Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
Episode 28
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,200
Only with the Prince Heir dead,
3
00:00:06,200 --> 00:00:06,930
will this land of Joseon prosper!
4
00:00:06,930 --> 00:00:09,500
will this land of Joseon prosper!
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,700
Your Majesty.
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,300
Originally this shaman's words
were very ominous.
7
00:00:18,300 --> 00:00:23,070
Why would that meteor fall in
the direction of the Main Hall?
8
00:00:23,070 --> 00:00:25,270
Your age...
9
00:00:25,270 --> 00:00:30,770
is already suitable for daericheongjeong.
10
00:00:30,770 --> 00:00:33,330
Daericheongjeong?
11
00:00:33,330 --> 00:00:37,000
Your Majesty, such a thing cannot happen.
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,830
No matter what,
13
00:00:38,830 --> 00:00:41,770
the uprising must be held in advance.
14
00:00:48,000 --> 00:00:50,570
What? Yuso and yeoncheol?
15
00:00:50,570 --> 00:00:53,870
Yes. Though the price has doubled lately,
16
00:00:53,870 --> 00:00:55,330
they are still not in stock.
17
00:00:55,330 --> 00:00:58,630
The Defense Minister is surely
making weapons.
18
00:00:58,630 --> 00:01:00,100
Is it a treasonous plot?
19
00:01:00,100 --> 00:01:01,800
If it is not a treasonous plot,
20
00:01:01,810 --> 00:01:04,870
why would Your Excellency grovel like this?
21
00:01:04,870 --> 00:01:09,270
The funds to be used in the
uprising have been prepared.
22
00:01:09,270 --> 00:01:11,470
There are spears and swords, 200 each,
23
00:01:11,470 --> 00:01:13,300
and 20 guns as well.
24
00:01:13,300 --> 00:01:15,130
The fighters signed up are all people
25
00:01:15,130 --> 00:01:17,330
who can die with nobody caring to find out.
26
00:01:17,330 --> 00:01:18,800
They are perfect
27
00:01:18,800 --> 00:01:21,730
for completing the uprising.
28
00:01:25,400 --> 00:01:29,800
These are the blood-contracts of all the generals.
29
00:01:32,370 --> 00:01:34,930
Today at Haesi,
30
00:01:34,930 --> 00:01:38,970
the uprising will start from the sky.
31
00:01:41,530 --> 00:01:44,100
Cut the strings!
32
00:01:58,400 --> 00:02:02,800
Tonight, Joseon will have its revolution!
33
00:02:09,770 --> 00:02:11,970
Father.
34
00:02:14,530 --> 00:02:16,730
Dong Su.
35
00:02:25,530 --> 00:02:27,730
I will wait for you.
36
00:02:33,600 --> 00:02:35,430
Sa Mo,
37
00:02:36,530 --> 00:02:39,100
I don't want to lose
38
00:02:40,200 --> 00:02:42,770
anyone anymore.
39
00:02:44,600 --> 00:02:47,170
I will surely protect them,
40
00:02:47,170 --> 00:02:49,370
with my own hands.
41
00:03:06,970 --> 00:03:09,170
Un!
42
00:03:09,900 --> 00:03:12,100
How could you...
43
00:03:32,630 --> 00:03:40,330
Sir Hong!
44
00:03:40,330 --> 00:03:42,530
Are you all right?
45
00:04:03,070 --> 00:04:05,630
Let's begin.
46
00:04:20,670 --> 00:04:21,400
.
.
I will wait for you all at Gangnyeongjeon.
47
00:04:21,400 --> 00:04:24,330
-=Gangnyeongjeon:His Majesty's sleeping hall=-
.
I will wait for you all at Gangnyeongjeon.
48
00:04:40,470 --> 00:04:42,300
Let's go.
49
00:04:59,170 --> 00:05:00,270
Cho Rip.
50
00:05:00,270 --> 00:05:02,470
He was stabbed by a sword.
51
00:05:03,570 --> 00:05:05,400
Yeo Un.
52
00:05:05,400 --> 00:05:07,970
He did it.
53
00:05:08,330 --> 00:05:10,900
Yeo... Yeo Un?
54
00:05:11,630 --> 00:05:13,470
I will take care of him.
55
00:05:13,470 --> 00:05:17,130
Yeongsuk, you should leave quickly.
56
00:05:21,170 --> 00:05:23,370
You can't die.
57
00:05:23,370 --> 00:05:25,930
You have to live on.
58
00:05:32,530 --> 00:05:33,630
.
.
I am a chijeunggun.
59
00:05:33,630 --> 00:05:34,370
-=chijeunggun: no ranked, low end
cart pulling officer=-
.
I am a chijeunggun.
60
00:05:34,370 --> 00:05:35,830
-=chijeunggun: no ranked, low end
cart pulling officer=-
.
Please allow me to enter the palace.
61
00:05:35,830 --> 00:05:36,200
Please allow me to enter the palace.
62
00:05:36,200 --> 00:05:39,500
Go back. Today, irregardless of rank,
63
00:05:39,500 --> 00:05:42,070
no one can enter the palace.
64
00:05:46,470 --> 00:05:48,300
-=Guard General=-
65
00:05:56,730 --> 00:05:59,300
Your Excellency, why is this so...
66
00:05:59,300 --> 00:06:02,600
Myeong Ju, go immediately to
the East Palace Hall.
67
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
What? But...
68
00:06:04,800 --> 00:06:08,100
I am still not at ease.
69
00:06:08,100 --> 00:06:10,670
If the Sky Lord has any unusual
movements,
70
00:06:10,670 --> 00:06:12,130
report immediately.
71
00:06:12,130 --> 00:06:13,970
Yes.
72
00:08:03,230 --> 00:08:05,430
What's wrong?
73
00:08:05,430 --> 00:08:07,630
Your Majesty!
74
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
-=Yeong Ju=-
.
.
75
00:08:09,100 --> 00:08:09,470
-=Yeong Ju=-
.
What exactly happened?
76
00:08:09,470 --> 00:08:12,030
What exactly happened?
77
00:08:25,230 --> 00:08:28,530
Yo... Your... Excellency.
78
00:08:28,530 --> 00:08:30,730
Why...
79
00:08:30,730 --> 00:08:33,670
Go peacefully.
80
00:08:40,270 --> 00:08:43,570
Move aside! Do you not know who I am?
81
00:08:43,570 --> 00:08:45,770
Defense Minister.
82
00:08:48,330 --> 00:08:50,900
General Eo Yeong, why are you so late?
83
00:08:50,900 --> 00:08:51,270
.
.
I am sorry.
84
00:08:51,270 --> 00:08:52,370
-=General Eo Yeong=-
.
I am sorry.
85
00:08:52,370 --> 00:08:53,100
-=General Eo Yeong=-
.
Hurry and go see His Majesty.
86
00:08:53,100 --> 00:08:54,930
.
.
Hurry and go see His Majesty.
87
00:09:04,470 --> 00:09:07,030
Your Majesty, this is a treasonous plot.
88
00:09:07,030 --> 00:09:08,870
There are several hundred assassins,
89
00:09:08,870 --> 00:09:09,970
here in the palace.
90
00:09:09,970 --> 00:09:11,800
Right now, they are charging
towards Gangnyeongjeon.
91
00:09:11,800 --> 00:09:13,630
What?
92
00:09:14,000 --> 00:09:16,930
The assassins have penetrated our walls
and entered Gangnyeongjeon.
93
00:09:16,930 --> 00:09:19,870
General Eo Yeong, what exactly
have you been doing?
94
00:09:19,870 --> 00:09:21,700
-=Seo Yu Dae : Royal Guards Captain=-
.
I'm sorry, Your Excellency.
95
00:09:21,700 --> 00:09:22,070
.
.
I'm sorry, Your Excellency.
96
00:09:22,430 --> 00:09:26,470
Go gather the Royal Army soldiers
and protect His Majesty now!
97
00:09:26,470 --> 00:09:27,930
Yes, Your Excellency.
98
00:09:27,930 --> 00:09:30,870
Your Majesty, please issue a command.
99
00:09:30,870 --> 00:09:32,700
Your Majesty.
100
00:09:32,700 --> 00:09:34,170
Guarding the Gangnyeongjeon
101
00:09:34,170 --> 00:09:36,730
using the Royal Guards
is more than enough.
102
00:09:36,730 --> 00:09:38,930
Gather the Royal Army together.
103
00:09:41,130 --> 00:09:44,430
Royal Guards Captain, how could such words
come out of your mouth?
104
00:09:44,430 --> 00:09:45,530
No matter what,
105
00:09:45,530 --> 00:09:48,830
His Majesty's safety is most important!
106
00:09:49,570 --> 00:09:51,400
Your Majesty.
107
00:09:51,400 --> 00:09:53,600
Please issue a command.
108
00:09:54,700 --> 00:09:56,900
Your Majesty.
109
00:09:59,100 --> 00:10:01,300
Your Majesty.
110
00:10:04,600 --> 00:10:08,270
Fine, just act accordingly then.
111
00:10:08,270 --> 00:10:11,570
I'll follow your command, Your Majesty.
112
00:10:16,330 --> 00:10:19,270
Your Majesty, with me here,
113
00:10:19,270 --> 00:10:22,200
you don't have to worry.
114
00:10:25,500 --> 00:10:27,700
Ring the bell!
115
00:10:27,700 --> 00:10:30,270
All of the Royal Army soldiers
in the palace,
116
00:10:30,270 --> 00:10:32,100
immediately gather at Gangnyeongjeon.
117
00:10:32,100 --> 00:10:33,930
- Yes!
- Yes!
118
00:10:44,200 --> 00:10:46,030
They are gathering Royal Army
soldiers.
119
00:10:46,030 --> 00:10:49,330
Then, isn't the East Palace Hall left
with only the few of us?
120
00:10:49,330 --> 00:10:51,900
Hurry, let's inform His Highness.
121
00:11:09,500 --> 00:11:14,270
Sky Lord, go to the East Palace Hall
and kill the Prince Heir now.
122
00:11:14,270 --> 00:11:16,100
Once the Prince Heir dies,
123
00:11:16,100 --> 00:11:17,200
soldiers from the 4 army barracks
124
00:11:17,200 --> 00:11:20,500
will enter the palace together.
125
00:11:22,330 --> 00:11:24,900
Baek Dong Su, including his gang,
126
00:11:24,900 --> 00:11:27,470
will be left for you to deal with.
127
00:11:27,470 --> 00:11:29,670
Getting rid of the Prince Heir
is something you must do.
128
00:11:29,670 --> 00:11:31,500
Quickly go ahead.
129
00:11:35,170 --> 00:11:38,830
In case the Sky Lord betrays us,
130
00:11:38,830 --> 00:11:43,600
you need to personally kill the
Prince Heir and the Sky Lord.
131
00:11:51,670 --> 00:11:53,870
Hey, Yeo Un.
132
00:11:59,000 --> 00:12:00,470
Stop right there.
133
00:12:00,470 --> 00:12:02,300
You arrived quite fast.
134
00:12:02,300 --> 00:12:05,230
But you won't be able to pass
this hurdle of mine.
135
00:12:16,230 --> 00:12:19,900
Your Highness, a band of assassins
has arrived at Gangnyeongjeon.
136
00:12:19,900 --> 00:12:20,270
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
Your Highness, a band of assassins
has arrived at Gangnyeongjeon.
137
00:12:20,270 --> 00:12:22,470
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
.
What?
138
00:12:22,470 --> 00:12:22,830
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
.
.
139
00:12:24,670 --> 00:12:26,870
Come follow me.
140
00:12:26,870 --> 00:12:31,270
Your Highness, there is a possibility that
they are not targeting His Majesty.
141
00:12:31,270 --> 00:12:33,100
As the situation is still unknown,
142
00:12:33,100 --> 00:12:36,030
it's better to first wait here
at the East Palace Hall.
143
00:12:55,470 --> 00:12:57,670
I have no time to play with you,
let's quickly decide the victor.
144
00:12:57,670 --> 00:13:00,230
That's what I want.
145
00:13:27,370 --> 00:13:29,200
Attack!
146
00:13:46,430 --> 00:13:49,730
You all wait first.
147
00:13:49,730 --> 00:13:51,930
If there are people in the way,
148
00:13:51,930 --> 00:13:54,130
kill them.
149
00:14:06,970 --> 00:14:09,530
Yeo Un, what are you doing?
150
00:14:09,530 --> 00:14:10,630
Hurry and back off!
151
00:14:10,630 --> 00:14:12,470
Don't you really want to live?
152
00:14:12,470 --> 00:14:14,300
Hurry and leave.
153
00:14:14,300 --> 00:14:16,130
I'm asking of you.
154
00:14:16,870 --> 00:14:19,430
Do you all know him?
155
00:14:21,630 --> 00:14:26,770
This is Defense Minister Hong Dae Ju's
treasonous plot.
156
00:14:26,770 --> 00:14:28,230
What?
157
00:14:28,230 --> 00:14:30,430
Defense Minister?
158
00:14:35,200 --> 00:14:38,870
Get out of the way, now I must
go to Gangnyeongjeon.
159
00:14:38,870 --> 00:14:41,430
Your Royal Highness,
160
00:14:41,800 --> 00:14:44,000
you can not go anywhere.
161
00:14:44,000 --> 00:14:45,830
Yeo Un.
162
00:14:45,830 --> 00:14:49,500
Today, I must definitely take your life.
163
00:14:49,500 --> 00:14:52,430
I will fight with you to the end.
164
00:15:23,970 --> 00:15:26,900
You fellow, are already finished.
165
00:15:27,630 --> 00:15:33,500
This really is a duel that I don't regret.
166
00:15:44,500 --> 00:15:46,700
How is the Prince Heir?
167
00:15:47,430 --> 00:15:49,630
Why are you not answering?
168
00:15:53,300 --> 00:15:55,870
I want to personally confirm this.
169
00:15:57,330 --> 00:15:59,530
You can't go in.
170
00:16:00,630 --> 00:16:03,570
Now you want to go back
on your word?
171
00:16:03,570 --> 00:16:06,500
From the beginning, I didn't really like this plot.
172
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
You fellow...
173
00:16:15,300 --> 00:16:16,770
Your opponent...
174
00:16:16,770 --> 00:16:18,970
is not me.
175
00:16:20,070 --> 00:16:22,630
You all look behind you.
176
00:16:38,400 --> 00:16:40,230
Un, you...
177
00:16:43,900 --> 00:16:46,100
What are you doing?
178
00:16:49,400 --> 00:16:52,330
I'm asking you, what are you doing?
179
00:16:52,330 --> 00:16:54,530
Baek Dong Su.
180
00:16:54,530 --> 00:16:56,000
I am sorry.
181
00:16:56,000 --> 00:16:58,570
But, I really don't have time.
182
00:17:02,230 --> 00:17:04,800
You fellow, personally came
to the door.
183
00:17:04,800 --> 00:17:07,000
Last time we were tricked by you.
184
00:17:07,000 --> 00:17:09,570
Today,
185
00:17:09,570 --> 00:17:12,500
you all will pay a price.
186
00:17:13,230 --> 00:17:15,430
This fellow.
187
00:17:41,470 --> 00:17:44,400
To kill the Prince Heir,
there is more than enough time.
188
00:17:44,400 --> 00:17:47,700
Why is it so silent in the East Palace Hall?
189
00:17:49,900 --> 00:17:52,470
Is there's no news from Myung Ju?
190
00:17:52,470 --> 00:17:53,930
Yes.
191
00:17:53,930 --> 00:17:56,130
What should I do, Father?
192
00:17:57,230 --> 00:18:00,170
We can't wait any longer.
193
00:18:00,170 --> 00:18:04,570
Go, bring some assassins along
and confirm it personally.
194
00:18:04,570 --> 00:18:06,400
Yes.
195
00:18:22,900 --> 00:18:25,830
All of you come out.
196
00:18:58,100 --> 00:19:01,030
This is the signal to retreat.
197
00:19:01,030 --> 00:19:04,330
Blow the horn at dawn.
198
00:19:16,800 --> 00:19:25,230
Your Highness!
199
00:19:25,600 --> 00:19:27,070
Are you all right?
200
00:19:30,730 --> 00:19:32,200
What happened?
201
00:19:40,270 --> 00:19:43,930
Those people wish to kill Your Highness and
let Prince Eun Jeon ascend the throne.
202
00:19:43,930 --> 00:19:45,770
-=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado
and Concubine Gyeongbin=-
.
Those people wish to kill Your Highness and
let Prince Eun Jeon ascend the throne.
203
00:19:45,770 --> 00:19:46,500
-=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado
and Concubine Gyeongbin=-
.
.
.
204
00:19:46,500 --> 00:19:47,230
-=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado
and Concubine Gyeongbin=-
.
In order to succeed at this treasonous
plot,
205
00:19:47,230 --> 00:19:49,430
In order to succeed at this treasonous
plot,
206
00:19:49,430 --> 00:19:53,830
they'll definitely harm Prince Heir's life.
207
00:19:53,830 --> 00:19:57,130
So the priority is to take my life?
208
00:19:57,130 --> 00:19:58,230
Yes.
209
00:19:58,230 --> 00:20:02,270
So before Baek Dong Su comes here,
210
00:20:02,630 --> 00:20:05,930
I will protect you.
211
00:20:08,500 --> 00:20:12,170
What did you say?
Seo Un helped us?
212
00:20:14,000 --> 00:20:18,400
I don't know what would
have happened without him.
213
00:20:22,070 --> 00:20:24,270
Kill them!
214
00:21:12,670 --> 00:21:17,070
So, it's you again, Baek Dong Su!
215
00:21:17,070 --> 00:21:18,900
Drop your swords!
216
00:21:20,000 --> 00:21:25,130
Look, the one who must drop
the sword is you.
217
00:21:25,130 --> 00:21:26,970
You all certainly have guts...
218
00:21:26,970 --> 00:21:29,170
to actually dare rebel in
the East Palace Hall!
219
00:21:29,170 --> 00:21:31,000
Your Highness.
220
00:21:31,000 --> 00:21:33,570
You say the King wants
to talk about bloodline?
221
00:21:34,670 --> 00:21:36,130
So,
222
00:21:36,130 --> 00:21:39,430
I must see if you still dare to talk like
that before you die.
223
00:21:42,370 --> 00:21:45,670
Your Highness, I'll fight them.
224
00:21:45,670 --> 00:21:47,130
I will also help.
225
00:21:47,130 --> 00:21:48,970
No! Your Highness.
226
00:21:51,900 --> 00:21:55,570
Your Highness, just trust me.
227
00:21:59,970 --> 00:22:02,530
Can you do it?
228
00:22:03,630 --> 00:22:06,570
Good, I believe in Yeongsuk.
229
00:22:15,730 --> 00:22:16,830
Attack!
230
00:23:05,600 --> 00:23:09,270
It's already dawn.
231
00:23:13,300 --> 00:23:20,630
Your Excellency, why does Your
Excellency's face look this bad?
232
00:23:20,630 --> 00:23:23,570
What do you want to say?
233
00:23:23,930 --> 00:23:28,330
It is not that I don't know the ins and
outs of the treasonous plot this time.
234
00:23:28,330 --> 00:23:29,800
Also...
235
00:23:30,170 --> 00:23:34,930
I am also sure that Your Excellency's
heart is burning with anxiety.
236
00:23:34,930 --> 00:23:40,800
You sent all those people that were
prepared to the East Palace right?
237
00:23:42,630 --> 00:23:47,030
Can it be as smooth sailing as you think?
238
00:23:48,130 --> 00:23:54,730
Look, those I sent to the East Palace
is more than a hundred people.
239
00:23:54,730 --> 00:23:59,870
Can those trivial East Palace guards
block it?
240
00:24:00,970 --> 00:24:02,800
A hundred people?
241
00:24:03,170 --> 00:24:09,400
Your Excellency, that figure can't be
considered too much.
242
00:24:10,130 --> 00:24:18,200
The people Your Excellency sent,
how come there is no news from them
once they reached the East Palace?
243
00:24:18,200 --> 00:24:21,870
Until now, you don't understand?
244
00:24:24,800 --> 00:24:27,370
Because Joseon's strongest
Baek Dong Su,
245
00:24:27,370 --> 00:24:34,700
who isn't even afraid of a powerful army
is guarding there.
246
00:24:42,400 --> 00:24:45,700
What are you doing? Quickly kill him!
247
00:26:43,770 --> 00:26:47,430
Long time no see. We haven't been
together like this for a long time.
248
00:26:47,430 --> 00:26:50,000
How is Cho Rip?
249
00:26:54,400 --> 00:26:59,530
Un! How could you...
250
00:26:59,900 --> 00:27:06,500
Cho Rip! I beg you, don't move.
251
00:27:12,370 --> 00:27:16,400
For the sake of fooling them,
it can't be helped.
252
00:27:17,870 --> 00:27:19,330
Do not worry.
253
00:27:19,330 --> 00:27:22,270
After passing through the dangerous
stage, his life won't be in danger.
254
00:27:28,130 --> 00:27:34,000
Right now dealing with that fellow
will do.
255
00:28:29,000 --> 00:28:30,830
Shoot!
256
00:28:36,330 --> 00:28:40,730
Let's see if your swords are faster
or if the guns are.
257
00:28:44,030 --> 00:28:46,970
Now we can finally die.
258
00:28:47,330 --> 00:28:49,530
Then, let's die together.
259
00:28:52,100 --> 00:28:53,930
Crazy people...
260
00:28:54,670 --> 00:28:57,600
This is your final hour. Shoot!
261
00:29:20,330 --> 00:29:22,170
Dong Su!
synced by riri13
262
00:29:24,730 --> 00:29:28,770
You must be the Defense Minister's son.
263
00:29:28,770 --> 00:29:32,800
I know early on, you fellow would
cause trouble.
264
00:29:34,270 --> 00:29:37,570
What? What do you
think you are doing?
265
00:29:40,870 --> 00:29:42,330
- This fellow...
- Forget it.
266
00:29:42,330 --> 00:29:44,900
We must first protect His Highness.
267
00:29:48,570 --> 00:29:50,770
Un.
268
00:29:52,600 --> 00:29:54,430
Thank you.
269
00:30:11,300 --> 00:30:13,130
Are you all right?
270
00:30:15,330 --> 00:30:16,070
Yes.
271
00:30:16,070 --> 00:30:18,630
You fellow, no matter what happens,
272
00:30:18,630 --> 00:30:20,470
why would you wait to suffer
from being shot?
273
00:30:20,470 --> 00:30:23,030
Even if you're doing it for your dead master,
this is still unacceptable.
274
00:30:23,770 --> 00:30:25,600
Precisely.
275
00:30:25,600 --> 00:30:28,170
Thinking that you would die,
he came over like the wind...
276
00:30:28,170 --> 00:30:29,270
in this appearance.
277
00:30:29,270 --> 00:30:31,100
What?
278
00:30:32,930 --> 00:30:34,770
Is His Highness all right?
279
00:30:34,770 --> 00:30:36,970
Yes, he's inside.
280
00:30:36,970 --> 00:30:38,800
It is possible they will go to
His Majesty.
281
00:30:38,800 --> 00:30:41,000
I'll have to trouble you in
guarding the East Palace.
282
00:30:41,730 --> 00:30:42,830
Yeongsuk, what about you?
283
00:30:42,830 --> 00:30:45,030
I need to go to Gangnyeongjeon.
284
00:30:45,030 --> 00:30:46,870
All right.
285
00:30:47,230 --> 00:30:49,430
Yeongsuk, that...
286
00:30:49,430 --> 00:30:52,000
What happened to Un?
287
00:30:55,300 --> 00:30:57,500
Looks like he came back,
288
00:30:58,230 --> 00:30:59,700
to what he was like before.
289
00:30:59,700 --> 00:31:02,270
Really?
290
00:31:03,000 --> 00:31:05,570
Then... I'll take my leave.
291
00:31:07,770 --> 00:31:08,870
Be careful.
292
00:31:08,870 --> 00:31:11,070
Yes.
293
00:31:11,800 --> 00:31:14,370
It is fine now, put it down.
294
00:31:14,730 --> 00:31:17,300
Your Highness, are you all right?
295
00:31:25,730 --> 00:31:27,570
How is it?
296
00:31:27,570 --> 00:31:30,870
Baek Dong Su, everything is ruined
because of him.
297
00:31:30,870 --> 00:31:35,270
What, even with those hundred people?
298
00:31:38,570 --> 00:31:40,030
How about the Sky Lord?
299
00:31:40,030 --> 00:31:43,700
The Sky Lord has also betrayed us.
300
00:31:44,800 --> 00:31:47,730
Now what should we do?
The uprising already failed.
301
00:31:49,200 --> 00:31:54,330
If you are a man, you should see to the end
after pulling the sword.
302
00:31:56,170 --> 00:31:58,730
The uprising has not ended,
why would they sound the signal?
303
00:31:59,470 --> 00:32:01,300
How come the signal sounded so quickly?
304
00:32:01,300 --> 00:32:03,870
Where is that Myeong Ju fellow?
305
00:32:19,630 --> 00:32:21,830
-=Queen Jeong Sun=-
.
.
306
00:32:21,830 --> 00:32:22,200
-=Queen Jeong Sun=-
.
Father, it looks like the uprising has failed.
307
00:32:22,200 --> 00:32:26,600
Father, it looks like the uprising has failed.
308
00:32:26,970 --> 00:32:28,430
-=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=-
309
00:32:31,370 --> 00:32:34,670
We should prepare a back route.
310
00:32:34,670 --> 00:32:39,430
So, those people have to become
Your Majesty's people.
311
00:32:42,370 --> 00:32:45,670
Do you want the Defense Minister's life?
312
00:32:45,670 --> 00:32:49,330
After all, someone must take the
responsibility for the uprising this time.
313
00:32:50,430 --> 00:32:53,370
If the uprising failed,
314
00:32:53,370 --> 00:32:57,770
you must not be hesitant in cutting off
your relation with the Defense Minister.
315
00:32:59,230 --> 00:33:01,430
With your ability...
316
00:33:01,430 --> 00:33:04,370
you should be able to take the
Prince Heir's life.
317
00:33:04,370 --> 00:33:07,670
Baek Dong Su, is the strongest
swordsman in Joseon.
318
00:33:08,400 --> 00:33:13,170
Your Majesty really thinks
too highly of me.
319
00:33:19,400 --> 00:33:20,870
Father,
320
00:33:21,600 --> 00:33:27,470
today's matter must be erased from history.
321
00:33:27,830 --> 00:33:31,130
Don't worry, Your Majesty.
322
00:33:31,130 --> 00:33:37,000
The history that put Your Majesty in a
bad light will all be erased.
323
00:33:59,360 --> 00:34:02,300
Can it be that the uprising failed?
324
00:34:12,570 --> 00:34:15,130
Royal Guards Captain, what are you doing?
325
00:34:15,130 --> 00:34:16,970
Quickly withdraw the soldiers.
326
00:34:16,970 --> 00:34:19,170
Defense Minister.
327
00:34:19,170 --> 00:34:21,370
Your uprising went up in smokes.
328
00:34:21,370 --> 00:34:24,670
What uprising? What are you saying?
329
00:34:25,030 --> 00:34:27,970
Do you still want to protest?
330
00:34:29,800 --> 00:34:32,370
General Eo Yeong, what are you doing?
331
00:34:32,730 --> 00:34:37,130
Quickly tie up the Royal Guards
Captian, and await His Majesty.
332
00:34:37,500 --> 00:34:40,800
In case the uprising ends as a failure,
333
00:34:40,800 --> 00:34:45,570
you must retreat right away.
334
00:34:46,670 --> 00:34:49,230
You are too stupid.
335
00:34:49,600 --> 00:34:55,100
Do you think that if you'll get away now,
you will be safe and sound?
336
00:34:55,470 --> 00:35:02,070
If the uprising failed, both my head
and yours will roll.
337
00:35:03,170 --> 00:35:10,500
I will go see Her Majesty.
338
00:35:11,600 --> 00:35:16,370
You, follow me.
339
00:35:20,400 --> 00:35:23,330
What exactly are you all doing?
340
00:35:23,330 --> 00:35:26,270
Why would you all draw your
swords against each other?
341
00:35:28,470 --> 00:35:31,400
Quickly put down your swords!
342
00:35:32,500 --> 00:35:35,430
I told you to put down your swords!
343
00:35:35,430 --> 00:35:38,370
Fight for your life and eventually win
through desperation of no escape.
344
00:35:38,370 --> 00:35:46,430
If it reaches to this situation, you will
be responsible for His Majesty's head.
345
00:36:19,430 --> 00:36:23,830
Can I ask you for the reason?
346
00:36:24,560 --> 00:36:27,130
Reason?
347
00:36:28,600 --> 00:36:32,630
Your Excellency, you said before this
is a revolution.
348
00:36:32,630 --> 00:36:36,660
I also want to see the new world fall.
349
00:36:36,660 --> 00:36:40,330
You really are not patient with living.
350
00:36:41,060 --> 00:36:43,260
I am an assassin.
351
00:36:43,630 --> 00:36:45,830
An assassin that is afraid of death,
352
00:36:45,830 --> 00:36:48,760
does not exist.
353
00:36:51,700 --> 00:36:54,630
You said before that Taesan...
354
00:36:54,630 --> 00:36:58,660
that great Taesan, will eventually,
355
00:36:59,030 --> 00:37:03,430
crumble in my hands.
356
00:37:04,530 --> 00:37:11,130
It still hasn't... it still hasn't ended.
357
00:37:17,000 --> 00:37:19,200
This fellow actually dares...
358
00:37:19,560 --> 00:37:22,500
Come follow me.
359
00:37:34,600 --> 00:37:37,900
Wait right here.
360
00:37:55,500 --> 00:38:02,830
Although the uprising failed, but as long as
Your Majesty is there to look after me,
361
00:38:02,830 --> 00:38:05,760
it will be neatly dealt with.
362
00:38:06,130 --> 00:38:07,600
Your Excellency,
363
00:38:07,600 --> 00:38:11,630
what are you saying?
364
00:38:11,630 --> 00:38:16,400
Such a wicked thing like assassinating
His Majesty happened,
365
00:38:16,760 --> 00:38:20,060
you actually want me
to take care of you?
366
00:38:20,060 --> 00:38:24,830
Your Majesty, how can you be like this?
367
00:38:24,830 --> 00:38:28,130
This is an uprising that you lead.
368
00:38:28,130 --> 00:38:31,060
Why do you only want to put me
to death?
369
00:38:31,060 --> 00:38:33,260
Defense Minister.
370
00:38:33,260 --> 00:38:39,860
You are not crazy, right?
How dare you speak such nonsense!
371
00:38:40,230 --> 00:38:46,830
Can it be that you want me to punish
you now for your crime and send you
to the State Tribunal prison?
372
00:38:54,900 --> 00:38:58,200
Your Majesty.
373
00:38:58,200 --> 00:39:01,500
If you don't care about me,
374
00:39:01,500 --> 00:39:06,260
Your Majesty will also not be
safe and sound.
375
00:39:06,260 --> 00:39:07,730
How dare you!
376
00:39:07,730 --> 00:39:14,330
I... also have the account book that
can become the evidence of uprising.
377
00:39:14,330 --> 00:39:22,030
Of course, included there are blood-contracts
of the loyal uprising leaders who swore their
oath towards Her Majesty.
378
00:39:22,400 --> 00:39:24,230
Defense Minister.
379
00:39:24,230 --> 00:39:28,630
What are you saying?
380
00:39:29,000 --> 00:39:33,030
Please don't be doubtful of my
loyalty towards Your Majesty.
381
00:39:33,030 --> 00:39:37,800
But the matter has become like this.
382
00:39:38,530 --> 00:39:46,600
In case Your Majesty wants me to be
the scapegoat,
383
00:39:46,600 --> 00:39:51,360
I will even take my own life,
384
00:39:51,360 --> 00:39:55,030
and will also make Your Majesty
accompany me.
385
00:39:55,030 --> 00:39:56,860
Defense Minister.
386
00:39:56,860 --> 00:40:01,630
Do you think you can scare me?
387
00:40:02,360 --> 00:40:08,960
This time as I leave the palace,
388
00:40:11,530 --> 00:40:15,930
there will be a reign of terror
stirring up on the court.
389
00:40:16,300 --> 00:40:21,430
It is better to do some preparations.
390
00:40:34,260 --> 00:40:37,560
There is a problem.
391
00:40:38,300 --> 00:40:41,960
The blood-contracts of those that
are participating in the uprising,
392
00:40:42,700 --> 00:40:46,000
are in the Defense Minister's hands.
393
00:40:46,360 --> 00:40:49,300
If you want to receive Her Majesty's
consent,
394
00:40:49,660 --> 00:40:54,430
you must first find the blood-contracts.
395
00:40:57,730 --> 00:41:02,130
You can be at ease, Your Majesty.
396
00:41:16,430 --> 00:41:19,000
How is it?
397
00:41:19,360 --> 00:41:23,400
You, immediately leave the palace.
398
00:41:23,400 --> 00:41:24,130
Father...
399
00:41:25,600 --> 00:41:30,730
Go do accordingly as I say.
400
00:41:47,230 --> 00:41:53,460
The situation... how did it become like this?
401
00:41:56,030 --> 00:42:00,060
Baek Dong Su.
402
00:42:00,060 --> 00:42:04,830
This is because of you.
403
00:42:19,130 --> 00:42:23,530
Your Highness, how about waiting at
the East Palace a bit more?
404
00:42:23,900 --> 00:42:26,830
Whether His Majesty is safe and sound or not,
I want to personally confirm it.
405
00:42:27,200 --> 00:42:28,300
This is really...
406
00:42:28,660 --> 00:42:33,800
Your stubbornness is exactly the same
as His Highness Crown Prince.
407
00:42:35,260 --> 00:42:38,200
Then please go.
408
00:42:41,860 --> 00:42:46,630
Your Highness, I will escort you.
409
00:42:50,300 --> 00:42:53,230
Your Majesty.
410
00:42:57,260 --> 00:43:01,300
Prince Heir, people's hearts in the
palace are in panic, how come you
are here?
411
00:43:01,300 --> 00:43:03,500
I came to see you.
412
00:43:03,500 --> 00:43:06,060
Are you safe and sound?
413
00:43:07,900 --> 00:43:11,560
Yes, are you all right as well?
414
00:43:11,560 --> 00:43:13,760
Yes, Your Majesty.
415
00:43:14,130 --> 00:43:20,360
Your Majesty, the one behind the uprising
this time is Defense Minister Hong Dae Ju.
416
00:43:20,360 --> 00:43:22,560
What?
417
00:43:23,300 --> 00:43:24,400
Defense Minister?
418
00:43:24,760 --> 00:43:25,860
Yes, Your Majesty.
419
00:43:26,230 --> 00:43:28,430
Please immediately issue the
Chupo for the Defense Minister.
420
00:43:28,430 --> 00:43:28,800
-=Chupo: chase and arrest order=-
.
Please immediately issue the
Chupo for the Defense Minister.
421
00:43:28,800 --> 00:43:30,260
-=Chupo: chase and arrest order=-
.
.
.
422
00:43:30,260 --> 00:43:32,830
-=Chupo: chase and arrest order=-
.
Send forces to suppress the traitors and
catch the mastermind Defense Minister.
423
00:43:32,830 --> 00:43:36,860
Send forces to supress the traitors and
catch the mastermind Defense Minister.
424
00:43:40,530 --> 00:43:42,730
Stop!
425
00:43:47,500 --> 00:43:51,530
How dare you block me?
426
00:43:54,830 --> 00:43:57,760
Well, how is it?
427
00:43:58,130 --> 00:44:00,330
It has been settled.
428
00:44:09,860 --> 00:44:10,960
What's wrong?
429
00:44:11,330 --> 00:44:12,800
What are you doing?
430
00:44:13,160 --> 00:44:15,730
It's nothing, you go first.
431
00:44:16,460 --> 00:44:17,560
You should also quickly come back.
432
00:44:17,560 --> 00:44:18,660
Yes.
433
00:44:19,400 --> 00:44:22,700
Then, we will go first.
Let's go, let's go.
434
00:44:28,560 --> 00:44:31,130
Is that Un?
435
00:44:47,260 --> 00:44:49,100
Un.
436
00:44:50,930 --> 00:44:52,760
Thank you.
437
00:44:53,130 --> 00:44:55,700
I didn't come here to hear that.
438
00:44:55,700 --> 00:44:58,630
No...
439
00:44:59,730 --> 00:45:05,600
For returning to the previous Un,
I'm thanking you.
440
00:45:08,160 --> 00:45:11,100
I need to leave the palace and
search for Hong Sa Hae.
441
00:45:11,100 --> 00:45:15,860
Dong Su you go find the Defense Minister
and bring this matter to an end.
442
00:45:15,860 --> 00:45:18,060
Fine.
443
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
Un.
444
00:45:22,100 --> 00:45:27,600
Forgive me, for suspecting you
for a short while.
445
00:45:52,530 --> 00:45:54,730
Excuse me...
446
00:45:56,560 --> 00:45:58,400
- It is you...
- Jin Ju.
447
00:45:58,400 --> 00:46:00,960
Long time no see, Tae San.
448
00:46:01,700 --> 00:46:03,530
You know him?
449
00:46:03,530 --> 00:46:06,100
Yes, Hyeongnim.
450
00:46:06,460 --> 00:46:07,560
Is something wrong?
451
00:46:16,360 --> 00:46:18,560
This... this fellow.
452
00:46:18,560 --> 00:46:20,760
Immediately get up!
453
00:46:20,760 --> 00:46:22,600
You fellow...
454
00:46:39,830 --> 00:46:42,760
This is our family's source of life.
455
00:46:43,130 --> 00:46:49,360
Absolutely, absolutely we must protect it.
456
00:47:02,560 --> 00:47:05,860
Catch the uprising criminal Hong Dae Ju
and the other children!
457
00:47:06,230 --> 00:47:10,260
Start searching from that side,
the Defense Minister's room!
458
00:47:10,630 --> 00:47:14,660
How can you be like this?
459
00:47:21,260 --> 00:47:27,500
Are there any dogs that bail themselves
and abandon their owners?
460
00:47:30,800 --> 00:47:36,300
So you are only someone who knows
how to be afraid and not understand faith.
461
00:47:36,660 --> 00:47:41,060
I... have an 80 year old mother,
and a young daughter.
462
00:47:41,430 --> 00:47:43,630
I won't dare come forward...
463
00:47:43,630 --> 00:47:45,830
So,
464
00:47:46,930 --> 00:47:49,860
you must certainly live.
465
00:47:53,160 --> 00:47:56,830
Catch all of the uprising criminal's
family members!
466
00:47:56,830 --> 00:47:57,930
Quickly take them away!
467
00:47:57,930 --> 00:48:00,130
- Yes!
- Yes!
468
00:48:00,130 --> 00:48:03,800
Vice Minister I say, Vice Minister...
469
00:48:17,360 --> 00:48:19,930
In front of the West Doors a palanquin
will be waiting.
470
00:48:20,300 --> 00:48:25,800
Hide in the palanquin, then
temporarily leave the city.
471
00:48:46,700 --> 00:48:49,630
You came.
472
00:48:50,000 --> 00:48:52,930
You fellow, why are you here?
473
00:49:05,760 --> 00:49:08,330
Although the entire army has
been dispatched to search,
474
00:49:08,330 --> 00:49:12,730
we still haven't found the Defense Minister's
whereabouts.
475
00:49:14,930 --> 00:49:18,600
Where is the Defense Minister?
476
00:49:20,430 --> 00:49:26,300
My father, experienced all kinds of
hardships to get to this stage.
477
00:49:26,300 --> 00:49:31,800
He certainly prepared a counter measure.
478
00:49:31,800 --> 00:49:34,360
When that time comes,
479
00:49:34,360 --> 00:49:36,560
Your Highness should have come
to your senses.
480
00:49:36,930 --> 00:49:38,760
You scoundrel!
481
00:49:38,760 --> 00:49:43,530
You actually dare to say such nonsense
in front of His Highness!
482
00:49:43,900 --> 00:49:45,730
Scoundrel!
483
00:49:45,730 --> 00:49:50,860
Those who participated in the treasonous plot,
can't continue to live.
484
00:49:51,230 --> 00:49:57,100
The coup's mastermind, Defense Minister
will be questioned in public for his crimes.
485
00:49:57,830 --> 00:49:59,660
Royal Guards Captain.
486
00:49:59,660 --> 00:50:00,760
Yes, Your Highness.
487
00:50:00,760 --> 00:50:01,130
At jeongosi, His Majesty will personally
question the criminal.
488
00:50:01,130 --> 00:50:02,960
-=jeongosi: 12 pm=-
.
At jeongosi, His Majesty will personally
question the criminal.
489
00:50:02,960 --> 00:50:05,530
At jeongosi, His Majesty will personally
question the criminal.
490
00:50:05,530 --> 00:50:08,830
The Defense Minister must be captured
before that time.
491
00:50:09,200 --> 00:50:11,400
I will comply.
492
00:50:45,130 --> 00:50:46,230
That huge stature of his,
493
00:50:46,230 --> 00:50:47,700
where did it got stuck to?
494
00:50:47,700 --> 00:50:49,160
Could he have gone to heaven?
495
00:50:49,160 --> 00:50:52,100
He couldn't have left the palace right?
496
00:50:53,200 --> 00:50:54,300
Like presently,
497
00:50:54,300 --> 00:50:57,600
it is even difficult for a rat to slip out.
498
00:50:58,700 --> 00:51:00,900
I think I know where he is.
499
00:51:01,260 --> 00:51:03,100
On a day like today,
500
00:51:03,100 --> 00:51:05,660
there is only one place no one can go.
501
00:51:44,160 --> 00:51:49,660
Defense Minister, immediately
come down from the throne.
502
00:51:53,700 --> 00:51:56,630
Firmly believing I could have everything.
503
00:51:58,830 --> 00:52:09,830
Firmly believing as long as I stretched
out my hand, I can get it.
504
00:52:10,930 --> 00:52:15,330
Do you know, until now,
505
00:52:23,760 --> 00:52:27,430
Joseon was established by siting
on this throne of...
506
00:52:27,430 --> 00:52:39,900
numerous people's fresh blood?
507
00:52:42,460 --> 00:52:53,460
There are some people that can grasp
this throne and write history.
508
00:52:55,660 --> 00:53:09,600
But there are some people that will
die as nameless criminals.
509
00:53:44,430 --> 00:53:48,100
If there is something that I did wrong,
510
00:53:49,930 --> 00:53:56,900
that is to cut off the Sword Saint's
arm, as a reason...
511
00:53:59,460 --> 00:54:07,900
to let you, Baek Dong Su live.
512
00:54:10,460 --> 00:54:13,760
That is the only thing.
513
00:54:32,100 --> 00:54:38,700
This is the tragic end to your
excessive greed.
514
00:54:40,900 --> 00:54:43,830
Aside from that, there is no other reason.
515
00:55:01,060 --> 00:55:13,900
I, will just leave it up to your methods
to die.
516
00:55:52,760 --> 00:55:57,160
I won't forget your hard work.
517
00:56:04,500 --> 00:56:08,160
Yeongsuk, it was you who saved me.
518
00:56:11,460 --> 00:56:14,030
How is the Defense Minister?
519
00:56:14,030 --> 00:56:15,860
He is locked in the State Tribunal prison now.
520
00:56:15,860 --> 00:56:18,800
Is it possible to start the questioning?
521
00:56:26,130 --> 00:56:27,960
Quickly confess!
522
00:56:27,960 --> 00:56:32,360
Is this treasonous plot yours,
Defense Minister?
523
00:56:33,100 --> 00:56:37,130
Are you really the mastermind
of this treasonous plot?
524
00:56:37,130 --> 00:56:43,000
I, Hong Dae Ju, only want to call those...
525
00:56:43,730 --> 00:56:48,860
treating the treasonous criminal's decedent
as part of the country, to wake up.
526
00:56:48,860 --> 00:56:55,830
Wh... what, you fellow!
527
00:56:56,200 --> 00:57:01,700
Just now, did you say treasonous
criminal's decedent?
528
00:57:01,700 --> 00:57:05,730
So, I want to newly establish the court's
imposing manner.
529
00:57:05,730 --> 00:57:10,500
I am only doing this for the sake
of the country's prosperity.
530
00:57:10,500 --> 00:57:14,160
Why do I need to be denounced
for my crimes?
531
00:57:14,900 --> 00:57:19,660
You actually dare ignore the ancestors?
532
00:57:19,660 --> 00:57:26,260
Your Majesty, what this current court
needs is only power.
533
00:57:26,260 --> 00:57:32,500
Power to rule the heaven,
can it be you don't know?
534
00:57:33,960 --> 00:57:35,430
What are you doing still
standing there?
535
00:57:35,430 --> 00:57:38,360
Quickly cut off this traitor's head.
Prepare for Hyosi.
536
00:57:38,360 --> 00:57:40,930
-=Hyosi: beheading in public=-
.
.
537
00:57:40,930 --> 00:57:42,400
-=Hyosi: beheading in public=-
.
Let go!
538
00:57:43,500 --> 00:57:46,060
If the Prince Heir ascends the throne,
539
00:57:46,060 --> 00:57:49,000
it will bring never before seen
bloodshed.
540
00:57:49,000 --> 00:57:50,100
This, this...
541
00:57:50,100 --> 00:57:54,130
Wanting to clear the name of his dead
father is the Prince Heir's true nature.
542
00:57:54,130 --> 00:57:56,700
How can you not know?
543
00:57:56,700 --> 00:58:01,100
You will surely regret it, for sure.
544
00:58:18,700 --> 00:58:22,360
Cho Rip... Cho Rip!
545
00:58:32,630 --> 00:58:37,760
Lucky, you are all right... really lucky.
546
00:58:41,800 --> 00:58:42,900
Miss...
547
00:58:46,930 --> 00:58:48,030
Miss, in this short time because of you,
548
00:58:48,030 --> 00:58:50,230
her heart has not been at ease.
549
00:58:56,830 --> 00:58:58,300
It's all right.
550
00:59:00,130 --> 00:59:02,700
Am I not standing before you like this?
551
01:00:33,260 --> 01:00:34,730
Aigoo, Dong Su.
552
01:00:43,900 --> 01:00:46,460
Looks like everything is settled.
553
01:00:49,400 --> 01:00:52,700
Good, you've worked hard.
554
01:00:56,000 --> 01:01:03,330
Others... the others, Sa Mo orabeoni is
all right too?
555
01:01:03,700 --> 01:01:07,360
Yes, no need to worry, they are all...
556
01:01:07,360 --> 01:01:11,030
Madam Jang, you do not have
to worry about me.
557
01:01:11,030 --> 01:01:13,230
Hey, hey orabeoni.
558
01:01:13,230 --> 01:01:14,330
Omo!
559
01:01:14,330 --> 01:01:16,160
Orabeoni.
560
01:01:17,630 --> 01:01:21,300
Children need to turn their head,
this is something adults do.
561
01:01:37,800 --> 01:01:38,900
Cho Rip.
562
01:02:08,960 --> 01:02:11,900
The traitor Hong Dae Ju,
563
01:02:11,900 --> 01:02:17,030
attempted to rebel, framed the loyal,
disrupted the court,
564
01:02:17,030 --> 01:02:23,630
attempted to harm His Majesty
and His Highness, the Prince Heir.
565
01:02:23,630 --> 01:02:31,330
This treasonous criminal's head
will be displayed to the public.
566
01:03:10,930 --> 01:03:14,230
What? What did you just say?
567
01:03:14,230 --> 01:03:16,060
Heuksa Chorong's Sky Lord...
568
01:03:16,060 --> 01:03:21,200
is the culprit who killed Crown Prince Sado.
569
01:03:24,860 --> 01:03:28,530
Really? Did that fellow really kill Father?
570
01:03:28,900 --> 01:03:31,460
Yes, Your Highness.
571
01:03:31,830 --> 01:03:35,860
Please give the order to eradicate the
inhumane assassins group, Heuksa Chorong,
572
01:03:35,860 --> 01:03:42,830
and kill their leader, the Sky Lord.
573
01:03:55,300 --> 01:03:57,130
Cut off the Sky Lord's head,
574
01:03:57,130 --> 01:04:02,260
and re-establish the country's honor.
43323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.