Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,017 --> 00:00:05,007
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:05,010 --> 00:00:09,010
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
3
00:00:09,007 --> 00:00:11,007
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED
4
00:00:11,007 --> 00:00:14,017
AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION--
5
00:00:14,022 --> 00:00:15,032
CHEMICAL X.
6
00:00:16,001 --> 00:00:18,031
[EXPLOSION]
7
00:00:18,028 --> 00:00:21,018
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
8
00:00:21,017 --> 00:00:22,027
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
9
00:00:22,028 --> 00:00:26,028
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
10
00:00:27,001 --> 00:00:31,021
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
11
00:01:14,022 --> 00:01:16,022
Narrator: THE CITY
OF TOWNSVILLE
12
00:01:16,020 --> 00:01:20,010
IS IN NEED OF
SOME SERIOUS PET CONTROL!
13
00:01:20,009 --> 00:01:24,009
AND HERE SHE COMES NOW!
14
00:01:52,016 --> 00:01:54,026
Professor:
UH, BUTTERCUP.
15
00:01:54,027 --> 00:01:56,007
NOW, BUTTERCUP...
16
00:01:56,016 --> 00:01:57,996
OK, STOP.
17
00:01:58,005 --> 00:01:59,015
BUTTERCUP...
18
00:01:59,021 --> 00:02:01,031
BUTTERCUP!
19
00:02:02,026 --> 00:02:05,016
UM, I THINK
YOU GOT HIM, HONEY.
20
00:02:05,021 --> 00:02:07,011
COME BACK IN NOW.
21
00:02:07,015 --> 00:02:08,005
HOW WAS THAT?
22
00:02:08,013 --> 00:02:09,013
WELL, I THOUGHT
YOU WENT
23
00:02:09,015 --> 00:02:10,995
A LITTLE TOO FAR,
LIKE WHEN--
24
00:02:11,005 --> 00:02:13,025
MAN, BUTTERCUP!
YOU ARE HARD-CORE!
25
00:02:14,001 --> 00:02:16,021
THERE WAS THIS PART
WHERE YOU WERE STUCK
INSIDE THE SLUG,
26
00:02:16,026 --> 00:02:17,026
AND IT WAS
ALL GROSS AND STUFF,
27
00:02:17,029 --> 00:02:19,009
AND THEN, SPLAT!
POW! BAM!
28
00:02:19,012 --> 00:02:20,032
YOU WERE HITTING IT,
AND THEN YOU WERE
SLAMMING
29
00:02:20,029 --> 00:02:23,009
AND ON THE GROUND
AND PUNCHING
AND THEN KICKING!
30
00:02:23,014 --> 00:02:25,034
IT WAS ALL GOOD
AND STUFF, AND--
31
00:02:25,029 --> 00:02:26,019
BUBBLES.
YEAH?
32
00:02:26,025 --> 00:02:28,025
IT'S YOUR...
TURN.
33
00:02:28,029 --> 00:02:31,009
OK! I'M READY!
34
00:02:31,014 --> 00:02:32,034
AW, AIN'T SHE CUTE?
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,020
Blossom: PROFESSOR,
DON'T FORGET TO--
36
00:02:34,026 --> 00:02:36,026
DON'T WORRY,
BLOSSOM. I KNOW.
37
00:02:37,001 --> 00:02:40,001
DANGER LEVEL 9
IS WAY TOO MUCH
38
00:02:40,002 --> 00:02:41,022
FOR OUR LITTLE BUBBLES.
39
00:02:41,023 --> 00:02:44,013
READY? HERE YOU GO.
40
00:02:49,021 --> 00:02:53,011
[CREAK]
41
00:02:54,004 --> 00:02:55,024
[CLANKING]
42
00:02:55,019 --> 00:02:56,019
GRR!
43
00:02:56,021 --> 00:02:58,021
BOO! I'M GOING TO
GET YOU! BOO!
44
00:02:58,023 --> 00:03:00,023
I'M GOING
TO GET YOU!
45
00:03:00,025 --> 00:03:03,005
BOO! I'M GOING TO
GET YOU!
46
00:03:03,010 --> 00:03:04,020
PROFESSOR!
47
00:03:04,021 --> 00:03:06,011
YOU TURNED IT DOWN
AGAIN!
48
00:03:06,009 --> 00:03:08,999
I'M JUST AS TOUGH
AS BLOSSOM AND BUTTERCUP.
49
00:03:09,005 --> 00:03:11,015
I CAN HANDLE
THE ROUGH STUFF, TOO.
50
00:03:11,022 --> 00:03:12,032
COME ON, YOU GUYS.
51
00:03:12,028 --> 00:03:15,018
PUT IT UP JUST THIS ONCE.
52
00:03:15,018 --> 00:03:17,028
I'LL SHOW--AAH!
53
00:03:18,029 --> 00:03:19,999
YOU SEE, BUBBLES,
54
00:03:20,006 --> 00:03:23,006
YOU'RE NOT READY FOR
THE HIGHER LEVELS YET.
55
00:03:23,015 --> 00:03:25,015
OH, DON'T WORRY.
CHEER UP.
56
00:03:25,025 --> 00:03:27,005
SOMEDAY YOU WILL BE.
57
00:03:27,011 --> 00:03:29,011
IT'S NOT FAIR.
58
00:03:29,011 --> 00:03:30,001
[DOOR SLAMS]
59
00:03:30,006 --> 00:03:31,006
SHE'S SO CUTE
60
00:03:31,009 --> 00:03:34,009
WHEN SHE'S ALL POUTY
LIKE THAT.
61
00:03:34,020 --> 00:03:37,020
NOW, I WANT
YOU GIRLS TO GO
RIGHT TO SLEEP.
62
00:03:37,022 --> 00:03:39,032
YOU'VE HAD
A HARD DAY
OF TRAINING,
63
00:03:39,027 --> 00:03:43,007
AND YOU NEED
YOUR REST.
GOOD NIGHT.
64
00:03:43,007 --> 00:03:43,997
PROFESSOR!
65
00:03:44,004 --> 00:03:45,014
YES?
66
00:03:45,014 --> 00:03:47,034
DON'T FORGET TO LEAVE
THE HALL LIGHT ON FOR BUBBLES.
67
00:03:47,029 --> 00:03:49,009
THAT'S OK,
PROFESSOR.
68
00:03:49,010 --> 00:03:51,020
I'M NOT AFRAID
OF THE DARK ANYMORE.
69
00:03:51,020 --> 00:03:53,020
HA HA HA! OH, BUBBLES!
70
00:03:53,017 --> 00:03:56,027
YOU ARE SO PRECIOUS,
ACTING ALL BRAVE.
71
00:03:56,029 --> 00:03:59,999
YEAH. EVERYONE KNOWS
YOU'RE THE SCARDIEST.
72
00:04:00,003 --> 00:04:01,003
AM NOT!
73
00:04:01,004 --> 00:04:02,024
ALL RIGHT, NOW.
74
00:04:02,021 --> 00:04:04,031
GOOD NIGHT, GIRLS.
75
00:04:09,002 --> 00:04:11,002
Bubbles, thinking:
IT'S NOT FAIR!
76
00:04:11,002 --> 00:04:14,012
I'M JUST AS TOUGH
AND STRONG AND MEAN
77
00:04:14,011 --> 00:04:15,021
AS BUTTERCUP
AND BLOSSOM,
78
00:04:15,020 --> 00:04:18,010
BUT THEY JUST DON'T
BELIEVE ME.
79
00:04:18,010 --> 00:04:21,000
THEY ALL TREAT ME
LIKE A BABY.
80
00:04:21,004 --> 00:04:22,014
I'LL SHOW THEM.
81
00:04:22,010 --> 00:04:25,010
I'LL PROVE THAT I CAN BE...
82
00:04:25,010 --> 00:04:28,020
HARD-CORE!
83
00:04:44,017 --> 00:04:46,997
MISSION, BEGIN!
84
00:05:01,008 --> 00:05:02,018
Professor:
AIN'T SHE CUTE?
85
00:05:02,018 --> 00:05:04,028
Buttercup: EVERYONE KNOWS
YOU'RE THE SCARDIEST.
86
00:05:04,027 --> 00:05:06,997
NOT READY FOR
THE HIGHER LEVELS...
87
00:05:07,004 --> 00:05:10,014
Blossom: LEAVE
THE HALL LIGHT ON.
88
00:05:24,012 --> 00:05:26,032
AAH!
89
00:05:26,027 --> 00:05:29,997
[SQUAWKING]
90
00:05:35,022 --> 00:05:39,012
AAH!
91
00:05:54,008 --> 00:05:56,028
[PANTING]
92
00:06:07,009 --> 00:06:11,009
WHO ELSE WANTS SOME?
93
00:06:16,022 --> 00:06:20,022
LET'S PLAY DUCK-DUCK-GOOSE!
I'LL BE IT.
94
00:06:21,004 --> 00:06:23,014
DUCK, DUCK, DUCK...
95
00:06:23,011 --> 00:06:25,011
GOOSE!
CAN'T CATCH ME!
96
00:06:25,007 --> 00:06:26,997
HA HA! WHAT'S
THE MATTER?
97
00:06:27,006 --> 00:06:31,006
AM I TOO FAST
FOR CUTE LITTLE BUBBLES?
98
00:06:36,013 --> 00:06:37,033
HA! I GOT YOU!
99
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
YOU'RE OUT!
DONE! FINISHED!
100
00:06:41,006 --> 00:06:43,026
YOU WERE BEATEN
DOWN, SISTER,
101
00:06:43,028 --> 00:06:46,998
BY CUTE LITTLE
BUBBLES!
102
00:06:47,004 --> 00:06:48,024
SHEESH! RELAX!
103
00:06:48,018 --> 00:06:50,008
IT'S JUST A GAME.
104
00:06:50,015 --> 00:06:51,025
[BUZZING]
105
00:06:52,001 --> 00:06:52,031
THE HOT LINE!
106
00:06:52,029 --> 00:06:54,029
WHAT DO YOU WANT,
MAYOR?
107
00:06:54,029 --> 00:06:57,019
OH! UH...UH...
SPIT IT OUT!
108
00:06:57,025 --> 00:06:59,005
OH, WELL, YES,
109
00:06:59,008 --> 00:07:01,008
WELL, I'M STUCK
IN THE MIDDLE
110
00:07:01,013 --> 00:07:03,003
OF THIS HUGE TRAFFIC JAM,
111
00:07:03,006 --> 00:07:05,006
AND I'M
GOING TO BE LATE--
112
00:07:05,016 --> 00:07:07,016
I'M ON IT!
113
00:07:09,021 --> 00:07:11,021
[HORNS HONKING]
114
00:07:11,020 --> 00:07:14,000
WELL, I MAY BE ABLE
TO TALK,
115
00:07:14,006 --> 00:07:16,016
BUT I SURE AS HECK
CAN'T DRIVE.
116
00:07:16,025 --> 00:07:19,015
OH, HI, BUBBLES.
HOW ARE YOU--
117
00:07:19,022 --> 00:07:23,002
BAD DOG! BAD DOG!
BAD DOG!
118
00:07:25,010 --> 00:07:27,020
OH, BUBBLES,
HAVE MERCY!
119
00:07:27,026 --> 00:07:29,016
MERCY IS
FOR THE WEAK!
120
00:07:29,019 --> 00:07:31,009
BUBBLES!
HAVE YOU LOST
YOUR MIND?
121
00:07:31,011 --> 00:07:33,021
Blossom: THIS ISN'T
THE BUBBLES WE KNOW.
122
00:07:33,021 --> 00:07:36,031
THE BUBBLES YOU KNOW
IS GONE!
123
00:07:36,028 --> 00:07:39,008
I'M HARD-CORE NOW!
124
00:07:39,014 --> 00:07:41,014
BUT, UM, YOU'RE
GOING OVERBOARD.
125
00:07:41,015 --> 00:07:43,015
THAT'S NOT
THE POWERPUFF WAY.
126
00:07:43,021 --> 00:07:45,021
FORGET THE POWERPUFF WAY!
127
00:07:45,020 --> 00:07:47,020
I'M DOING IT MY WAY.
128
00:07:47,022 --> 00:07:51,002
I CAN HANDLE TOWNSVILLE
MYSELF!
129
00:07:51,004 --> 00:07:51,034
WHAT?
WHAT?
130
00:07:51,029 --> 00:07:53,009
BUT WE'RE A TEAM.
131
00:07:53,009 --> 00:07:54,009
WE LOOK OUT
FOR EACH OTHER.
132
00:07:54,016 --> 00:07:57,016
I DON'T MEAN TO BURST
YOUR BUBBLE, GIRLS,
133
00:07:57,026 --> 00:08:00,016
BUT FROM NOW ON,
I FLY SOLO.
134
00:08:00,020 --> 00:08:03,010
Narrator: WHOA!
SISTER'S DOING IT FOR HERSELF.
135
00:08:03,011 --> 00:08:07,011
LET'S HOPE SHE KNOWS
WHAT SHE'S DOING.
136
00:08:17,014 --> 00:08:20,004
[PUNCHING]
137
00:08:38,005 --> 00:08:39,015
BUBBLES!
138
00:08:39,019 --> 00:08:41,009
BUBBLES!
139
00:08:41,009 --> 00:08:42,019
BUBBLES!
140
00:08:42,017 --> 00:08:43,027
WHERE COULD SHE BE?
141
00:08:44,001 --> 00:08:45,011
LET'S KEEP LOOKING.
142
00:08:45,015 --> 00:08:47,015
OH, I HOPE
SHE'S OK.
143
00:08:47,020 --> 00:08:49,010
[GROANING]
144
00:08:49,013 --> 00:08:53,003
NOW THAT I HAVE YOU,
MY SWEET LITTLE BUBBLES,
145
00:08:53,006 --> 00:08:57,026
NOTHING CAN STOP MY PLAN
TO TAKE OVER THE WORLD!
146
00:08:58,000 --> 00:08:58,020
WHAT PLAN?
147
00:08:58,025 --> 00:08:59,025
I'LL TELL YOU!
148
00:08:59,029 --> 00:09:01,019
MY PLAN TO ZAP YOU
WITH MY LASER,
149
00:09:01,024 --> 00:09:04,034
CAUSING YOU TO CRY OUT
JUST LIKE A LITTLE BABY,
150
00:09:04,027 --> 00:09:06,997
WHICH, IN TURN,
WILL CAUSE YOUR SISTERS
151
00:09:07,002 --> 00:09:09,002
TO COME FLYING
TO YOUR RESCUE,
152
00:09:09,005 --> 00:09:11,005
FOR WHICH I AM
WELL-PREPARED,
153
00:09:11,011 --> 00:09:12,021
AS YOU CAN SEE.
154
00:09:12,023 --> 00:09:16,003
AND WITH YOU
3 DO-GOODERS
OUT OF THE WAY,
155
00:09:16,004 --> 00:09:18,014
NO ONE WILL BE
ABLE TO STOP ME!
156
00:09:18,011 --> 00:09:21,021
THAT'S THE DUMBEST PLAN
I'VE EVER HEARD,
157
00:09:21,022 --> 00:09:24,002
AND I'M NOT A BABY!
158
00:09:24,004 --> 00:09:28,004
WELL, WE'LL SEE
ABOUT THAT!
159
00:09:28,003 --> 00:09:31,003
[GROANING]
160
00:09:31,003 --> 00:09:34,003
I'M NOT...
GOING TO CRY...
161
00:09:34,002 --> 00:09:36,022
YOU...DUMB...
DOO-DOO BRAIN!
162
00:09:36,024 --> 00:09:38,004
DOO-DOO BRAIN?
THAT'S IT!
163
00:09:38,005 --> 00:09:39,995
I'VE HAD IT WITH
YOUR SASSY MOUTH.
164
00:09:40,003 --> 00:09:41,023
I DIDN'T WANT
TO DO THIS.
165
00:09:41,025 --> 00:09:44,995
WELL...
ACTUALLY, I DID.
166
00:09:46,007 --> 00:09:48,997
[SQUEALING]
167
00:09:49,003 --> 00:09:51,013
YES. YES!
168
00:09:51,011 --> 00:09:54,001
ERRRRR!
169
00:09:54,002 --> 00:09:55,012
THAT'S IT!
170
00:09:55,011 --> 00:09:58,031
AAH!
171
00:10:13,005 --> 00:10:14,025
OOH!
172
00:10:15,027 --> 00:10:17,007
Both: BUBBLES!
173
00:10:17,009 --> 00:10:18,999
WHAT?
WE HEARD YOU SCR--
174
00:10:19,006 --> 00:10:21,006
WHOA!
WHOA!
175
00:10:22,008 --> 00:10:23,028
WOW, BUBBLES!
I CAN'T BELIEVE
176
00:10:23,029 --> 00:10:25,999
YOU DEFEATED MOJO
ALL BY YOURSELF.
177
00:10:26,003 --> 00:10:27,013
YOU REALLY WHOOPED HIM!
178
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
Buttercup:
AND LOOK!
179
00:10:28,016 --> 00:10:31,006
SHE TOOK THE LASER
ALL THE WAY TO 11!
180
00:10:31,014 --> 00:10:32,024
WHOA!
181
00:10:32,022 --> 00:10:35,022
MAN, BUBBLES. WE REALLY
UNDERESTIMATED YOU.
182
00:10:35,018 --> 00:10:37,008
AND YOU
KNOW WHAT?
183
00:10:37,013 --> 00:10:38,013
WHAT?!
184
00:10:38,008 --> 00:10:40,018
Both: YOU'RE HARD-CORE!
185
00:10:40,020 --> 00:10:42,020
ME? OH, SHUCKS.
186
00:10:42,025 --> 00:10:45,005
AND GIRLS, I'M SORRY
FOR RUNNING OFF.
187
00:10:45,016 --> 00:10:46,016
MOJO WOULD NEVER
HAVE GOTTEN ME
188
00:10:46,024 --> 00:10:49,014
IF I HAD YOU TWO
TO LOOK OUT FOR ME.
189
00:10:49,012 --> 00:10:50,002
TEAM?
190
00:10:50,005 --> 00:10:51,015
TEAM.
TEAM.
191
00:10:51,017 --> 00:10:53,027
YOW!
YOW!
YOW!
192
00:11:01,023 --> 00:11:05,003
WHY, YOU, HOW DARE YOU
ZAP ME AND MY SISTERS?
193
00:11:05,006 --> 00:11:07,026
TAKE THIS AND THAT
AND THIS AND THIS!
194
00:11:07,027 --> 00:11:08,997
Narrator: HA HA HA!
195
00:11:09,004 --> 00:11:10,034
OH, BUBBLES,
YOU'RE SO CUTE
196
00:11:11,001 --> 00:11:13,021
WHEN YOU'RE ALL TOUGH
LIKE THAT.
197
00:11:13,023 --> 00:11:17,023
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
198
00:11:17,019 --> 00:11:18,019
THANKS TO...
199
00:11:18,020 --> 00:11:21,010
THE POWERPUFF GIRLS!
200
00:11:34,029 --> 00:11:37,009
Mayor: THE CITY
OF TOWNSVILLE...
201
00:11:37,011 --> 00:11:38,021
IS ENTIRELY MINE!
202
00:11:38,017 --> 00:11:39,027
I LOVE THIS JOB.
203
00:11:39,029 --> 00:11:43,009
THERE'S JUST SO MUCH TO LOVE
ABOUT BEING THE MAYOR--
204
00:11:43,013 --> 00:11:47,003
MEETING NEW PEOPLE,
VISITING EXOTIC PLACES,
205
00:11:47,002 --> 00:11:48,022
SOARING TO NEW HEIGHTS.
206
00:11:48,024 --> 00:11:51,014
AND I LOVE MY OFFICE.
207
00:11:51,008 --> 00:11:52,008
I LOVE MY PHONE.
208
00:11:52,016 --> 00:11:53,996
HELLO! THIS IS THE MAYOR.
209
00:11:54,003 --> 00:11:57,013
I'D LIKE TO ORDER A PIZZA.
PUT IT ON MY TAB.
210
00:11:57,013 --> 00:12:00,003
HA HA! I LOVE THE POWER!
211
00:12:00,004 --> 00:12:01,034
AH, MY WIFE.
212
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
I LOVE MY...PEN,
213
00:12:04,004 --> 00:12:06,004
AND I JUST LOVE
THE RESPONSIBILITY
214
00:12:06,004 --> 00:12:07,014
AND THE ACTIVE
DECISION-MAKING
215
00:12:07,015 --> 00:12:10,025
THAT COMES WITH BEING ONE MAN
IN CHARGE OF AN ENTIRE CITY.
216
00:12:11,000 --> 00:12:13,020
MISS BELLUM...
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
217
00:12:13,017 --> 00:12:15,997
GOOD MORNING,
MAYOR. WELL,
YOU CAN START
218
00:12:16,005 --> 00:12:18,005
BY SIGNING SOME
VERY IMPORTANT
DOCUMENTS
219
00:12:18,013 --> 00:12:19,023
ON YOUR DESK.
220
00:12:19,020 --> 00:12:22,010
IMPORTANT DOCUMENTS?
WHERE WOULD THOSE BE?
221
00:12:22,013 --> 00:12:25,023
IMPORTANT DOCUMENTS...OH!
222
00:12:25,018 --> 00:12:30,008
"IMPORTANT...NEW...LAW."
223
00:12:30,009 --> 00:12:32,009
HMM. WONDER WHAT THIS
IS ALL ABOUT.
224
00:12:32,012 --> 00:12:36,022
WELL, IT MUST BE IMPORTANT,
AND I'LL SIGN IT.
225
00:12:38,011 --> 00:12:39,001
[BUZZ]
226
00:12:39,004 --> 00:12:41,024
HI, MISS BELLUM, UH...
227
00:12:41,025 --> 00:12:45,025
M-A-Y-O-R.
228
00:12:46,001 --> 00:12:49,021
OH, YES.
THANK YOU, MISS BELLUM.
229
00:12:49,020 --> 00:12:50,010
[CRASH]
230
00:12:50,008 --> 00:12:51,008
OH, MY.
231
00:12:51,013 --> 00:12:53,033
WHAT'S ALL THAT GLASS DOING
ON THE FLOOR?
232
00:12:53,029 --> 00:12:56,009
WHAT? AAH!
233
00:12:56,008 --> 00:12:58,008
OH, IT'S YOU!
234
00:12:58,011 --> 00:13:05,011
YOU WON'T GET AWAY
WITH THIS, MOJO JO...
235
00:13:07,029 --> 00:13:09,999
Mayor: OH,
MY HEAD IS GONE.
236
00:13:10,006 --> 00:13:12,016
OH...WHERE AM I?
237
00:13:12,019 --> 00:13:13,999
WHY CAN'T I SEE?
238
00:13:14,005 --> 00:13:17,015
WAIT! AND WHY CAN'T I MOVE
MY ARMS AND LEGS?
239
00:13:17,025 --> 00:13:19,005
Mojo: OH,
SHUT UP ALREADY.
240
00:13:19,012 --> 00:13:22,002
WHO'S THAT?
IS THAT YOU, MOMMY?
241
00:13:22,002 --> 00:13:26,012
NO, DUMMY. IT'S ME,
THE EVIL MOJO JOJO.
242
00:13:26,007 --> 00:13:27,027
I BLINDFOLDED
AND TIED YOU UP
243
00:13:27,029 --> 00:13:29,009
IN ORDER TO KEEP
THE WHEREABOUTS
244
00:13:29,015 --> 00:13:31,015
OF MY SECRET LAIR
A SECRET!
245
00:13:31,023 --> 00:13:33,003
OH! YOU MEAN
THE OBSERVATORY
246
00:13:33,005 --> 00:13:34,005
ON THE TOP
OF THE VOLCANO
247
00:13:34,016 --> 00:13:36,026
IN THE MIDDLE
OF TOWNSVILLE
CENTRAL PARK?
248
00:13:37,001 --> 00:13:38,011
OOH, SHUT UP,
I SAY!
249
00:13:38,011 --> 00:13:40,021
I SAY SHUT UP
BECAUSE I AM GOING
TO BECOME POWERFUL.
250
00:13:40,017 --> 00:13:41,027
BUT BEFORE I CAN
BECOME POWERFUL,
251
00:13:41,029 --> 00:13:42,029
I MUST BE TAKEN
SERIOUSLY,
252
00:13:43,000 --> 00:13:44,030
AND THE ONLY WAY
TO BE TAKEN SERIOUSLY
253
00:13:44,027 --> 00:13:47,007
IS TO RULE
THE CITY OF TOWNSVILLE...
254
00:13:47,009 --> 00:13:48,009
AS THE MAYOR!
255
00:13:48,011 --> 00:13:50,011
BUT IN ORDER FOR ME
TO BECOME MAYOR,
256
00:13:50,011 --> 00:13:52,011
YOU CANNOT BE MAYOR,
AND THAT IS WHY
257
00:13:52,013 --> 00:13:54,013
I HAD TO STRIP YOU
OF YOUR--
258
00:13:54,008 --> 00:13:56,008
Buttercup: NOT SO FAST,
MOJO JOJO!
259
00:13:56,014 --> 00:13:58,014
POWERPUFF GIRLS!
OOH! TAKE THIS!
260
00:13:58,016 --> 00:14:01,016
[PUNCHING AND SCREAMING]
261
00:14:02,007 --> 00:14:04,007
Blossom: OW!
THAT'S IT, MOJO.
262
00:14:04,010 --> 00:14:07,010
NOW YOU'RE
GOING TO GET IT.
263
00:14:07,010 --> 00:14:08,020
[PUNCHING]
264
00:14:08,025 --> 00:14:12,015
[MOJO GROANING]
265
00:14:12,021 --> 00:14:14,031
Blossom: LET'S GET
THE MAYOR!
266
00:14:14,028 --> 00:14:15,998
ARE YOU OK, MAYOR?
267
00:14:16,004 --> 00:14:18,014
Buttercup:
YEAH, ARE YOU OK?
268
00:14:18,013 --> 00:14:20,003
[BUBBLES GIGGLING]
269
00:14:20,006 --> 00:14:21,016
Mayor: WHAT'S
SO FUNNY?
270
00:14:21,019 --> 00:14:23,019
Buttercup:
NOTHING. COME ON.
271
00:14:23,017 --> 00:14:26,007
[GIRLS GIGGLING]
272
00:14:27,025 --> 00:14:28,015
Mayor: AAH!
273
00:14:28,024 --> 00:14:30,034
OH, HI, BLOSSOM.
HEY, WHERE AM I?
274
00:14:31,001 --> 00:14:33,011
BACK IN YOUR OFFICE,
SAFE AND SOUND.
275
00:14:33,013 --> 00:14:34,023
ARE YOU OK?
276
00:14:34,026 --> 00:14:35,026
A-OK, I THINK.
277
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
WHY, THAT WAS
SOME FIGHT
I HEARD.
278
00:14:38,002 --> 00:14:39,032
THANK YOU FOR
SAVING MY LIFE,
279
00:14:39,028 --> 00:14:42,018
ALTHOUGH
WHAT WAS SO
GOSH DARN FUNNY?
280
00:14:42,018 --> 00:14:43,018
WHY WERE YOU
ALL LAUGHING?
281
00:14:43,026 --> 00:14:46,016
WELL, YOU DON'T
WANT TO HEAR IT.
282
00:14:46,018 --> 00:14:47,028
IT'S SUCH A LONG STORY.
283
00:14:47,029 --> 00:14:50,009
YEAH. LONG STORY.
YEAH. LONG STORY.
284
00:14:50,011 --> 00:14:51,011
I GOT TIME.
285
00:14:51,013 --> 00:14:53,033
WELL, YOU SEE,
IT GOES LIKE THIS.
286
00:14:54,000 --> 00:14:55,010
WE WERE ALL AT SCHOOL.
287
00:14:55,013 --> 00:14:58,003
I WAS DRAWING
A PRETTY PICTURE
OF A RED DAISY.
288
00:14:58,003 --> 00:15:00,003
BUT THEN BLOSSOM
CAME ALONG AND SAID
289
00:15:00,004 --> 00:15:03,024
THAT THE RED DAISY WAS
BIO...GE...NETICAL...
290
00:15:03,024 --> 00:15:05,014
BIOGENETICALLY
IMPOSSIBLE.
291
00:15:05,016 --> 00:15:06,996
SO THEN I MADE IT
A YELLOW ONE,
292
00:15:07,005 --> 00:15:08,995
BUT I REALLY LIKED
THE RED ONE.
293
00:15:09,002 --> 00:15:11,002
MAYBE I SHOULD HAVE
JUST MADE 2 FLOWERS,
294
00:15:11,002 --> 00:15:12,002
ONE RED AND ONE--
295
00:15:12,003 --> 00:15:14,003
BUBBLES! THE MAYOR
DOESN'T WANT TO HEAR
296
00:15:14,005 --> 00:15:15,005
ABOUT YOUR STUPID
BABY STORIES.
297
00:15:15,016 --> 00:15:17,006
HE JUST WANTS TO KNOW
THE BARE FACTS.
298
00:15:17,009 --> 00:15:18,999
WHO CARES ABOUT
A DUMB OLD FLOWER,
ANYWAY?
299
00:15:19,002 --> 00:15:21,012
MAYOR, I'LL TELL
YOU WHAT REALLY
HAPPENED. SEE--
300
00:15:21,010 --> 00:15:22,010
I WAS AT SCHOOL,
301
00:15:22,015 --> 00:15:23,025
BRUSHING UP
ON MY CONVERSATIONAL CHINESE,
302
00:15:23,029 --> 00:15:26,029
WHEN ALL OF A SUDDEN,
MY HOT LINE PHONE RANG.
303
00:15:26,027 --> 00:15:29,017
I KNEW THERE WAS TROUBLE,
AND I HAD TO ACT FAST.
304
00:15:29,026 --> 00:15:30,016
I RUSHED TO THE PHONE--
305
00:15:30,026 --> 00:15:32,006
WHY IS EVERYTHING
ALWAYS ABOUT YOU?
306
00:15:32,008 --> 00:15:33,018
WE WERE THERE, TOO.
307
00:15:33,022 --> 00:15:35,022
YEAH. AND I WAS
DRAWING A VERY
IMPORTANT PICTURE,
308
00:15:35,025 --> 00:15:37,005
ALTHOUGH NOW
I CAN'T REMEMBER
309
00:15:37,007 --> 00:15:38,017
IF IT WAS
A YELLOW FLOWER
OR A PINK FLOWER.
310
00:15:38,025 --> 00:15:40,995
HEY, BLOSSOM,
DO YOU REMEMBER
WHAT COLOR IT--
311
00:15:41,002 --> 00:15:42,012
ANYWAY,
LIKE I WAS SAYING,
312
00:15:42,015 --> 00:15:43,015
I ANSWERED THE PHONE.
313
00:15:43,024 --> 00:15:45,024
OH, AND BUTTERCUP AND BUBBLES
WERE THERE TOO, I GUESS.
314
00:15:45,017 --> 00:15:47,007
IT WAS MISS BELLUM
ON THE PHONE.
315
00:15:47,010 --> 00:15:49,020
SHE INFORMED ME
THAT YOU'D BEEN KIDNAPPED.
316
00:15:49,021 --> 00:15:51,011
HEY, YOU MEAN
MAYORNAPPED,
DON'T YOU?
317
00:15:51,008 --> 00:15:53,008
HE'S NOT
A LITTLE KID,
YOU KNOW.
318
00:15:53,011 --> 00:15:54,021
YEAH, HE'S NO
SPRING CHICKEN.
319
00:15:54,017 --> 00:15:55,997
YEAH.
HE'S NO CHICKEN.
320
00:15:56,003 --> 00:15:58,023
SHUSH! MR. MAYOR,
YOU HAD WRITTEN
AN ELABORATE NOTE
321
00:15:58,017 --> 00:16:00,017
TELLING MISS BELLUM
THAT YOU HAD GONE HOME
322
00:16:00,023 --> 00:16:02,013
TO WRITE
YOUR ELECTION SPEECH.
323
00:16:02,008 --> 00:16:04,008
Mayor: I DID?
HOW SMART OF ME!
324
00:16:04,009 --> 00:16:05,009
THAT'S NOT
WHAT I MEAN.
325
00:16:05,016 --> 00:16:07,006
SEE, YOU DIDN'T ACTUALLY
WRITE THE NOTE.
326
00:16:07,010 --> 00:16:09,000
BUT YOU JUST SAID
I WROTE THE NOTE.
327
00:16:09,003 --> 00:16:12,023
MISS BELLUM SAID
THAT YOU COULDN'T HAVE
POSSIBLY WRITTEN THE NOTE
328
00:16:12,018 --> 00:16:14,018
BECAUSE SHE WRITES
ALL OF YOUR SPEECHES.
329
00:16:14,026 --> 00:16:15,996
MISS BELLUM
WROTE THE NOTE?
330
00:16:16,004 --> 00:16:19,014
NO! NEITHER YOU NOR MISS BELLUM
WROTE THE NOTE!
331
00:16:19,014 --> 00:16:21,014
THEN WHO WROTE
THE NOTE?
332
00:16:21,016 --> 00:16:22,016
I'M SORRY, BLOSSOM,
333
00:16:22,022 --> 00:16:24,002
BUT THIS IS ALL
TERRIBLY CONFUSING.
334
00:16:24,003 --> 00:16:27,013
I KNEW THAT THERE WAS ONLY ONE
EVIL, MENACING CHARACTER
335
00:16:27,012 --> 00:16:29,012
CUNNING ENOUGH
TO DO THIS.
336
00:16:29,011 --> 00:16:29,031
MOJO JOJO!
337
00:16:30,001 --> 00:16:31,001
MOJO JOJO?
338
00:16:31,004 --> 00:16:33,014
YES! YES!
YES! YES!
YES! YES!
339
00:16:33,011 --> 00:16:35,011
MOJO JOJO
WROTE MY SPEECH?
340
00:16:35,012 --> 00:16:37,022
I'LL HAVE TO
THANK HIM.
341
00:16:37,018 --> 00:16:39,028
AAH! MOJO
WROTE THE NOTE!
342
00:16:39,029 --> 00:16:41,019
MOJO WROTE THE NOTE!
343
00:16:41,024 --> 00:16:43,014
WE GOT TO
THE OBSERVATORY,
344
00:16:43,013 --> 00:16:45,003
BUSTED IN,
BEAT UP MOJO,
345
00:16:45,003 --> 00:16:46,023
RESCUED YOU,
AND HERE WE ARE!
346
00:16:46,026 --> 00:16:47,996
CAN WE GO HOME NOW?
347
00:16:48,006 --> 00:16:50,006
BUTTERCUP! THERE'S MORE
TO THE STORY THAN THAT.
348
00:16:50,015 --> 00:16:52,015
WHY WERE YOU
LAUGHING SO MUCH?
349
00:16:52,019 --> 00:16:54,019
MY LIFE
WAS AT STAKE.
350
00:16:54,017 --> 00:16:56,007
I DON'T SEE
WHAT WAS SO FUNNY.
351
00:16:56,014 --> 00:16:58,014
WELL, I'M TRYING
TO GET TO THAT, MAYOR,
352
00:16:58,016 --> 00:16:59,026
IF BUTTERCUP WOULD
JUST BUTT OUT
353
00:16:59,028 --> 00:17:01,018
AND LET ME
TELL THE STORY.
354
00:17:01,019 --> 00:17:02,999
WE QUICKLY FORGED OUT
ON OUR MISSION
355
00:17:03,003 --> 00:17:04,003
TO DEFEAT MOJO JOJO
356
00:17:04,006 --> 00:17:05,016
IN A TYPICAL "V" PATTERN
FORMATION.
357
00:17:05,017 --> 00:17:08,007
YEAH.
WE WERE FLYING TO
MOJO JOJO'S HOUSE.
358
00:17:08,012 --> 00:17:09,032
I LIKE FLYING.
359
00:17:09,027 --> 00:17:11,027
OH, AND THEN THERE
WERE THESE REALLY
PRETTY CLOUDS.
360
00:17:11,027 --> 00:17:13,017
AND THERE WAS ONE
THAT WAS SHAPED
LIKE A HEART,
361
00:17:13,020 --> 00:17:16,030
AND THERE WAS THIS
ONE THAT LOOKED
LIKE A PRETTY PONY,
362
00:17:16,029 --> 00:17:19,029
AND THERE WAS ONE
THAT LOOKED LIKE
A CLOUD--
363
00:17:19,028 --> 00:17:21,018
AS I WAS SAYING...
364
00:17:21,024 --> 00:17:23,004
I DEVISED A TACTICAL PLAN
365
00:17:23,002 --> 00:17:25,002
BASED ON PAST SCENARIOS
WE HAD ENCOUNTERED.
366
00:17:25,002 --> 00:17:27,012
ABIDING TO MY POWERPUFF GIRLS
PLAN BOOK,
367
00:17:27,008 --> 00:17:28,018
WE SURROUNDED THE PERIMETER
368
00:17:28,018 --> 00:17:30,018
OF THE EVIL
MOJO JOJO COMPOUND
369
00:17:30,021 --> 00:17:32,021
AS OUTLINED
IN SECTION 10-A.
370
00:17:32,019 --> 00:17:34,019
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
371
00:17:34,024 --> 00:17:36,014
IBUSTED IN.
SMASH!
372
00:17:36,015 --> 00:17:38,025
AND THERE WAS MOJO.
"ARGH," HE SAID,
373
00:17:39,000 --> 00:17:40,010
"NOT SO FAST,"
I SAID.
374
00:17:40,015 --> 00:17:41,005
"ARGH," MOJO SAID.
375
00:17:41,014 --> 00:17:42,034
IT WAS JUST
ME AND MOJO!
376
00:17:43,000 --> 00:17:46,020
"HA HA," HE SAID.
SUDDENLY, HE WAS
HOLDING A GIANT LASER.
377
00:17:46,019 --> 00:17:47,999
KA-BOOM! HE FIRED!
378
00:17:48,003 --> 00:17:50,013
AND THERE WAS
A VERY PRETTY
SHINY BLUE COLOR.
379
00:17:50,014 --> 00:17:52,024
IT WAS COMING AT US.
BLOSSOM WAS HELPLESS.
380
00:17:52,026 --> 00:17:54,996
WHOOSH AND SMASH
AGAINST THE WALL!
381
00:17:55,002 --> 00:17:57,032
YEAH. MOJO DID
A VERY SILLY THING,
HE DID,
382
00:17:58,000 --> 00:17:59,020
BLOWING A HOLE
IN HIS HOUSE.
383
00:17:59,017 --> 00:18:00,017
BOY, WAS HE MAD.
384
00:18:00,026 --> 00:18:02,996
THERE WAS
STEAM COMING OUT
OF HIS EARS.
385
00:18:03,005 --> 00:18:05,005
BUT I KNEW THAT
DEEP DOWN INSIDE,
386
00:18:05,012 --> 00:18:07,022
HE WAS A SAD,
POOR LITTLE MONKEY.
387
00:18:07,023 --> 00:18:10,003
STOP IT, STOP IT,
STOP IT!
388
00:18:10,005 --> 00:18:11,005
YOU'RE NOT MAKING
ANY SENSE!
389
00:18:11,014 --> 00:18:14,004
THE MAYOR ISN'T FOLLOWING
YOUR STORIES AT ALL.
390
00:18:14,003 --> 00:18:17,003
WELL, IF YOU
WOULD BUTT OUT,
MAYBE HE WOULD.
391
00:18:17,003 --> 00:18:18,013
YEAH!
BUTT IT OUT!
392
00:18:18,016 --> 00:18:20,006
LET ME
TELL THE STORY.
393
00:18:20,015 --> 00:18:21,015
I TELL IT
THE BESTEST.
394
00:18:21,026 --> 00:18:23,006
BESIDES,
I REMEMBER
EVERYTHING
395
00:18:23,013 --> 00:18:24,023
LIKE IT HAPPENED
YESTERDAY.
396
00:18:24,021 --> 00:18:28,021
IT HAPPENED TODAY!
SEE, THIS IS WHAT I MEAN.
397
00:18:28,024 --> 00:18:29,024
OH, SHUT UP!
398
00:18:29,026 --> 00:18:31,026
YOU DON'T EVEN
KNOW HOW TO TELL
399
00:18:32,001 --> 00:18:33,011
A GOOD BEDTIME
STORY.
400
00:18:33,007 --> 00:18:35,007
Mayor: GIRLS! GIRLS!
I JUST WANT TO KNOW
401
00:18:35,009 --> 00:18:37,009
WHY YOU WERE
ALL LAUGHING.
402
00:18:37,015 --> 00:18:39,005
YOUR TURN,
BLOSSOM.
403
00:18:39,008 --> 00:18:39,028
UH, AHEM.
404
00:18:39,029 --> 00:18:41,009
MOJO SURPRISED ME
405
00:18:41,008 --> 00:18:43,018
BY DEVIATING FROM HIS USUAL
TEXTBOOK MANEUVER
406
00:18:43,017 --> 00:18:45,027
BY EMPLOYING HIS FIGHTING
ROBO MOJO.
407
00:18:46,001 --> 00:18:48,011
YEAH. IT WAS
A BIG MACHINE,
408
00:18:48,010 --> 00:18:50,000
BIGGER
THAN HIS LASER
MACHINE, EVEN.
409
00:18:50,004 --> 00:18:52,014
EVEN BIGGER...
BIGGER THAN ANY
BIGGER MACHINE,
410
00:18:52,009 --> 00:18:54,019
OR EVEN BIGGER
THAN THE BIGGEST
MACHINE
411
00:18:54,026 --> 00:18:56,006
THAT'S BIGGER
THAN BIGGER.
412
00:18:56,012 --> 00:18:58,002
MOJO DIRECTED
HIS MISSILES--
413
00:18:58,003 --> 00:18:58,033
BUT I WAS READY.
414
00:18:58,028 --> 00:19:00,018
HE FIRED,
WHOOSH! WHOOSH!
415
00:19:00,020 --> 00:19:03,000
IT WAS COMING AT ME,
AND I JUMPED,
416
00:19:03,004 --> 00:19:04,014
SMASH! AAH! POW!
417
00:19:04,009 --> 00:19:06,019
AND THEN I FLEW
AT HIM, AND SMASH!
418
00:19:06,026 --> 00:19:07,026
CRASH! WHAM!
419
00:19:07,027 --> 00:19:10,017
TWO-FISTED PUNCH.
POW! AAH! HIGH KICK.
420
00:19:10,024 --> 00:19:12,004
HEAD SMASH!
BASH, SUCKER!
421
00:19:12,005 --> 00:19:13,005
BUTTERCUP
HURT MOJO'S HEAD,
422
00:19:13,016 --> 00:19:15,026
AND I WOULD HAVE
KISSED HIS LITTLE
BOO BOO,
423
00:19:15,028 --> 00:19:18,028
BUT THEN
I REMEMBERED HE WAS
A BAD MONKEY,
424
00:19:18,027 --> 00:19:20,017
SO I KICKED
HIS FACE.
425
00:19:20,018 --> 00:19:22,028
ALL OF A SUDDEN,
FROM NOWHERE,
426
00:19:23,001 --> 00:19:25,021
MOJO JOJO DEPLOYED
THESE NINJA THINGIES.
427
00:19:25,023 --> 00:19:27,013
AHEM. NUN-CHUCKS.
428
00:19:27,009 --> 00:19:29,019
AND WHOOSH!
WHOOSH, WHOOSH,
WHOOSH, WHOOSH!
429
00:19:29,017 --> 00:19:31,997
HE WAS ALL
KUNG FU STYLE.
"WHOA-HA!"
430
00:19:32,002 --> 00:19:33,002
BUT I WAS READY.
431
00:19:33,006 --> 00:19:34,026
THEN WE INITIATED
THE ATTACK AGAIN.
432
00:19:34,028 --> 00:19:36,018
I LED THE TEAM,
OF COURSE.
433
00:19:36,023 --> 00:19:39,013
BUT THEN BLOSSOM
GOT SMASHED--BASH--
434
00:19:39,009 --> 00:19:40,019
RIGHT IN THE KISSER.
435
00:19:40,022 --> 00:19:42,032
AND HE ALMOST
GOT ME.
436
00:19:42,027 --> 00:19:43,027
[GIGGLING]
437
00:19:43,029 --> 00:19:45,019
AND THEN MOJO JOJO
TURNED AROUND
438
00:19:45,023 --> 00:19:47,023
AND SWUNG
A MIND-BLOWING BLUFF
439
00:19:47,025 --> 00:19:48,025
AND HIT BUTTERCUP.
440
00:19:48,029 --> 00:19:50,029
AS SHE FELL LIMP,
THAT'S WHEN I KNEW
441
00:19:50,029 --> 00:19:53,999
THAT IT WAS UP TO ME
TO SAVE THE DAY.
442
00:19:54,004 --> 00:19:56,014
UM...I WASN'T HIT
THAT HARD.
443
00:19:56,008 --> 00:19:57,008
AND WHAT
ABOUT ME, HUH?
444
00:19:57,014 --> 00:20:00,014
UH...YOU DREW
THE PRETTY PICTURE, REMEMBER?
445
00:20:00,010 --> 00:20:01,010
OH, YEAH.
446
00:20:01,016 --> 00:20:03,016
Mayor: BUT WHAT ABOUT
ALL THE LAUGHING?
447
00:20:03,021 --> 00:20:05,011
NOW I WAS REALLY MAD.
448
00:20:05,012 --> 00:20:06,022
MOJO WAS GOING TO GET IT.
449
00:20:06,018 --> 00:20:08,018
SMASH! CRASH!
I PUNCHED HIM!
450
00:20:08,018 --> 00:20:10,018
AND I GAVE HIM
A GOOD ONE OF MY OWN.
451
00:20:10,021 --> 00:20:11,031
I HELPED, TOO.
452
00:20:11,028 --> 00:20:13,018
BUTTERCUP WAS
BEATING UP MOJO PRETTY GOOD,
453
00:20:13,023 --> 00:20:14,023
ACCORDING TO PLAN.
454
00:20:14,024 --> 00:20:16,024
YEAH. AND THERE
WERE SOME GUTS.
455
00:20:16,025 --> 00:20:19,005
OH. I DIDN'T
LIKE THE GUTS.
YUCK.
456
00:20:19,009 --> 00:20:20,019
I TOOK MOJO INTO CUSTODY
457
00:20:20,018 --> 00:20:22,018
IN ORDER TO KEEP BUTTERCUP
FROM BEATING HIM UP
458
00:20:22,021 --> 00:20:24,011
AND DEPOSITED HIM
IN A SAFE PLACE
459
00:20:24,014 --> 00:20:26,014
AND THEN SAVED YOU
AND RACED BACK HERE.
460
00:20:26,013 --> 00:20:27,023
AND THEN WE TOOK OFF
YOUR BLINDFOLD,
461
00:20:27,025 --> 00:20:29,005
AND THEN YOU
ASKED US, "HEY,"
WHAT HAPPENED?"
462
00:20:29,008 --> 00:20:31,998
AND THEN
I TOLD YOU I WAS
DRAWING A PICTURE
463
00:20:32,003 --> 00:20:33,013
OF A PRETTY FLOWER,
AND THEN BLOSSOM
SAID--
464
00:20:33,015 --> 00:20:36,005
Both: YOU'RE TELLING
THE WHOLE STORY
ALL OVER AGAIN!
465
00:20:36,013 --> 00:20:37,023
HA HA. SORRY.
466
00:20:37,017 --> 00:20:39,007
Mayor: GIRLS! THAT'S
ALL OKEY-DOKEY,
467
00:20:39,016 --> 00:20:41,006
PEACHY-KEEN,
FINE AND DANDY.
468
00:20:41,016 --> 00:20:45,006
BUT YOU NEVER
EXPLAINED WHAT WAS
SO GOSH DARN FUNNY.
469
00:20:45,009 --> 00:20:46,019
WHOA.
LOOK AT THE TIME.
470
00:20:46,020 --> 00:20:47,020
YEAH. WE GOT TO GO.
471
00:20:47,019 --> 00:20:48,009
SEE YOU, MAYOR.
472
00:20:48,013 --> 00:20:49,013
BYE!
BYE!
BYE!
473
00:20:49,016 --> 00:20:50,996
Mayor: WAIT!
WHY WERE YOU LAUGHING?
474
00:20:51,005 --> 00:20:53,005
WHY WERE
YOU GIRLS LAUGHING?
475
00:20:53,012 --> 00:20:55,022
Narrator, giggling:
OH, MAYOR.
476
00:20:55,025 --> 00:20:57,005
LOOK'S LIKE MOJO'S
STRIPPED YOU
477
00:20:57,015 --> 00:20:58,025
OF EVEN MORE
THAN YOUR POWER.
478
00:20:58,028 --> 00:21:01,018
BUT THE GIRLS COULDN'T
BEAR (BARE) TO TELL YOU
479
00:21:01,026 --> 00:21:04,996
THE NAKED TRUTH.
HA HA HA HA!
480
00:21:05,004 --> 00:21:08,024
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
481
00:21:08,020 --> 00:21:09,020
THANKS TO...
482
00:21:09,025 --> 00:21:11,015
THE POWERPUFF GIRLS.
483
00:21:11,024 --> 00:21:14,014
MAYOR, YOU CHEEKY DEVIL.
484
00:21:17,007 --> 00:21:19,017
♪ BLOSSOM,
COMMANDER AND THE LEADER ♪
485
00:21:19,024 --> 00:21:22,014
♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY
AND THE LAUGHTER ♪
486
00:21:22,015 --> 00:21:25,005
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
487
00:21:25,016 --> 00:21:28,016
♪ POWERPUFFS
SAVE THE DAY ♪
488
00:21:28,019 --> 00:21:30,009
♪ FIGHTING
CRIME ♪
489
00:21:30,010 --> 00:21:31,000
♪ TRYING TO ♪
490
00:21:31,006 --> 00:21:32,016
♪ SAVE THE WORLD ♪
491
00:21:32,023 --> 00:21:36,013
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
492
00:21:36,011 --> 00:21:39,001
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
493
00:21:39,003 --> 00:21:43,023
♪ FIGHTING CRIME,
TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
494
00:21:43,022 --> 00:21:47,012
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
495
00:21:47,009 --> 00:21:49,029
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
496
00:21:50,001 --> 00:21:51,031
POWERPUFF!
497
00:21:51,028 --> 00:21:53,018
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
498
00:21:53,020 --> 00:21:56,030
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
34180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.