All language subtitles for Untouchable.E02.171125.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:35,340 --> 00:00:37,060 Father.. 3 00:00:41,650 --> 00:00:43,330 Father! 4 00:00:45,760 --> 00:00:47,570 Gi Seo. 5 00:01:14,600 --> 00:01:18,740 Hyung, How is Dad? 6 00:01:19,410 --> 00:01:21,130 Dad.. 7 00:01:22,840 --> 00:01:24,890 ..has passed away. 8 00:01:24,890 --> 00:01:26,390 What? 9 00:01:42,560 --> 00:01:47,260 Untouchable 10 00:01:48,240 --> 00:01:52,220 I'm worried about Ki Seo. 11 00:01:52,220 --> 00:01:54,590 It will be very hard on him 12 00:01:55,840 --> 00:02:00,000 Take care of him so he doesn't suffer too much 13 00:02:00,000 --> 00:02:02,860 Alright, I'll do if I have to. 14 00:02:02,860 --> 00:02:07,440 He has nowhere to rely on right now. 15 00:02:08,160 --> 00:02:12,520 At least you and I need to be his support. 16 00:02:15,110 --> 00:02:16,980 See you later. 17 00:02:19,800 --> 00:02:22,790 Father always told me. 18 00:02:22,790 --> 00:02:25,590 To teach Goo Yong Chan well. 19 00:02:25,590 --> 00:02:29,350 He will unmistakably be a big help to in the future. 20 00:02:31,200 --> 00:02:35,270 Father! That guy, the guy that I taught like that. 21 00:02:35,270 --> 00:02:39,050 Do you know what he is saying in front of me right now?! 22 00:02:39,050 --> 00:02:42,710 Jang Beom Ho! Die! 23 00:02:42,710 --> 00:02:46,820 You must die for me to live. 24 00:02:54,300 --> 00:02:56,520 Nice shot~. 25 00:02:57,920 --> 00:02:59,860 You're doing well today. 26 00:02:59,860 --> 00:03:01,620 Thank you. 27 00:03:08,640 --> 00:03:10,670 Joon Seo, let's go 28 00:03:11,730 --> 00:03:14,380 We need to go back home with father. 29 00:03:16,440 --> 00:03:18,850 Brother, I'll just go in a separate car. 30 00:03:21,580 --> 00:03:26,050 Are you gonna leave father up to me 'til the end? 31 00:03:44,730 --> 00:03:48,990 Before, he took us places together often. 32 00:03:49,760 --> 00:03:52,440 It was nice when the three of us were together. 33 00:03:53,410 --> 00:03:54,750 Brother. 34 00:03:55,790 --> 00:04:00,380 When father passed away, was there anything he said? 35 00:04:01,620 --> 00:04:03,520 Anything thing he said? 36 00:04:05,190 --> 00:04:07,210 Gi Seo. 37 00:04:14,770 --> 00:04:17,380 No, there were none. Why? 38 00:04:18,390 --> 00:04:20,960 Just curious. 39 00:04:20,960 --> 00:04:24,650 When he was alive, he talked a lot about you. 40 00:04:24,650 --> 00:04:27,500 What did he say about me? 41 00:04:27,500 --> 00:04:30,790 He said you were going to come back for sure. 42 00:04:30,790 --> 00:04:32,220 Really?` 43 00:04:33,860 --> 00:04:37,860 Father must have wanted to see you Jun Seo a lot. 44 00:04:39,830 --> 00:04:46,070 Father.You should have brought him back with that excuse at least. 45 00:04:46,070 --> 00:04:49,690 Then I wouldn't have needed to go through so much trouble by myself. 46 00:04:51,100 --> 00:04:55,890 And Jun Seo wouldn't have needed to work so much and become a police. 47 00:05:09,370 --> 00:05:11,770 Bukcheon Police Station 48 00:05:19,300 --> 00:05:21,890 Hand over your phones to me. 49 00:05:21,890 --> 00:05:24,610 Come on, hand over your phones quickly. 50 00:05:26,650 --> 00:05:29,400 It's not because I don't trust you guys. 51 00:05:29,400 --> 00:05:32,230 In case any information leaks. 52 00:05:32,230 --> 00:05:34,960 It's to prevent any misunderstandings. You guys understand right? 53 00:05:34,960 --> 00:05:36,620 Yes sir. 54 00:05:39,540 --> 00:05:41,310 Yes boss. 55 00:05:42,440 --> 00:05:46,200 Yes, I understand. Yes 56 00:05:46,200 --> 00:05:48,720 You didn't tell the details of the mission to the officers right? 57 00:05:48,720 --> 00:05:51,420 Yes, I'm going to tell them when they arrive to Korea. 58 00:05:51,420 --> 00:05:52,750 What about the maritime police? 59 00:05:52,750 --> 00:05:56,060 I'll contact them as soon as I check that the ship departed. 60 00:05:56,660 --> 00:05:58,610 Get evidence no matter what. 61 00:05:58,610 --> 00:06:02,320 If we lose this opportunity, we won't ever be able to step foot in Heukryeong Island. 62 00:06:02,320 --> 00:06:07,410 Yes. But boss, going without a warrant is kind of. 63 00:06:07,410 --> 00:06:12,050 Don't you know the power those people have? As soon as we get a warrant, our mission will be leaked. 64 00:06:12,050 --> 00:06:16,450 That is true. But wont it be problematic later on? 65 00:06:17,390 --> 00:06:20,890 Four of our co-officers died without a reason. 66 00:06:21,590 --> 00:06:26,690 I'm gonna reveal the truth even risking my life. 67 00:06:28,720 --> 00:06:30,060 Yes. 68 00:06:35,520 --> 00:06:38,540 Has died from a heart attack last night. 69 00:06:45,850 --> 00:06:48,020 Brother! 70 00:06:51,210 --> 00:06:57,260 Brother. How can you leave so absurdly. 71 00:06:57,260 --> 00:07:01,900 Brother! What can I do now! 72 00:07:05,350 --> 00:07:07,850 Uncle should have become an actor 73 00:07:11,670 --> 00:07:13,450 Team Leader Jang 74 00:07:15,750 --> 00:07:20,020 Father chose you to be his immediate replacement. 75 00:07:48,390 --> 00:07:51,880 You come only when father dies. 76 00:07:52,950 --> 00:07:59,000 Well, you've always hated your father and his world since you were young. 77 00:07:59,000 --> 00:08:01,490 Sorry I couldn't make it to the wedding. 78 00:08:03,500 --> 00:08:06,540 No- You did good by not coming. 79 00:08:06,540 --> 00:08:08,860 I would have hated you being there. 80 00:08:13,010 --> 00:08:15,460 I heard you got married. 81 00:08:15,460 --> 00:08:20,260 I heard she passed away. 82 00:08:21,210 --> 00:08:23,820 Hardships are overlapping. 83 00:08:25,260 --> 00:08:27,700 Who is it that told you? 84 00:08:30,680 --> 00:08:35,090 Brother likes you a lot. He talks about you frequently. 85 00:08:35,090 --> 00:08:37,800 I've never told brother about that. 86 00:08:38,630 --> 00:08:42,330 There's a lot of people around your brother who do those stuff. 87 00:08:42,330 --> 00:08:44,950 People who are like zombies. 88 00:09:27,320 --> 00:09:30,690 Thank you for coming even when you're busy Secretary General. 89 00:09:31,410 --> 00:09:36,130 Thank you to those members of Bukcheon as well. 90 00:09:37,870 --> 00:09:39,660 President Jang. 91 00:09:40,660 --> 00:09:45,190 The person to lead these people is now you. 92 00:09:46,360 --> 00:09:48,030 No. 93 00:09:48,030 --> 00:09:53,230 I am still inadequate. Please help me a lot Secretary General. 94 00:10:23,080 --> 00:10:25,270 You came father. 95 00:10:33,770 --> 00:10:35,600 It's been a while, Joon Seo 96 00:10:35,600 --> 00:10:38,410 Yes. Nice seeing you after a while. 97 00:10:42,380 --> 00:10:47,390 Jangbumho would have had another dream. 98 00:10:48,540 --> 00:10:53,890 A dream about not Bukcheon but controlling the entire Republic of Korea. 99 00:10:55,560 --> 00:10:57,710 You are a precious guy. 100 00:11:13,710 --> 00:11:16,720 Your ways in consoling your son in law is extraordinary. 101 00:11:16,720 --> 00:11:21,220 You must put more pressure when its tough to make them more firm. 102 00:11:22,030 --> 00:11:23,980 Come this way. 103 00:11:28,290 --> 00:11:31,050 Do you know what Father told me? 104 00:11:31,940 --> 00:11:34,560 Goo family ends in just 5 years. 105 00:11:34,560 --> 00:11:39,560 But Jang family has been around for 100 years and will be around for the next 100 years. 106 00:11:49,750 --> 00:11:51,490 What brings you.. 107 00:11:52,220 --> 00:11:55,380 My name is Seo I Ra from the branch of Bukcheon District Prosecutors Office. 108 00:11:55,380 --> 00:12:00,080 I came recently so you might not know me but I'm from Bukcheon. 109 00:12:00,080 --> 00:12:03,650 You know Bukcheon all girls high school right? I'm from there. 110 00:12:05,830 --> 00:12:08,100 Didn't you come to pay your respects? 111 00:12:08,980 --> 00:12:11,280 Right. I should. 112 00:12:17,530 --> 00:12:22,130 Um... how many times am I supposed to bow? 113 00:12:25,960 --> 00:12:29,530 -What are you doing here? -Prosecutor Ji, how many times are you supposed to bow? 114 00:12:30,610 --> 00:12:34,780 I'm sorry. This kid is still unfamiliar with this kind of atmosphere. 115 00:12:34,780 --> 00:12:36,230 Let's go. 116 00:12:37,550 --> 00:12:39,640 I have to bow! 117 00:12:39,640 --> 00:12:43,860 Do it all together when all our branch comes. I didn't do it still either. 118 00:12:43,860 --> 00:12:45,840 I said don't come, why did you? why?! 119 00:12:45,840 --> 00:12:50,090 I also admire Mayor Jang. Why leave me out, why?! 120 00:12:57,520 --> 00:13:00,560 Why is he not even letting me eat? 121 00:13:01,540 --> 00:13:05,420 Oh, hello senator! Do you not remember me? 122 00:13:05,420 --> 00:13:09,640 You presided for my friend Yoo Ji Min's wedding. 123 00:13:09,640 --> 00:13:12,000 I received the bouquet there. 124 00:13:12,760 --> 00:13:18,370 I am Seo I Ra from the branch of Bukcheon District Prosecutors Office. Please take care of me, Senator. 125 00:13:19,780 --> 00:13:21,480 Seo I Ra. 126 00:13:23,160 --> 00:13:24,900 Mom. 127 00:13:28,350 --> 00:13:31,210 What are you doing at somebody's funeral? 128 00:13:31,210 --> 00:13:35,580 I didn't come for just the funeral but also to discuss politics. 129 00:13:35,580 --> 00:13:40,850 Mom. What's the basic to politics. It's networking. I'm widening my network right now. 130 00:13:40,850 --> 00:13:43,200 If you're done now, go home. 131 00:14:12,940 --> 00:14:15,910 Search through everything! 132 00:14:15,910 --> 00:14:17,740 Yes. 133 00:14:17,740 --> 00:14:19,460 Which ship is it. 134 00:14:20,930 --> 00:14:26,550 At Heukryeong Island? Who in the world... 135 00:14:32,060 --> 00:14:34,300 You must be busy. What brings you here? 136 00:14:34,300 --> 00:14:35,840 Of course I need to come. 137 00:14:35,840 --> 00:14:37,980 One moment. 138 00:14:39,630 --> 00:14:45,080 There's nothing big to worry about. I'm just checking it. 139 00:14:45,080 --> 00:14:50,970 I'm worried about the guy who checked it. Do you think he can handle the consequences? 140 00:14:50,970 --> 00:14:56,290 Someone with great power just came so I think I have to call you later. 141 00:15:02,420 --> 00:15:07,900 I'm sorry. There's a guy who's behaving tactically and making trouble at this time. 142 00:15:09,380 --> 00:15:12,430 I don't know what kind of words to say to console you. 143 00:15:12,430 --> 00:15:16,680 He was a great figure of Bukcheon. I'm very sorry. 144 00:15:16,680 --> 00:15:19,510 I'm worried more about the happenings in the future. 145 00:15:19,510 --> 00:15:23,600 Don't you have not much to worry about. President Jang is still healthy. 146 00:15:23,600 --> 00:15:26,200 But I guess other people's thoughts are different. 147 00:15:26,200 --> 00:15:30,600 There's often people who look at me like a fool. 148 00:15:30,600 --> 00:15:32,360 Exactly. 149 00:15:33,810 --> 00:15:36,850 Anyways, thank you for coming. 150 00:15:36,850 --> 00:15:40,490 Next time, stop in at the police station. I have something to talk about too. 151 00:15:40,490 --> 00:15:44,370 Anytime. If you invite me, I'll be glad to. 152 00:15:44,370 --> 00:15:49,760 Soon, there will be a reason to invite you. 153 00:16:10,400 --> 00:16:13,280 Hey.Is there anything you found? 154 00:16:13,280 --> 00:16:15,180 No, there's none. 155 00:16:15,830 --> 00:16:18,010 Look in corners too. 156 00:16:23,610 --> 00:16:26,600 Just because the owner left for a second, 157 00:16:26,600 --> 00:16:30,010 the mice are causing a disturbance. 158 00:16:39,370 --> 00:16:41,100 What is it? 159 00:16:41,100 --> 00:16:43,990 You know the guy who hit your wife with the truck? 160 00:16:46,410 --> 00:16:48,520 He was let out for indictment without retention. 161 00:16:48,520 --> 00:16:50,960 What? What was the reason? 162 00:16:50,960 --> 00:16:56,700 I called the prosecutor myself but he won't talk in excuses of being busy. 163 00:16:58,010 --> 00:17:00,510 Don't you instinctively smell something foul here. 164 00:17:00,510 --> 00:17:02,700 What is the name of the prosecutor? 165 00:17:02,700 --> 00:17:04,780 Ji Dong Suk from Branch of Eastern District Prosecutors Office. 166 00:17:10,650 --> 00:17:13,830 Alright. I will call you later. 167 00:17:19,000 --> 00:17:20,370 Brother. 168 00:17:21,220 --> 00:17:23,570 Do you still contact with Dong Suk? 169 00:17:23,570 --> 00:17:27,730 Ji Dong Suk? The guy who's a prosecutor in Seoul? 170 00:17:28,690 --> 00:17:32,840 Yea I do sometimes when the holidays come. Why? 171 00:17:35,160 --> 00:17:37,830 Dad wants to see you. 172 00:17:38,540 --> 00:17:43,470 Where does the chief mourner go leaving his father. Tell him to come here if he has something to say. 173 00:17:43,470 --> 00:17:45,820 An elder is calling for you. 174 00:17:48,130 --> 00:17:50,780 He's asking Joon Seo to come as well. 175 00:17:52,540 --> 00:17:59,000 What you're saying right now is for me to go to prison? 176 00:17:59,000 --> 00:18:02,070 I know it's a difficult time for you. 177 00:18:02,070 --> 00:18:06,680 But the situation with Japan is more severe. 178 00:18:12,660 --> 00:18:15,250 We just need to make it look like they're taking you. 179 00:18:15,250 --> 00:18:20,650 These people will do the rest. 180 00:18:20,650 --> 00:18:22,490 That seems real. 181 00:18:23,830 --> 00:18:26,450 Who created this skit. 182 00:18:27,290 --> 00:18:32,320 I'll willingly do it. 183 00:18:32,320 --> 00:18:33,660 Brother.. 184 00:18:34,340 --> 00:18:36,230 Joon Seo. 185 00:18:36,980 --> 00:18:40,880 I know too. It's father's sin. 186 00:18:40,880 --> 00:18:46,940 But father's sin is what I ought to take in. 187 00:18:46,940 --> 00:18:53,430 And the rewards of father's grace is what I must get in return also. 188 00:18:53,430 --> 00:18:58,690 Why? Because I am Jang Beom Ho's son. 189 00:19:02,460 --> 00:19:07,440 If I leave Bukcheon, what's going to happen to Bukcheon? Father's not even here. 190 00:19:07,440 --> 00:19:09,690 Don't worry too much about that. 191 00:19:09,690 --> 00:19:15,880 I will take care of Bukcheon and Gyu Ho will take the business. 192 00:19:15,880 --> 00:19:18,250 Uncle and Gyu Ho? 193 00:19:20,600 --> 00:19:22,430 Joon Seo. 194 00:19:23,850 --> 00:19:26,420 Our Bukcheon is like this. 195 00:19:27,230 --> 00:19:31,240 There's an overflowing amount of people willing to help the Jang family. 196 00:19:31,240 --> 00:19:34,250 Isn't that some great loyalty? 197 00:19:34,250 --> 00:19:38,030 As president Jang states. 198 00:19:38,030 --> 00:19:42,530 We are all who were favored by the Jang family. We need to trust each other at times like this. 199 00:19:42,530 --> 00:19:45,670 I am thankful. 200 00:19:45,670 --> 00:19:50,700 But I do not want to trouble everyone with this minor incident. 201 00:19:50,700 --> 00:19:53,360 I'll just take care of everything. 202 00:19:53,360 --> 00:19:56,650 This is a problem involving Japan too. 203 00:19:57,290 --> 00:20:01,600 We need to solve it politically. It's impossible with your power as of right now. 204 00:20:01,600 --> 00:20:06,080 I..I have no power. 205 00:20:07,330 --> 00:20:09,080 However. 206 00:20:10,080 --> 00:20:14,490 I have the power to kill the mice causing a disturbance. 207 00:20:14,490 --> 00:20:17,420 It's something your powers cannot reach. 208 00:20:27,600 --> 00:20:32,520 Everyone. Don't be ungrateful. 209 00:20:33,160 --> 00:20:36,080 The skies will punish you. 210 00:20:37,500 --> 00:20:40,350 You could die by a lighting bolt to the head. 211 00:20:42,990 --> 00:20:46,880 Suddenly while just walking in the street. 212 00:20:46,880 --> 00:20:51,770 At that time. Right before you die by the lighting bolt. 213 00:20:51,770 --> 00:20:57,060 The moment right before your heart gets shredded and your breath taken. 214 00:20:58,700 --> 00:21:05,230 For a moment. Just a little moment, have doubt. 215 00:21:07,540 --> 00:21:14,770 Perhaps Jang Song Ju, Jang Bum Ho, and Jang Gi Seo. 216 00:21:16,840 --> 00:21:19,250 Punished me? 217 00:21:21,980 --> 00:21:28,840 For a moment. Just a little moment, have doubt. 218 00:21:30,920 --> 00:21:38,120 Perhaps Jang Song Ju, Jang Bum Ho, and Jang Gi Seo. 219 00:21:40,170 --> 00:21:42,540 Punished me? 220 00:21:57,710 --> 00:22:01,950 Y-you must not be in your right mind. 221 00:22:01,950 --> 00:22:05,220 Joon Seo. Do something about your brother. 222 00:22:05,220 --> 00:22:07,690 He's gonna cause big trouble like that. 223 00:22:07,690 --> 00:22:11,160 I will be leaving as soon as the funeral is over. 224 00:22:11,160 --> 00:22:14,910 I hope there will be no reason to come back 225 00:22:14,910 --> 00:22:16,850 I beg of you. 226 00:22:32,250 --> 00:22:35,480 Sorry. We were not able to find anything. 227 00:22:35,480 --> 00:22:38,230 I believe they were prepared for us to come. 228 00:22:38,820 --> 00:22:41,100 You've worked hard. 229 00:22:44,470 --> 00:22:49,200 And this incident. You guys knew nothing of it. 230 00:22:49,200 --> 00:22:51,990 No matter what, say that you were following my orders. 231 00:22:52,640 --> 00:22:56,390 Useless. Just listen to what I'm saying. 232 00:23:16,400 --> 00:23:19,170 I'm more worried about the guy who stabs me. 233 00:23:19,170 --> 00:23:21,760 Would he be able to handle the consequences? 234 00:23:23,060 --> 00:23:26,730 Just let me have my police badge on. 235 00:23:26,730 --> 00:23:30,110 I'll follow you 'til the end to catch you. 236 00:23:43,640 --> 00:23:46,550 You did well letting them beat you. 237 00:23:46,550 --> 00:23:48,290 Got it. 238 00:23:49,210 --> 00:23:53,900 I provided everything for him but he can't finish it. 239 00:23:53,900 --> 00:23:56,810 Those dumbasses. 240 00:24:01,300 --> 00:24:02,860 Go in. 241 00:24:02,860 --> 00:24:04,610 Contact me often. 242 00:24:04,610 --> 00:24:06,830 Yes. I have to. 243 00:24:12,200 --> 00:24:14,720 What should I do? 244 00:24:14,720 --> 00:24:16,680 Just leave him. 245 00:24:16,680 --> 00:24:20,590 Then, wouldn't that negatively affect us? 246 00:24:21,450 --> 00:24:26,490 As long as Jang Bum Ho is dead, it'll be difficult to connect it with us. 247 00:24:26,490 --> 00:24:27,880 Alright. 248 00:24:27,880 --> 00:24:33,590 But Jang Ki Suh will be falsely accused of everything then. Would that be okay? 249 00:24:33,590 --> 00:24:36,620 He brought it upon himself. 250 00:24:36,620 --> 00:24:39,800 He'll find out through this. 251 00:24:39,800 --> 00:24:44,290 How useless the power he has is. 252 00:24:44,290 --> 00:24:46,410 Dad. 253 00:24:46,410 --> 00:24:47,990 Yea? 254 00:24:49,050 --> 00:24:51,700 There's something you need to see. 255 00:25:10,790 --> 00:25:13,500 Did you know about it too? 256 00:25:13,500 --> 00:25:15,250 No. 257 00:25:23,540 --> 00:25:25,840 Jang Bum Ho. 258 00:25:27,590 --> 00:25:29,810 Jang Gi Seo. 259 00:26:06,570 --> 00:26:09,560 You lived well so far right? 260 00:26:10,480 --> 00:26:12,100 Yes. 261 00:26:12,110 --> 00:26:16,250 Alright, I knew you would live well. 262 00:26:16,250 --> 00:26:21,790 That's why me and Gi Seo both held it in and left you to be. 263 00:26:21,790 --> 00:26:27,140 In order to let you live the way you want well by yourself after leaving father. 264 00:26:27,790 --> 00:26:29,820 You know too right? 265 00:26:31,660 --> 00:26:32,460 Yes. 266 00:26:32,460 --> 00:26:39,220 You knew that Gi Seo had to take in your part as well from your father too right? 267 00:26:39,220 --> 00:26:42,180 Yes. I know very well of it. 268 00:26:42,180 --> 00:26:46,600 You wouldn't be able to imagine it. 269 00:26:46,600 --> 00:26:51,350 How much Gi Seo had to suffer and go through. 270 00:26:54,970 --> 00:26:59,870 Gi Seo acts tough on the outside but in my eyes he's not. 271 00:26:59,870 --> 00:27:02,520 He's filled with scars on the inside. 272 00:27:02,520 --> 00:27:07,430 You must be stand next to Gi Seo at least now. 273 00:27:07,430 --> 00:27:11,430 You have to. 274 00:27:13,530 --> 00:27:18,060 You must. 275 00:27:32,270 --> 00:27:33,860 Brother. 276 00:27:43,310 --> 00:27:45,920 I still dream about father. 277 00:27:46,960 --> 00:27:49,780 Every night. 278 00:27:49,780 --> 00:27:51,990 About him burning my head. 279 00:27:53,930 --> 00:27:56,660 with that wood lit on fire. 280 00:27:58,310 --> 00:28:00,780 Through my ears. 281 00:28:08,910 --> 00:28:12,530 When he comes up in my dream tonight, I'm gonna tell him. 282 00:28:14,560 --> 00:28:18,060 You are no longer the King of Bukcheon. 283 00:28:19,200 --> 00:28:22,050 The king of Bukcheon is me. 284 00:28:22,050 --> 00:28:24,660 It's me, Jang Gi Seo. 285 00:28:28,010 --> 00:28:31,160 Now, get lost. 286 00:28:42,490 --> 00:28:44,550 It's been dealed with well. 287 00:28:44,550 --> 00:28:46,000 And the items that were on the ship? 288 00:28:46,000 --> 00:28:49,900 After being contacted while the guys were on their way, they threw it into the ocean. 289 00:28:49,900 --> 00:28:53,550 The ocean? Is it able to be found again? 290 00:28:53,550 --> 00:28:57,300 It'll be hard to restore it. Anyways, we'll still try looking for it. 291 00:29:02,480 --> 00:29:05,910 Good job. 292 00:29:24,840 --> 00:29:29,020 Father had chosen you, Jang Joon Seo. 293 00:29:58,420 --> 00:30:00,360 What time is it now? 294 00:30:00,360 --> 00:30:02,730 It's time to wake up. 295 00:30:02,730 --> 00:30:04,550 Go downstairs and eat. 296 00:30:04,550 --> 00:30:06,330 Okay. 297 00:30:06,330 --> 00:30:09,340 You're going back to Seoul right? 298 00:30:09,340 --> 00:30:11,250 I have to. 299 00:30:12,510 --> 00:30:14,970 Then there's no reason to come back? 300 00:30:14,970 --> 00:30:16,470 Yea. 301 00:30:23,980 --> 00:30:25,820 You. 302 00:30:30,480 --> 00:30:32,920 Why don't you tell me sorry? 303 00:30:32,920 --> 00:30:34,490 What? 304 00:30:34,490 --> 00:30:38,420 If you're not going to come back, say it now. That you're sorry. 305 00:30:41,430 --> 00:30:45,270 You haven't ever thought about that have you. 306 00:31:07,610 --> 00:31:12,060 We looked for it but didn't find it eventually. I think we have to give up. 307 00:31:12,060 --> 00:31:16,620 Nothing we can do about it. It's father's anyways. 308 00:31:16,620 --> 00:31:19,390 I have no regrets on father's belongings. 309 00:31:20,310 --> 00:31:22,810 I'm grateful if you think like that. 310 00:31:29,680 --> 00:31:35,000 Hide it well. Someplace where Jang Gi Seo won't see. 311 00:31:37,400 --> 00:31:42,030 Do you see it? All the way over there. 312 00:31:42,820 --> 00:31:47,610 That's our school, our warehouse 313 00:31:47,610 --> 00:31:52,360 our harbour, hospital, factory. 314 00:31:53,260 --> 00:31:58,630 These are our people. Come to Bukcheon now. 315 00:31:59,630 --> 00:32:02,520 This is the place you should be. 316 00:32:05,670 --> 00:32:07,290 Hyung. 317 00:32:08,550 --> 00:32:10,520 You knew I got married right? 318 00:32:10,520 --> 00:32:13,830 You got married? You? 319 00:32:13,830 --> 00:32:15,890 Hyung. 320 00:32:15,890 --> 00:32:20,790 I know, you punk. How could I not know when my one and only brother got married. 321 00:32:20,790 --> 00:32:23,840 -And... -I also know that woman died. 322 00:32:25,490 --> 00:32:27,680 She died from a traffic accident. 323 00:32:27,680 --> 00:32:32,170 The guy who caused the accident was released not too long ago. 324 00:32:32,170 --> 00:32:37,600 The person who made the judgement was Ji Dong Seok. Your middle school and high school friend. 325 00:32:40,180 --> 00:32:43,210 So what is it that you want to say? 326 00:32:45,500 --> 00:32:47,640 I killed her? 327 00:32:48,530 --> 00:32:54,140 Joon Seo, do you know what I'm most afraid of in the world? 328 00:32:55,350 --> 00:32:57,780 You hating me. 329 00:32:58,700 --> 00:33:02,890 I'll never do things to make you hate me. 330 00:33:26,830 --> 00:33:28,420 Oppa. 331 00:33:53,650 --> 00:33:55,640 What are you doing alone? 332 00:34:02,630 --> 00:34:06,940 Instead of going to work at the hospital, she came here everyday. 333 00:34:06,940 --> 00:34:08,600 What? 334 00:34:09,450 --> 00:34:14,810 I found out about where she usually goes through the CCTV. 335 00:34:14,810 --> 00:34:17,480 Why are you doing things that I didn't ask you to? 336 00:34:17,480 --> 00:34:20,610 So you're just going to bury it all in your heart forever? 337 00:34:20,610 --> 00:34:23,070 Will you be able to? 338 00:34:23,070 --> 00:34:28,200 You don't know her identity, her reason... Can you really have peace when there are so many things you don't know? 339 00:34:28,200 --> 00:34:30,000 One thing that's known for certain 340 00:34:31,420 --> 00:34:33,750 is that she didn't approach you because she liked you. 341 00:34:33,750 --> 00:34:37,170 What are you basing that on? You punk. 342 00:34:37,170 --> 00:34:41,130 Go in and see for yourself. 343 00:35:07,680 --> 00:35:10,330 You see the drawer under the clothing rack right? 344 00:35:11,540 --> 00:35:13,990 Open the top drawer. 345 00:35:17,650 --> 00:35:19,920 You see the medicine box inside right? 346 00:35:21,430 --> 00:35:23,910 It's a contraceptive pill. 347 00:35:23,910 --> 00:35:28,560 Although she married you, she didn't want to go further. 348 00:35:29,960 --> 00:35:32,650 You're going to hear a familiar voice. 349 00:35:34,890 --> 00:35:36,470 What's so "a ha"? 350 00:35:36,470 --> 00:35:42,150 You want to say "Honey, I'm hurt. Comfort me." to your wife. 351 00:35:42,150 --> 00:35:45,270 Be quiet. 352 00:35:45,270 --> 00:35:47,790 Oh, it's me. What are you doing? 353 00:35:51,270 --> 00:35:53,140 I can't do it because my heart hurts. 354 00:35:53,140 --> 00:35:55,460 Okay, I got it. 355 00:35:56,140 --> 00:35:58,690 It hurt a lot right? -Turn it off, Jae Ho. 356 00:35:58,690 --> 00:36:00,320 A bit. 357 00:36:04,550 --> 00:36:08,420 A year ago, starting from when she married you, 358 00:36:08,420 --> 00:36:14,210 she's been recording everything you talked about and everything you talked about with other people. 359 00:36:14,210 --> 00:36:17,750 That means she hid a recording device somewhere on your body. 360 00:36:22,550 --> 00:36:26,810 I checked all the recording files, and strangely 361 00:36:26,810 --> 00:36:31,730 it didn't have any recordings of things you talked about at home. 362 00:36:39,620 --> 00:36:43,780 That means you were being monitored earnestly. 363 00:37:09,640 --> 00:37:11,510 Jeong Hye. 364 00:37:13,590 --> 00:37:15,660 Ahjusshi. 365 00:37:15,660 --> 00:37:18,260 What happened to your face? 366 00:37:18,260 --> 00:37:21,270 What are you doing these days? 367 00:37:21,270 --> 00:37:24,260 I heard you quit school too. 368 00:37:24,260 --> 00:37:29,480 You also remember the day my father passed away. 369 00:37:31,360 --> 00:37:33,180 Thank you. 370 00:38:02,370 --> 00:38:07,130 Jang Joon Seo. Jang Joon Seo, where are you? 371 00:38:08,140 --> 00:38:10,390 I'm home. 372 00:38:10,390 --> 00:38:12,340 Why did you drink so much? 373 00:38:12,340 --> 00:38:18,160 There was a sudden gathering today. 374 00:38:18,160 --> 00:38:22,460 Sorry. I just drank a little bit of beer. 375 00:38:22,460 --> 00:38:24,930 Why are there so many gatherings these days? 376 00:38:24,930 --> 00:38:27,010 Just wait, I'm sure there's some medicine around here- 377 00:38:27,010 --> 00:38:29,960 Don't go, stay by my side. 378 00:38:29,960 --> 00:38:34,150 Ah, the smell of alcohol. You drank soju instead of beer right? 379 00:38:34,150 --> 00:38:36,650 What? How did you know? 380 00:38:36,650 --> 00:38:39,490 Don't try and lie to me. 381 00:38:39,490 --> 00:38:44,280 That's right. I can't lie to you. 382 00:38:46,130 --> 00:38:48,340 I'm sorry for lying. 383 00:38:55,480 --> 00:38:57,360 I'm sorry. 384 00:39:37,490 --> 00:39:40,960 I should hate you to the point of death. 385 00:39:43,660 --> 00:39:46,690 Why do I miss you so much? 386 00:40:04,690 --> 00:40:08,100 Hey, Joon Seo. 387 00:40:08,100 --> 00:40:12,840 Our parents are still the same. 388 00:40:18,650 --> 00:40:24,240 For a whole month, they only made flower crab soup. 389 00:40:24,240 --> 00:40:31,550 Is there anyone else for me to spill my guts to other than you? 390 00:40:31,550 --> 00:40:35,500 You're the only one I trust in the world, Joon Seo. 391 00:40:35,500 --> 00:40:37,110 Hyung. 392 00:40:38,250 --> 00:40:39,950 Hyung. 393 00:40:39,950 --> 00:40:43,730 What? 394 00:40:43,730 --> 00:40:47,930 I found out where that truck driver is. 395 00:40:47,930 --> 00:40:49,000 Where is he? 396 00:40:52,120 --> 00:40:54,130 Mr. Jo Taek Sang. 397 00:40:55,690 --> 00:40:57,620 H-Hello. 398 00:40:57,620 --> 00:40:59,790 You remember me? 399 00:40:59,790 --> 00:41:06,740 Of course. I'm very sorry. I was going to go see you last time. 400 00:41:06,740 --> 00:41:10,390 But I felt I had no right to do so. I'm really sorry. 401 00:41:10,390 --> 00:41:15,880 I didn't come to get an apology. You know the prosecutor named Ji Dong Suk? 402 00:41:15,880 --> 00:41:17,130 Yes. 403 00:41:17,130 --> 00:41:22,120 Did you know him already before or know him through someone. 404 00:41:22,120 --> 00:41:26,380 How would I know someone at such a high position. It's just I got to know about him through this case. 405 00:41:26,380 --> 00:41:27,870 Then why. 406 00:41:27,870 --> 00:41:31,490 Hey over there. Yea, you. 407 00:41:33,500 --> 00:41:35,390 Are you Jo Taek Sang? 408 00:41:35,390 --> 00:41:37,220 Yes. 409 00:41:37,220 --> 00:41:39,310 You know me right? 410 00:41:43,060 --> 00:41:44,800 Hey bastard! 411 00:42:19,610 --> 00:42:20,610 Are you okay? 412 00:42:20,610 --> 00:42:23,320 I'm okay. 413 00:42:54,420 --> 00:42:57,920 Don't come to me you bastard! 414 00:43:15,730 --> 00:43:17,540 Go quickly! 415 00:44:01,960 --> 00:44:06,770 Why did you come from Bukcheon to Seoul for Jo Taek Sang? 416 00:44:06,770 --> 00:44:09,440 That guys not Jo Taek Sang. 417 00:44:09,440 --> 00:44:13,870 He's someone our station was going after before but he changed his name. 418 00:44:13,870 --> 00:44:17,860 What was his name again. It was something like Kang Mo Shik. 419 00:44:17,860 --> 00:44:20,890 Did you come because of the past case? 420 00:44:20,890 --> 00:44:26,130 No. You knew that he was the one who caused the car accident right? 421 00:44:26,130 --> 00:44:27,540 Yes. 422 00:44:27,540 --> 00:44:33,010 I kind of know the car owner who died from that accident. 423 00:44:33,010 --> 00:44:35,860 Who is the car owner? 424 00:44:35,860 --> 00:44:39,890 Jung Hae. Yoon Jung Hae. 425 00:44:49,090 --> 00:44:50,790 Perhaps. 426 00:44:53,080 --> 00:44:56,110 Yes, this is her. 427 00:45:00,560 --> 00:45:05,280 Can you tell me a bit about Yoon Jung Hae? 428 00:45:05,280 --> 00:45:07,580 You know her too? 429 00:45:07,580 --> 00:45:09,050 Yes. 430 00:45:09,050 --> 00:45:12,970 Do you know her well? I mean you probably did a background check on her. 431 00:45:12,970 --> 00:45:16,180 Just her name. I only know her name. 432 00:45:17,790 --> 00:45:23,100 Well, I can't really tell the details but after we get a grasp on the case. 433 00:45:23,100 --> 00:45:25,710 Please tell me. 434 00:45:27,030 --> 00:45:28,920 Who are you? 435 00:45:28,920 --> 00:45:31,080 Please tell me. 436 00:45:31,080 --> 00:45:36,350 What kind of woman is Yoon Jung Hae? Where was she born and where did she grow up? 437 00:45:36,350 --> 00:45:41,630 Who's daughter is she and what did she do? Her age, is it correct that she's 27 years old? 438 00:45:41,630 --> 00:45:44,600 What relation do you have with Jung Hae? 439 00:45:45,310 --> 00:45:47,630 She was my wife. 440 00:46:01,450 --> 00:46:09,590 Well, Jung Hae doesn't have a family. There's one person I can think of though. 441 00:46:09,590 --> 00:46:11,960 Don't worry too much senator. 442 00:46:11,960 --> 00:46:15,940 I'll take care of your nephew's case. 443 00:46:15,940 --> 00:46:20,060 Of course. I have to help out! I also went to Bukcheon all girls school. 444 00:46:20,060 --> 00:46:23,870 Yes. Contact me anytime anything goes on. 445 00:46:23,870 --> 00:46:25,970 Yes. 446 00:46:30,720 --> 00:46:32,330 Who? 447 00:46:32,330 --> 00:46:34,950 You know Yoon Jung Hae right? 448 00:46:34,950 --> 00:46:39,080 Yoon Jung Hae? 449 00:46:39,080 --> 00:46:41,390 Were you close to her? 450 00:46:41,390 --> 00:46:43,050 Yea, but who are you again? 451 00:46:43,050 --> 00:46:47,120 I'm Team Leader Jang Joon Seo of the Search Team from the Seoul Police Department. 452 00:46:47,120 --> 00:46:47,890 Oh an officer. 453 00:46:47,890 --> 00:46:53,320 Tell me from 1-10 everything you know about Yoon Jung Hae. 454 00:46:53,320 --> 00:46:56,670 Officer. Are you investigating me right now? 455 00:46:56,670 --> 00:47:00,090 I mean I don't know what happened to Jung Hae that brings you here but. 456 00:47:00,090 --> 00:47:04,010 I'm not asking about you but about Yoon Jung Hae. 457 00:47:04,910 --> 00:47:05,990 Yes but. 458 00:47:05,990 --> 00:47:08,920 Just answer me. Were you close with her? 459 00:47:08,920 --> 00:47:11,390 When did you last meet with Yoon Jung Hae? 460 00:47:11,390 --> 00:47:15,930 We were kind of close in college but now it's been a while since I lost contact. 461 00:47:15,930 --> 00:47:19,150 But I'm a prosecutor and you're an officer- I know that you're a prosecutor. 462 00:47:19,150 --> 00:47:25,160 Just answer me. When was the last time you exchanged contact. 463 00:47:25,160 --> 00:47:27,520 Just through social media. 464 00:47:27,520 --> 00:47:30,440 -Log in. -Okay. 465 00:47:34,130 --> 00:47:35,970 What is he... 466 00:47:35,970 --> 00:47:39,790 What is this jerk... 467 00:47:39,790 --> 00:47:42,370 Why is he being like this... Yoon Jeong Hye 468 00:47:42,370 --> 00:47:45,550 Here. 469 00:47:49,020 --> 00:47:51,590 Excuse me! That's my desk. 470 00:47:51,590 --> 00:47:54,210 When I went on a picnic with my friends!! One shot! 471 00:48:09,470 --> 00:48:13,570 Excuse me. Hello. This is my room. 472 00:48:13,570 --> 00:48:15,450 And this is my computer. 473 00:48:15,450 --> 00:48:17,400 According to the law, this is a problem- 474 00:48:17,400 --> 00:48:21,580 What kind of terrible person I've never even heard of or seen. 475 00:48:25,460 --> 00:48:28,040 Didn't you come to pay your respects? 476 00:48:29,220 --> 00:48:32,540 Wait. Jang Bum Ho's son? 477 00:48:33,570 --> 00:48:36,470 He was a son of the Jang family? Oh what do I do. 478 00:48:37,540 --> 00:48:39,230 Excuse me. 479 00:48:41,200 --> 00:48:43,300 Excuse me. 480 00:48:43,300 --> 00:48:46,090 Can he not hear me or is he pretending to not hear me? 481 00:48:52,640 --> 00:48:55,340 Ah... This was a good opportunity... 482 00:49:24,080 --> 00:49:25,670 Personnel Records 483 00:49:25,670 --> 00:49:28,550 Basic Information Education: Seoul Kwangseo High School Police Academy 484 00:49:28,550 --> 00:49:31,380 Basic Information Education: Seoul Kwangseo High School Police Academy 485 00:49:34,450 --> 00:49:35,620 Mother: Park Yeong Sook Brother: Jang Ki Seo Wife: Jo Min Ju 486 00:49:36,820 --> 00:49:38,350 Housewife President of Bukcheon Marine Doctor 487 00:49:38,350 --> 00:49:41,180 Deceased 488 00:49:49,360 --> 00:49:54,390 Jung Hye Unnie 489 00:49:54,390 --> 00:49:57,830 The number you have dialed is a nonexistent number 490 00:49:57,830 --> 00:50:00,890 Please call again after checking. 491 00:50:00,890 --> 00:50:03,490 The number you have dialed... 492 00:50:13,870 --> 00:50:16,270 Only you're drinking, mom? 493 00:50:16,270 --> 00:50:20,660 Do I have to bring beer to you? After all these years- 494 00:50:20,660 --> 00:50:23,120 Okay, okay, okay. Until there. 495 00:50:23,120 --> 00:50:25,610 I'll go get my own~ 496 00:50:27,060 --> 00:50:32,450 Mom. What do you think about the Jang family? 497 00:50:32,450 --> 00:50:35,180 Why are you talking about those people suddenly? 498 00:50:35,180 --> 00:50:36,990 You're not thinking good about them right? 499 00:50:36,990 --> 00:50:38,630 Not really. 500 00:50:38,630 --> 00:50:43,440 Why don't you like them, mom? All the people of Bukcheon like them. 501 00:50:44,830 --> 00:50:47,970 Seo I Ra, you don't like soybean paste stew right? 502 00:50:47,970 --> 00:50:49,390 Yea. 503 00:50:49,390 --> 00:50:52,890 Why? Everyone likes it so why don't you? 504 00:50:52,890 --> 00:50:55,100 I don't like it because it smells. 505 00:50:55,800 --> 00:51:00,490 I don't like the family because I smell something foul too. 506 00:51:00,490 --> 00:51:03,720 I get good feels about that family though. 507 00:51:03,720 --> 00:51:06,740 You know nothing about that family. 508 00:51:06,740 --> 00:51:09,640 I met the son of that family. 509 00:51:09,640 --> 00:51:13,290 Son? President Jang Ki Seo? 510 00:51:13,290 --> 00:51:16,650 No not him. The son who's an officer in Seoul. 511 00:51:19,270 --> 00:51:21,250 Jang Joon Seo? 512 00:51:21,250 --> 00:51:26,080 Why would someone who lacks nothing become a police officer? 513 00:51:28,450 --> 00:51:31,360 Why did he look so hurt? 514 00:51:32,770 --> 00:51:36,410 What made him so hurt? 515 00:51:38,020 --> 00:51:40,520 You see the car that Jo Taek Sang took right? 516 00:51:42,270 --> 00:51:48,140 It's confirmed that he kept going until he left Seoul and took the highway to Bukcheon City. 517 00:51:48,140 --> 00:51:50,380 He was caught on camera at the toll station. 518 00:51:50,380 --> 00:51:53,960 But after entering Bukcheon City, he wasn't caught anywhere. 519 00:51:53,960 --> 00:51:58,600 No matter how I look, there's nowhere he could have escaped. What happened? 520 00:51:58,600 --> 00:52:01,010 It's got to be one of two things. 521 00:52:01,010 --> 00:52:06,820 He flew into the sky or Bukcheon took this man into its arms and hid him. 522 00:52:10,850 --> 00:52:12,580 Dong Seok. 523 00:52:13,640 --> 00:52:14,540 Joon Seo. 524 00:52:14,540 --> 00:52:17,200 You said you'd call me back. 525 00:52:17,200 --> 00:52:19,780 There were a few trials in the morning so I couldn't call. 526 00:52:19,780 --> 00:52:25,170 You're an investigator. Don't prosecutors go to trials? 527 00:52:25,170 --> 00:52:28,460 Hey, if the prosecutor is busy, I go out sometimes too. 528 00:52:28,460 --> 00:52:33,420 I'm a detective, that's an excuse that only works on normal citizens. 529 00:52:34,660 --> 00:52:38,360 I haven't seen you in a long time, why are you being like this to me? 530 00:52:40,840 --> 00:52:43,420 Jo Taek Sang isn't the son of a rich family. 531 00:52:43,420 --> 00:52:47,240 He's a normal truck driver who has nothing to do with people in the higher positions. 532 00:52:47,240 --> 00:52:50,030 Why are you giving a pass to a guy like that? 533 00:52:50,850 --> 00:52:52,440 There's something happening behind this case right? 534 00:52:52,440 --> 00:52:54,880 I didn't give him a pass, I handled it legally. 535 00:52:54,880 --> 00:52:59,090 I guess the law that I know is different from the law that you know. 536 00:53:01,490 --> 00:53:07,850 Who is it? The person behind the case? My father? My brother? 537 00:53:07,850 --> 00:53:10,640 I know that case is related to you. 538 00:53:10,640 --> 00:53:15,250 If we were to talk about the background, would I have gave that guy a pass? 539 00:53:15,250 --> 00:53:18,310 There's a situation that you can't understand. 540 00:53:18,310 --> 00:53:22,040 I have to head to court now, I'll tell you about it later. 541 00:53:34,730 --> 00:53:36,780 It's Jang Joon Seo. 542 00:53:37,830 --> 00:53:41,490 No, I'll go down. 543 00:54:21,590 --> 00:54:23,460 He was originally from Bukcheon City right? 544 00:54:23,460 --> 00:54:26,090 Yes, born and raised here. 545 00:54:26,790 --> 00:54:29,530 It's been confirmed that the car he drove came into Bukcheon City. 546 00:54:29,530 --> 00:54:33,590 But after coming into Bukcheon, he hasn't been caught on CCTV even once. 547 00:54:33,590 --> 00:54:36,740 Someone is definitely tampering with the data. 548 00:54:36,740 --> 00:54:40,880 This is impossible without the help of the police and people related to the management of the city. 549 00:54:40,880 --> 00:54:42,820 That's right. 550 00:54:42,820 --> 00:54:47,830 This isn't something that a simple policeman or public service worker can do. 551 00:54:47,830 --> 00:54:50,440 This means that someone high-up has intervened. 552 00:54:50,440 --> 00:54:58,000 For someone in Bukcheon to have that much power, they must be related to one family. 553 00:54:58,000 --> 00:55:00,230 The Jang family. 554 00:55:00,920 --> 00:55:03,690 I showed you that picture of Jeong Hye last time right? 555 00:55:03,690 --> 00:55:08,380 The man in that photo was Jeong Hye's father. 556 00:55:09,160 --> 00:55:14,520 The previous team leader of the Bukcheon Police Homicide Department, Yoon Dong Pil. 557 00:55:14,520 --> 00:55:21,420 He passed away from a mysterious accident. But no one has been able to solve that mystery. 558 00:55:21,420 --> 00:55:27,140 Why? Because it was related to the Jang family. 559 00:55:27,140 --> 00:55:30,890 Everything that is related to that family is hidden in the dark. 560 00:55:30,890 --> 00:55:39,500 That is... the power that your father and your brother hold. 561 00:55:40,430 --> 00:55:47,690 Your brother will know the answer to your question better than I do. 562 00:55:57,360 --> 00:55:59,870 What's the reason for Team Leader Yoon Dong Pil's death? 563 00:55:59,870 --> 00:56:01,070 You probably know too. 564 00:56:01,070 --> 00:56:06,400 Three years ago, four of Bukcheon's detectives went night fishing and died from an accident. 565 00:56:06,400 --> 00:56:07,920 He's one of the four. 566 00:56:07,920 --> 00:56:09,360 What's the location of the accident? 567 00:56:09,360 --> 00:56:13,440 Heukryeong Island, 10kms south of Bukcheon City. 568 00:56:13,440 --> 00:56:15,650 Okay, thank you. 569 00:56:21,090 --> 00:56:28,540 Do you see? All the way over there, that's our school, our warehouse... 570 00:56:28,540 --> 00:56:34,970 Our harbour, hospital, factory... These are our people. 571 00:56:37,320 --> 00:56:40,300 You're telling me to receive the investigation? 572 00:56:43,600 --> 00:56:46,610 Who's behind all of this? 573 00:56:46,610 --> 00:56:49,290 I'll do the investigation. 574 00:56:49,290 --> 00:56:54,690 Find out who is making me have to be investigated. 575 00:57:00,410 --> 00:57:03,530 Joon Seo, why did you come without contacting me first? 576 00:57:03,530 --> 00:57:06,540 Didn't you say you were busy? 577 00:57:06,540 --> 00:57:07,980 Yes, well... 578 00:57:07,980 --> 00:57:09,190 I called him. 579 00:57:09,190 --> 00:57:10,780 Why? 580 00:57:11,580 --> 00:57:14,530 I needed Prosecutor Ji's help for something. 581 00:57:14,530 --> 00:57:20,960 Didn't you say you only meet on holidays? I heard that you two don't meet often. 582 00:57:20,960 --> 00:57:26,190 You talk like a detective all the time now. Are you interrogating me again? 583 00:57:26,190 --> 00:57:30,860 Then don't think of me as your brother and think of me as a detective. 584 00:57:31,580 --> 00:57:37,170 What? What suspicious activity arose again detective? 585 00:57:37,170 --> 00:57:39,140 Yoon Dong Pil. 586 00:57:39,140 --> 00:57:44,160 Bukcheon Police Homicide Department's Team Leader. He passed away three years ago due to an accident. 587 00:57:44,160 --> 00:57:50,520 The location was near Jang family's private property, Heukryeong Island. 588 00:57:50,520 --> 00:57:59,090 Team Leader Yoon Dong Pil's daughter, Yoon Jeong Hye, married Jang family's second son, Jang Joon Seo under the name Jo Min Ju. 589 00:57:59,090 --> 00:58:02,120 Passed away on September 20th, at 4pm due to a car accident. 590 00:58:02,120 --> 00:58:09,810 The offender Jo Taek Sang was released on indictment without retention by Seoul's Prosecutor Ji Dong Seok 591 00:58:10,920 --> 00:58:13,650 and is currently hiding in Bukcheon. 592 00:58:17,070 --> 00:58:21,410 You're saying that everything is related to Jang family. 593 00:58:22,650 --> 00:58:33,100 Joon Seo. Go to the Bukcheon Market and ask the beggars why they are beggars. 594 00:58:33,100 --> 00:58:36,550 They'll say it's because of the Jang family. 595 00:58:36,550 --> 00:58:42,220 If their children go to Seoul University, they'll say it's all because of our Jang family. 596 00:58:42,220 --> 00:58:45,120 If there are a million people in Bukcheon city, then all of the million people, 597 00:58:45,120 --> 00:58:52,190 you yourself, father, grandfather, there isn't anyone who isn't related to our Jang family. 598 00:58:52,190 --> 00:58:59,500 Bukcheon citizens all live because of us and die because of us. 599 00:58:59,500 --> 00:59:05,530 If that woman died because of us, then she died because of our Jang family. 600 00:59:06,360 --> 00:59:11,590 Is my answer satisfactory now? Detective Jang Joon Seo? 601 00:59:14,570 --> 00:59:19,420 Let's go, we need to finish our business while drinking outside. 602 00:59:24,480 --> 00:59:25,990 Yes. 603 00:59:27,310 --> 00:59:30,990 Really? That must be so. 604 00:59:30,990 --> 00:59:34,740 Of course it's Jeong Yoon Mi that's behind all of this. 605 00:59:34,740 --> 00:59:41,740 One day, I'm going to brand that woman's body. No matter what. 606 00:59:50,630 --> 00:59:52,380 Hyung. 607 01:00:00,950 --> 01:00:07,970 Watch and Download App at official site FastDrama.Co to support us 608 01:00:16,330 --> 01:00:19,470 Untouchable 609 01:00:19,470 --> 01:00:23,240 Why weren't proper investigations held about the murders and accident at Heukryeong Island back then? 610 01:00:23,240 --> 01:00:27,840 All the police and prosecutors were working under the Jang family, so how could we reveal anything? 611 01:00:27,840 --> 01:00:29,510 Who is the prosecutor in charge of this case? 612 01:00:35,320 --> 01:00:37,390 Who could have sent this? The culprit? 613 01:00:37,390 --> 01:00:40,950 They wanted to tell me that "Jeong Hye lied to you".48320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.