 What exactly happened? 77 00:08:25,230 --> 00:08:28,530 Yo... Your... Excellency. 78 00:08:28,530 --> 00:08:30,730 Why... 79 00:08:30,730 --> 00:08:33,670 Go peacefully. 80 00:08:40,270 --> 00:08:43,570 Move aside! Do you not know who I am? 81 00:08:43,570 --> 00:08:45,770 Defense Minister. 82 00:08:48,330 --> 00:08:50,900 General Eo Yeong, why are you so late? 83 00:08:50,900 --> 00:08:51,270 . . I am sorry. 84 00:08:51,270 --> 00:08:52,370 -=General Eo Yeong=- . I am sorry. 85 00:08:52,370 --> 00:08:53,100 -=General Eo Yeong=- . Hurry and go see His Majesty. 86 00:08:53,100 --> 00:08:54,930 . . Hurry and go see His Majesty. 87 00:09:04,470 --> 00:09:07,030 Your Majesty, this is a treasonous plot. 88 00:09:07,030 --> 00:09:08,870 There are several hundred assassins, 89 00:09:08,870 --> 00:09:09,970 here in the palace. 90 00:09:09,970 --> 00:09:11,800 Right now, they are charging towards Gangnyeongjeon. 91 00:09:11,800 --> 00:09:13,630 What? 92 00:09:14,000 --> 00:09:16,930 The assassins have penetrated our walls and entered Gangnyeongjeon. 93 00:09:16,930 --> 00:09:19,870 General Eo Yeong, what exactly have you been doing? 94 00:09:19,870 --> 00:09:21,700 -=Seo Yu Dae : Royal Guards Captain=- . I'm sorry, Your Excellency. 95 00:09:21,700 --> 00:09:22,070 . . I'm sorry, Your Excellency. 96 00:09:22,430 --> 00:09:26,470 Go gather the Royal Army soldiers and protect His Majesty now! 97 00:09:26,470 --> 00:09:27,930 Yes, Your Excellency. 98 00:09:27,930 --> 00:09:30,870 Your Majesty, please issue a command. 99 00:09:30,870 --> 00:09:32,700 Your Majesty. 100 00:09:32,700 --> 00:09:34,170 Guarding the Gangnyeongjeon 101 00:09:34,170 --> 00:09:36,730 using the Royal Guards is more than enough. 102 00:09:36,730 --> 00:09:38,930 Gather the Royal Army together. 103 00:09:41,130 --> 00:09:44,430 Royal Guards Captain, how could such words come out of your mouth? 104 00:09:44,430 --> 00:09:45,530 No matter what, 105 00:09:45,530 --> 00:09:48,830 His Majesty's safety is most important! 106 00:09:49,570 --> 00:09:51,400 Your Majesty. 107 00:09:51,400 --> 00:09:53,600 Please issue a command. 108 00:09:54,700 --> 00:09:56,900 Your Majesty. 109 00:09:59,100 --> 00:10:01,300 Your Majesty. 110 00:10:04,600 --> 00:10:08,270 Fine, just act accordingly then. 111 00:10:08,270 --> 00:10:11,570 I'll follow your command, Your Majesty. 112 00:10:16,330 --> 00:10:19,270 Your Majesty, with me here, 113 00:10:19,270 --> 00:10:22,200 you don't have to worry. 114 00:10:25,500 --> 00:10:27,700 Ring the bell! 115 00:10:27,700 --> 00:10:30,270 All of the Royal Army soldiers in the palace, 116 00:10:30,270 --> 00:10:32,100 immediately gather at Gangnyeongjeon. 117 00:10:32,100 --> 00:10:33,930 - Yes! - Yes! 118 00:10:44,200 --> 00:10:46,030 They are gathering Royal Army soldiers. 119 00:10:46,030 --> 00:10:49,330 Then, isn't the East Palace Hall left with only the few of us? 120 00:10:49,330 --> 00:10:51,900 Hurry, let's inform His Highness. 121 00:11:09,500 --> 00:11:14,270 Sky Lord, go to the East Palace Hall and kill the Prince Heir now. 122 00:11:14,270 --> 00:11:16,100 Once the Prince Heir dies, 123 00:11:16,100 --> 00:11:17,200 soldiers from the 4 army barracks 124 00:11:17,200 --> 00:11:20,500 will enter the palace together. 125 00:11:22,330 --> 00:11:24,900 Baek Dong Su, including his gang, 126 00:11:24,900 --> 00:11:27,470 will be left for you to deal with. 127 00:11:27,470 --> 00:11:29,670 Getting rid of the Prince Heir is something you must do. 128 00:11:29,670 --> 00:11:31,500 Quickly go ahead. 129 00:11:35,170 --> 00:11:38,830 In case the Sky Lord betrays us, 130 00:11:38,830 --> 00:11:43,600 you need to personally kill the Prince Heir and the Sky Lord. 131 00:11:51,670 --> 00:11:53,870 Hey, Yeo Un. 132 00:11:59,000 --> 00:12:00,470 Stop right there. 133 00:12:00,470 --> 00:12:02,300 You arrived quite fast. 134 00:12:02,300 --> 00:12:05,230 But you won't be able to pass this hurdle of mine. 135 00:12:16,230 --> 00:12:19,900 Your Highness, a band of assassins has arrived at Gangnyeongjeon. 136 00:12:19,900 --> 00:12:20,270 -= Yi San (Later King Jeong Ju)=- . Your Highness, a band of assassins has arrived at Gangnyeongjeon. 137 00:12:20,270 --> 00:12:22,470 -= Yi San (Later King Jeong Ju)=- . . What? 138 00:12:22,470 --> 00:12:22,830 -= Yi San (Later King Jeong Ju)=- . . . 139 00:12:24,670 --> 00:12:26,870 Come follow me. 140 00:12:26,870 --> 00:12:31,270 Your Highness, there is a possibility that they are not targeting His Majesty. 141 00:12:31,270 --> 00:12:33,100 As the situation is still unknown, 142 00:12:33,100 --> 00:12:36,030 it's better to first wait here at the East Palace Hall. 143 00:12:55,470 --> 00:12:57,670 I have no time to play with you, let's quickly decide the victor. 144 00:12:57,670 --> 00:13:00,230 That's what I want. 145 00:13:27,370 --> 00:13:29,200 Attack! 146 00:13:46,430 --> 00:13:49,730 You all wait first. 147 00:13:49,730 --> 00:13:51,930 If there are people in the way, 148 00:13:51,930 --> 00:13:54,130 kill them. 149 00:14:06,970 --> 00:14:09,530 Yeo Un, what are you doing? 150 00:14:09,530 --> 00:14:10,630 Hurry and back off! 151 00:14:10,630 --> 00:14:12,470 Don't you really want to live? 152 00:14:12,470 --> 00:14:14,300 Hurry and leave. 153 00:14:14,300 --> 00:14:16,130 I'm asking of you. 154 00:14:16,870 --> 00:14:19,430 Do you all know him? 155 00:14:21,630 --> 00:14:26,770 This is Defense Minister Hong Dae Ju's treasonous plot. 156 00:14:26,770 --> 00:14:28,230 What? 157 00:14:28,230 --> 00:14:30,430 Defense Minister? 158 00:14:35,200 --> 00:14:38,870 Get out of the way, now I must go to Gangnyeongjeon. 159 00:14:38,870 --> 00:14:41,430 Your Royal Highness, 160 00:14:41,800 --> 00:14:44,000 you can not go anywhere. 161 00:14:44,000 --> 00:14:45,830 Yeo Un. 162 00:14:45,830 --> 00:14:49,500 Today, I must definitely take your life. 163 00:14:49,500 --> 00:14:52,430 I will fight with you to the end. 164 00:15:23,970 --> 00:15:26,900 You fellow, are already finished. 165 00:15:27,630 --> 00:15:33,500 This really is a duel that I don't regret. 166 00:15:44,500 --> 00:15:46,700 How is the Prince Heir? 167 00:15:47,430 --> 00:15:49,630 Why are you not answering? 168 00:15:53,300 --> 00:15:55,870 I want to personally confirm this. 169 00:15:57,330 --> 00:15:59,530 You can't go in. 170 00:16:00,630 --> 00:16:03,570 Now you want to go back on your word? 171 00:16:03,570 --> 00:16:06,500 From the beginning, I didn't really like this plot. 172 00:16:13,100 --> 00:16:15,300 You fellow... 173 00:16:15,300 --> 00:16:16,770 Your opponent... 174 00:16:16,770 --> 00:16:18,970 is not me. 175 00:16:20,070 --> 00:16:22,630 You all look behind you. 176 00:16:38,400 --> 00:16:40,230 Un, you... 177 00:16:43,900 --> 00:16:46,100 What are you doing? 178 00:16:49,400 --> 00:16:52,330 I'm asking you, what are you doing? 179 00:16:52,330 --> 00:16:54,530 Baek Dong Su. 180 00:16:54,530 --> 00:16:56,000 I am sorry. 181 00:16:56,000 --> 00:16:58,570 But, I really don't have time. 182 00:17:02,230 --> 00:17:04,800 You fellow, personally came to the door. 183 00:17:04,800 --> 00:17:07,000 Last time we were tricked by you. 184 00:17:07,000 --> 00:17:09,570 Today, 185 00:17:09,570 --> 00:17:12,500 you all will pay a price. 186 00:17:13,230 --> 00:17:15,430 This fellow. 187 00:17:41,470 --> 00:17:44,400 To kill the Prince Heir, there is more than enough time. 188 00:17:44,400 --> 00:17:47,700 Why is it so silent in the East Palace Hall? 189 00:17:49,900 --> 00:17:52,470 Is there's no news from Myung Ju? 190 00:17:52,470 --> 00:17:53,930 Yes. 191 00:17:53,930 --> 00:17:56,130 What should I do, Father? 192 00:17:57,230 --> 00:18:00,170 We can't wait any longer. 193 00:18:00,170 --> 00:18:04,570 Go, bring some assassins along and confirm it personally. 194 00:18:04,570 --> 00:18:06,400 Yes. 195 00:18:22,900 --> 00:18:25,830 All of you come out. 196 00:18:58,100 --> 00:19:01,030 This is the signal to retreat. 197 00:19:01,030 --> 00:19:04,330 Blow the horn at dawn. 198 00:19:16,800 --> 00:19:25,230 Your Highness! 199 00:19:25,600 --> 00:19:27,070 Are you all right? 200 00:19:30,730 --> 00:19:32,200 What happened? 201 00:19:40,270 --> 00:19:43,930 Those people wish to kill Your Highness and let Prince Eun Jeon ascend the throne. 202 00:19:43,930 --> 00:19:45,770 -=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado and Concubine Gyeongbin=- . Those people wish to kill Your Highness and let Prince Eun Jeon ascend the throne. 203 00:19:45,770 --> 00:19:46,500 -=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado and Concubine Gyeongbin=- . . . 204 00:19:46,500 --> 00:19:47,230 -=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado and Concubine Gyeongbin=- . In order to succeed at this treasonous plot, 205 00:19:47,230 --> 00:19:49,430 In order to succeed at this treasonous plot, 206 00:19:49,430 --> 00:19:53,830 they'll definitely harm Prince Heir's life. 207 00:19:53,830 --> 00:19:57,130 So the priority is to take my life? 208 00:19:57,130 --> 00:19:58,230 Yes. 209 00:19:58,230 --> 00:20:02,270 So before Baek Dong Su comes here, 210 00:20:02,630 --> 00:20:05,930 I will protect you. 211 00:20:08,500 --> 00:20:12,170 What did you say? Seo Un helped us? 212 00:20:14,000 --> 00:20:18,400 I don't know what would have happened without him. 213 00:20:22,070 --> 00:20:24,270 Kill them! 214 00:21:12,670 --> 00:21:17,070 So, it's you again, Baek Dong Su! 215 00:21:17,070 --> 00:21:18,900 Drop your swords! 216 00:21:20,000 --> 00:21:25,130 Look, the one who must drop the sword is you. 217 00:21:25,130 --> 00:21:26,970 You all certainly have guts... 218 00:21:26,970 --> 00:21:29,170 to actually dare rebel in the East Palace Hall! 219 00:21:29,170 --> 00:21:31,000 Your Highness. 220 00:21:31,000 --> 00:21:33,570 You say the King wants to talk about bloodline? 221 00:21:34,670 --> 00:21:36,130 So, 222 00:21:36,130 --> 00:21:39,430 I must see if you still dare to talk like that before you die. 223 00:21:42,370 --> 00:21:45,670 Your Highness, I'll fight them. 224 00:21:45,670 --> 00:21:47,130 I will also help. 225 00:21:47,130 --> 00:21:48,970 No! Your Highness. 226 00:21:51,900 --> 00:21:55,570 Your Highness, just trust me. 227 00:21:59,970 --> 00:22:02,530 Can you do it? 228 00:22:03,630 --> 00:22:06,570 Good, I believe in Yeongsuk. 229 00:22:15,730 --> 00:22:16,830 Attack! 230 00:23:05,600 --> 00:23:09,270 It's already dawn. 231 00:23:13,300 --> 00:23:20,630 Your Excellency, why does Your Excellency's face look this bad? 232 00:23:20,630 --> 00:23:23,570 What do you want to say? 233 00:23:23,930 --> 00:23:28,330 It is not that I don't know the ins and outs of the treasonous plot this time. 234 00:23:28,330 --> 00:23:29,800 Also... 235 00:23:30,170 --> 00:23:34,930 I am also sure that Your Excellency's heart is burning with anxiety. 236 00:23:34,930 --> 00:23:40,800 You sent all those people that were prepared to the East Palace right? 237 00:23:42,630 --> 00:23:47,030 Can it be as smooth sailing as you think? 238 00:23:48,130 --> 00:23:54,730 Look, those I sent to the East Palace is more than a hundred people. 239 00:23:54,730 --> 00:23:59,870 Can those trivial East Palace guards block it? 240 00:24:00,970 --> 00:24:02,800 A hundred people? 241 00:24:03,170 --> 00:24:09,400 Your Excellency, that figure can't be considered too much. 242 00:24:10,130 --> 00:24:18,200 The people Your Excellency sent, how come there is no news from them once they reached the East Palace? 243 00:24:18,200 --> 00:24:21,870 Until now, you don't understand? 244 00:24:24,800 --> 00:24:27,370 Because Joseon's strongest Baek Dong Su, 245 00:24:27,370 --> 00:24:34,700 who isn't even afraid of a powerful army is guarding there. 246 00:24:42,400 --> 00:24:45,700 What are you doing? Quickly kill him! 247 00:26:43,770 --> 00:26:47,430 Long time no see. We haven't been together like this for a long time. 248 00:26:47,430 --> 00:26:50,000 How is Cho Rip? 249 00:26:54,400 --> 00:26:59,530 Un! How could you... 250 00:26:59,900 --> 00:27:06,500 Cho Rip! I beg you, don't move. 251 00:27:12,370 --> 00:27:16,400 For the sake of fooling them, it can't be helped. 252 00:27:17,870 --> 00:27:19,330 Do not worry. 253 00:27:19,330 --> 00:27:22,270 After passing through the dangerous stage, his life won't be in danger. 254 00:27:28,130 --> 00:27:34,000 Right now dealing with that fellow will do. 255 00:28:29,000 --> 00:28:30,830 Shoot! 256 00:28:36,330 --> 00:28:40,730 Let's see if your swords are faster or if the guns are. 257 00:28:44,030 --> 00:28:46,970 Now we can finally die. 258 00:28:47,330 --> 00:28:49,530 Then, let's die together. 259 00:28:52,100 --> 00:28:53,930 Crazy people... 260 00:28:54,670 --> 00:28:57,600 This is your final hour. Shoot! 261 00:29:20,330 --> 00:29:22,170 Dong Su! synced by riri13 262 00:29:24,730 --> 00:29:28,770 You must be the Defense Minister's son. 263 00:29:28,770 --> 00:29:32,800 I know early on, you fellow would cause trouble. 264 00:29:34,270 --> 00:29:37,570 What? What do you think you are doing? 265 00:29:40,870 --> 00:29:42,330 - This fellow... - Forget it. 266 00:29:42,330 --> 00:29:44,900 We must first protect His Highness. 267 00:29:48,570 --> 00:29:50,770 Un. 268 00:29:52,600 --> 00:29:54,430 Thank you. 269 00:30:11,300 --> 00:30:13,130 Are you all right? 270 00:30:15,330 --> 00:30:16,070 Yes. 271 00:30:16,070 --> 00:30:18,630 You fellow, no matter what happens, 272 00:30:18,630 --> 00:30:20,470 why would you wait to suffer from being shot? 273 00:30:20,470 --> 00:30:23,030 Even if you're doing it for your dead master, this is still unacceptable. 274 00:30:23,770 --> 00:30:25,600 Precisely. 275 00:30:25,600 --> 00:30:28,170 Thinking that you would die, he came over like the wind... 276 00:30:28,170 --> 00:30:29,270 in this appearance. 277 00:30:29,270 --> 00:30:31,100 What? 278 00:30:32,930 --> 00:30:34,770 Is His Highness all right? 279 00:30:34,770 --> 00:30:36,970 Yes, he's inside. 280 00:30:36,970 --> 00:30:38,800 It is possible they will go to His Majesty. 281 00:30:38,800 --> 00:30:41,000 I'll have to trouble you in guarding the East Palace. 282 00:30:41,730 --> 00:30:42,830 Yeongsuk, what about you? 283 00:30:42,830 --> 00:30:45,030 I need to go to Gangnyeongjeon. 284 00:30:45,030 --> 00:30:46,870 All right. 285 00:30:47,230 --> 00:30:49,430 Yeongsuk, that... 286 00:30:49,430 --> 00:30:52,000 What happened to Un? 287 00:30:55,300 --> 00:30:57,500 Looks like he came back, 288 00:30:58,230 --> 00:30:59,700 to what he was like before. 289 00:30:59,700 --> 00:31:02,270 Really? 290 00:31:03,000 --> 00:31:05,570 Then... I'll take my leave. 291 00:31:07,770 --> 00:31:08,870 Be careful. 292 00:31:08,870 --> 00:31:11,070 Yes. 293 00:31:11,800 --> 00:31:14,370 It is fine now, put it down. 294 00:31:14,730 --> 00:31:17,300 Your Highness, are you all right? 295 00:31:25,730 --> 00:31:27,570 How is it? 296 00:31:27,570 --> 00:31:30,870 Baek Dong Su, everything is ruined because of him. 297 00:31:30,870 --> 00:31:35,270 What, even with those hundred people? 298 00:31:38,570 --> 00:31:40,030 How about the Sky Lord? 299 00:31:40,030 --> 00:31:43,700 The Sky Lord has also betrayed us. 300 00:31:44,800 --> 00:31:47,730 Now what should we do? The uprising already failed. 301 00:31:49,200 --> 00:31:54,330 If you are a man, you should see to the end after pulling the sword. 302 00:31:56,170 --> 00:31:58,730 The uprising has not ended, why would they sound the signal? 303 00:31:59,470 --> 00:32:01,300 How come the signal sounded so quickly? 304 00:32:01,300 --> 00:32:03,870 Where is that Myeong Ju fellow? 305 00:32:19,630 --> 00:32:21,830 -=Queen Jeong Sun=- . . 306 00:32:21,830 --> 00:32:22,200 -=Queen Jeong Sun=- . Father, it looks like the uprising has failed. 307 00:32:22,200 --> 00:32:26,600 Father, it looks like the uprising has failed. 308 00:32:26,970 --> 00:32:28,430 -=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=- 309 00:32:31,370 --> 00:32:34,670 We should prepare a back route. 310 00:32:34,670 --> 00:32:39,430 So, those people have to become Your Majesty's people. 311 00:32:42,370 --> 00:32:45,670 Do you want the Defense Minister's life? 312 00:32:45,670 --> 00:32:49,330 After all, someone must take the responsibility for the uprising this time. 313 00:32:50,430 --> 00:32:53,370 If the uprising failed, 314 00:32:53,370 --> 00:32:57,770 you must not be hesitant in cutting off your relation with the Defense Minister. 315 00:32:59,230 --> 00:33:01,430 With your ability... 316 00:33:01,430 --> 00:33:04,370 you should be able to take the Prince Heir's life. 317 00:33:04,370 --> 00:33:07,670 Baek Dong Su, is the strongest swordsman in Joseon. 318 00:33:08,400 --> 00:33:13,170 Your Majesty really thinks too highly of me. 319 00:33:19,400 --> 00:33:20,870 Father, 320 00:33:21,600 --> 00:33:27,470 today's matter must be erased from history. 321 00:33:27,830 --> 00:33:31,130 Don't worry, Your Majesty. 322 00:33:31,130 --> 00:33:37,000 The history that put Your Majesty in a bad light will all be erased. 323 00:33:59,360 --> 00:34:02,300 Can it be that the uprising failed? 324 00:34:12,570 --> 00:34:15,130 Royal Guards Captain, what are you doing? 325 00:34:15,130 --> 00:34:16,970 Quickly withdraw the soldiers. 326 00:34:16,970 --> 00:34:19,170 Defense Minister. 327 00:34:19,170 --> 00:34:21,370 Your uprising went up in smokes. 328 00:34:21,370 --> 00:34:24,670 What uprising? What are you saying? 329 00:34:25,030 --> 00:34:27,970 Do you still want to protest? 330 00:34:29,800 --> 00:34:32,370 General Eo Yeong, what are you doing? 331 00:34:32,730 --> 00:34:37,130 Quickly tie up the Royal Guards Captian, and await His Majesty. 332 00:34:37,500 --> 00:34:40,800 In case the uprising ends as a failure, 333 00:34:40,800 --> 00:34:45,570 you must retreat right away. 334 00:34:46,670 --> 00:34:49,230 You are too stupid. 335 00:34:49,600 --> 00:34:55,100 Do you think that if you'll get away now, you will be safe and sound? 336 00:34:55,470 --> 00:35:02,070 If the uprising failed, both my head and yours will roll. 337 00:35:03,170 --> 00:35:10,500 I will go see Her Majesty. 338 00:35:11,600 --> 00:35:16,370 You, follow me. 339 00:35:20,400 --> 00:35:23,330 What exactly are you all doing? 340 00:35:23,330 --> 00:35:26,270 Why would you all draw your swords against each other? 341 00:35:28,470 --> 00:35:31,400 Quickly put down your swords! 342 00:35:32,500 --> 00:35:35,430 I told you to put down your swords! 343 00:35:35,430 --> 00:35:38,370 Fight for your life and eventually win through desperation of no escape. 344 00:35:38,370 --> 00:35:46,430 If it reaches to this situation, you will be responsible for His Majesty's head. 345 00:36:19,430 --> 00:36:23,830 Can I ask you for the reason? 346 00:36:24,560 --> 00:36:27,130 Reason? 347 00:36:28,600 --> 00:36:32,630 Your Excellency, you said before this is a revolution. 348 00:36:32,630 --> 00:36:36,660 I also want to see the new world fall. 349 00:36:36,660 --> 00:36:40,330 You really are not patient with living. 350 00:36:41,060 --> 00:36:43,260 I am an assassin. 351 00:36:43,630 --> 00:36:45,830 An assassin that is afraid of death, 352 00:36:45,830 --> 00:36:48,760 does not exist. 353 00:36:51,700 --> 00:36:54,630 You said before that Taesan... 354 00:36:54,630 --> 00:36:58,660 that great Taesan, will eventually, 355 00:36:59,030 --> 00:37:03,430 crumble in my hands. 356 00:37:04,530 --> 00:37:11,130 It still hasn't... it still hasn't ended. 357 00:37:17,000 --> 00:37:19,200 This fellow actually dares... 358 00:37:19,560 --> 00:37:22,500 Come follow me. 359 00:37:34,600 --> 00:37:37,900 Wait right here. 360 00:37:55,500 --> 00:38:02,830 Although the uprising failed, but as long as Your Majesty is there to look after me, 361 00:38:02,830 --> 00:38:05,760 it will be neatly dealt with. 362 00:38:06,130 --> 00:38:07,600 Your Excellency, 363 00:38:07,600 --> 00:38:11,630 what are you saying? 364 00:38:11,630 --> 00:38:16,400 Such a wicked thing like assassinating His Majesty happened, 365 00:38:16,760 --> 00:38:20,060 you actually want me to take care of you? 366 00:38:20,060 --> 00:38:24,830 Your Majesty, how can you be like this? 367 00:38:24,830 --> 00:38:28,130 This is an uprising that you lead. 368 00:38:28,130 --> 00:38:31,060 Why do you only want to put me to death? 369 00:38:31,060 --> 00:38:33,260 Defense Minister. 370 00:38:33,260 --> 00:38:39,860 You are not crazy, right? How dare you speak such nonsense! 371 00:38:40,230 --> 00:38:46,830 Can it be that you want me to punish you now for your crime and send you to the State Tribunal prison? 372 00:38:54,900 --> 00:38:58,200 Your Majesty. 373 00:38:58,200 --> 00:39:01,500 If you don't care about me, 374 00:39:01,500 --> 00:39:06,260 Your Majesty will also not be safe and sound. 375 00:39:06,260 --> 00:39:07,730 How dare you! 376 00:39:07,730 --> 00:39:14,330 I... also have the account book that can become the evidence of uprising. 377 00:39:14,330 --> 00:39:22,030 Of course, included there are blood-contracts of the loyal uprising leaders who swore their oath towards Her Majesty. 378 00:39:22,400 --> 00:39:24,230 Defense Minister. 379 00:39:24,230 --> 00:39:28,630 What are you saying? 380 00:39:29,000 --> 00:39:33,030 Please don't be doubtful of my loyalty towards Your Majesty. 381 00:39:33,030 --> 00:39:37,800 But the matter has become like this. 382 00:39:38,530 --> 00:39:46,600 In case Your Majesty wants me to be the scapegoat, 383 00:39:46,600 --> 00:39:51,360 I will even take my own life, 384 00:39:51,360 --> 00:39:55,030 and will also make Your Majesty accompany me. 385 00:39:55,030 --> 00:39:56,860 Defense Minister. 386 00:39:56,860 --> 00:40:01,630 Do you think you can scare me? 387 00:40:02,360 --> 00:40:08,960 This time as I leave the palace, 388 00:40:11,530 --> 00:40:15,930 there will be a reign of terror stirring up on the court. 389 00:40:16,300 --> 00:40:21,430 It is better to do some preparations. 390 00:40:34,260 --> 00:40:37,560 There is a problem. 391 00:40:38,300 --> 00:40:41,960 The blood-contracts of those that are participating in the uprising, 392 00:40:42,700 --> 00:40:46,000 are in the Defense Minister's hands. 393 00:40:46,360 --> 00:40:49,300 If you want to receive Her Majesty's consent, 394 00:40:49,660 --> 00:40:54,430 you must first find the blood-contracts. 395 00:40:57,730 --> 00:41:02,130 You can be at ease, Your Majesty. 396 00:41:16,430 --> 00:41:19,000 How is it? 397 00:41:19,360 --> 00:41:23,400 You, immediately leave the palace. 398 00:41:23,400 --> 00:41:24,130 Father... 399 00:41:25,600 --> 00:41:30,730 Go do accordingly as I say. 400 00:41:47,230 --> 00:41:53,460 The situation... how did it become like this? 401 00:41:56,030 --> 00:42:00,060 Baek Dong Su. 402 00:42:00,060 --> 00:42:04,830 This is because of you. 403 00:42:19,130 --> 00:42:23,530 Your Highness, how about waiting at the East Palace a bit more? 404 00:42:23,900 --> 00:42:26,830 Whether His Majesty is safe and sound or not, I want to personally confirm it. 405 00:42:27,200 --> 00:42:28,300 This is really... 406 00:42:28,660 --> 00:42:33,800 Your stubbornness is exactly the same as His Highness Crown Prince. 407 00:42:35,260 --> 00:42:38,200 Then please go. 408 00:42:41,860 --> 00:42:46,630 Your Highness, I will escort you. 409 00:42:50,300 --> 00:42:53,230 Your Majesty. 410 00:42:57,260 --> 00:43:01,300 Prince Heir, people's hearts in the palace are in panic, how come you are here? 411 00:43:01,300 --> 00:43:03,500 I came to see you. 412 00:43:03,500 --> 00:43:06,060 Are you safe and sound? 413 00:43:07,900 --> 00:43:11,560 Yes, are you all right as well? 414 00:43:11,560 --> 00:43:13,760 Yes, Your Majesty. 415 00:43:14,130 --> 00:43:20,360 Your Majesty, the one behind the uprising this time is Defense Minister Hong Dae Ju. 416 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 What? 417 00:43:23,300 --> 00:43:24,400 Defense Minister? 418 00:43:24,760 --> 00:43:25,860 Yes, Your Majesty. 419 00:43:26,230 --> 00:43:28,430 Please immediately issue the Chupo for the Defense Minister. 420 00:43:28,430 --> 00:43:28,800 -=Chupo: chase and arrest order=- . Please immediately issue the Chupo for the Defense Minister. 421 00:43:28,800 --> 00:43:30,260 -=Chupo: chase and arrest order=- . . . 422 00:43:30,260 --> 00:43:32,830 -=Chupo: chase and arrest order=- . Send forces to suppress the traitors and catch the mastermind Defense Minister. 423 00:43:32,830 --> 00:43:36,860 Send forces to supress the traitors and catch the mastermind Defense Minister. 424 00:43:40,530 --> 00:43:42,730 Stop! 425 00:43:47,500 --> 00:43:51,530 How dare you block me? 426 00:43:54,830 --> 00:43:57,760 Well, how is it? 427 00:43:58,130 --> 00:44:00,330 It has been settled. 428 00:44:09,860 --> 00:44:10,960 What's wrong? 429 00:44:11,330 --> 00:44:12,800 What are you doing? 430 00:44:13,160 --> 00:44:15,730 It's nothing, you go first. 431 00:44:16,460 --> 00:44:17,560 You should also quickly come back. 432 00:44:17,560 --> 00:44:18,660 Yes. 433 00:44:19,400 --> 00:44:22,700 Then, we will go first. Let's go, let's go. 434 00:44:28,560 --> 00:44:31,130 Is that Un? 435 00:44:47,260 --> 00:44:49,100 Un. 436 00:44:50,930 --> 00:44:52,760 Thank you. 437 00:44:53,130 --> 00:44:55,700 I didn't come here to hear that. 438 00:44:55,700 --> 00:44:58,630 No... 439 00:44:59,730 --> 00:45:05,600 For returning to the previous Un, I'm thanking you. 440 00:45:08,160 --> 00:45:11,100 I need to leave the palace and search for Hong Sa Hae. 441 00:45:11,100 --> 00:45:15,860 Dong Su you go find the Defense Minister and bring this matter to an end. 442 00:45:15,860 --> 00:45:18,060 Fine. 443 00:45:18,800 --> 00:45:21,000 Un. 444 00:45:22,100 --> 00:45:27,600 Forgive me, for suspecting you for a short while. 445 00:45:52,530 --> 00:45:54,730 Excuse me... 446 00:45:56,560 --> 00:45:58,400 - It is you... - Jin Ju. 447 00:45:58,400 --> 00:46:00,960 Long time no see, Tae San. 448 00:46:01,700 --> 00:46:03,530 You know him? 449 00:46:03,530 --> 00:46:06,100 Yes, Hyeongnim. 450 00:46:06,460 --> 00:46:07,560 Is something wrong? 451 00:46:16,360 --> 00:46:18,560 This... this fellow. 452 00:46:18,560 --> 00:46:20,760 Immediately get up! 453 00:46:20,760 --> 00:46:22,600 You fellow... 454 00:46:39,830 --> 00:46:42,760 This is our family's source of life. 455 00:46:43,130 --> 00:46:49,360 Absolutely, absolutely we must protect it. 456 00:47:02,560 --> 00:47:05,860 Catch the uprising criminal Hong Dae Ju and the other children! 457 00:47:06,230 --> 00:47:10,260 Start searching from that side, the Defense Minister's room! 458 00:47:10,630 --> 00:47:14,660 How can you be like this? 459 00:47:21,260 --> 00:47:27,500 Are there any dogs that bail themselves and abandon their owners? 460 00:47:30,800 --> 00:47:36,300 So you are only someone who knows how to be afraid and not understand faith. 461 00:47:36,660 --> 00:47:41,060 I... have an 80 year old mother, and a young daughter. 462 00:47:41,430 --> 00:47:43,630 I won't dare come forward... 463 00:47:43,630 --> 00:47:45,830 So, 464 00:47:46,930 --> 00:47:49,860 you must certainly live. 465 00:47:53,160 --> 00:47:56,830 Catch all of the uprising criminal's family members! 466 00:47:56,830 --> 00:47:57,930 Quickly take them away! 467 00:47:57,930 --> 00:48:00,130 - Yes! - Yes! 468 00:48:00,130 --> 00:48:03,800 Vice Minister I say, Vice Minister... 469 00:48:17,360 --> 00:48:19,930 In front of the West Doors a palanquin will be waiting. 470 00:48:20,300 --> 00:48:25,800 Hide in the palanquin, then temporarily leave the city. 471 00:48:46,700 --> 00:48:49,630 You came. 472 00:48:50,000 --> 00:48:52,930 You fellow, why are you here? 473 00:49:05,760 --> 00:49:08,330 Although the entire army has been dispatched to search, 474 00:49:08,330 --> 00:49:12,730 we still haven't found the Defense Minister's whereabouts. 475 00:49:14,930 --> 00:49:18,600 Where is the Defense Minister? 476 00:49:20,430 --> 00:49:26,300 My father, experienced all kinds of hardships to get to this stage. 477 00:49:26,300 --> 00:49:31,800 He certainly prepared a counter measure. 478 00:49:31,800 --> 00:49:34,360 When that time comes, 479 00:49:34,360 --> 00:49:36,560 Your Highness should have come to your senses. 480 00:49:36,930 --> 00:49:38,760 You scoundrel! 481 00:49:38,760 --> 00:49:43,530 You actually dare to say such nonsense in front of His Highness! 482 00:49:43,900 --> 00:49:45,730 Scoundrel! 483 00:49:45,730 --> 00:49:50,860 Those who participated in the treasonous plot, can't continue to live. 484 00:49:51,230 --> 00:49:57,100 The coup's mastermind, Defense Minister will be questioned in public for his crimes. 485 00:49:57,830 --> 00:49:59,660 Royal Guards Captain. 486 00:49:59,660 --> 00:50:00,760 Yes, Your Highness. 487 00:50:00,760 --> 00:50:01,130 At jeongosi, His Majesty will personally question the criminal. 488 00:50:01,130 --> 00:50:02,960 -=jeongosi: 12 pm=- . At jeongosi, His Majesty will personally question the criminal. 489 00:50:02,960 --> 00:50:05,530 At jeongosi, His Majesty will personally question the criminal. 490 00:50:05,530 --> 00:50:08,830 The Defense Minister must be captured before that time. 491 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 I will comply. 492 00:50:45,130 --> 00:50:46,230 That huge stature of his, 493 00:50:46,230 --> 00:50:47,700 where did it got stuck to? 494 00:50:47,700 --> 00:50:49,160 Could he have gone to heaven? 495 00:50:49,160 --> 00:50:52,100 He couldn't have left the palace right? 496 00:50:53,200 --> 00:50:54,300 Like presently, 497 00:50:54,300 --> 00:50:57,600 it is even difficult for a rat to slip out. 498 00:50:58,700 --> 00:51:00,900 I think I know where he is. 499 00:51:01,260 --> 00:51:03,100 On a day like today, 500 00:51:03,100 --> 00:51:05,660 there is only one place no one can go. 501 00:51:44,160 --> 00:51:49,660 Defense Minister, immediately come down from the throne. 502 00:51:53,700 --> 00:51:56,630 Firmly believing I could have everything. 503 00:51:58,830 --> 00:52:09,830 Firmly believing as long as I stretched out my hand, I can get it. 504 00:52:10,930 --> 00:52:15,330 Do you know, until now, 505 00:52:23,760 --> 00:52:27,430 Joseon was established by siting on this throne of... 506 00:52:27,430 --> 00:52:39,900 numerous people's fresh blood? 507 00:52:42,460 --> 00:52:53,460 There are some people that can grasp this throne and write history. 508 00:52:55,660 --> 00:53:09,600 But there are some people that will die as nameless criminals. 509 00:53:44,430 --> 00:53:48,100 If there is something that I did wrong, 510 00:53:49,930 --> 00:53:56,900 that is to cut off the Sword Saint's arm, as a reason... 511 00:53:59,460 --> 00:54:07,900 to let you, Baek Dong Su live. 512 00:54:10,460 --> 00:54:13,760 That is the only thing. 513 00:54:32,100 --> 00:54:38,700 This is the tragic end to your excessive greed. 514 00:54:40,900 --> 00:54:43,830 Aside from that, there is no other reason. 515 00:55:01,060 --> 00:55:13,900 I, will just leave it up to your methods to die. 516 00:55:52,760 --> 00:55:57,160 I won't forget your hard work. 517 00:56:04,500 --> 00:56:08,160 Yeongsuk, it was you who saved me. 518 00:56:11,460 --> 00:56:14,030 How is the Defense Minister? 519 00:56:14,030 --> 00:56:15,860 He is locked in the State Tribunal prison now. 520 00:56:15,860 --> 00:56:18,800 Is it possible to start the questioning? 521 00:56:26,130 --> 00:56:27,960 Quickly confess! 522 00:56:27,960 --> 00:56:32,360 Is this treasonous plot yours, Defense Minister? 523 00:56:33,100 --> 00:56:37,130 Are you really the mastermind of this treasonous plot? 524 00:56:37,130 --> 00:56:43,000 I, Hong Dae Ju, only want to call those... 525 00:56:43,730 --> 00:56:48,860 treating the treasonous criminal's decedent as part of the country, to wake up. 526 00:56:48,860 --> 00:56:55,830 Wh... what, you fellow! 527 00:56:56,200 --> 00:57:01,700 Just now, did you say treasonous criminal's decedent? 528 00:57:01,700 --> 00:57:05,730 So, I want to newly establish the court's imposing manner. 529 00:57:05,730 --> 00:57:10,500 I am only doing this for the sake of the country's prosperity. 530 00:57:10,500 --> 00:57:14,160 Why do I need to be denounced for my crimes? 531 00:57:14,900 --> 00:57:19,660 You actually dare ignore the ancestors? 532 00:57:19,660 --> 00:57:26,260 Your Majesty, what this current court needs is only power. 533 00:57:26,260 --> 00:57:32,500 Power to rule the heaven, can it be you don't know? 534 00:57:33,960 --> 00:57:35,430 What are you doing still standing there? 535 00:57:35,430 --> 00:57:38,360 Quickly cut off this traitor's head. Prepare for Hyosi. 536 00:57:38,360 --> 00:57:40,930 -=Hyosi: beheading in public=- . . 537 00:57:40,930 --> 00:57:42,400 -=Hyosi: beheading in public=- . Let go! 538 00:57:43,500 --> 00:57:46,060 If the Prince Heir ascends the throne, 539 00:57:46,060 --> 00:57:49,000 it will bring never before seen bloodshed. 540 00:57:49,000 --> 00:57:50,100 This, this... 541 00:57:50,100 --> 00:57:54,130 Wanting to clear the name of his dead father is the Prince Heir's true nature. 542 00:57:54,130 --> 00:57:56,700 How can you not know? 543 00:57:56,700 --> 00:58:01,100 You will surely regret it, for sure. 544 00:58:18,700 --> 00:58:22,360 Cho Rip... Cho Rip! 545 00:58:32,630 --> 00:58:37,760 Lucky, you are all right... really lucky. 546 00:58:41,800 --> 00:58:42,900 Miss... 547 00:58:46,930 --> 00:58:48,030 Miss, in this short time because of you, 548 00:58:48,030 --> 00:58:50,230 her heart has not been at ease. 549 00:58:56,830 --> 00:58:58,300 It's all right. 550 00:59:00,130 --> 00:59:02,700 Am I not standing before you like this? 551 01:00:33,260 --> 01:00:34,730 Aigoo, Dong Su. 552 01:00:43,900 --> 01:00:46,460 Looks like everything is settled. 553 01:00:49,400 --> 01:00:52,700 Good, you've worked hard. 554 01:00:56,000 --> 01:01:03,330 Others... the others, Sa Mo orabeoni is all right too? 555 01:01:03,700 --> 01:01:07,360 Yes, no need to worry, they are all... 556 01:01:07,360 --> 01:01:11,030 Madam Jang, you do not have to worry about me. 557 01:01:11,030 --> 01:01:13,230 Hey, hey orabeoni. 558 01:01:13,230 --> 01:01:14,330 Omo! 559 01:01:14,330 --> 01:01:16,160 Orabeoni. 560 01:01:17,630 --> 01:01:21,300 Children need to turn their head, this is something adults do. 561 01:01:37,800 --> 01:01:38,900 Cho Rip. 562 01:02:08,960 --> 01:02:11,900 The traitor Hong Dae Ju, 563 01:02:11,900 --> 01:02:17,030 attempted to rebel, framed the loyal, disrupted the court, 564 01:02:17,030 --> 01:02:23,630 attempted to harm His Majesty and His Highness, the Prince Heir. 565 01:02:23,630 --> 01:02:31,330 This treasonous criminal's head will be displayed to the public. 566 01:03:10,930 --> 01:03:14,230 What? What did you just say? 567 01:03:14,230 --> 01:03:16,060 Heuksa Chorong's Sky Lord... 568 01:03:16,060 --> 01:03:21,200 is the culprit who killed Crown Prince Sado. 569 01:03:24,860 --> 01:03:28,530 Really? Did that fellow really kill Father? 570 01:03:28,900 --> 01:03:31,460 Yes, Your Highness. 571 01:03:31,830 --> 01:03:35,860 Please give the order to eradicate the inhumane assassins group, Heuksa Chorong, 572 01:03:35,860 --> 01:03:42,830 and kill their leader, the Sky Lord. 573 01:03:55,300 --> 01:03:57,130 Cut off the Sky Lord's head, 574 01:03:57,130 --> 01:04:02,260 and re-establish the country's honor. 43323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.