Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
[theme music]
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
[instrumental music]
3
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
[engine revvs]
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
[tires screech]
5
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
(man on radio) 'This is a special news bulletin.'
6
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
'In a daring daylight robbery, a bandit executed'
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
'what might be called the perfect crime,'
8
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
'and escaped with a million dollars in jewels.'
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
And that ain't all.
10
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Now, after I ditch this car..
11
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
whoosh
12
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
crash
13
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
...I'll execute the perfect getaway.
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
First, I puts on this bear suit
15
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
which I just happen to have with me.
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Then, in this disguise
17
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
and the jewels in me pocket
18
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
I will mingle with the bears till the heat's off.
19
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
[dog yelps]
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Uh-oh, they got the hounds on my trail.
21
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
I gotta hide.
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
[yelps]
23
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Go get 'em, boy, go get 'em.
24
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
What ya find, boy, what ya find?
25
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
[yelps]
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
A valise?
27
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
I'm not lookin' for no valise, you numskull.
28
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I'm lookin' for a jewel thief
29
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
so go get 'em!
30
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
[yelps]
31
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
[instrumental music]
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
[pants]
33
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
I never figured on no hound.
34
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
(Yogi) Hello there, stranger-type bear.
35
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
Welcome to the humble abode of Yogi Bear, which I'm..
36
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
A bear? Oh, yeah, a bear.
37
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Listen, brother bear, I'm in a jam.
38
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
'You gotta help me.'
39
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Lend a paw, that's the code of the bears.
40
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
What kind of a jam?
41
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Blueberry, I hope.
42
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[chuckles]
43
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Uh, I only swiped one little, teeny-weeny
44
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
peanut butter sandwich, without jelly.
45
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
A peanut butter sandwich.
46
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Why, liberatin' goodies from a picnic table
47
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
is a bear's pre-rogative.
48
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
That's what I thought, whatever you said.
49
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
[dog yelps]
50
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
It's them, save me.
51
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Follow me.
52
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Us bears gotta stick together.
53
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
[instrumental music]
54
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
[yelps]
55
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
You realize, of course, that your animal
56
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
is molestin' a government bear?
57
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
[yelps]
58
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Quiet, sorry.
59
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Ol' Yelp never makes a mistake.
60
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
We're trackin' a dangerous crook
61
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
and when we catch him, he'll get 20 years.
62
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
For stealin' a peanut butter sandwich?
63
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Now, try to get this straight.
64
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
We're after crooks.
65
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
C-R-U-K-S
66
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
not bears.
67
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
[instrumental music]
68
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
we gotta run for it, little buddy bear.
69
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
whoosh
70
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
We'll disappear, deep into the forest,
71
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
where no man has ever set foot.
72
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
No more of those goodies off of the picnic tables
73
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
instead, we'll live like real bears
74
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
and eat bear-type food, like nuts and berries.
75
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
screech
76
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Yuck.
77
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
[yelps]
78
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
It can't be.
79
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
[yelps]
80
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
[yelps]
81
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
(male 1) 'Hold 'em, boy, I'm comin'.'
82
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
A clean-cut case of bear molestin'
83
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
if you ask me.
84
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
I'm gonna have to turn you in on a new hound..
85
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Hey, hey, hey,
86
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
What chance has a dumb dog
87
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
against a couple of crafty bears?
88
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
[instrumental music]
89
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
That hound is gonna have one rinky-dinky time
90
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
tryin' to track us down.
91
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
[yelps]
92
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Uh-oh, here he comes.
93
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Hide in there.
94
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
[yelps]
95
00:04:51,000 --> 00:04:56,000
Hey, hey, hey, the hand is quicker than the eyeballs.
96
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
[yelps]
97
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
[yelps]
98
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
[yelps]
99
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
[yelps]
100
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
[gulps]
101
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Not bears, crooks!
102
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
C-R-U-K-S, crooks.
103
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Stick with Yogi, boy, they'll never catch us alive.
104
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
That's what's worryin' me.
105
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
[yelps]
106
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Quick, duck under this rock.
107
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
thud
108
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
[yelps]
109
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
That was quick thinkin', bear pal.
110
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
[yelps]
111
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Dive into this hollow log.
112
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Uh-oh
113
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
whoosh
114
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
whoosh
115
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
I will save you, little fugitive.
116
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
whoosh
117
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
I'm givin' up stealin', so help me.
118
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
screech
119
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
There goes my bear suit.
120
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
I'll take the shortcut
121
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
and head 'em off at the bottom.
122
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
whoosh
123
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
screech
124
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Caught ya!
125
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
[yelps]
126
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Good work, bear.
127
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
There's a big reward for the capture of that varmint.
128
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Aren't you ashamed of yourself?
129
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Molestin' that bear
130
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
all the time he was trackin' down that crook.
131
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Yelp.
132
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
[sobs]
133
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
[theme music]
8245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.