All language subtitles for The.Yogi.Bear.Show.S02E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 [theme music] 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 (male narrator) It's the night before the opening 3 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 of the tourist season at Jellystone Park. 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 And at the ranger station 5 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 Chief Ranger Smith is busy with last minute details. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 [telephone ringing] 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Hello, Ranger Smith speaking. 8 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Oh-oh, the superintendent. Eh, yes sir, chief. 9 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Oh, we're all set for the official opening in the morning. 10 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Yogi Bear? 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Oh, he won't give me any trouble this season. 12 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 (Mr. Ranger) 'I warned him, that the first picnic basket' 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 he touches, he is out. 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 And I've got a sure-fire scheme to catch him red-handed. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Oh, that's fine, Smith. 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Well, good luck with your plan. 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Thank you, sir. 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 You better check the St. Louis Zoo 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 and see if they want another bear. 20 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 I promise this is Yogi Bear's last season here. 21 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 [laughs] 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 What an idea. Me dressed up like a bear. 23 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 I'll be able to keep a close check on Yogi. 24 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 And the first picnic basket he takes, wham, I've got him. 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Too bad they only had a polar bear suit to rent. 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 But a bear's a bear. 27 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 All except Yogi. 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 (Mr. Ranger) 'He's a pest.' 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Now, let's see how I look. 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Boy, this'll fool Yogi. 31 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 [laughs] 32 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 And it's just about dawn, so I'll get down to Yogi's cave 33 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 and be there when he wakes up. 34 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I don't know how he does it, but Yogi always 35 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 comes out of hibernation on opening day. 36 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 It's uncanny. 37 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 [snoring] 38 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Wake up Boo-Boo, it's opening day. He-he-hey.. 39 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 - Huh! - What's the matter, Yogi? 40 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 - Did you see a ghost? - 'Uh, that's right, Boob.' 41 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 It's all white. And it looks like this. 42 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Excuse me for disturbing your sleep. 43 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Uh, who are you, Whitey? 44 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 I am a polar bear, and I need help. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Oh, you need somethin'. 46 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 You look kinda pale to me. 47 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 All polar bears are white, so we can't be seen 48 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 when we hide in the snow up at the North Pole. 49 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Hide in the snow at the North Pole? 50 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Well, to each his own. 51 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 But I got tired of hiding in the snow. 52 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Which is understandable. 53 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 So, I came to the great Yogi Bear 54 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 to learn how to live in a national park 55 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 'from picnic baskets.' 56 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 How about that Boob? 57 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 I think I'm playin' it real cozy. 58 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 (Yogi) 'And they know all about me at the North Pole.' 59 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Well, as, uh, displaced person 60 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 you are welcome to share our lot in Jellystone Park. 61 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 But, as wards of the federal government 62 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 there are certain rules we must live by. 63 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Yes, I know. 64 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Bears are not allowed in cabins. 65 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 They must never stop cars on highways and beg for food. 66 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Check. 67 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 - 'They must obey the ranger.' - Check. 68 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 (Mr. Ranger) 'And never never filch picnic baskets. Right, Yogi?' 69 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Uh, double check. 70 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Now, uh, who do I know 71 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 who would go up to the North Pole 72 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 and, uh, shoot up his mouth about me. 73 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Okay, Whitey, if you'll wait outside for a couple of minutes 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Boo-Boo and I will join you and show you around the park. 75 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Fine. See you outside. 76 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 [laughing] Fooled him completely. 77 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 An animal's intellect can never compete 78 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 with a brain of a smart human. 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 There's somethin' fishy about this Whitey, Boob. 80 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 But he's so friendly, Yogi. He's smiling all the time. 81 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Yeah, that's it, Boob. 82 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 He's too friendly. And he knows too much. 83 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 I just don't trust anyone who smiles all the time. 84 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 And talks without movin' his mouth. 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Well, I think he's a nice bear. 86 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 I'll go outside, and keep him company. 87 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Phew! It sure gets hot in this bear suit. 88 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Oh, my gosh! 89 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 Yogi, that bear, Whitey, he swallowed Mr. Ranger. 90 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 (Boo-Boo) 'I saw him open his mouth and Mr. Ranger was inside.' 91 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 A ranger inside, eh? 92 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 I get the picture. 93 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Boo-Boo, little buddy, don't you say anything. 94 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 The old master will take care of this. 95 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Okay, Whitey, let's take a tour through the park. 96 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 (Yogi) 'You'll like it here.' 97 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Nice scenery, and nice people come here. 98 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Yogi, how about Mr. Ranger? 99 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 (Yogi) 'Oh, yes, Mr. Ranger.' 100 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 You'll like him, Whitey, he's the greatest. 101 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 He is? 102 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Jellystone wouldn't be Jellystone without him. 103 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 What a guy! 104 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Now, let's go look at the geysers. 105 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 No, no, uh, tell me more about the ranger. 106 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 - The ranger is my friend. - 'Hold it, Boob.' 107 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 He's all the animal's friend. 108 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 We all respect him as the brave, handsome, woodsman he is. 109 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 No kidding. 110 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 - He isn't a crank? - Far from it. 111 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Oh, he has his rules, but that's his job. 112 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Ah, we do our best to obey. 113 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 (Mr. Ranger) 'More. He sounds like a swell fellow.' 114 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Mr. Ranger has a great sense of humor too. 115 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 [laughs] 116 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Gives us a lot of laughs. 117 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Could it be that I've misunderstood Yogi 118 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 all this time? 119 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 He's a tricky one. But I'll test him. 120 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Look, Yogi, a picnic basket. 121 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (Mr. Ranger) 'I bet it's full of nice goodies.' 122 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 That doesn't interest me, Whitey. 123 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 I wouldn't touch it with a ten foot goodie. 124 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 Uh, pole. And besides, it's against the rules. 125 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Well, I used to filch an occasional olive. 126 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 But that's all past. 127 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I've turned over a new leaf. 128 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Never mind leaves, get a sandwich. 129 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Go on, let's see if you have your old cunning yet. 130 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Well, uh, okay, but, uh, just this once. 131 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 [chuckles] The minute he puts his hand on that basket, I've got him. 132 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 It looks like it's chock full of goodies. 133 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 No, I can't do it. I can't do it. 134 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 (Yogi) 'I'll be breakin' one of the ranger rules.' 135 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Please don't make me. 136 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 I can't let the ranger down. 137 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 He's the best friend a bear ever had. 138 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Yogi, look, it's me, Mr. Ranger. 139 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Mr. Ranger, sir. Duh! 140 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 thud 141 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Oh, my gosh! He's fainted. 142 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Quick, Boob, get some water. 143 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Gosh, I don't understand what's going on. 144 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 There, there, Yogi, it was me all the time. 145 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 I was just testing you. 146 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 And did I pass, sir? 147 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 (Mr. Ranger) 'With flying colors, Yogi.' 148 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 'I'll get out of this hot suit.' 149 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 'And, Yogi, you're gonna have' 150 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 'a nice pie from the picnic basket.' 151 00:06:39,000 --> 00:06:44,000 Say, Whitey was Mr. Ranger all the time. 152 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Here, Yogi, have a bite to eat. 153 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Oh, I don't know, sir. 154 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 My appetite suffers when I'm emotionally upset. 155 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 But, uh, if you will force-feed me 156 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 'I will try to choke it down.' 157 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Well, now, I've seen everything. 158 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Mr. Ranger feeding Yogi Bear. 159 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 That's good. Now, have another bite. 160 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 - Go on, go on. - Thank you, sir. 161 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Hey-hey-hey! 162 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 [theme music] 11879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.