All language subtitles for The.Man.Standing.Next.2020.720p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,072 --> 00:00:32,734 Showbox presents 2 00:00:38,622 --> 00:00:41,238 A hive media corp / gemstone pictures production 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,826 the film depicts 40 days leading up to 4 00:00:46,046 --> 00:00:49,004 the president's assassination on oct. 26, 1979. 5 00:00:51,301 --> 00:00:55,044 Although based on the story “kcia chiefs,” which was serially published in the dong-a ilbo, 6 00:00:55,264 --> 00:00:58,973 for 26 months starting from 1990, we have taken creative liberties for certain settings. 7 00:01:02,062 --> 00:01:07,056 October 26, 1979 presidential safehouse 8 00:01:18,829 --> 00:01:20,820 Moving to b wing. 9 00:01:20,998 --> 00:01:23,614 Vip and 2 envoy cars confirmed. 10 00:01:30,340 --> 00:01:33,252 When the nation goes haywire, we all die. 11 00:01:33,802 --> 00:01:35,258 Brace yourself. 12 00:01:38,849 --> 00:01:40,760 Will you include the president? 13 00:01:42,769 --> 00:01:44,179 We kill him tonight. 14 00:02:00,037 --> 00:02:05,577 The castle has rundown, 15 00:02:07,294 --> 00:02:11,958 only the tall grass remain... 16 00:02:18,096 --> 00:02:24,433 On may 16, 1961, an army began military coup d'etat. 17 00:02:24,728 --> 00:02:27,936 The third Republic was established 18 00:02:28,148 --> 00:02:32,391 and Korea's first intelligence agency was founded. 19 00:02:32,736 --> 00:02:37,150 Korean central intelligence agency utilized its absolute power 20 00:02:37,366 --> 00:02:40,824 fo ensure president park's 18-year rule. 21 00:02:41,203 --> 00:02:48,075 Based in namsan, Seoul, mere existence of kcia was a threat. 22 00:02:48,460 --> 00:02:51,668 So-called 'directors of namsan, ' 23 00:02:51,880 --> 00:02:56,169 the kcia directors were park's right-hand men. 24 00:02:57,886 --> 00:03:05,054 The man standing next 25 00:03:08,814 --> 00:03:11,977 40 days ago, Washington D.C. 26 00:03:52,107 --> 00:03:54,849 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 27 00:04:03,452 --> 00:04:05,408 Former director of kcia yong-gak park 28 00:04:05,620 --> 00:04:08,282 chairman Fraser, and the honorable representatives, 29 00:04:09,082 --> 00:04:12,620 thank you for giving me the opportunity 30 00:04:13,170 --> 00:04:17,630 to speak to the subcommittee on international organizations 31 00:04:17,799 --> 00:04:21,758 of international relations that boasts tradition and authority. 32 00:04:26,892 --> 00:04:33,684 I no longer have the ambition to be a politician in Korea. 33 00:04:34,941 --> 00:04:39,184 I'm here only for the sake of my beloved country, 34 00:04:39,613 --> 00:04:44,733 where human rights are violated and justice is nowhere to be found, 35 00:04:45,452 --> 00:04:47,864 and for the sake of its democracy. 36 00:04:48,038 --> 00:04:55,035 I was the head of Korea's greatest intelligence agency. 37 00:04:56,171 --> 00:04:58,913 I was rotten with power too, 38 00:04:59,800 --> 00:05:03,713 and the reason why I'm here to confess everything 39 00:05:04,513 --> 00:05:07,471 is to accuse a man on top, 40 00:05:08,517 --> 00:05:12,180 on top of that rotten power. 41 00:05:13,313 --> 00:05:17,647 That man is president park! 42 00:05:19,027 --> 00:05:26,490 He's the one who's making democracy a tragedy in Korea! 43 00:05:40,882 --> 00:05:41,882 Is the president inside? 44 00:05:42,008 --> 00:05:43,623 He's getting a trim, sir. 45 00:05:52,477 --> 00:05:54,388 My men tried to stop him 46 00:05:54,604 --> 00:05:57,721 director of kcia gyu-pyeong Kim from appearing at the hearing but... 47 00:05:57,941 --> 00:05:58,941 Come on now. 48 00:05:59,109 --> 00:06:00,909 Chief of presidential security sang-cheon gwak 49 00:06:00,986 --> 00:06:03,986 the north Korean leader wouldn't say that, but our ex-kcia director said it! 50 00:06:04,155 --> 00:06:06,646 What were you doing while park sold our country off! 51 00:06:06,825 --> 00:06:08,816 What's this about a memoir? 52 00:06:10,328 --> 00:06:13,035 He's been spilling it to the media and FBI. 53 00:06:13,748 --> 00:06:18,742 Park believes that getting attention is his only way to survive. 54 00:06:23,300 --> 00:06:25,757 What should we do with that traitor? 55 00:06:27,220 --> 00:06:30,963 We must grab him and use him as fertilizer in the back. 56 00:06:31,141 --> 00:06:32,141 I will... 57 00:06:34,311 --> 00:06:36,427 Take care of it quietly in America. 58 00:06:37,898 --> 00:06:40,640 Can this be solved that way? 59 00:06:41,526 --> 00:06:43,312 Did you not hear what he said? 60 00:06:43,528 --> 00:06:46,315 Which is why we must keep it under wraps. 61 00:06:46,489 --> 00:06:49,322 America is watching this very closely. 62 00:06:49,492 --> 00:06:51,483 Goddamn yanks... 63 00:06:55,165 --> 00:06:57,076 Gwak, you may go. 64 00:06:57,292 --> 00:06:59,533 I need to speak to director Kim alone. 65 00:07:10,305 --> 00:07:11,886 How dare hel 66 00:07:12,682 --> 00:07:15,924 proclaim that I am the man who must vanish 67 00:07:16,102 --> 00:07:18,514 from Korea before anyone else! 68 00:07:20,065 --> 00:07:22,522 What will you do with him? 69 00:07:23,777 --> 00:07:27,269 I'll first bring back his memoir. 70 00:07:27,614 --> 00:07:30,230 What if he doesn't hand it over? 71 00:07:30,450 --> 00:07:32,532 I'll bring it. 72 00:07:36,748 --> 00:07:38,739 - Director Kim. - Yes, Mr. president. 73 00:07:39,459 --> 00:07:42,451 Do you also wish for me to step down? 74 00:07:44,673 --> 00:07:47,915 I held this seat quite a while, no? 75 00:07:53,640 --> 00:07:54,755 I will... 76 00:07:56,559 --> 00:07:59,642 Always stay by your side. 77 00:08:00,605 --> 00:08:03,938 September 18, Washington D.C. 78 00:08:07,404 --> 00:08:10,521 Kcia agent dae-yong ham 79 00:08:27,882 --> 00:08:30,498 Deborah shim was the broker. 80 00:08:31,261 --> 00:08:33,343 - Ms. shim? - Yes. 81 00:08:33,722 --> 00:08:37,385 Park is going around telling everyone that 82 00:08:37,559 --> 00:08:41,143 we can't kill him because of the Americans. 83 00:08:42,689 --> 00:08:46,022 I must return to Seoul with park's manuscript. 84 00:08:46,192 --> 00:08:47,728 Yes, sir. 85 00:09:29,736 --> 00:09:30,736 Gosh... 86 00:09:34,282 --> 00:09:35,488 It's me. 87 00:09:36,951 --> 00:09:38,907 You're a director now. 88 00:09:39,704 --> 00:09:42,946 Do you even know what that position entails? 89 00:09:44,709 --> 00:09:46,916 I hear gwak is head of security. 90 00:09:47,087 --> 00:09:51,376 You got your plates full competing with an idiot. 91 00:09:51,633 --> 00:09:52,713 Let's head back. 92 00:09:53,134 --> 00:09:54,920 You know why I sought asylum. 93 00:09:55,095 --> 00:09:57,051 Are you really that angry? 94 00:09:58,264 --> 00:10:01,222 You'll suffer the same fate. 95 00:10:04,229 --> 00:10:05,639 Writing a book, huh? 96 00:10:10,860 --> 00:10:13,476 Churchill won nobel literature prize. 97 00:10:14,155 --> 00:10:16,771 I found my talent in writing. 98 00:10:17,575 --> 00:10:21,784 I'll give you the prize money for the manuscript. 99 00:10:24,082 --> 00:10:25,913 Did I write it to make money? 100 00:10:26,584 --> 00:10:28,415 Am I after money? 101 00:10:29,754 --> 00:10:32,746 Even if the world thinks that way, 102 00:10:36,636 --> 00:10:39,503 you of all people can't do that. 103 00:10:41,349 --> 00:10:42,680 Give it to me. 104 00:10:42,934 --> 00:10:46,176 Then beg the president for forgiveness. 105 00:10:46,604 --> 00:10:48,811 If I give it to you, I'm a dead man. 106 00:10:49,065 --> 00:10:50,771 You'll die if you don't. 107 00:10:56,156 --> 00:10:57,521 Is that a threat? 108 00:11:00,785 --> 00:11:02,696 I'm flying out tomorrow. 109 00:11:04,664 --> 00:11:05,824 Decide. 110 00:11:06,499 --> 00:11:08,455 Stay for a while, don't leave so soon. 111 00:11:08,626 --> 00:11:10,287 Until tomorrow. 112 00:11:35,945 --> 00:11:39,688 Park made a grave mistake he couldn't have 113 00:11:40,116 --> 00:11:42,528 without your help, Ms. shim. 114 00:11:43,870 --> 00:11:46,987 I'm the victim here. Lobbyist Deborah shim 115 00:11:47,207 --> 00:11:50,495 you know how I worked to become a lobbyist here. 116 00:11:50,877 --> 00:11:55,041 I suffered racism for coming from a poor country, 117 00:11:55,548 --> 00:11:58,255 no one here can even tell North Korea from south. 118 00:11:58,885 --> 00:12:03,845 I endured all that in service of our country. 119 00:12:04,098 --> 00:12:06,885 But when koreagate blew up, you all shunned me, 120 00:12:07,060 --> 00:12:09,642 and FBI threatens me to jail me if I don't cooperate. 121 00:12:09,812 --> 00:12:11,427 What am I to do? 122 00:12:20,323 --> 00:12:24,987 So you sold Korea with park as a front? 123 00:12:25,286 --> 00:12:28,995 A good girl goes to heaven but a bad one goes anywhere. 124 00:12:29,374 --> 00:12:30,955 Can't return home. 125 00:12:31,125 --> 00:12:34,492 Even a bad girl can't go anywhere without money. 126 00:12:38,591 --> 00:12:42,049 You're now responsible for ex-dir. Park. 127 00:12:43,054 --> 00:12:45,511 Give my agent every detail. 128 00:12:48,893 --> 00:12:51,805 Your family back home wants you to call them. 129 00:12:52,438 --> 00:12:54,474 Are you threatening me? 130 00:13:24,721 --> 00:13:26,177 It's peaceful. 131 00:13:27,140 --> 00:13:28,140 So peaceful... 132 00:13:28,975 --> 00:13:30,761 Gyu-pyeong, 133 00:13:31,269 --> 00:13:34,136 why did you want the revolution? 134 00:13:36,107 --> 00:13:38,063 And why did you? 135 00:13:39,485 --> 00:13:42,067 I only did it because you wanted to. 136 00:13:42,905 --> 00:13:44,111 I did? 137 00:13:46,743 --> 00:13:48,699 It wasn't you? 138 00:13:50,830 --> 00:13:51,990 Me? 139 00:13:58,379 --> 00:13:59,835 Goddammit. 140 00:14:01,090 --> 00:14:03,331 - I don't know... - Did you bring it? 141 00:14:18,191 --> 00:14:20,728 Wait for this thing to blow over, 142 00:14:21,486 --> 00:14:24,478 then return home quietly. 143 00:14:27,325 --> 00:14:28,360 Director Kim. 144 00:14:29,786 --> 00:14:33,199 Do you know why I'm giving this to you? 145 00:14:38,169 --> 00:14:42,879 Even if I die, I won't die in your hands. 146 00:14:49,055 --> 00:14:50,511 Let's walk. 147 00:14:52,016 --> 00:14:55,474 Ever heard of 'lago'? 148 00:14:55,895 --> 00:14:58,102 Iago from othello? 149 00:14:59,065 --> 00:15:03,525 A pen suits you better than a gun. 150 00:15:04,112 --> 00:15:06,023 What do you want to say? 151 00:15:06,280 --> 00:15:09,113 President park has a 'personal intelligence agency, ' 152 00:15:09,283 --> 00:15:12,616 and that's what CIA's calling the man behind it. 153 00:15:12,954 --> 00:15:14,319 Iago. 154 00:15:17,625 --> 00:15:22,745 I'm saying there's someone with higher authority over us. 155 00:15:23,005 --> 00:15:24,541 Give me a reliable source. 156 00:15:24,715 --> 00:15:27,331 CIA has been digging into the president's money trail, 157 00:15:28,094 --> 00:15:30,585 they found out that he's been funneling money 158 00:15:30,763 --> 00:15:33,675 into Swiss accounts and slush funds behind kcia's back. 159 00:15:34,267 --> 00:15:39,728 He's trusting his personal agency with it, not kcia. 160 00:15:39,939 --> 00:15:41,304 Who is that? 161 00:15:42,567 --> 00:15:44,603 - That I don't know. - Since when? 162 00:15:46,737 --> 00:15:50,525 I believe it's since the revolution. 163 00:15:53,703 --> 00:15:55,785 To the revolutionary comrades! 164 00:15:55,955 --> 00:15:57,661 To the comrades! 165 00:16:02,545 --> 00:16:04,001 He will be one of us. 166 00:16:04,172 --> 00:16:07,164 The president only trusts those he knows intimately. 167 00:16:07,633 --> 00:16:09,419 I'm sure it was no big deal then. 168 00:16:09,594 --> 00:16:12,131 He did our background checks, 169 00:16:12,889 --> 00:16:15,881 and did things the president was embarrassed of making us do. 170 00:16:16,350 --> 00:16:18,432 Then the president's power grew, 171 00:16:18,603 --> 00:16:21,720 so did his rivals, and the money piled up. 172 00:16:23,232 --> 00:16:26,724 He couldn't lose any of it, but couldn't trust anyone. 173 00:16:28,863 --> 00:16:30,228 Congratulations, sir. 174 00:16:30,406 --> 00:16:32,863 The world thought we were second in command, 175 00:16:33,034 --> 00:16:34,524 but no. 176 00:16:34,994 --> 00:16:38,031 The real deal was someone else. 177 00:16:39,665 --> 00:16:44,580 He had another man sucking on his tits beside me. 178 00:16:45,213 --> 00:16:48,797 You and I were just errand boys! 179 00:16:52,303 --> 00:16:53,713 Director Kim, 180 00:16:53,888 --> 00:16:58,177 how long do you think the Americans will let him be? 181 00:16:58,893 --> 00:17:01,555 It'll be over in a year. 182 00:17:03,481 --> 00:17:05,563 He's making preparations. 183 00:17:06,234 --> 00:17:10,068 He'll step down slowly, and I'll be helping him. 184 00:17:11,113 --> 00:17:14,276 You believe that bullshit? 185 00:17:15,701 --> 00:17:18,443 Look at it. 186 00:17:19,163 --> 00:17:22,781 This is like the Greek temple. 187 00:17:24,126 --> 00:17:28,085 But Lincoln is like god here. 188 00:17:29,715 --> 00:17:32,548 He still got shot and died. 189 00:17:40,142 --> 00:17:41,473 Gyu-pyeond. 190 00:17:43,354 --> 00:17:45,811 Why did we go through with the revolution? 191 00:17:46,190 --> 00:17:49,353 Why did we risk our lives for it? 192 00:18:13,926 --> 00:18:17,510 September 20, presidential safehouse 193 00:18:22,351 --> 00:18:25,935 park's book title is 'traitor of the revolution.' 194 00:18:28,316 --> 00:18:30,773 so I betrayed the revolution? 195 00:18:32,695 --> 00:18:35,402 'In the battlefield called “revolution”, 196 00:18:35,573 --> 00:18:40,317 president park led us valiantly like a flag at the front. 197 00:18:40,870 --> 00:18:42,861 But the war is over. 198 00:18:43,789 --> 00:18:47,202 He alone remains on the battlefield. 199 00:18:48,336 --> 00:18:50,543 A flag tattered and covered in blood, 200 00:18:50,713 --> 00:18:53,045 as it dances in the wind, 201 00:18:55,635 --> 00:18:57,421 he is the evidence of defeat.' 202 00:19:00,264 --> 00:19:07,261 so many beasts waiting to tear me apart. 203 00:19:14,028 --> 00:19:16,440 I gotta leave them something. 204 00:19:16,614 --> 00:19:19,105 They're all waiting for me to die. 205 00:19:24,789 --> 00:19:27,326 What did park say? Does he want me dead? 206 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 No, sir. 207 00:19:29,543 --> 00:19:33,035 He has come around and regrets deeply. 208 00:19:33,214 --> 00:19:36,627 Please forgive him for my sake. 209 00:19:36,926 --> 00:19:41,795 He should've taken a break and waited. 210 00:19:46,560 --> 00:19:47,970 Mr. president. 211 00:19:48,688 --> 00:19:53,148 Have you heard of 'lago'? 212 00:19:56,862 --> 00:19:58,227 What is it? 213 00:20:08,207 --> 00:20:10,994 Shall we have rice wine cocktail? 214 00:20:11,669 --> 00:20:15,833 The ratio is very important. 215 00:20:21,929 --> 00:20:22,929 Here. 216 00:20:52,501 --> 00:20:53,957 It's not like the old days. 217 00:20:58,466 --> 00:21:00,923 Weren't you the 36th regimental commander? 218 00:21:01,302 --> 00:21:02,302 Yes. 219 00:21:02,511 --> 00:21:04,968 The drink we had back then... 220 00:21:06,390 --> 00:21:07,721 Was the greatest. 221 00:21:12,438 --> 00:21:14,099 Those were... 222 00:21:15,649 --> 00:21:16,809 The days. 223 00:21:20,738 --> 00:21:22,399 Those days 224 00:21:22,573 --> 00:21:23,858 were great. 225 00:21:30,498 --> 00:21:32,864 September 21, blue house 226 00:21:34,084 --> 00:21:35,665 pull that out. 227 00:21:37,546 --> 00:21:39,207 Rip them apart! 228 00:21:39,840 --> 00:21:42,126 Take out all the books and check them out! 229 00:21:42,802 --> 00:21:45,134 Find every piece of yank's hair! 230 00:21:46,639 --> 00:21:48,925 Rip the bottom of sofa and look there too. 231 00:21:49,141 --> 00:21:51,006 Find it thoroughly! 232 00:21:53,229 --> 00:21:56,266 Plunder of sovereignty! Do you see? 233 00:21:56,565 --> 00:21:57,565 What? 234 00:21:57,775 --> 00:22:01,188 How could the kcia not know when the yanks wiretapped 235 00:22:01,487 --> 00:22:03,227 our president's office! 236 00:22:03,405 --> 00:22:05,191 I'm appalled! 237 00:22:05,866 --> 00:22:07,697 They're gunning for us! 238 00:22:07,910 --> 00:22:08,945 Who are they? 239 00:22:09,161 --> 00:22:11,618 We confirmed it's CIA, we are scanning everything! 240 00:22:11,789 --> 00:22:14,030 Get them out. Call our guys. 241 00:22:14,375 --> 00:22:16,787 How could I trust someone so incompetent? 242 00:22:17,002 --> 00:22:19,163 - Your excellency is entering. - Get them out right... 243 00:22:31,809 --> 00:22:34,221 Goddamn ignorant bastards! 244 00:22:34,895 --> 00:22:37,227 They're taking us for fools, 245 00:22:37,481 --> 00:22:40,439 how dare they bug the president's desk! 246 00:22:42,278 --> 00:22:44,485 What the hell were you doing? 247 00:22:44,905 --> 00:22:46,770 I'll look into it, sir. 248 00:22:47,366 --> 00:22:49,857 You must send an envoy and make a strong objection. 249 00:22:50,035 --> 00:22:53,152 The un should know about this! 250 00:22:54,081 --> 00:22:57,323 Am I right, Mr. secretary? Chief secretary gye-hoon Kim 251 00:22:57,543 --> 00:23:00,455 get me the ambassador! Have him kneel before our flag! 252 00:23:00,921 --> 00:23:04,379 Korea's pride is on the line! 253 00:23:22,568 --> 00:23:25,731 Us ambassador Robert 254 00:23:50,429 --> 00:23:51,464 Goddammit! 255 00:24:47,152 --> 00:24:48,938 Kcia assistant secretary Chang-su kang 256 00:24:49,154 --> 00:24:51,896 sir, I looked into those guys gwak brought in for bugs. 257 00:24:52,241 --> 00:24:54,823 Strangely, there was a professor among them. 258 00:24:55,452 --> 00:24:56,532 A professor? 259 00:24:56,745 --> 00:25:01,159 Educated in America, he's training the security division's wiretap team. 260 00:25:02,751 --> 00:25:04,287 Find out more about him. 261 00:25:04,628 --> 00:25:05,628 Yes, sir. 262 00:25:19,977 --> 00:25:23,720 Gwak must've brought in tanks to protect the president. 263 00:25:32,531 --> 00:25:34,146 I told you not to do this! 264 00:25:35,284 --> 00:25:37,240 That son of a bitch! 265 00:25:40,205 --> 00:25:42,321 Are we on a cursed land? 266 00:25:42,499 --> 00:25:44,785 Why are all security chiefs so moronic? 267 00:25:45,002 --> 00:25:46,412 Why are tanks guarding here? 268 00:25:46,587 --> 00:25:49,203 Does it elevate the president's authority? 269 00:25:49,548 --> 00:25:54,008 Seniors in the area had heart attacks, 270 00:25:54,303 --> 00:25:56,259 thinking it was a commie invasion. 271 00:25:58,432 --> 00:26:02,300 Gwak even kicked assemblymen in the knees at national assembly. 272 00:26:05,898 --> 00:26:07,809 Can't you do something? 273 00:26:07,983 --> 00:26:13,228 There's a rumor that the president only cares for gwak lately. 274 00:26:15,282 --> 00:26:17,944 He has to look after the idiot. 275 00:26:18,160 --> 00:26:20,196 Congratulations from chief executive gwak 276 00:26:21,413 --> 00:26:23,574 security commander du-hyeok chun 277 00:26:25,375 --> 00:26:26,581 thank you, sir. 278 00:26:27,419 --> 00:26:28,750 It'll come in handy. 279 00:26:30,297 --> 00:26:31,582 By the way, general chun, 280 00:26:32,382 --> 00:26:35,749 are you in bad terms with director Kim? 281 00:26:36,428 --> 00:26:38,589 What do you mean, sir? 282 00:26:39,014 --> 00:26:43,223 When I recommended you for security commander, 283 00:26:43,769 --> 00:26:45,885 Kim objected heavily. 284 00:26:46,396 --> 00:26:48,478 Is that right? 285 00:26:50,234 --> 00:26:51,644 Director of kcia is here. 286 00:26:51,819 --> 00:26:53,525 What? Director Kim? 287 00:26:55,114 --> 00:26:56,604 Tell him I'm not here. 288 00:27:07,501 --> 00:27:08,957 Director Kim. 289 00:27:09,545 --> 00:27:11,456 I actually wanted to talk to you. 290 00:27:11,672 --> 00:27:12,912 Please sit down. 291 00:27:13,882 --> 00:27:17,966 I'm told you played soldier at national assembly yesterday. 292 00:27:18,345 --> 00:27:23,465 I heard the opposition party was on a hunger strike, 293 00:27:25,018 --> 00:27:27,054 so I went there to feed them. 294 00:27:27,271 --> 00:27:28,807 Isn't this your duty? 295 00:27:28,981 --> 00:27:31,222 Kcia doesn't do that now. 296 00:27:31,859 --> 00:27:33,941 Then what does kcia do? 297 00:27:34,903 --> 00:27:37,440 You didn't even know CIA bugged the president! 298 00:27:39,908 --> 00:27:42,320 Men have personalities, 299 00:27:42,828 --> 00:27:45,035 and nations have dignity. 300 00:27:45,372 --> 00:27:47,078 This is the blue house. 301 00:27:47,249 --> 00:27:49,410 It's where personality and dignity come together. 302 00:27:50,544 --> 00:27:55,083 Send in the tanks again, and I'll bulldoze your office first. 303 00:27:57,634 --> 00:28:01,593 Stop acting out and protect the president! 304 00:28:02,431 --> 00:28:05,138 Got that, it. Col. Gwak? 305 00:28:09,479 --> 00:28:11,140 Director Kim. 306 00:28:11,857 --> 00:28:13,768 He is the country. 307 00:28:14,401 --> 00:28:16,892 It is my duty to protect the country. 308 00:28:17,487 --> 00:28:20,149 You're the one who doesn't know what your duty is. 309 00:28:20,324 --> 00:28:21,860 You know that saying, 310 00:28:22,034 --> 00:28:24,571 work in the shade and face the sun or something. 311 00:28:24,745 --> 00:28:27,578 Think of yourself as a mushroom or moss 312 00:28:27,748 --> 00:28:30,364 and stay in the dark and moist room. 313 00:28:30,918 --> 00:28:32,328 You disgusting cockroach! 314 00:28:32,502 --> 00:28:34,538 Why are you here pretending to be a man? 315 00:28:35,130 --> 00:28:38,668 This is not the place for you to mess around! 316 00:28:41,136 --> 00:28:44,503 The president and others should see this! 317 00:28:45,307 --> 00:28:47,138 Why are you so titillated?! 318 00:28:47,351 --> 00:28:50,639 I hope others don't think we did anything explicit! 319 00:28:50,812 --> 00:28:51,927 So embarrassing! 320 00:28:53,315 --> 00:28:54,395 Son of a bitch! 321 00:28:55,400 --> 00:28:57,516 I'll bury you in the backyard! 322 00:28:57,694 --> 00:28:58,694 Stupid asshole! 323 00:28:59,488 --> 00:29:01,524 - Goddamn cockroach! - Son of a bitch! 324 00:29:01,782 --> 00:29:03,397 - Shithead! - You bastard! 325 00:29:04,618 --> 00:29:05,698 - Director! - Sirl 326 00:29:06,161 --> 00:29:08,197 you're just a damn Minion! 327 00:29:08,372 --> 00:29:09,737 This is a mutiny! 328 00:29:10,082 --> 00:29:11,492 Goddamn cockroach! 329 00:29:12,209 --> 00:29:14,666 Court martial him right away! 330 00:29:14,878 --> 00:29:16,743 How dare he point his gun at chief of security! 331 00:29:16,922 --> 00:29:17,922 Director, you better go. 332 00:29:18,090 --> 00:29:19,671 - He should be shot! - Director Kim! 333 00:29:19,841 --> 00:29:21,456 It's a coup! A coup! 334 00:29:22,010 --> 00:29:24,547 Who'd you think you're pointing a gun at? 335 00:29:25,681 --> 00:29:28,047 He calls himself my senior! 336 00:29:28,433 --> 00:29:31,220 Let's barge into their hq in namsan! 337 00:29:31,478 --> 00:29:33,434 And see if they can still take us down! 338 00:29:35,649 --> 00:29:38,607 September 22, myeong-dong, Seoul 339 00:30:20,068 --> 00:30:23,151 A New York times reporter is staying at the Plaza hotel, 340 00:30:23,322 --> 00:30:26,655 so see if he conducts an interview with governor Kim. 341 00:31:10,869 --> 00:31:12,734 Traitor of the revolution by yong-gak park 342 00:31:25,217 --> 00:31:29,711 Governor Kim had an interview with a New York times reporter. 343 00:31:30,097 --> 00:31:33,806 - What did he say? - He demanded that usa use official and 344 00:31:33,975 --> 00:31:36,341 direct pressure to control you. 345 00:31:36,686 --> 00:31:37,686 What? 346 00:31:37,854 --> 00:31:39,974 It'll be on the front page of New York times tomorrow. 347 00:31:40,107 --> 00:31:42,189 - Did you know? - Yes, sir. 348 00:31:47,447 --> 00:31:49,233 What should we do? 349 00:31:49,449 --> 00:31:53,158 This is a clear act of hostility. 350 00:31:53,328 --> 00:31:55,819 You must expel the governor at once. 351 00:31:56,540 --> 00:32:00,158 If you did that for doing an interview, 352 00:32:00,335 --> 00:32:02,075 usa won't stay put. 353 00:32:02,921 --> 00:32:05,833 Are you a kcia director or a CIA director? 354 00:32:06,216 --> 00:32:08,502 If you like usa that much, go and join CIA. 355 00:32:09,010 --> 00:32:11,752 If you expel governor Kim, 356 00:32:13,390 --> 00:32:15,676 the public will not remain calm. 357 00:32:19,688 --> 00:32:22,475 Security commander is requesting an immediate audience. 358 00:32:23,024 --> 00:32:24,264 Let him in. 359 00:33:21,374 --> 00:33:27,119 Ex-kcia director's memoir unveiled, debunking president park's myths 360 00:33:30,634 --> 00:33:32,090 am I insane?! 361 00:33:32,385 --> 00:33:33,716 Why'd I dig my own grave?! 362 00:33:33,887 --> 00:33:37,425 You should've buried or burned the memoir! 363 00:33:37,599 --> 00:33:38,839 Why didn't you?! 364 00:33:39,017 --> 00:33:40,052 I got rid of it! 365 00:33:40,227 --> 00:33:44,766 Only FBI and kcia dir. Kim have a copy... 366 00:33:48,527 --> 00:33:50,518 Is Kim screwing me over? 367 00:33:50,695 --> 00:33:52,606 Why'd he do such a thing? 368 00:33:54,616 --> 00:33:59,360 Secret is your upper hand, how could you just open up? 369 00:33:59,579 --> 00:34:02,946 There's no secret in that book. 370 00:34:03,124 --> 00:34:04,455 I'm a bad guy, 371 00:34:05,961 --> 00:34:09,124 they're bad too, everyone's bad. 372 00:34:10,423 --> 00:34:11,959 There's no secrel. 373 00:34:12,259 --> 00:34:15,501 There's only one message to that memoir, 374 00:34:15,720 --> 00:34:18,678 let's all die, 375 00:34:18,890 --> 00:34:21,882 I'm not going down alone, let's all diel 376 00:34:25,730 --> 00:34:27,686 no secret in it! 377 00:34:32,195 --> 00:34:34,561 Goddammit! There is no secret. 378 00:34:38,451 --> 00:34:42,694 When will I ever go back home? 379 00:34:44,666 --> 00:34:47,032 When will the days of those bastards end? 380 00:34:47,460 --> 00:34:49,542 Will the world change? 381 00:34:51,798 --> 00:34:53,254 Only in its name. 382 00:34:54,384 --> 00:34:56,375 Speaking of that, 383 00:35:04,060 --> 00:35:10,727 If the president's pushed out, who'd have America's back? 384 00:35:11,610 --> 00:35:13,817 They won't trust a soldier again. 385 00:35:13,987 --> 00:35:16,603 But they have a relationship with gyu-pyeong. 386 00:35:16,781 --> 00:35:19,318 And gwak is a useless prick. 387 00:35:21,036 --> 00:35:22,901 At least they can talk civilly with him. 388 00:35:23,496 --> 00:35:25,532 Will he do well? 389 00:35:25,874 --> 00:35:26,874 About what? 390 00:35:31,838 --> 00:35:34,500 You're up to something. 391 00:35:37,010 --> 00:35:39,342 You think it's a bad idea? 392 00:35:44,476 --> 00:35:48,310 Gyu-pyeong won't last long, he has to wake up. 393 00:35:50,106 --> 00:35:53,064 The president doesn't let his number two alive. 394 00:35:54,903 --> 00:35:56,313 There is only one sun. 395 00:35:56,488 --> 00:36:00,447 Councilor Kim opposes the third constitutional amendment? 396 00:36:00,825 --> 00:36:01,905 Yes, sir. 397 00:36:03,078 --> 00:36:07,117 A considerable number of councilors are backing him. 398 00:36:09,668 --> 00:36:11,158 What do you recommend? 399 00:36:13,129 --> 00:36:15,040 I'll only follow your order. 400 00:36:18,134 --> 00:36:21,422 You have my full support. 401 00:36:23,973 --> 00:36:26,305 Do as you please. 402 00:36:46,329 --> 00:36:48,820 Good work with the third amendment. 403 00:36:49,290 --> 00:36:50,951 Thank you, sir. 404 00:36:53,378 --> 00:36:55,118 Why don't you take a break? 405 00:36:57,173 --> 00:36:58,663 It looks bad in the media. 406 00:36:58,883 --> 00:37:00,874 Both parties are going nuts. 407 00:37:03,847 --> 00:37:05,383 You should've gone easy. 408 00:37:06,391 --> 00:37:09,098 Sir, but councilor Kim... 409 00:37:09,269 --> 00:37:10,475 Why? 410 00:37:11,312 --> 00:37:14,224 Why are you making me look like a bad guy again? 411 00:37:15,775 --> 00:37:19,108 Did you think you'd be safe after beating a man like that? 412 00:37:22,449 --> 00:37:27,159 Sir, 1 did my best for you. 413 00:37:28,455 --> 00:37:30,116 Are you buying up lands? 414 00:37:31,666 --> 00:37:32,666 Pardon? 415 00:37:32,876 --> 00:37:35,242 I heard you're buying up lands in this small country. 416 00:37:37,213 --> 00:37:38,999 Leave the moneybag and go home. 417 00:37:39,424 --> 00:37:41,085 Stay home until I call you. 418 00:37:42,802 --> 00:37:43,882 Mr. president! 419 00:37:46,055 --> 00:37:49,843 I, yong-gak park, have never had any money issue. 420 00:37:50,101 --> 00:37:54,686 I swear I wasn't blinded by selfish interests! 421 00:37:54,856 --> 00:37:56,096 Cough it all out. 422 00:37:56,274 --> 00:37:58,606 Don't get yourself killed for being greedy. 423 00:37:59,861 --> 00:38:01,897 Mr. president! Sir! 424 00:38:03,406 --> 00:38:04,486 Your excellency! 425 00:38:05,450 --> 00:38:06,450 Sirl 426 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 sirl 427 00:38:15,752 --> 00:38:18,619 September 26, kcia hq in namsan 428 00:38:31,059 --> 00:38:36,019 Sir, the professor who trained wiretapping to security division, 429 00:38:36,189 --> 00:38:38,100 he was in Washington. 430 00:38:38,274 --> 00:38:41,687 He wiretapped director park there. 431 00:38:46,574 --> 00:38:48,360 He's downstairs. 432 00:38:56,251 --> 00:38:59,459 You studied at a good school, prof. Lim. 433 00:39:00,755 --> 00:39:02,495 I'm just a freelancer. 434 00:39:02,674 --> 00:39:07,213 I was told you wiretapped kcia ex-dir. Park in Washington. 435 00:39:18,940 --> 00:39:20,851 This is the kcia. 436 00:39:22,151 --> 00:39:23,311 All right, 437 00:39:25,196 --> 00:39:26,982 consider yourself dead, 438 00:39:27,156 --> 00:39:28,987 and spill everything you know. 439 00:39:31,995 --> 00:39:36,159 I met a kcia agent there. 440 00:39:39,043 --> 00:39:43,286 James ryu was posing as an exporter. 441 00:39:44,465 --> 00:39:47,298 I found him visiting the embassy often. 442 00:39:47,468 --> 00:39:51,711 And this kcia agent ryu hired you to wiretap park? 443 00:39:52,765 --> 00:39:53,845 Yes. 444 00:39:55,435 --> 00:40:00,304 When I returned, I got a call from the security division. 445 00:40:02,150 --> 00:40:05,768 I was hired to wiretap you. 446 00:40:06,654 --> 00:40:07,689 Me? 447 00:40:09,574 --> 00:40:10,689 Bug me? 448 00:40:19,959 --> 00:40:23,622 I found out who scouted prof. Lim in America. 449 00:40:24,339 --> 00:40:27,172 James ryu, Korean name is dong-hoon yoo. 450 00:40:27,342 --> 00:40:29,424 He's at the Paris embassy now. 451 00:40:29,802 --> 00:40:34,136 A kcia agent acted without my order. 452 00:40:36,434 --> 00:40:37,970 Who gave him an order? 453 00:40:38,144 --> 00:40:42,057 When yoo was in the airborne, he was gwak's aide. 454 00:40:42,231 --> 00:40:43,231 Dong-hoon yoo 455 00:40:43,399 --> 00:40:46,186 gwak was the one who recommended him to kcia. 456 00:40:49,322 --> 00:40:51,529 Send agent ham to Paris. 457 00:40:53,159 --> 00:40:55,741 September 29, Paris, France 458 00:40:59,457 --> 00:41:01,448 then in the hotel? 459 00:41:01,626 --> 00:41:05,619 Best thing is to bring him to koreaq. 460 00:41:11,844 --> 00:41:15,052 Ambassador tae-ho yoon it's a little difficult here. 461 00:41:16,182 --> 00:41:19,174 Kcia agent dong-hoon yoo 462 00:41:38,788 --> 00:41:40,995 He'll drag me down? 463 00:41:42,709 --> 00:41:46,042 He's in close contact with the Americans. 464 00:41:48,756 --> 00:41:52,840 Is park so desperate to die? 465 00:41:54,887 --> 00:41:55,887 Mr. president. 466 00:41:56,723 --> 00:41:59,681 Should we eliminate him? 467 00:42:13,948 --> 00:42:16,815 Sir, I have something to tell you. 468 00:42:18,369 --> 00:42:19,609 Idiot... 469 00:42:26,586 --> 00:42:29,578 October 1, Korean embassy in Paris 470 00:42:32,967 --> 00:42:34,832 - have you had lunch? - Yes. 471 00:43:08,753 --> 00:43:12,712 Sir, ambassador yoon has invited park to Paris. 472 00:43:14,217 --> 00:43:17,926 Tell yoon to carry out the plan. 473 00:43:20,932 --> 00:43:25,426 October 2, speaker of the house welcome party 474 00:44:00,263 --> 00:44:02,299 Director, good to see you. 475 00:44:03,057 --> 00:44:04,797 General chun! 476 00:44:06,310 --> 00:44:07,550 Come greet him. 477 00:44:11,357 --> 00:44:12,517 This is... 478 00:44:24,829 --> 00:44:27,741 Us embassy is on the best site in Korea. 479 00:44:28,708 --> 00:44:31,996 Just feel that air. 480 00:44:33,087 --> 00:44:34,167 Right? 481 00:44:35,590 --> 00:44:38,377 Park heard from a feng shui friend in Hong Kong, 482 00:44:38,926 --> 00:44:41,087 the blue house is on the most omnious site in Korea. 483 00:44:41,262 --> 00:44:44,049 Which is why the owner can't get out of there alive. 484 00:44:45,266 --> 00:44:49,054 Dragging him out is best for the owner too. 485 00:44:53,107 --> 00:44:55,644 Park says he can't wait any longer. 486 00:44:56,777 --> 00:44:58,358 What does he mean? 487 00:45:00,990 --> 00:45:03,276 He wants to do it. 488 00:45:03,868 --> 00:45:06,530 He says it's time for a new owner. 489 00:45:10,541 --> 00:45:11,826 Are you nuts? 490 00:45:12,710 --> 00:45:14,416 You already know, 491 00:45:15,296 --> 00:45:17,412 it's just a matter of time. 492 00:45:17,632 --> 00:45:20,840 No one in this room has not thought about it. 493 00:45:21,010 --> 00:45:24,923 Who'll pull out the sword first, who'll cross han river first? 494 00:45:25,097 --> 00:45:27,383 Who'll plant the flag first? 495 00:45:29,185 --> 00:45:31,176 You have a nice dream. 496 00:45:31,812 --> 00:45:35,270 It may be a dream to park, but not to you. 497 00:45:42,740 --> 00:45:45,903 Do you think I'd send you to the lion den on your own? 498 00:46:51,559 --> 00:46:54,301 The ambassador has invited park to Paris. 499 00:46:54,770 --> 00:46:55,850 Yoon? 500 00:46:56,063 --> 00:46:57,063 Yes. 501 00:46:57,523 --> 00:47:01,107 He has also invited the former prime minister hwang in Tokyo. 502 00:47:01,610 --> 00:47:03,225 Hwang's coming? 503 00:47:03,404 --> 00:47:04,519 Yes. 504 00:47:04,864 --> 00:47:09,324 He and yoo are taking orders from gwak. 505 00:47:11,829 --> 00:47:17,244 Watch closely and see what yoo and yoon are conspiring. 506 00:47:17,835 --> 00:47:18,870 I will, sir. 507 00:47:31,766 --> 00:47:35,008 October 4, place vendome, Paris 508 00:47:55,247 --> 00:47:56,862 Director park! 509 00:47:59,710 --> 00:48:01,041 It's been too long! 510 00:48:01,712 --> 00:48:02,712 You look tired. 511 00:48:02,880 --> 00:48:06,043 Let's catch up for the lost time, come on. 512 00:48:07,301 --> 00:48:09,963 Hwang is flying in from Tokyo for you, 513 00:48:10,137 --> 00:48:12,924 it's best to resolve this through him. 514 00:48:16,519 --> 00:48:22,264 So I should kneel and beg to hwang?! 515 00:48:23,818 --> 00:48:27,402 The president said to hwang, “I gave up! 516 00:48:28,322 --> 00:48:32,110 I don't wanna fight with park anymore, just bring him in.” 517 00:48:33,160 --> 00:48:37,449 He'll forgive you if you return his money. 518 00:48:37,665 --> 00:48:38,780 What money? 519 00:48:39,750 --> 00:48:42,742 What money did I take? 520 00:48:52,430 --> 00:48:54,136 Did he really say that? 521 00:48:54,348 --> 00:48:55,838 Do this right. 522 00:48:57,977 --> 00:49:02,095 The president listens to hwang, you know that. 523 00:49:08,737 --> 00:49:10,523 You sure director Kim is getting fired? 524 00:49:10,698 --> 00:49:11,698 Yes. 525 00:49:12,491 --> 00:49:15,358 He's barely holding on because of you. 526 00:49:16,036 --> 00:49:18,869 He couldn't even attend the morning assembly. 527 00:49:19,081 --> 00:49:20,821 Gwak pushed him out! 528 00:49:38,392 --> 00:49:42,510 The one managing president's Swiss bank account is lago. 529 00:49:43,022 --> 00:49:48,107 This man blindsided us, kcia and got on top. 530 00:49:48,402 --> 00:49:49,892 Give me a reliable source. 531 00:49:50,112 --> 00:49:53,275 CIA has been digging into the president's money trail, 532 00:49:53,449 --> 00:49:55,906 they found out that he's been funneling 533 00:49:56,076 --> 00:49:59,034 money into Swiss accounts, and slush funds without kcia. 534 00:50:07,004 --> 00:50:11,794 Sir, yoo obtained guns through his Israeli contact. 535 00:50:12,259 --> 00:50:17,720 As you said, gwak may be planning to assassinate park. 536 00:50:19,183 --> 00:50:20,889 How should I proceed? 537 00:50:22,269 --> 00:50:23,429 Director? 538 00:50:23,896 --> 00:50:25,102 Yeah... 539 00:50:32,238 --> 00:50:33,238 Mr. president. 540 00:50:33,781 --> 00:50:37,365 You and I are the only ones working late. 541 00:50:43,582 --> 00:50:47,746 I'm feeling lonesome, a drink? 542 00:51:05,312 --> 00:51:06,597 Gyu-pyeond. 543 00:51:07,481 --> 00:51:09,062 Yes, sir. 544 00:51:13,445 --> 00:51:15,527 When do you think I'm done? 545 00:51:20,494 --> 00:51:25,113 It's not like I'll live thousands of years. 546 00:51:34,925 --> 00:51:37,086 Who should be my successor? 547 00:51:43,475 --> 00:51:44,885 You should be it. 548 00:51:53,277 --> 00:51:54,938 Why? Not feeling it? 549 00:52:00,326 --> 00:52:04,695 I will always stand by you. 550 00:52:12,046 --> 00:52:14,583 What will you do with park? 551 00:52:20,095 --> 00:52:21,255 Sir, 552 00:52:22,890 --> 00:52:27,133 what would you like me to do? 553 00:52:35,819 --> 00:52:38,105 You have my full support. 554 00:52:40,616 --> 00:52:42,402 Do as you please. 555 00:53:36,046 --> 00:53:40,415 Traitor of the revolution by yong-gak park 556 00:53:51,520 --> 00:53:55,433 Sir, I got 3 Algerian killers on standby. 557 00:53:56,400 --> 00:53:58,265 Where's park? 558 00:53:58,485 --> 00:54:00,350 He's at the hotel. 559 00:54:01,447 --> 00:54:04,655 Deborah shim is arriving soon. 560 00:54:06,827 --> 00:54:08,988 What's your order, sir? 561 00:54:14,168 --> 00:54:17,877 October 7, Paris Charles de gaulle airport 562 00:54:26,680 --> 00:54:28,170 Where's park? 563 00:54:28,474 --> 00:54:29,805 He's in the casino. 564 00:54:30,267 --> 00:54:34,761 It's good for park that Kim's on his side. 565 00:54:35,397 --> 00:54:38,104 18-year dictatorship is over. 566 00:54:49,703 --> 00:54:52,069 You want me to lure park? 567 00:54:55,459 --> 00:54:58,951 Kim wanted me to tell park that I got his full support. 568 00:54:59,254 --> 00:55:02,246 What the hell is he doing? 569 00:55:03,050 --> 00:55:04,460 Kim is an asshole. 570 00:55:04,635 --> 00:55:06,091 Watch your mouth. 571 00:55:07,554 --> 00:55:12,264 You should've told me earlier this is how it's gonna play out. 572 00:55:12,559 --> 00:55:15,517 This isn't funny. Kcia's bad at their job? 573 00:55:15,729 --> 00:55:18,516 Would you have come to Paris then? 574 00:55:20,442 --> 00:55:24,105 I don't know why I agreed to this. 575 00:55:24,279 --> 00:55:28,648 You can go back to D.C. now, but you'll never return to Seoul. 576 00:55:28,826 --> 00:55:30,441 Are you threatening me?! 577 00:55:30,619 --> 00:55:35,704 It's your choice, but you must choose one. 578 00:55:39,378 --> 00:55:40,663 Goddammit! 579 00:55:57,312 --> 00:56:00,554 Seoul arts theatre 580 00:56:15,247 --> 00:56:20,162 17th anniversary performance of children's dance company 581 00:57:06,298 --> 00:57:10,462 Yoon will bring park to suite 407. 582 00:57:26,485 --> 00:57:28,521 Where's prime minister hwang? 583 00:57:28,904 --> 00:57:31,566 His flight got delayed due to strong wind. 584 00:57:31,740 --> 00:57:34,026 We'll meet here when he arrives. 585 00:57:34,201 --> 00:57:36,863 - Here? - Upstairs, suite 407. 586 00:58:03,772 --> 00:58:07,310 I'll go to the front desk and see if hwang checked in. 587 00:58:22,124 --> 00:58:23,910 I told you not to bet it all. 588 00:58:26,628 --> 00:58:28,414 I'm getting great hands. 589 00:58:28,588 --> 00:58:30,795 I might go big today. 590 00:58:44,271 --> 00:58:47,013 What brings you here to France? 591 00:58:49,901 --> 00:58:52,142 I came with Johnson. 592 00:58:52,320 --> 00:58:54,606 Take park to suite 407. 593 00:58:59,870 --> 00:59:01,656 Director Kim wants you to wait. 594 00:59:02,581 --> 00:59:04,037 Gyu-pyeong? 595 00:59:04,583 --> 00:59:06,073 Heard he's been abandoned. 596 00:59:06,251 --> 00:59:07,457 What? 597 00:59:07,961 --> 00:59:10,953 Us councilors I went with all had meetings only with him. 598 00:59:15,594 --> 00:59:17,130 Ambassador yoon, you bastard... 599 00:59:17,304 --> 00:59:18,304 What? 600 00:59:22,726 --> 00:59:24,762 Gyu-pyeong will do it? 601 00:59:25,979 --> 00:59:30,268 A few councilors and Johnson are at a nearby diner. 602 00:59:30,484 --> 00:59:31,484 What? 603 00:59:31,985 --> 00:59:35,227 Let's go say hello, we need our own plan. 604 00:59:35,489 --> 00:59:37,480 And change your reputation. 605 00:59:37,657 --> 00:59:40,524 The councilors really hate you. 606 00:59:40,786 --> 00:59:43,528 Korean politicians hate me too. 607 00:59:47,250 --> 00:59:48,365 Excuse us. 608 01:00:02,766 --> 01:00:06,759 How did you know I was here? 609 01:00:07,437 --> 01:00:09,177 Director Kim told me. 610 01:00:14,027 --> 01:00:16,018 How did he know? 611 01:00:37,717 --> 01:00:39,332 Aren't we walking? 612 01:00:40,220 --> 01:00:42,381 I got high heels on. 613 01:00:56,027 --> 01:00:57,563 I'm sorry, we lost him. 614 01:00:57,779 --> 01:01:00,191 I think someone else intervened. 615 01:01:17,424 --> 01:01:19,460 - Oh no, my hat! - What is it? 616 01:01:24,514 --> 01:01:26,220 Such a strong wind. 617 01:01:33,273 --> 01:01:34,979 What the hell?! 618 01:03:58,710 --> 01:04:00,575 My nose, my nose! 619 01:04:01,880 --> 01:04:04,121 He bit my nose! 620 01:06:48,630 --> 01:06:50,495 The operation is complete. 621 01:08:26,811 --> 01:08:30,053 October 18, blue house 622 01:08:31,232 --> 01:08:33,314 director Kim, your thoughts? 623 01:08:34,193 --> 01:08:36,900 You must reinstate governor Kim, 624 01:08:37,488 --> 01:08:39,274 make amend with the opposition party. 625 01:08:39,449 --> 01:08:40,734 Director Kim! 626 01:08:41,117 --> 01:08:44,530 The rioters lit up police station, screaming to overthrow us! 627 01:08:44,704 --> 01:08:46,911 That's a declaration of war! 628 01:08:47,123 --> 01:08:51,036 Sir, they're not citizens anymore, they're rioters. 629 01:08:51,586 --> 01:08:52,951 Declare martial law in busan. 630 01:08:53,129 --> 01:08:57,338 If you do that, the riot could spread to nearby cities. 631 01:08:57,508 --> 01:09:00,170 Run them over with tanks, it's all over. 632 01:09:02,555 --> 01:09:05,395 Disturbance in busan, fire linked to riot army chief of staff, thoughts? 633 01:09:06,184 --> 01:09:09,472 Army chief of staff seung-ho Chang 634 01:09:14,776 --> 01:09:16,312 What am I supposed to do? 635 01:09:17,236 --> 01:09:23,106 If we send in an airborne brigade, we can suppress it immediately. 636 01:09:23,409 --> 01:09:25,821 Sir, you can't declare martial law. 637 01:09:26,120 --> 01:09:28,532 Let's control it with the airborne. 638 01:09:39,550 --> 01:09:41,586 Declare martial law. 639 01:09:58,736 --> 01:10:02,069 Park went missing? 640 01:10:03,741 --> 01:10:05,527 He will not be found. 641 01:10:10,164 --> 01:10:12,655 I'll go meet governor Kim. 642 01:10:12,959 --> 01:10:14,790 Please lift the martial law. 643 01:10:16,129 --> 01:10:18,916 If we can't find him, what about the money he took? 644 01:10:21,467 --> 01:10:22,467 Pardon? 645 01:10:22,635 --> 01:10:25,217 I don't care if he's missing or not. 646 01:10:26,931 --> 01:10:29,172 He's a traitor anyway. 647 01:10:31,310 --> 01:10:34,222 I buried him a long time ago, 648 01:10:34,981 --> 01:10:37,063 just bring back the money he took. 649 01:10:39,902 --> 01:10:45,397 Aside from some he embezzled, there's nothing much... 650 01:10:48,453 --> 01:10:52,696 Sir, it'll get messy from now on. 651 01:10:52,874 --> 01:10:54,364 Usa will not stay put. 652 01:10:54,542 --> 01:10:58,785 I'll make this go away, but I need your cooperation. 653 01:10:58,963 --> 01:11:00,294 Cooperation? 654 01:11:01,466 --> 01:11:02,831 Kim, 655 01:11:04,844 --> 01:11:06,550 are you threatening me? 656 01:11:09,557 --> 01:11:14,677 If you want to threaten me, do so with something enticing. 657 01:11:15,271 --> 01:11:17,057 What's with you lately? 658 01:11:17,899 --> 01:11:21,858 Just get me what I asked for. 659 01:11:38,836 --> 01:11:40,417 Where's gwak? 660 01:11:41,214 --> 01:11:42,294 Yes, Mr. president. 661 01:13:27,194 --> 01:13:31,608 Director, there's an event tonight at our safe house. 662 01:13:37,872 --> 01:13:39,112 Head there then. 663 01:13:39,290 --> 01:13:42,532 The president only invited gwak. 664 01:13:44,170 --> 01:13:45,831 He didn't invite me? 665 01:13:46,589 --> 01:13:47,589 No, sir. 666 01:15:17,972 --> 01:15:23,092 The pressure to supply color TV is immense. 667 01:15:26,897 --> 01:15:29,479 Do you want our people to see me in color? 668 01:15:30,860 --> 01:15:33,602 I like black and white. 669 01:15:36,157 --> 01:15:39,320 You look better in black and white! 670 01:16:31,170 --> 01:16:35,709 They say Kim is next in line, and he communicates well in english. 671 01:16:39,178 --> 01:16:43,638 Any news from busan? 672 01:16:44,350 --> 01:16:48,343 I took care of the evidence for the connection with 673 01:16:48,521 --> 01:16:51,308 the north and the opposition party. 674 01:16:52,775 --> 01:16:55,312 What is the matter with Kim? 675 01:16:56,529 --> 01:17:00,647 Did you see him glare at me at the mention of airborne? 676 01:17:01,700 --> 01:17:03,656 It's a state of emergency. 677 01:17:05,037 --> 01:17:08,245 Why is he so foolish? 678 01:17:08,624 --> 01:17:13,459 Sir, Kim is done. 679 01:17:16,006 --> 01:17:17,006 Yes? 680 01:17:22,513 --> 01:17:23,593 Okay. 681 01:17:23,889 --> 01:17:26,801 The rioters in busan are going mad. 682 01:17:26,976 --> 01:17:28,682 They even lit up a TV station. 683 01:17:28,853 --> 01:17:31,219 I'll go make a call. 684 01:17:52,585 --> 01:17:58,706 Only moonlight shines 685 01:18:00,759 --> 01:18:02,920 on the land 686 01:18:06,140 --> 01:18:10,383 of the fallen kingdom 687 01:18:13,480 --> 01:18:20,943 it expresses futility 688 01:18:23,282 --> 01:18:27,742 of this world 689 01:18:34,084 --> 01:18:38,578 Oh, you poor thing 690 01:18:40,341 --> 01:18:48,341 as I search aimlessly 691 01:18:53,604 --> 01:18:55,060 For... 692 01:19:41,652 --> 01:19:42,812 Yes. 693 01:19:44,613 --> 01:19:45,773 What? 694 01:19:48,158 --> 01:19:50,023 What did they say? 695 01:19:53,914 --> 01:19:55,404 I'm over? 696 01:19:56,709 --> 01:19:58,916 Did that yank really say that? 697 01:20:00,462 --> 01:20:02,418 What did Kim say? 698 01:20:05,050 --> 01:20:07,541 That bastard is the same! 699 01:20:08,887 --> 01:20:11,754 What can he do by siding with the Americans? 700 01:20:12,391 --> 01:20:17,010 If he loves democracy so much, tell him to go and live in usa. 701 01:20:17,187 --> 01:20:19,519 He even killed his own friend. 702 01:20:20,733 --> 01:20:22,974 How can I trust him to be by my side? 703 01:20:23,944 --> 01:20:25,855 Son of a bitch... 704 01:20:26,780 --> 01:20:30,364 What do you think I should do with Kim? 705 01:20:37,875 --> 01:20:39,991 You have my full support. 706 01:20:41,211 --> 01:20:43,577 Do as you please. 707 01:21:14,203 --> 01:21:16,285 He even killed his own friend. 708 01:21:16,455 --> 01:21:18,992 How can I trust him to be by my side? 709 01:21:20,167 --> 01:21:21,907 Son of a bitch... 710 01:21:22,628 --> 01:21:25,870 What do you think I should do with Kim? 711 01:21:27,633 --> 01:21:29,749 You have my full support. 712 01:21:31,011 --> 01:21:33,593 Do as you please. 713 01:21:51,490 --> 01:21:52,605 Director. 714 01:21:59,915 --> 01:22:02,076 Your attention is needed in busan, sir. 715 01:22:03,001 --> 01:22:05,083 The situation is grave. 716 01:22:06,213 --> 01:22:09,421 October 24, busan 717 01:22:12,052 --> 01:22:14,384 the rioters have taken over the TV station! 718 01:22:15,431 --> 01:22:18,138 The riot is quickly spreading out to masan, 719 01:22:18,308 --> 01:22:20,014 from students and regular citizens, 720 01:22:20,394 --> 01:22:24,012 it's like the uprising that toppled president Lee's regime. 721 01:22:44,168 --> 01:22:48,127 It may be a dream to park, but not to you. 722 01:22:49,465 --> 01:22:51,672 Why did we go through with the revolution? 723 01:22:51,842 --> 01:22:55,209 Why did we risk our lives? 724 01:23:40,098 --> 01:23:43,465 You were in busan? How was it? 725 01:23:46,063 --> 01:23:48,429 They were just students and citizens, sir. 726 01:23:48,774 --> 01:23:53,359 They burned down a station, they're no regular citizens. 727 01:23:53,529 --> 01:23:55,645 Intimidation will not work. 728 01:23:55,948 --> 01:23:56,948 Intimidation? 729 01:23:57,074 --> 01:23:59,030 Reinstate the governor, 730 01:23:59,785 --> 01:24:02,151 and work things out with the congress. 731 01:24:05,499 --> 01:24:09,162 Did I threaten the citizens? 732 01:24:09,586 --> 01:24:10,996 Mr. president. 733 01:24:11,380 --> 01:24:13,371 Take a broad outlook in the politics. 734 01:24:15,092 --> 01:24:17,128 Busan and masan aren't islands. 735 01:24:17,386 --> 01:24:19,377 The situation could spread to Seoul. 736 01:24:19,555 --> 01:24:21,796 I put you in your position to stop that. 737 01:24:21,974 --> 01:24:24,181 How can we stop a forest fire? 738 01:24:24,935 --> 01:24:27,768 The forest must burn down for it to die. 739 01:24:30,649 --> 01:24:31,809 Hey youl! 740 01:24:32,067 --> 01:24:35,730 How come a kcia director cannot even contain a small riot?! 741 01:24:36,280 --> 01:24:37,986 Before the commies spread, 742 01:24:38,198 --> 01:24:40,484 we must take special measures! 743 01:24:41,076 --> 01:24:45,319 You know, in Cambodia they sacrificed 3 million people, 744 01:24:45,497 --> 01:24:48,910 killing a million or 2 with tanks is nothing! 745 01:24:50,627 --> 01:24:52,037 Gwak is right. 746 01:24:53,380 --> 01:24:57,714 In the days of liberals, generals got executed 747 01:24:57,884 --> 01:24:59,670 for opening fire to the rioters. 748 01:25:02,306 --> 01:25:06,675 But if I order to open fire, 749 01:25:08,562 --> 01:25:11,224 who will execute me? 750 01:25:14,026 --> 01:25:17,234 - So? - Sirl you are absolutely right! 751 01:25:20,032 --> 01:25:21,647 Isn't that right, general chun? 752 01:25:23,285 --> 01:25:24,285 Absolutely. 753 01:25:24,661 --> 01:25:28,700 All settled, let's move to the sapgyo river ceremony. 754 01:26:07,788 --> 01:26:09,324 He wants you to stay put! 755 01:26:09,915 --> 01:26:11,371 There's no room for you! 756 01:27:25,449 --> 01:27:30,034 We should cancel the unveiling ceremony of sir an jung-geun statue. 757 01:27:31,288 --> 01:27:32,323 Why? 758 01:27:32,622 --> 01:27:34,658 There's a crack in the statue. 759 01:27:34,833 --> 01:27:36,494 Blue house 760 01:27:38,545 --> 01:27:39,580 yes, Mr. president. 761 01:27:39,838 --> 01:27:44,707 There's an event tonight at 6, so you should attend. 762 01:27:46,178 --> 01:27:49,170 Grab some commies and tie them to the busan riot. 763 01:27:49,389 --> 01:27:51,095 We'll run them over with tanks. 764 01:27:51,349 --> 01:27:52,509 Do it right! 765 01:28:13,747 --> 01:28:15,863 Get the chief of staff. 766 01:28:17,793 --> 01:28:19,249 Right away, sir. 767 01:28:28,094 --> 01:28:32,508 October 26, 1979 presidential safehouse 768 01:28:45,111 --> 01:28:46,817 Moving to b wing. 769 01:28:47,447 --> 01:28:50,405 Vip and 2 envoy cars confirmed. 770 01:29:47,507 --> 01:29:50,340 Director Kim makes the best cocktails. 771 01:29:51,845 --> 01:29:52,960 Indeed, sir. 772 01:29:53,680 --> 01:29:56,422 I'm good at being a bartender. 773 01:29:57,350 --> 01:30:00,308 Despite his vices, he's good with drinks. 774 01:30:04,524 --> 01:30:05,639 Director Kim. 775 01:30:06,443 --> 01:30:07,558 Yes, sir. 776 01:30:07,777 --> 01:30:12,771 I organized this night for you. 777 01:30:16,244 --> 01:30:17,244 Have a drink. 778 01:30:22,083 --> 01:30:24,620 Did you feel neglected? 779 01:30:27,839 --> 01:30:29,295 Come in. 780 01:30:40,560 --> 01:30:42,016 Wipe away that frown. 781 01:30:42,270 --> 01:30:43,726 Don't be so proud. 782 01:30:45,190 --> 01:30:46,190 Here. 783 01:31:03,208 --> 01:31:05,790 Chief of staff, I'm sorry. 784 01:31:06,252 --> 01:31:08,618 The president dropped by all of sudden. 785 01:31:09,339 --> 01:31:11,045 Let's meet another day. 786 01:31:11,216 --> 01:31:12,296 No, not at all. 787 01:31:13,301 --> 01:31:16,589 I'll wrap it up quickly, go have dinner first. 788 01:31:58,388 --> 01:32:01,346 When the nation goes haywire, we all die. 789 01:32:01,850 --> 01:32:03,010 Brace yourself. 790 01:32:08,898 --> 01:32:10,388 Chief of staff is present. 791 01:32:10,775 --> 01:32:16,645 Once this is over, we take him to namsan and take over the army. 792 01:32:16,823 --> 01:32:18,734 Will you include the president? 793 01:32:20,660 --> 01:32:22,025 We kill him tonight. 794 01:32:22,412 --> 01:32:24,403 The security is too tight tonight. 795 01:32:24,706 --> 01:32:26,242 - We should postpone. - Nol! 796 01:32:28,209 --> 01:32:29,574 There will be a leak. 797 01:32:31,004 --> 01:32:34,337 Have a couple of smart ones on standby. 798 01:32:59,115 --> 01:33:04,951 The castle has rundown, 799 01:33:06,414 --> 01:33:10,498 only the tall grass remain, 800 01:33:11,920 --> 01:33:19,920 depicting how futile our lives are 801 01:33:23,932 --> 01:33:29,928 a lonesome stranger 802 01:33:31,022 --> 01:33:35,231 cannot fall asleep alone 803 01:33:36,277 --> 01:33:41,817 he Wells up al the sound of 804 01:33:43,034 --> 01:33:46,902 mournful crickets 805 01:33:49,582 --> 01:33:51,698 - good evening, sir. - Hey. 806 01:33:53,002 --> 01:33:54,538 Did you have dinner? 807 01:33:54,838 --> 01:33:56,669 Yeah, go on, I had it already. 808 01:33:57,549 --> 01:33:58,709 Okay. 809 01:34:01,302 --> 01:34:02,758 The president doesn't eat much. 810 01:34:09,727 --> 01:34:11,467 It's so comfy coming here, 811 01:34:12,105 --> 01:34:14,562 kcia does all the security, nothing to worry about. 812 01:34:15,984 --> 01:34:18,896 Sir, allow me to pour you a drink. 813 01:34:19,362 --> 01:34:20,362 Sure. 814 01:34:33,835 --> 01:34:37,419 Do you remember the night of revolution? 815 01:34:37,755 --> 01:34:42,124 You and I were half way across the han river, 816 01:34:42,302 --> 01:34:45,794 and we saw mp police line. 817 01:34:46,055 --> 01:34:52,301 I followed you off the Jeep and walked across the bridge... 818 01:34:52,478 --> 01:34:56,596 A bullet came flying. 819 01:34:57,775 --> 01:34:59,811 It was too dark to see anything. 820 01:34:59,986 --> 01:35:02,523 But we heard the bullet whiz by. 821 01:35:02,697 --> 01:35:05,279 You asked me then, 822 01:35:06,242 --> 01:35:08,654 “gen. Kim, what should we do?” 823 01:35:08,870 --> 01:35:12,033 “A man's path isn't always filled with laughs, 824 01:35:13,333 --> 01:35:17,667 but a storm cannot stop a man with determination. 825 01:35:18,296 --> 01:35:20,378 Sir, let's go!” 826 01:35:22,592 --> 01:35:23,592 That's what you said. 827 01:35:23,718 --> 01:35:26,881 He had balls back then, but all shriveled up lately... 828 01:35:27,055 --> 01:35:34,143 Had we not crossed that bridge... 829 01:35:34,979 --> 01:35:36,890 None of us would be here. 830 01:36:02,215 --> 01:36:05,207 Let's all drink for park, who is not here today. 831 01:36:14,477 --> 01:36:16,513 You know the drill. 832 01:36:17,188 --> 01:36:19,679 We drink and become one with the ghost. 833 01:36:20,483 --> 01:36:23,145 Park was one of us, no? 834 01:36:23,820 --> 01:36:24,980 Isn't that right, sir? 835 01:36:25,154 --> 01:36:27,270 You got a death wish? 836 01:36:27,448 --> 01:36:31,066 How could you govern with this cockroach by your side? 837 01:36:32,120 --> 01:36:33,826 The country is in ruins. 838 01:36:33,997 --> 01:36:35,282 Kim, stop it! 839 01:36:35,456 --> 01:36:37,287 - What are you doing? - Mr. president! 840 01:36:38,835 --> 01:36:42,168 You must step down at once. 841 01:36:42,547 --> 01:36:44,663 - Enough! - Step down! 842 01:36:44,841 --> 01:36:45,841 You bastard! 843 01:36:46,009 --> 01:36:47,009 Sit down! 844 01:36:52,849 --> 01:36:53,929 Director Kim. 845 01:36:54,100 --> 01:36:56,557 Do you know why I put you in your position? 846 01:36:59,814 --> 01:37:04,683 Trying to be almighty after killing his friend? 847 01:37:05,611 --> 01:37:10,731 Do your damn job. 848 01:37:15,371 --> 01:37:16,531 Mr. president. 849 01:37:19,876 --> 01:37:22,333 Why did you carry out the revolution? 850 01:37:24,422 --> 01:37:26,458 Why did we risk our lives! 851 01:37:27,842 --> 01:37:29,207 For revolution? 852 01:37:33,431 --> 01:37:38,300 Kill one or two million citizens with tanks? 853 01:37:41,564 --> 01:37:42,929 Please, sir! 854 01:37:44,859 --> 01:37:46,815 Get it together! 855 01:37:47,820 --> 01:37:49,811 You're out of your mind! 856 01:37:50,531 --> 01:37:52,943 Know your place! 857 01:37:53,451 --> 01:37:54,451 What the hell? 858 01:37:55,828 --> 01:37:57,113 What are you doing? 859 01:37:58,915 --> 01:38:00,405 - You should die too! - No, Kim! 860 01:38:02,543 --> 01:38:03,543 Nol 861 01:38:06,881 --> 01:38:07,881 sirl 862 01:38:09,967 --> 01:38:11,173 Mr. president! 863 01:38:12,512 --> 01:38:13,592 Blood... 864 01:38:13,805 --> 01:38:14,840 Help! 865 01:38:17,892 --> 01:38:20,008 - Don't move! - What are you doing?! 866 01:38:30,571 --> 01:38:31,571 Sirl 867 01:38:35,535 --> 01:38:37,821 help! Someone help! 868 01:38:41,582 --> 01:38:43,163 Bring me a gun! Now! 869 01:38:46,546 --> 01:38:47,786 Col. Kang! 870 01:38:48,631 --> 01:38:49,791 Col. Kang! 871 01:38:51,926 --> 01:38:53,336 Where are you?! 872 01:38:53,553 --> 01:38:54,553 Right here, sir! 873 01:38:54,929 --> 01:38:56,260 Gun! Give me a gun! 874 01:38:57,515 --> 01:38:58,925 - Guards? - All dead. 875 01:38:59,100 --> 01:39:00,761 Why did the lights go off?! 876 01:39:07,483 --> 01:39:08,483 Security! 877 01:39:14,198 --> 01:39:15,198 Security! 878 01:39:34,510 --> 01:39:36,216 I'm okay... 879 01:39:41,684 --> 01:39:47,304 You're executed for being a traitor of the revolution. 880 01:40:30,650 --> 01:40:31,650 Director! 881 01:40:38,533 --> 01:40:40,945 Sir, what do we do now? 882 01:40:44,247 --> 01:40:45,453 It's all over. 883 01:40:45,957 --> 01:40:49,996 I'll bring the chief of staff, we're going back to namsan. 884 01:40:51,963 --> 01:40:53,328 C... clean it up. 885 01:40:55,925 --> 01:40:57,040 It's all over. 886 01:40:58,344 --> 01:40:59,504 It's all over. 887 01:41:49,478 --> 01:41:51,389 What's going on? 888 01:41:56,527 --> 01:41:59,644 The president was assassinated. 889 01:42:03,659 --> 01:42:05,650 What... how did it happen? 890 01:42:09,206 --> 01:42:10,286 Well... 891 01:42:25,139 --> 01:42:27,380 Did you see my shoes? 892 01:42:29,101 --> 01:42:31,217 I'm missing my shoes. 893 01:42:42,114 --> 01:42:45,026 Director, let's go to the army hq. 894 01:42:45,493 --> 01:42:47,029 Why go to namsan? 895 01:42:47,203 --> 01:42:50,286 We must declare martial law at the army hq, 896 01:42:50,665 --> 01:42:52,747 and figure out the north's movement. 897 01:42:54,627 --> 01:42:56,367 Go to the army hq. 898 01:42:58,798 --> 01:43:01,039 Director, where should we go? 899 01:43:02,968 --> 01:43:03,968 What? 900 01:43:04,303 --> 01:43:07,670 Kcia or army headquarters? 901 01:44:09,535 --> 01:44:17,453 Kim ultimately went to the army hq and was arrested upon arrival. 902 01:44:20,171 --> 01:44:28,169 The military court sentenced him to death by hanging. 903 01:44:49,366 --> 01:44:53,780 Swiss bank account transactions 904 01:45:30,324 --> 01:45:34,988 47 days after the assassination, 905 01:45:35,204 --> 01:45:40,039 a new military coup took place, 906 01:45:40,251 --> 01:45:46,087 leading to another military dictatorship. 907 01:45:57,142 --> 01:46:00,259 According to the joint investigation committee, 908 01:46:00,479 --> 01:46:02,811 Kim was discontent as he believed 909 01:46:03,023 --> 01:46:07,858 that the president distrusted him, and only favored the chief of security. 910 01:46:08,070 --> 01:46:11,938 He feared his potential dismissal, 911 01:46:12,157 --> 01:46:17,447 relating to the disturbance in busan and masan, 912 01:46:17,663 --> 01:46:20,655 and becoming delusional, 913 01:46:20,875 --> 01:46:24,618 committed the murder of the president and the chief of security. 914 01:46:24,837 --> 01:46:29,297 This is a crime to create a disturbance, driven by the vain desire 915 01:46:29,508 --> 01:46:32,625 of becoming the president. 916 01:46:38,017 --> 01:46:39,928 The goal of October 26 revolt 917 01:46:40,144 --> 01:46:44,513 was to restore democracy of Korea, and to prevent even more sacrifices. 918 01:46:44,732 --> 01:46:48,691 I did not start the revolution to become a president. 919 01:46:48,903 --> 01:46:51,565 I am a soldier and a revolutionist. 920 01:46:51,780 --> 01:46:59,780 I am not testifying here today for any leniency. 921 01:47:08,547 --> 01:47:16,547 I wish for your honor to judge me fairly with just sentence. 922 01:47:16,889 --> 01:47:19,426 This concludes my statement. Thank you. 923 01:47:33,030 --> 01:47:35,487 Directed by woo min-ho 924 01:47:38,077 --> 01:47:40,159 Lee byung-hun 925 01:47:42,831 --> 01:47:44,742 Lee sung-min 926 01:47:47,378 --> 01:47:49,243 kwak do-won 927 01:47:51,715 --> 01:47:53,671 Lee hee-jun 928 01:47:56,303 --> 01:47:58,168 Kim so-Jin 929 01:48:00,766 --> 01:48:03,508 produced by Kim won-kuk, kang Sarah 930 01:48:05,729 --> 01:48:08,311 executive producers Kim do-soo, hwang soon-il 61933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.