All language subtitles for Sweet.Munchies.E05-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:11,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:12,350 --> 00:00:15,850 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:16,690 --> 00:00:19,190 You folks are destroying our country! 4 00:00:19,190 --> 00:00:20,890 Shouldn't we do something about those people? 5 00:00:20,890 --> 00:00:22,820 Shouldn't we get the situation sorted out? 6 00:00:22,820 --> 00:00:24,460 - Me? - Homosexuality is a sin. 7 00:00:24,460 --> 00:00:25,460 - Why? - Repent and change! 8 00:00:25,789 --> 00:00:28,559 Someone else can do it. 9 00:00:28,559 --> 00:00:30,230 Are some of your employees homosexual? 10 00:00:30,230 --> 00:00:31,270 Go bring A Jin. 11 00:00:31,270 --> 00:00:33,669 Homosexuality is a sin, not love! 12 00:00:33,669 --> 00:00:35,400 Go get her. And show her this. 13 00:00:35,400 --> 00:00:36,870 - All homosexuals... - Oh, okay. 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,270 - should leave this planet! - Gosh. 15 00:00:39,270 --> 00:00:41,109 - Leave! - Gosh, what a headache. 16 00:00:44,150 --> 00:00:46,819 I didn't know I'd actually run into you like this. 17 00:00:51,550 --> 00:00:53,359 You persuaded me to do it... 18 00:00:53,690 --> 00:00:55,260 and got out of it alone. 19 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 I'm sorry. 20 00:00:59,359 --> 00:01:00,959 Why don't you want to do it? 21 00:01:04,730 --> 00:01:06,230 I'm not cut out to be... 22 00:01:07,240 --> 00:01:08,540 in front of the camera. 23 00:01:11,109 --> 00:01:13,109 I'm sure you'll find someone... 24 00:01:13,579 --> 00:01:15,180 who can look better in your clothes. 25 00:01:17,909 --> 00:01:19,079 I'm out too. 26 00:01:20,850 --> 00:01:21,850 Why? 27 00:01:22,519 --> 00:01:24,120 You won't be on the show either? 28 00:01:24,389 --> 00:01:25,790 I never really wanted to do it anyway. 29 00:01:26,960 --> 00:01:29,689 I only did it because you talked me into it. 30 00:01:36,460 --> 00:01:37,469 Kim A Jin? 31 00:01:38,400 --> 00:01:40,040 Isn't that Director Kim A Jin? 32 00:01:41,799 --> 00:01:43,969 If a TV show openly encourages homosexuality, 33 00:01:43,969 --> 00:01:45,469 what will children learn? 34 00:01:45,469 --> 00:01:48,279 I'm not trying to support or defend a specific group of people... 35 00:01:48,279 --> 00:01:51,010 through this variety show. 36 00:01:51,010 --> 00:01:52,980 What I'm saying is, 37 00:01:53,079 --> 00:01:55,150 we should just leave them be. 38 00:01:55,150 --> 00:01:59,719 If we accept the fact that they're not different from us... 39 00:02:08,529 --> 00:02:09,730 Hey! Darn it. 40 00:02:16,339 --> 00:02:19,010 (96 percent of Koreans are against homosexuality.) 41 00:02:21,139 --> 00:02:23,910 Shall I go out there and try to calm them down? 42 00:02:24,549 --> 00:02:27,850 Don't bother. She needs to learn to clean up her own mess. 43 00:02:29,619 --> 00:02:30,989 - But... - Forget it. 44 00:02:30,989 --> 00:02:32,450 Come on. Run! 45 00:02:32,450 --> 00:02:33,959 Shut down the show! 46 00:02:34,459 --> 00:02:35,459 Come on! 47 00:02:46,530 --> 00:02:47,540 Are you all right? 48 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 Yes. 49 00:03:11,429 --> 00:03:12,489 Hey, what happened? 50 00:03:12,690 --> 00:03:14,299 My gosh, are you all right? 51 00:03:14,359 --> 00:03:16,230 - Yes, I'm okay. - My goodness. 52 00:03:16,660 --> 00:03:18,429 - I'm fine. - Gosh... 53 00:03:19,169 --> 00:03:20,669 Hold on, okay? 54 00:03:20,769 --> 00:03:22,100 Wait here for a moment. 55 00:03:23,470 --> 00:03:25,510 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 56 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 Mr. Kang. 57 00:03:30,780 --> 00:03:33,010 No, don't! You'll get paint on it. 58 00:03:33,010 --> 00:03:34,419 It's okay. Just wear it. 59 00:03:39,589 --> 00:03:43,359 What's going on? Why are you two here together? 60 00:03:48,660 --> 00:03:50,730 A Jin! Get in. 61 00:03:51,169 --> 00:03:52,669 Where are we going? 62 00:03:53,839 --> 00:03:55,339 Just get in. 63 00:03:56,169 --> 00:03:57,739 Gosh, well... 64 00:03:58,169 --> 00:04:00,179 Do you guys have other appointments today? 65 00:04:00,910 --> 00:04:03,410 How about you join us if you're free? 66 00:04:03,410 --> 00:04:04,579 Where are you going? 67 00:04:06,250 --> 00:04:07,320 Let's go. 68 00:04:07,619 --> 00:04:08,720 Come on, A Jin. 69 00:04:09,320 --> 00:04:11,649 - Hey, hurry! - Let's go. 70 00:04:14,489 --> 00:04:15,859 What are they doing? 71 00:04:16,459 --> 00:04:19,930 Jae Soo, go find out what kind of ruse they're cooking up. 72 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Me? 73 00:04:22,229 --> 00:04:24,630 I really don't like it when those four hang out together. 74 00:04:25,829 --> 00:04:28,469 Hey, hurry. Go find out what's going on. 75 00:04:36,680 --> 00:04:38,079 What? Go! 76 00:04:38,779 --> 00:04:39,779 Yes, go. 77 00:04:39,909 --> 00:04:41,279 Go, quick! 78 00:04:41,680 --> 00:04:43,180 Get in the car! 79 00:04:48,519 --> 00:04:49,690 By the way, where are we... 80 00:04:50,990 --> 00:04:52,360 What? What are you doing? 81 00:04:54,800 --> 00:04:56,399 Why did you hop on? 82 00:04:57,570 --> 00:04:59,700 You must've been scared. Are you all right? 83 00:05:01,300 --> 00:05:03,099 Yes, I'm fine. 84 00:05:03,670 --> 00:05:05,839 She's fine, so get out. 85 00:05:06,170 --> 00:05:07,440 Where are you guys going? 86 00:05:07,639 --> 00:05:08,909 Somewhere far. 87 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 All of you together? 88 00:05:12,450 --> 00:05:13,510 I'll join you guys, then. 89 00:05:14,420 --> 00:05:15,479 Why? 90 00:05:16,649 --> 00:05:19,190 Because we're on the same team. 91 00:05:19,190 --> 00:05:20,389 - Gosh. - I'm going with you guys. 92 00:05:21,219 --> 00:05:23,089 But seriously, where are we going? 93 00:05:24,260 --> 00:05:27,099 Well, there's a perfect place for a time like this. 94 00:05:27,560 --> 00:05:28,800 Trust me guys. 95 00:05:28,800 --> 00:05:30,700 All right, let's go. 96 00:05:30,700 --> 00:05:31,769 Just a second. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,599 A Jin, let's switch seats. 98 00:05:36,000 --> 00:05:37,969 - What? - I get carsick. 99 00:05:40,779 --> 00:05:42,909 - Gosh. - Let's go without him, okay? 100 00:05:45,180 --> 00:05:48,380 (Episode 5) 101 00:06:52,110 --> 00:06:55,349 This was totally unplanned, but this impromptu trip... 102 00:06:55,519 --> 00:06:57,620 lifted my spirits. 103 00:07:00,050 --> 00:07:01,060 Same here. 104 00:07:02,760 --> 00:07:04,159 We're in Gangwon Province now. 105 00:07:04,630 --> 00:07:07,829 Everyone's here, including Chef Park and Mr. Kang. 106 00:07:07,899 --> 00:07:11,329 What? Why go there together when they pulled out of the show? 107 00:07:11,329 --> 00:07:13,870 They pulled out of "Sweet Munchies". Why are they there together? 108 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 Did they change their minds? 109 00:07:16,740 --> 00:07:18,409 That doesn't seem to be the case. 110 00:07:20,380 --> 00:07:22,310 If anything changes, let me know immediately. 111 00:07:23,539 --> 00:07:25,079 Will do. Don't worry. 112 00:07:25,079 --> 00:07:27,620 I'll give you realtime updates. 113 00:07:36,990 --> 00:07:38,860 I honestly can't stand him. 114 00:07:38,860 --> 00:07:40,560 He obviously came here to spy on us. 115 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 Right, of course. 116 00:07:45,070 --> 00:07:47,339 I'll buy you some time. 117 00:07:48,240 --> 00:07:51,409 Try to persuade Mr. Kang and Chef Park today. 118 00:07:51,409 --> 00:07:52,409 Okay? 119 00:07:53,570 --> 00:07:54,639 Did you... 120 00:07:55,339 --> 00:07:56,979 Have you forgotten that I'm a writer? 121 00:07:57,079 --> 00:07:59,610 That was my big picture. 122 00:08:00,680 --> 00:08:03,320 Gosh, you're killing me here. 123 00:08:04,389 --> 00:08:05,389 First, 124 00:08:06,190 --> 00:08:07,560 let's push him into the water. 125 00:08:13,089 --> 00:08:15,000 Director No! 126 00:08:16,099 --> 00:08:17,529 - Hey. - Director No! 127 00:08:17,829 --> 00:08:19,029 What are you doing? 128 00:08:19,370 --> 00:08:20,440 I'm taking selfies. 129 00:08:20,469 --> 00:08:22,370 - Let's take a walk. - We need to talk. 130 00:08:24,539 --> 00:08:26,810 - It's so nice here. - It really is. 131 00:08:27,579 --> 00:08:29,639 Who keeps texting you? 132 00:08:29,639 --> 00:08:31,880 - My mom. - Oh, your mom? 133 00:08:31,880 --> 00:08:33,579 - She asked me what I ate. - I see. 134 00:08:35,149 --> 00:08:37,119 - She's doing well, right? - Yes, she's healthy. 135 00:08:37,119 --> 00:08:39,520 She's always doing well. Oh, earlier... 136 00:08:41,759 --> 00:08:43,660 No! Don't! 137 00:08:43,660 --> 00:08:44,660 Gosh! 138 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 - How does it feel? - Gosh! 139 00:08:49,359 --> 00:08:50,359 Hey! 140 00:08:50,969 --> 00:08:52,800 - Hey! - No! Don't! 141 00:08:52,800 --> 00:08:54,140 Don't! Seriously! 142 00:08:56,599 --> 00:08:57,810 No! 143 00:09:09,749 --> 00:09:11,749 No, no. Don't. 144 00:09:13,420 --> 00:09:15,320 No, wait. 145 00:09:15,420 --> 00:09:16,989 - Come on. - Wait a second. 146 00:09:16,989 --> 00:09:19,259 - Wait! - Hold on! 147 00:09:49,920 --> 00:09:51,989 - It's so cold. - It's cold. 148 00:09:51,989 --> 00:09:53,390 - I'm so cold. - It's freezing cold. 149 00:09:53,390 --> 00:09:55,660 Seriously. 150 00:09:55,660 --> 00:10:00,800 Don't you feel sad to leave for Seoul already? 151 00:10:02,599 --> 00:10:05,070 Let's not go back today. 152 00:10:05,270 --> 00:10:07,839 - Let's play all night. - What? 153 00:10:08,609 --> 00:10:10,310 Where will we sleep? 154 00:10:10,310 --> 00:10:12,509 We can find a place. 155 00:10:12,609 --> 00:10:13,609 What do you think? 156 00:10:14,050 --> 00:10:16,820 I can't do that. I don't sleep well in unfamiliar places. 157 00:10:16,820 --> 00:10:20,859 Okay, that's good. Then you can leave. 158 00:10:21,959 --> 00:10:23,160 What about clothes? 159 00:10:23,259 --> 00:10:26,190 We can get clothes in town. 160 00:10:26,190 --> 00:10:28,030 There is a market nearby. 161 00:10:29,459 --> 00:10:31,999 Doesn't a barbecue party sound like a good idea? 162 00:10:31,999 --> 00:10:33,200 A barbecue party? 163 00:10:34,369 --> 00:10:35,599 Is that okay? 164 00:10:36,670 --> 00:10:39,009 Well... yes. 165 00:10:39,109 --> 00:10:40,339 What about you? 166 00:10:40,839 --> 00:10:41,839 I'm in. 167 00:10:42,440 --> 00:10:46,280 Then Mr. No is the only one that has to leave. 168 00:10:49,079 --> 00:10:52,820 Loser has to go to the market for groceries. 169 00:10:52,820 --> 00:10:54,920 Play or lose, rock, scissors, paper! 170 00:10:55,560 --> 00:10:56,820 Yes! 171 00:10:56,820 --> 00:10:59,690 No, that doesn't count. 172 00:10:59,690 --> 00:11:01,400 How could you suddenly do that? 173 00:11:01,400 --> 00:11:03,729 You can't back out. 174 00:11:03,729 --> 00:11:05,629 It's okay. I'll go with you. 175 00:11:05,629 --> 00:11:07,540 I have to buy groceries anyway. 176 00:11:08,540 --> 00:11:11,440 Okay. A Jin is going too. 177 00:11:11,440 --> 00:11:12,969 What? Okay. 178 00:11:12,969 --> 00:11:14,339 What was that? 179 00:11:15,040 --> 00:11:18,079 We're gathered here because of you, 180 00:11:18,079 --> 00:11:20,050 - so you go with him. - All right. 181 00:11:20,050 --> 00:11:21,680 I'll go with you. 182 00:11:21,680 --> 00:11:23,650 Give me the car key. 183 00:11:23,650 --> 00:11:25,520 - I'll drive. - Okay. 184 00:11:25,520 --> 00:11:28,859 Will it be okay for us to get in the car with all this sand? 185 00:11:28,859 --> 00:11:31,589 It's okay. Don't worry and go. 186 00:11:31,589 --> 00:11:33,489 - You can go. - All right. 187 00:11:35,400 --> 00:11:37,329 - Are you okay? - Gosh. 188 00:11:38,030 --> 00:11:39,129 Seriously. 189 00:11:41,200 --> 00:11:44,109 Persuade them at the market. 190 00:11:44,109 --> 00:11:45,969 - Okay? - Seriously. 191 00:11:45,969 --> 00:11:49,079 You're something. We'll be back. 192 00:11:49,410 --> 00:11:51,450 You're scary. 193 00:11:51,450 --> 00:11:54,180 Gosh, Sung Eun. 194 00:11:56,619 --> 00:11:58,320 All right. 195 00:11:58,320 --> 00:12:00,859 Let's go find a place to stay now. 196 00:12:04,660 --> 00:12:07,190 They threw water bombs at A Jin in front of the building. 197 00:12:07,190 --> 00:12:10,099 She was drenched and it was chaotic. 198 00:12:10,359 --> 00:12:11,530 You saw it too, right? 199 00:12:11,530 --> 00:12:13,629 Yes, I saw it. It was unbelievable. 200 00:12:13,629 --> 00:12:17,339 So you're saying A Jin stood up to the homophobias by herself? 201 00:12:17,339 --> 00:12:18,339 That's right. 202 00:12:18,609 --> 00:12:19,910 What was Gyu Jang doing? 203 00:12:20,469 --> 00:12:23,280 He was watching like an audience with his arms crossed. 204 00:12:25,879 --> 00:12:27,379 What's more unbelievable... 205 00:12:27,849 --> 00:12:31,050 is that he was acting ridiculous and yelling at Sang Young. 206 00:12:31,390 --> 00:12:33,119 - Gyu Jang did that? - Yes. 207 00:12:33,550 --> 00:12:36,089 I don't know what's wrong with him. 208 00:12:36,089 --> 00:12:37,890 He's totally annoying. 209 00:12:46,369 --> 00:12:49,940 I know all you ever do here is butt into others' businesses, but... 210 00:12:50,739 --> 00:12:52,810 Am I wrong? 211 00:12:52,810 --> 00:12:54,839 Aren't you even ashamed? 212 00:12:55,079 --> 00:12:59,050 All you do every day is look for people who will buy you a drink. 213 00:12:59,050 --> 00:13:00,979 - Gyu Jang. I'm sorry. - Get off me. 214 00:13:00,979 --> 00:13:03,180 Your boss is younger than you, 215 00:13:03,180 --> 00:13:05,920 and you get into trouble with her all the time. Know your place. 216 00:13:09,290 --> 00:13:12,829 How is everything he said so right? 217 00:13:46,030 --> 00:13:48,530 (Port Samcheon Raw Fish Center) 218 00:13:49,300 --> 00:13:51,869 - Wow, it's really fresh. - Yes, it is. 219 00:13:53,900 --> 00:13:55,839 That's tasty when grilled. 220 00:13:57,369 --> 00:14:00,170 Should we buy some raw fish, since you like it? 221 00:14:00,170 --> 00:14:01,180 Yes. 222 00:14:01,810 --> 00:14:03,180 - What else do you want? - Me? 223 00:14:03,180 --> 00:14:05,450 Just tell me and I'll buy it for you. 224 00:14:07,379 --> 00:14:08,420 What's this? 225 00:14:08,420 --> 00:14:10,920 Should we buy shrimp and scallops? You like that too. 226 00:14:10,920 --> 00:14:11,989 I love that. 227 00:14:11,989 --> 00:14:14,050 You have a very thoughtful boyfriend. 228 00:14:14,050 --> 00:14:15,660 He must also be a good cook. 229 00:14:16,119 --> 00:14:17,790 He's not my boyfriend. 230 00:14:17,890 --> 00:14:19,259 Is he your husband? 231 00:14:20,129 --> 00:14:21,129 No. 232 00:14:23,959 --> 00:14:25,999 - Have a nice day. - You too. 233 00:14:27,770 --> 00:14:28,800 Hey. 234 00:14:29,599 --> 00:14:31,369 Why did you get so upset? 235 00:14:31,469 --> 00:14:32,640 We must have looked like that to her. 236 00:14:32,640 --> 00:14:34,440 How could we look like a couple? 237 00:14:34,440 --> 00:14:37,310 What? Why not? 238 00:14:37,410 --> 00:14:40,150 - Mr. Kang! - Come on, come on! 239 00:14:40,150 --> 00:14:41,150 Come on. 240 00:14:41,619 --> 00:14:43,849 - I'll buy some fruit. - Okay. 241 00:14:44,219 --> 00:14:45,820 - Don't take too long. - Okay. 242 00:14:50,259 --> 00:14:51,790 Should we buy octopus too? 243 00:14:52,690 --> 00:14:54,259 A Jin likes it... 244 00:14:54,259 --> 00:14:56,700 and I often made her octopus carpaccio. 245 00:14:59,070 --> 00:15:02,640 Director Kim and you must be close. You talk to each other like friends. 246 00:15:02,869 --> 00:15:06,839 Yes, I've known her for a while. She was one of my regulars. 247 00:15:07,369 --> 00:15:10,280 Do you speak to your regulars that comfortably? 248 00:15:11,079 --> 00:15:13,509 No, not really. 249 00:15:13,509 --> 00:15:14,680 But we're the same age... 250 00:15:15,420 --> 00:15:17,820 and she's my neighbor who lives downstairs. 251 00:15:19,119 --> 00:15:20,820 She lives downstairs? 252 00:15:21,160 --> 00:15:22,259 Isn't that surprising? 253 00:15:24,020 --> 00:15:27,089 All right, we're going on sale for half price on lobsters! 254 00:15:27,089 --> 00:15:28,700 - Unbelievable! - Half price! 255 00:15:28,700 --> 00:15:31,329 - Half price! - Me, me, me, me! 256 00:15:31,329 --> 00:15:33,400 You're really fast. How does 20 dollars sound? 257 00:15:33,400 --> 00:15:34,940 I'm down. 258 00:15:35,140 --> 00:15:37,869 This is unbelievable. We got really lucky! 259 00:15:38,540 --> 00:15:40,739 A Jin will love this. 260 00:15:44,450 --> 00:15:46,450 - A Jin! - Yes? What is it? 261 00:15:46,680 --> 00:15:47,719 What is it? 262 00:15:47,950 --> 00:15:49,349 What is it? 263 00:15:49,349 --> 00:15:50,650 It's a lobster. 264 00:15:50,650 --> 00:15:52,619 - Really? - One person got it for half price. 265 00:15:52,619 --> 00:15:53,619 Are you serious? 266 00:15:54,050 --> 00:15:56,060 Yes, it was perfect timing. 267 00:15:56,060 --> 00:15:58,560 I've never had lobster before. 268 00:15:58,560 --> 00:15:59,629 Really? 269 00:15:59,859 --> 00:16:02,700 You'll experience a whole new world today. 270 00:16:02,700 --> 00:16:04,369 Nice! 271 00:16:04,869 --> 00:16:07,400 He's packing it, so we'll get it soon. 272 00:16:07,469 --> 00:16:09,640 - I bought fruit. - You did? 273 00:16:09,640 --> 00:16:12,040 I like meat. 274 00:16:14,910 --> 00:16:16,579 What was that? Is he sulking? 275 00:16:16,680 --> 00:16:19,709 What? Do you think so? Wait a minute. 276 00:16:20,009 --> 00:16:22,879 - Mr. Kang! - Hey, A Jin! 277 00:16:23,119 --> 00:16:25,020 Do you like meat, Mr. Kang? 278 00:16:32,859 --> 00:16:36,459 No, wait. If they face each other, 279 00:16:36,459 --> 00:16:38,930 they won't feel as awkward... 280 00:16:38,930 --> 00:16:41,599 and talk better. Okay. 281 00:16:42,040 --> 00:16:43,469 Ms. Yoo? 282 00:16:44,469 --> 00:16:45,540 Coffee. 283 00:16:46,770 --> 00:16:48,609 Thank you. 284 00:16:51,349 --> 00:16:54,150 - How does it taste? - It's bland. 285 00:16:55,180 --> 00:16:56,349 It's too bland. 286 00:16:56,780 --> 00:16:58,820 I'll have to do better when I make mine. 287 00:16:59,749 --> 00:17:02,690 - They're here. - We're here! 288 00:17:02,790 --> 00:17:04,890 - Where is mine? - That's so cute! 289 00:17:04,890 --> 00:17:05,989 Here you go. 290 00:17:05,989 --> 00:17:08,200 We thought this would look good on you. 291 00:17:08,259 --> 00:17:09,459 What is it? 292 00:17:09,830 --> 00:17:10,930 Doesn't it look good on him? 293 00:17:12,130 --> 00:17:13,269 Yes, it does. 294 00:17:13,269 --> 00:17:14,739 I think it will look good on him. 295 00:17:15,400 --> 00:17:18,009 What happened? Are they in? 296 00:17:18,709 --> 00:17:20,940 - I couldn't bring it up. - Why not? 297 00:17:21,039 --> 00:17:23,110 How can I bring it up at the market? 298 00:17:23,279 --> 00:17:24,709 I don't know. 299 00:17:26,080 --> 00:17:28,450 It's okay. We have a lot of time today. 300 00:17:28,850 --> 00:17:29,979 Let's try this. 301 00:17:30,080 --> 00:17:32,319 - Get changed first. - All right. 302 00:17:36,160 --> 00:17:37,190 Come in. 303 00:17:38,860 --> 00:17:40,360 Did you want to see me? 304 00:17:41,130 --> 00:17:42,660 Where is Director Kim A Jin? 305 00:17:44,670 --> 00:17:46,100 She's working outside. 306 00:17:46,769 --> 00:17:47,769 Where? 307 00:17:48,539 --> 00:17:50,640 She went to persuade Chef Park. 308 00:17:50,700 --> 00:17:51,739 Why? 309 00:17:52,739 --> 00:17:54,039 You were supposed to... 310 00:17:54,580 --> 00:17:57,039 talk to Chef Park. 311 00:17:57,309 --> 00:17:58,910 Well, the thing is... 312 00:17:59,350 --> 00:18:01,319 she said she's closer to him. 313 00:18:03,380 --> 00:18:05,319 - Gyu Jang. - Yes? 314 00:18:06,590 --> 00:18:10,420 Why do you think I gave that to you? 315 00:18:10,459 --> 00:18:11,459 Excuse me? 316 00:18:13,559 --> 00:18:15,160 Don't you see it? 317 00:18:17,830 --> 00:18:20,130 Charisma, leadership, 318 00:18:20,130 --> 00:18:22,200 sacrifice, tolerance... 319 00:18:23,340 --> 00:18:25,670 That's what your role means. 320 00:18:26,569 --> 00:18:29,809 Ms. Cha, I'll make sure Director Kim and I... 321 00:18:29,809 --> 00:18:31,910 Get a good hold on it, 322 00:18:33,080 --> 00:18:34,819 so no one takes it away from you. 323 00:18:36,219 --> 00:18:37,249 Yes, ma'am. 324 00:18:40,890 --> 00:18:42,390 - Gyu Jang. - Yes? 325 00:18:42,860 --> 00:18:45,690 There is one thing I can't stand. 326 00:18:47,090 --> 00:18:48,860 What could that be? 327 00:18:50,630 --> 00:18:52,269 Rebelling against your superiors. 328 00:18:53,029 --> 00:18:54,840 Rebelling against your superiors? 329 00:18:55,670 --> 00:18:58,539 You can go. You must have a lot of work to do today. 330 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 Right. 331 00:19:22,430 --> 00:19:23,959 You're the director of "Sweet Munchies"? 332 00:19:24,259 --> 00:19:25,269 If we accept the fact... 333 00:19:31,640 --> 00:19:32,709 From today's experience, 334 00:19:33,940 --> 00:19:35,410 I learned... 335 00:19:35,779 --> 00:19:38,380 that the set isn't where I belong. 336 00:19:42,249 --> 00:19:44,080 Without Park Jin Sung, 337 00:19:45,090 --> 00:19:46,690 there will be no "Sweet Munchies". 338 00:19:54,529 --> 00:19:55,830 What is she doing over there? 339 00:19:57,900 --> 00:19:59,430 Ms. Yoo. 340 00:20:00,370 --> 00:20:01,940 You said... 341 00:20:03,069 --> 00:20:05,769 you had something to tell me about Ms. Kim. 342 00:20:06,069 --> 00:20:07,069 What is it? 343 00:20:07,610 --> 00:20:10,340 Well, the thing is... 344 00:20:11,509 --> 00:20:13,279 Mr. Nam thinks... 345 00:20:13,680 --> 00:20:15,979 you left the show... 346 00:20:15,979 --> 00:20:17,989 because of A Jin. 347 00:20:18,489 --> 00:20:20,719 He blames her for talking you into it. 348 00:20:20,719 --> 00:20:23,420 But that's just not true. It's driving me crazy. 349 00:20:23,420 --> 00:20:26,330 What? That's ridiculous. 350 00:20:26,330 --> 00:20:27,590 I know. 351 00:20:28,499 --> 00:20:31,299 He thinks she teamed up with you to put him through trouble... 352 00:20:31,299 --> 00:20:34,299 after losing the main director status to him. 353 00:20:34,299 --> 00:20:35,670 He's completely convinced. 354 00:20:36,039 --> 00:20:37,670 How can he possibly think that way? 355 00:20:38,370 --> 00:20:40,309 I really don't understand him. 356 00:20:44,410 --> 00:20:47,309 The bigger problem is, 357 00:20:48,380 --> 00:20:49,920 Ms. Cha is... 358 00:20:50,380 --> 00:20:52,090 not giving the show a regular slot... 359 00:20:52,090 --> 00:20:53,890 unless you come back on the show. 360 00:20:56,459 --> 00:20:59,390 I feel so sorry for A Jin. 361 00:20:59,630 --> 00:21:01,860 It took her four years to get this opportunity. 362 00:21:02,600 --> 00:21:05,200 She worked so hard to get here. 363 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 Sang Young. 364 00:21:24,479 --> 00:21:27,319 I apologize for what I said earlier. 365 00:21:27,719 --> 00:21:28,819 I'm sorry. 366 00:21:31,559 --> 00:21:33,559 Forget it. 367 00:21:34,059 --> 00:21:35,959 Just accept my apology. 368 00:21:36,799 --> 00:21:39,370 And tell Ms. Cha that I apologized. 369 00:21:41,539 --> 00:21:42,539 What? 370 00:21:42,640 --> 00:21:44,840 You apologized to me because she ordered you to, 371 00:21:45,009 --> 00:21:46,239 not because you wanted to? 372 00:21:46,709 --> 00:21:48,110 What difference does it make? 373 00:21:48,110 --> 00:21:50,009 I apologized anyway. 374 00:21:50,809 --> 00:21:52,509 Hey, Gyu Jang. 375 00:21:54,209 --> 00:21:56,950 - What? - Apologize properly. 376 00:21:57,380 --> 00:21:59,690 Say you're sorry and ask for forgiveness. 377 00:22:00,120 --> 00:22:02,819 That's what you make other people do when they apologize to you, right? 378 00:22:05,559 --> 00:22:08,700 Didn't you say you're a dove of the variety show team? 379 00:22:08,700 --> 00:22:11,400 You said you wanted to be the protector of peace in the team. 380 00:22:11,600 --> 00:22:13,999 Then why don't you just let it slide? 381 00:22:14,269 --> 00:22:16,299 I can't believe you. 382 00:22:16,499 --> 00:22:17,569 I can't stand it... 383 00:22:18,340 --> 00:22:20,940 when you pretend to be a nice person. 384 00:22:21,509 --> 00:22:22,509 What? 385 00:22:23,180 --> 00:22:25,910 Hey, when did I ever pretend to be a nice person? 386 00:22:25,910 --> 00:22:28,080 "Sweet Munchies". 387 00:22:28,080 --> 00:22:30,549 I heard the offer went to you first but you turned it down. 388 00:22:30,549 --> 00:22:31,850 Why did you do that? 389 00:22:32,319 --> 00:22:34,289 Just because I'm hungry doesn't mean I should eat whatever I'm given. 390 00:22:34,289 --> 00:22:36,190 You're dying to direct a show! 391 00:22:36,190 --> 00:22:37,319 So why are you so picky? 392 00:22:37,319 --> 00:22:39,190 Making a show is all about collaboration. 393 00:22:39,529 --> 00:22:41,900 When I know how A Jin feels about the show, how could I... 394 00:22:41,900 --> 00:22:43,299 There you go. 395 00:22:44,330 --> 00:22:46,830 You turned it down because you didn't want to hurt her. 396 00:22:47,069 --> 00:22:48,539 Does it make you a good person... 397 00:22:48,539 --> 00:22:49,940 that you didn't hurt her feelings? 398 00:22:49,940 --> 00:22:52,969 Is all you want to do at CK is to be a good person? 399 00:22:52,969 --> 00:22:55,380 Yes, I want to be a good person. 400 00:22:55,680 --> 00:22:57,979 I want to get along with everyone on the team... 401 00:22:57,979 --> 00:22:58,979 Come on. 402 00:23:00,410 --> 00:23:02,650 If you want to be a good person in the variety show team... 403 00:23:03,779 --> 00:23:04,989 Gosh. 404 00:23:07,249 --> 00:23:09,420 Make a good show. 405 00:23:29,157 --> 00:23:31,826 Gosh, you startled me. 406 00:23:38,026 --> 00:23:39,697 Ms. Yoo told me everything. 407 00:23:41,026 --> 00:23:42,796 Gosh, you got in huge trouble... 408 00:23:43,467 --> 00:23:45,707 with Mr. Nam? 409 00:23:47,607 --> 00:23:48,607 That must have been hard for you. 410 00:23:57,316 --> 00:23:59,016 Let me guess... 411 00:24:01,316 --> 00:24:02,457 what you're thinking. 412 00:24:03,586 --> 00:24:05,927 What am I thinking? 413 00:24:07,457 --> 00:24:08,597 There are... 414 00:24:09,197 --> 00:24:11,467 two people including me here... 415 00:24:12,266 --> 00:24:14,296 that you have to persuade. 416 00:24:16,097 --> 00:24:18,407 "How should I bring up the subject?" 417 00:24:19,336 --> 00:24:20,867 "How should I change their minds?" 418 00:24:23,306 --> 00:24:25,177 Isn't that what you're thinking? 419 00:24:28,516 --> 00:24:31,546 No, it's the opposite. 420 00:24:33,316 --> 00:24:34,316 The opposite? 421 00:24:36,957 --> 00:24:38,857 I think I'm starting to understand... 422 00:24:40,187 --> 00:24:41,756 why you don't want to be on the show. 423 00:24:44,127 --> 00:24:45,226 So... 424 00:24:45,897 --> 00:24:49,697 I was thinking I should respect your decision. 425 00:24:51,236 --> 00:24:52,236 Why? 426 00:25:02,076 --> 00:25:03,147 I saw... 427 00:25:03,717 --> 00:25:05,847 the look in their eyes. 428 00:25:08,786 --> 00:25:10,486 Their eyes were... 429 00:25:11,086 --> 00:25:14,586 filled with hatred and anger. 430 00:25:18,367 --> 00:25:19,927 It pained me so much. 431 00:25:25,167 --> 00:25:27,667 Now that I know how much it hurts, how could I... 432 00:25:28,437 --> 00:25:29,976 try to change your mind? 433 00:25:30,506 --> 00:25:31,576 I guess... 434 00:25:32,306 --> 00:25:33,407 there's so much... 435 00:25:34,647 --> 00:25:36,447 I didn't know. 436 00:25:37,476 --> 00:25:38,486 I'm sorry. 437 00:25:40,786 --> 00:25:41,786 And... 438 00:25:45,256 --> 00:25:46,256 thank you. 439 00:26:17,756 --> 00:26:19,187 It looks so tasty. 440 00:26:26,496 --> 00:26:29,367 Here's your food. 441 00:26:29,967 --> 00:26:32,236 Let's grill some vegetables, shrimp, 442 00:26:32,407 --> 00:26:34,506 meat, and asparagus. 443 00:26:35,177 --> 00:26:36,437 And the long-anticipated... 444 00:26:37,177 --> 00:26:39,306 - What is it? - Ta-da. 445 00:26:39,707 --> 00:26:40,776 That looks delicious. 446 00:26:41,847 --> 00:26:42,976 Dig in. 447 00:26:43,617 --> 00:26:45,347 - Thank you. - Thank you. 448 00:26:46,187 --> 00:26:47,187 Oh, my. 449 00:26:48,687 --> 00:26:49,687 Let me try. 450 00:26:55,226 --> 00:26:57,927 It's delicious. I love the texture. 451 00:26:57,927 --> 00:26:59,397 It's so nice and chewy. 452 00:26:59,397 --> 00:27:01,697 It tastes even better when it's grilled over charcoal. 453 00:27:01,697 --> 00:27:02,967 - It tastes good, right? - Yes. 454 00:27:02,967 --> 00:27:04,897 Do you see why I'm a chef now? 455 00:27:05,637 --> 00:27:07,036 I want to try some meat. 456 00:27:07,036 --> 00:27:08,107 - Thank you. - I love meat. 457 00:27:08,107 --> 00:27:09,536 Enjoy. 458 00:27:10,207 --> 00:27:11,207 It's hot. 459 00:27:16,476 --> 00:27:17,476 Does it taste good? 460 00:27:21,717 --> 00:27:22,717 Here. 461 00:27:22,957 --> 00:27:24,157 I'll do it for you. 462 00:27:24,387 --> 00:27:25,927 - Try it. - Here you go. 463 00:27:29,026 --> 00:27:30,226 I always eat the shells too. 464 00:27:30,226 --> 00:27:31,226 Really? 465 00:27:32,226 --> 00:27:33,766 Let me try eating the whole thing too. 466 00:27:36,597 --> 00:27:37,597 It's delicious. 467 00:27:38,137 --> 00:27:39,137 It tastes great. 468 00:27:40,937 --> 00:27:43,607 This tastes way too good. 469 00:27:44,836 --> 00:27:45,847 Hey. 470 00:27:46,907 --> 00:27:47,907 What's wrong? 471 00:27:50,246 --> 00:27:51,246 It's Ms. Cha. 472 00:27:51,576 --> 00:27:52,586 Gosh. 473 00:27:59,657 --> 00:28:00,927 I'll be right back. 474 00:28:04,056 --> 00:28:05,367 Hello, Ms. Cha. 475 00:28:06,026 --> 00:28:08,836 You didn't come to work because you got insulted a little? 476 00:28:08,967 --> 00:28:11,467 I'm not sure if I can trust you from now on. 477 00:28:11,467 --> 00:28:14,336 Are you going to run away every time something happens? 478 00:28:14,437 --> 00:28:15,677 Well... 479 00:28:15,677 --> 00:28:17,437 I wasn't trying to escape the situation alone... 480 00:28:17,437 --> 00:28:20,177 Do you think I called you to listen to your excuses? 481 00:28:21,177 --> 00:28:22,447 I'm sorry. 482 00:28:23,177 --> 00:28:24,976 You may be able to evade responsibility today, 483 00:28:24,976 --> 00:28:27,546 but not tomorrow if you think about your future. Why? 484 00:28:27,546 --> 00:28:31,357 Because there will be no "Sweet Munchies" if you do. 485 00:28:31,857 --> 00:28:34,726 Right, I'll remember that. 486 00:28:35,726 --> 00:28:38,867 I want the entire team to gather at 2pm tomorrow. 487 00:28:38,967 --> 00:28:39,996 Got it. 488 00:28:40,097 --> 00:28:41,097 But... 489 00:28:41,467 --> 00:28:44,996 the meeting will be pointless if you can't persuade Park Jin Sung. 490 00:28:45,367 --> 00:28:47,867 - Pardon? - If he's not on board, 491 00:28:47,867 --> 00:28:50,677 we'll have to cancel the show altogether, okay? 492 00:28:52,877 --> 00:28:54,607 Ms. Cha, the thing is... 493 00:29:08,796 --> 00:29:10,857 What? Don't worry. It wasn't about anything serious. 494 00:29:17,066 --> 00:29:20,167 We have a team meeting at 2pm tomorrow. 495 00:29:20,167 --> 00:29:22,177 - Gosh. - Darn it. 496 00:29:25,877 --> 00:29:28,447 We should have fun until 2pm tomorrow. 497 00:29:29,076 --> 00:29:31,316 - Until 2pm on the dot. - Until 2pm? 498 00:29:31,576 --> 00:29:33,387 Yes, all is good. Don't worry. 499 00:29:36,357 --> 00:29:37,556 Ta-da! 500 00:29:37,857 --> 00:29:40,486 - My gosh! - Oh, my. 501 00:29:40,486 --> 00:29:42,357 Gosh, is that the one we bought at the market earlier? 502 00:29:42,357 --> 00:29:43,726 - Yes, that's right. - Oh, my! 503 00:29:48,597 --> 00:29:50,897 - And he's going to cook it for us. - I know. 504 00:29:57,836 --> 00:30:01,947 Lobster shell doesn't expand. 505 00:30:03,717 --> 00:30:07,516 As the lobster grows, its hard shell... 506 00:30:07,816 --> 00:30:10,387 becomes very confining for its soft flesh. 507 00:30:11,016 --> 00:30:14,387 Every time that happens, it swims down to the deep ocean... 508 00:30:15,296 --> 00:30:19,367 and sheds its existing shell to grow a new one. 509 00:30:42,417 --> 00:30:44,657 - My gosh! - Oh, my. 510 00:30:46,826 --> 00:30:47,927 It's cute. 511 00:30:49,796 --> 00:30:51,726 If you're going through hardship now, 512 00:30:52,766 --> 00:30:55,967 I think that means it's time for you to grow. 513 00:30:58,097 --> 00:30:59,137 Of course, 514 00:30:59,667 --> 00:31:03,006 you'll have to use the adversity to your advantage. 515 00:31:20,857 --> 00:31:23,627 Chef Park obviously looks so cool when he cooks, 516 00:31:23,627 --> 00:31:27,667 but he looks even cooler when he says things like this. Right? 517 00:31:28,127 --> 00:31:30,536 Goodness, you think he's cool? 518 00:31:30,637 --> 00:31:32,967 Let me just remind you that he doesn't like women. 519 00:31:33,506 --> 00:31:35,276 - I know that. - Then what's with you? 520 00:31:35,276 --> 00:31:36,576 - What? - What? 521 00:31:36,576 --> 00:31:38,207 - What's your problem? - What? 522 00:31:39,847 --> 00:31:40,947 Anyway... 523 00:31:40,947 --> 00:31:43,447 Chef Park, Mr. Kang. 524 00:31:43,546 --> 00:31:45,917 We have such great teamwork, you know? 525 00:31:45,917 --> 00:31:49,486 We make an amazing team, so why don't we work together again? 526 00:31:49,486 --> 00:31:52,326 - There isn't much left. Eat up. - What? 527 00:31:56,056 --> 00:31:59,326 Okay, I'll eat. 528 00:32:00,667 --> 00:32:02,536 Mr. Kang, you should eat too. 529 00:32:02,536 --> 00:32:03,967 - You too, Jin Sung. - Okay. 530 00:32:10,437 --> 00:32:13,607 Gosh, seriously. 531 00:32:20,147 --> 00:32:22,387 - Go ahead. - No, you should eat it. 532 00:32:22,387 --> 00:32:24,016 There's only one claw left. 533 00:32:24,016 --> 00:32:25,627 You should eat it. You did all the work. 534 00:32:25,627 --> 00:32:27,957 - No, it's really okay. - No, you eat it. 535 00:32:27,957 --> 00:32:30,996 - Come on. Just eat it. - No, I said you should eat it. 536 00:32:31,197 --> 00:32:33,226 - This is the best part. - Come on. Just eat it. 537 00:32:33,226 --> 00:32:34,496 My goodness. 538 00:32:39,667 --> 00:32:41,667 Enjoy, Mr. Kang. 539 00:32:47,306 --> 00:32:48,306 It's good. 540 00:32:50,217 --> 00:32:51,447 Here, Jin Sung. 541 00:32:57,417 --> 00:33:00,127 - Hey, what's with you? - All right, let's eat. 542 00:33:00,127 --> 00:33:02,556 - Should we cut this up? - What? 543 00:33:03,056 --> 00:33:04,897 - I have this. - You'll eat it all by yourself? 544 00:33:04,897 --> 00:33:05,967 Yes. 545 00:33:19,206 --> 00:33:20,247 (No Jae Soo: My phone's dying...) 546 00:33:21,977 --> 00:33:24,077 My phone's dying... 547 00:33:25,177 --> 00:33:26,347 (No Jae Soo) 548 00:33:27,916 --> 00:33:29,956 - This guy always... - The person you have reached... 549 00:33:29,956 --> 00:33:32,026 is unavailable. Please leave a message after the tone. 550 00:33:32,026 --> 00:33:34,486 Goodness gracious. 551 00:33:37,256 --> 00:33:39,427 Oh, Ms. Cha... 552 00:33:43,097 --> 00:33:46,336 Ms. Cha isn't here. 553 00:33:51,077 --> 00:33:52,847 (Ms. Cha Joo Hee: Mutiny is what I hate the most.) 554 00:33:52,847 --> 00:33:56,847 (Ms. Cha: I know you hate him, but just be nice.) 555 00:34:01,447 --> 00:34:02,986 What? 556 00:34:03,086 --> 00:34:06,387 I can't go home today until I reconcile with you? 557 00:34:07,356 --> 00:34:08,356 Gosh. 558 00:34:09,727 --> 00:34:11,827 Goodness, this is crazy. 559 00:34:11,827 --> 00:34:14,296 I can't ignore her because she's technically my boss. 560 00:34:28,816 --> 00:34:30,447 Hey, Nam Gyu Jang. 561 00:34:31,217 --> 00:34:33,086 What? What is it? 562 00:34:34,146 --> 00:34:35,686 You know my name. 563 00:34:37,287 --> 00:34:40,526 Sang Young. It becomes Young Sang when it's read backward. 564 00:34:42,597 --> 00:34:45,967 I think I was fated to choose this path... 565 00:34:45,967 --> 00:34:47,827 the moment my name, Sang Young, was given to me. 566 00:34:48,497 --> 00:34:51,896 I was born to produce and make TV programs. 567 00:34:52,907 --> 00:34:56,276 I didn't say anything. What's up with this big spiel? 568 00:34:58,307 --> 00:35:01,046 I've been doing a lot of thinking. 569 00:35:02,316 --> 00:35:05,077 And I still highly value those... 570 00:35:05,376 --> 00:35:07,646 who care about and look after people around them. 571 00:35:08,646 --> 00:35:12,057 Hey, you should seriously reflect on yourself. 572 00:35:13,026 --> 00:35:15,927 Doing a good job but ignoring others doesn't guarantee a rosy future. 573 00:35:18,767 --> 00:35:19,827 Ms. Cha. 574 00:35:20,227 --> 00:35:22,296 You can't fight well on an empty stomach. 575 00:35:22,597 --> 00:35:24,166 Eat up and fight. 576 00:35:29,206 --> 00:35:31,137 What? You don't want to eat? 577 00:35:31,137 --> 00:35:33,146 I see that you two haven't even made up yet. 578 00:35:35,717 --> 00:35:38,887 I want to go relieve myself so that I can eat a lot. 579 00:35:41,586 --> 00:35:43,086 Oh, dear. 580 00:35:51,356 --> 00:35:53,626 Gosh, I'm full. 581 00:36:08,276 --> 00:36:10,376 Well, you guys... 582 00:36:11,646 --> 00:36:13,017 Thanks a lot. 583 00:36:14,816 --> 00:36:16,756 You canceled your entire day for me. 584 00:36:17,856 --> 00:36:21,057 You guys made me feel so much better. 585 00:36:23,356 --> 00:36:26,227 I'm sleepy. I'm off to bed. 586 00:36:29,097 --> 00:36:30,997 - Good night. - Good night. 587 00:36:43,646 --> 00:36:44,646 Today... 588 00:36:48,287 --> 00:36:50,916 This was unexpected, but I had fun. 589 00:36:54,586 --> 00:36:55,597 Yes. 590 00:36:56,657 --> 00:36:57,756 Indeed. 591 00:37:07,407 --> 00:37:08,666 Shall we call it a night too? 592 00:37:33,296 --> 00:37:34,327 What's going on? 593 00:37:36,597 --> 00:37:39,767 No, just leave them be. First come, first served. 594 00:37:39,967 --> 00:37:41,436 I'm just going to sleep on the floor. 595 00:37:41,637 --> 00:37:42,677 Gosh. 596 00:37:59,387 --> 00:38:00,557 My gosh. 597 00:38:03,097 --> 00:38:04,997 You said jokbal must be accompanied with beer. 598 00:38:05,666 --> 00:38:06,767 That's for you. 599 00:38:10,197 --> 00:38:11,896 I know you like your jokbal with wine. 600 00:38:13,606 --> 00:38:16,006 Goodness, you both have such weird taste. 601 00:38:24,247 --> 00:38:25,247 Hey. 602 00:38:25,847 --> 00:38:28,217 It's been nine years... 603 00:38:28,447 --> 00:38:29,986 since I first met you... 604 00:38:31,117 --> 00:38:33,956 and 20 long years with you. 605 00:38:34,626 --> 00:38:36,356 We're practically family. 606 00:38:36,997 --> 00:38:39,197 You don't make up with family. 607 00:38:39,566 --> 00:38:41,166 You just stay like this... 608 00:38:41,166 --> 00:38:43,566 until one day it's all right again. 609 00:38:46,106 --> 00:38:47,106 You're right. 610 00:40:58,724 --> 00:41:01,454 What's this? Where did A Jin go? 611 00:41:12,474 --> 00:41:13,474 A Jin. 612 00:41:17,675 --> 00:41:19,005 Would you like a cup of morning coffee? 613 00:41:23,485 --> 00:41:24,485 Thank you. 614 00:41:33,954 --> 00:41:35,724 This is nice. 615 00:41:36,065 --> 00:41:38,565 I have a view of the sea with my coffee. 616 00:41:41,565 --> 00:41:42,605 Are you sure... 617 00:41:45,105 --> 00:41:47,974 you can persuade Ms. Cha? 618 00:41:54,545 --> 00:41:57,545 You don't get to see the sea every morning. 619 00:41:57,784 --> 00:41:59,954 Stop worrying. Here. 620 00:42:02,824 --> 00:42:04,155 Let's take it all in. 621 00:42:04,155 --> 00:42:06,425 It's so pretty. 622 00:42:06,625 --> 00:42:07,625 Isn't it? 623 00:42:08,954 --> 00:42:09,965 Yes. 624 00:43:16,895 --> 00:43:18,364 Mr. Kang? 625 00:44:10,884 --> 00:44:11,884 What? 626 00:44:12,715 --> 00:44:13,755 Where are we? 627 00:44:14,715 --> 00:44:16,855 Where are we? What are you doing here? 628 00:44:17,425 --> 00:44:18,985 What did you do to me? 629 00:44:19,454 --> 00:44:21,355 What would I do to you? 630 00:44:22,594 --> 00:44:25,125 I told you I can only sleep on the bed. 631 00:44:26,295 --> 00:44:28,034 You must be insane. 632 00:44:28,094 --> 00:44:31,804 Are you saying I slept next to you on purpose? 633 00:44:34,835 --> 00:44:36,005 Unbelievable. 634 00:44:39,445 --> 00:44:41,175 This is so unpleasant. 635 00:44:41,375 --> 00:44:42,645 Unpleasant? 636 00:44:42,914 --> 00:44:44,045 What a weird person! 637 00:44:44,045 --> 00:44:46,355 Who are you calling weird? I don't believe this. 638 00:45:00,795 --> 00:45:02,634 Wait. What's this? 639 00:45:02,704 --> 00:45:05,134 What am I doing here? 640 00:45:05,704 --> 00:45:07,675 What am I doing here? 641 00:45:08,034 --> 00:45:11,344 Are you sure you want to know? 642 00:45:11,844 --> 00:45:13,974 Should I tell you what you did last night? 643 00:45:15,145 --> 00:45:16,145 No. 644 00:45:17,614 --> 00:45:18,614 All right. 645 00:45:44,545 --> 00:45:45,545 This is good. 646 00:45:48,275 --> 00:45:50,284 Should we leave now? 647 00:45:53,655 --> 00:45:55,815 I don't want to leave. 648 00:46:00,695 --> 00:46:01,855 I'll get in first. 649 00:46:35,925 --> 00:46:36,925 Gosh. 650 00:46:47,204 --> 00:46:48,675 - Bye. - Bye. 651 00:46:48,675 --> 00:46:49,945 Bye. 652 00:46:57,014 --> 00:46:59,014 Thanks, you two. 653 00:46:59,315 --> 00:47:01,355 Since we had our fun, 654 00:47:01,355 --> 00:47:02,954 let's do our best now. 655 00:47:03,184 --> 00:47:04,884 Okay, let's go. 656 00:47:04,884 --> 00:47:05,884 Go! 657 00:47:05,884 --> 00:47:07,224 - Bye. - Have a nice day. 658 00:47:07,224 --> 00:47:08,324 Drive safely. 659 00:47:08,425 --> 00:47:10,065 - Bye. - Bye. 660 00:47:10,324 --> 00:47:11,324 Bye. 661 00:47:17,335 --> 00:47:18,965 How can she be so full of energy? 662 00:47:23,744 --> 00:47:24,775 Mr. Kang. 663 00:47:28,215 --> 00:47:30,844 You told me yesterday... 664 00:47:31,514 --> 00:47:32,715 that I talked you into... 665 00:47:33,355 --> 00:47:35,585 doing "Sweet Munchies". 666 00:47:37,824 --> 00:47:38,855 Yes. 667 00:47:39,454 --> 00:47:40,454 Why? 668 00:47:42,125 --> 00:47:44,025 If it's not too late, 669 00:47:46,864 --> 00:47:50,005 can I try and talk you into it again? 670 00:47:53,434 --> 00:47:54,434 Ms. Cha. 671 00:47:55,934 --> 00:47:57,045 Hello. 672 00:47:57,474 --> 00:47:58,605 Hello. 673 00:48:04,784 --> 00:48:05,784 Sit down. 674 00:48:18,094 --> 00:48:20,594 What's going to happen to "Sweet Munchies" now? 675 00:48:27,074 --> 00:48:28,875 What did Chef Park say? 676 00:48:33,775 --> 00:48:35,815 Please give me some more time. 677 00:48:36,215 --> 00:48:37,215 I'll find... 678 00:48:37,485 --> 00:48:40,554 someone better than him by all means. 679 00:48:40,554 --> 00:48:43,085 Yes, Ms. Cha. 680 00:48:43,085 --> 00:48:47,125 I'll find someone a hundred times better than Chef Park. 681 00:48:52,594 --> 00:48:54,134 So you only wasted my time. 682 00:48:54,134 --> 00:48:56,405 Ms. Cha, I'll... 683 00:48:56,905 --> 00:48:59,335 find a better chef by all means. 684 00:48:59,335 --> 00:49:00,605 A better chef? 685 00:49:01,034 --> 00:49:02,534 Let's say you find one. 686 00:49:02,905 --> 00:49:06,914 How can you be sure the viewers will like him? 687 00:49:08,175 --> 00:49:10,384 Are you confident? 688 00:49:11,244 --> 00:49:14,684 You two must think that viewers are generous. 689 00:49:16,985 --> 00:49:18,755 From my experience, they aren't. 690 00:49:22,155 --> 00:49:23,824 Well... 691 00:49:25,494 --> 00:49:27,235 I hope we're not too late. 692 00:49:33,974 --> 00:49:35,434 "Sweet Munchies"... 693 00:49:43,014 --> 00:49:44,284 Count me in. 694 00:49:50,855 --> 00:49:52,384 Mr. Kang will... 695 00:49:53,324 --> 00:49:54,895 join us too. 696 00:49:56,525 --> 00:49:58,465 Why wouldn't I... 697 00:49:59,634 --> 00:50:01,264 if Chef Park is back? 698 00:50:19,014 --> 00:50:21,614 Hey, what happened? 699 00:50:22,355 --> 00:50:23,525 What? 700 00:50:24,155 --> 00:50:26,255 You're not happy? Should I leave again? 701 00:50:26,255 --> 00:50:29,025 No, that's not what I mean. 702 00:50:29,695 --> 00:50:31,925 Why did you suddenly change your mind? 703 00:50:32,425 --> 00:50:33,465 Are you sure... 704 00:50:34,465 --> 00:50:38,005 you're ready for this? 705 00:50:38,634 --> 00:50:39,634 Yes. 706 00:50:40,905 --> 00:50:43,445 Thank you, Jin Sung. 707 00:51:00,155 --> 00:51:01,224 Gosh. 708 00:51:02,195 --> 00:51:04,664 I'm sorry. Are you okay? 709 00:51:06,594 --> 00:51:07,895 Yes, I'm fine. 710 00:51:07,895 --> 00:51:10,235 - I'll be going. - See you. 711 00:51:11,735 --> 00:51:14,275 That door is locked. 712 00:51:14,905 --> 00:51:17,474 - Thanks again, Jin Sung. - Good luck. 713 00:51:17,474 --> 00:51:18,675 See you. 714 00:51:49,675 --> 00:51:52,775 You look like a different person when you're at work. 715 00:51:54,275 --> 00:51:55,545 I wonder if I do that too. 716 00:51:57,215 --> 00:51:58,344 I like that. 717 00:51:59,184 --> 00:52:00,255 Pardon? 718 00:52:01,855 --> 00:52:04,625 That you look like a different person? 719 00:52:05,625 --> 00:52:06,954 No, you talked informally to me. 720 00:52:14,264 --> 00:52:16,065 Let's do that from now on. 721 00:52:18,065 --> 00:52:19,934 If we keep talking formally, 722 00:52:20,634 --> 00:52:21,905 it'll only feel awkward. 723 00:52:23,704 --> 00:52:24,945 What do you think, Jin Sung? 724 00:52:27,744 --> 00:52:28,744 What? 725 00:52:32,284 --> 00:52:34,755 You want to call me by my first name? 726 00:52:38,485 --> 00:52:40,554 All right. 727 00:52:40,554 --> 00:52:42,255 Let's do that, Mr. Kang. 728 00:52:46,264 --> 00:52:47,264 Tae Wan. 729 00:53:05,114 --> 00:53:06,244 Father. 730 00:53:09,155 --> 00:53:10,155 Hello. 731 00:53:13,724 --> 00:53:17,164 We do a TV show together. 732 00:53:23,094 --> 00:53:27,175 Well, I'll step out for a second. 733 00:53:27,175 --> 00:53:28,175 No. 734 00:53:28,875 --> 00:53:30,275 You can stay. 735 00:53:31,505 --> 00:53:34,645 Well, okay. 736 00:53:35,175 --> 00:53:36,445 I hear you didn't show up. 737 00:53:37,284 --> 00:53:40,215 I moved it to another day. 738 00:53:40,614 --> 00:53:42,914 If you don't show up today, I'll move it to tomorrow. 739 00:53:43,054 --> 00:53:45,155 If you don't show up tomorrow, I'll move it to the day after. 740 00:53:46,594 --> 00:53:48,224 I'm ready to go all the way. 741 00:53:50,565 --> 00:53:51,764 Please don't. 742 00:53:51,764 --> 00:53:55,235 Why are you so stubborn? She's perfect for you. 743 00:53:58,405 --> 00:54:01,835 Let's talk later. I have to work. 744 00:54:02,875 --> 00:54:04,145 Please leave now. 745 00:54:13,585 --> 00:54:15,985 What do you do for a living? 746 00:54:18,655 --> 00:54:19,655 Well... 747 00:54:20,625 --> 00:54:24,025 I run a bistro. I'm a chef. 748 00:54:32,735 --> 00:54:33,735 Fine. 749 00:54:36,704 --> 00:54:37,775 I'll be there. 750 00:54:40,175 --> 00:54:41,474 So please leave. 751 00:54:44,184 --> 00:54:45,645 Don't disappoint me. 752 00:54:49,715 --> 00:54:50,724 Bye. 753 00:54:59,395 --> 00:55:00,395 Gosh. 754 00:55:01,295 --> 00:55:04,264 My restaurant was closed yesterday. 755 00:55:04,764 --> 00:55:07,204 My regulars must have panicked. 756 00:55:09,134 --> 00:55:11,505 Did I tell you that I have a lot of regulars? 757 00:55:12,804 --> 00:55:14,974 Are you bragging? 758 00:55:16,244 --> 00:55:18,414 No wonder I have so many regulars. 759 00:55:18,744 --> 00:55:22,884 I always relieve their stress completely. 760 00:55:24,454 --> 00:55:26,085 When I cook, 761 00:55:26,085 --> 00:55:29,094 I put all my energy into my dishes. 762 00:55:29,094 --> 00:55:31,125 The ingredients I put in... 763 00:55:36,065 --> 00:55:39,335 What about when you're stressed out? 764 00:55:40,405 --> 00:55:41,634 What do you do? 765 00:55:45,344 --> 00:55:46,605 What do you mean? 766 00:55:48,445 --> 00:55:49,945 I do the things that I like. 767 00:55:53,884 --> 00:55:55,054 Don't tell me... 768 00:56:00,255 --> 00:56:02,395 You don't even know what you like? 769 00:56:17,905 --> 00:56:19,005 You're not laughing? 770 00:56:19,145 --> 00:56:20,145 What... 771 00:56:21,275 --> 00:56:22,844 What was that? 772 00:56:23,275 --> 00:56:26,784 I dance to relieve my stress. 773 00:56:26,884 --> 00:56:28,255 You call that dancing? 774 00:56:28,884 --> 00:56:29,985 What else would it be? 775 00:56:34,755 --> 00:56:35,925 What is that? 776 00:56:36,795 --> 00:56:38,094 I like it when you laugh. 777 00:56:54,675 --> 00:56:56,445 I heard a lot about you. 778 00:56:56,945 --> 00:57:00,384 That you're too busy working to date... 779 00:57:01,114 --> 00:57:05,485 and work is the only thing you enjoy. 780 00:57:06,355 --> 00:57:08,255 I'm not interested in getting married at all. 781 00:57:08,855 --> 00:57:09,994 Why not? 782 00:57:11,494 --> 00:57:13,735 I don't want to make someone unhappy. 783 00:57:15,335 --> 00:57:16,335 Am I... 784 00:57:17,005 --> 00:57:18,304 unattractive? 785 00:57:21,375 --> 00:57:23,005 If that's not the case, 786 00:57:23,905 --> 00:57:25,744 we should hang out a few more times. 787 00:57:26,545 --> 00:57:28,045 I'm confident... 788 00:57:28,045 --> 00:57:31,445 that I can make you want to marry me. 789 00:57:32,485 --> 00:57:34,715 Leaving aside my background and achievements, 790 00:57:35,284 --> 00:57:36,514 are you still attracted to me? 791 00:57:37,155 --> 00:57:38,485 Tae Wan. 792 00:57:39,784 --> 00:57:41,255 You're totally my type. 793 00:57:43,355 --> 00:57:46,295 I can tell from the clothes you designed. 794 00:57:46,965 --> 00:57:48,534 You're very considerate. 795 00:57:49,434 --> 00:57:53,105 You come across as cold, but I know... 796 00:57:53,634 --> 00:57:54,775 that you're warmhearted... 797 00:57:54,775 --> 00:57:55,934 What do you mean? 798 00:57:57,945 --> 00:57:59,204 I do the things that I like. 799 00:58:03,784 --> 00:58:04,815 Don't tell me... 800 00:58:09,215 --> 00:58:11,184 You don't even know what you like? 801 00:59:19,155 --> 00:59:20,155 Hello. 802 00:59:21,895 --> 00:59:23,695 Hey, Tae Wan. 803 00:59:37,244 --> 00:59:38,605 So this is what it looks like. 804 00:59:42,145 --> 00:59:44,545 Can I sit here? 805 00:59:45,114 --> 00:59:46,114 Of course. 806 00:59:50,655 --> 00:59:51,655 Do you want something to drink? 807 00:59:52,655 --> 00:59:54,425 Sure, well... 808 00:59:56,525 --> 00:59:57,525 I'll have white wine. 809 00:59:57,994 --> 00:59:59,125 Okay. 810 01:00:01,565 --> 01:00:03,864 White wine... 811 01:00:06,534 --> 01:00:09,905 What's your preference? Dry or light? 812 01:00:12,005 --> 01:00:13,474 Whichever one you recommend. 813 01:00:14,715 --> 01:00:15,715 Then... 814 01:00:16,514 --> 01:00:17,545 Try the light one. 815 01:00:23,585 --> 01:00:24,585 By the way, 816 01:00:25,655 --> 01:00:26,925 did you not go on the blind date? 817 01:00:27,655 --> 01:00:29,395 Oh, I did. 818 01:00:30,795 --> 01:00:32,025 Why did you call it a night so early? 819 01:00:33,295 --> 01:00:34,295 You didn't like her? 820 01:00:38,864 --> 01:00:40,974 Or did she reject you? 821 01:00:41,405 --> 01:00:44,045 No, it's not like that. Let me have some wine. 822 01:00:44,645 --> 01:00:45,645 All right. 823 01:00:46,704 --> 01:00:47,815 What's on the menu? 824 01:00:48,244 --> 01:00:49,244 Well... 825 01:00:51,215 --> 01:00:53,244 - What did you eat? - Escargot. 826 01:00:54,315 --> 01:00:55,715 Escargot? 827 01:00:57,954 --> 01:00:59,884 Okay, give me a few minutes. 828 01:01:28,485 --> 01:01:29,485 These are... 829 01:01:30,054 --> 01:01:32,324 whelks, not escargots. 830 01:01:33,224 --> 01:01:35,494 They're cheaper than escargots, 831 01:01:35,824 --> 01:01:36,824 but they taste... 832 01:01:39,994 --> 01:01:40,994 All right. 833 01:02:01,855 --> 01:02:02,855 What? 834 01:02:04,585 --> 01:02:06,025 These are whelks? 835 01:02:06,224 --> 01:02:07,295 Isn't it delicious? 836 01:02:07,355 --> 01:02:08,425 Gosh, how... 837 01:02:10,255 --> 01:02:11,565 This tastes so much better... 838 01:02:12,094 --> 01:02:13,465 than the expensive escargot dish. 839 01:02:24,704 --> 01:02:25,704 By the way, 840 01:02:26,405 --> 01:02:27,614 it doesn't seem like she rejected you. 841 01:02:28,875 --> 01:02:30,585 I guess she just wasn't your cup of tea. 842 01:02:33,184 --> 01:02:36,614 When you're with someone that you don't like, 843 01:02:36,954 --> 01:02:39,684 even the most expensive and delicious things taste mediocre. 844 01:02:39,884 --> 01:02:41,625 But when you're with someone that you like, 845 01:02:41,994 --> 01:02:43,625 even foods from street vendors... 846 01:02:44,425 --> 01:02:46,224 taste like rare delicacies. 847 01:02:56,034 --> 01:02:57,445 But I just don't get it. 848 01:02:57,945 --> 01:02:59,574 You're such a good catch. 849 01:03:00,244 --> 01:03:01,375 How come you're still single? 850 01:03:06,215 --> 01:03:07,215 Is there... 851 01:03:12,824 --> 01:03:14,155 someone you like? 852 01:03:25,235 --> 01:03:26,235 Is it a crush? 853 01:03:30,704 --> 01:03:31,704 No. 854 01:03:33,105 --> 01:03:34,545 No, not at all. 855 01:03:38,244 --> 01:03:39,315 What's your type? 856 01:03:46,224 --> 01:03:47,795 What do you look at when you see girls? 857 01:03:48,094 --> 01:03:50,425 Do you like long hair? Or short hair? 858 01:03:58,034 --> 01:03:59,105 I just... 859 01:04:01,534 --> 01:04:03,945 want to find someone who understands me... 860 01:04:07,375 --> 01:04:08,675 and loves me for who I really am. 861 01:04:14,485 --> 01:04:16,155 If you want to be loved, 862 01:04:17,054 --> 01:04:18,155 you should tell the person... 863 01:04:19,855 --> 01:04:21,025 about the way you feel. 864 01:04:24,565 --> 01:04:25,565 Hey. 865 01:04:26,164 --> 01:04:27,764 You have feelings for someone, don't you? 866 01:04:30,235 --> 01:04:31,505 Come on. This is a man-to-man talk. 867 01:04:32,434 --> 01:04:35,034 We're like brothers now, you know? 868 01:04:37,244 --> 01:04:38,375 Tell me. 869 01:04:38,974 --> 01:04:40,005 Who is it? 870 01:04:58,695 --> 01:04:59,695 Do you... 871 01:05:01,994 --> 01:05:02,994 really think... 872 01:05:03,905 --> 01:05:05,105 I'll meet someone... 873 01:05:06,204 --> 01:05:07,974 I can fall in love with? 874 01:05:09,034 --> 01:05:10,744 Just confess your feelings first. 875 01:05:11,545 --> 01:05:13,045 Those who are brave... 876 01:05:13,645 --> 01:05:15,215 are the ones that win love. 877 01:06:08,295 --> 01:06:10,494 (We thank Jang Hyun Sung for the special appearance.) 878 01:06:22,915 --> 01:06:26,084 (Sweet Munchies) 879 01:06:26,084 --> 01:06:28,584 I don't want to ignore the things that I like. 880 01:06:28,584 --> 01:06:30,455 I caught them in the act. 881 01:06:30,624 --> 01:06:32,584 I saw them holding hands. 882 01:06:32,584 --> 01:06:34,325 Do you want to go for some tteokbokki? 883 01:06:34,594 --> 01:06:35,924 Did you enjoy the tteokbokki? 884 01:06:36,855 --> 01:06:38,264 - Yes. - Those whom you considered... 885 01:06:38,264 --> 01:06:40,934 your allies are often the ones who hurt you the most. 886 01:06:40,934 --> 01:06:42,794 Do you think your seniors and viewers are all a big joke? 887 01:06:42,995 --> 01:06:45,004 Look who's talking. 888 01:06:46,035 --> 01:06:47,934 The downstairs neighbor had a break-in. 889 01:06:47,934 --> 01:06:49,035 Don't go. 890 01:06:49,874 --> 01:06:52,445 You wrote that post about Park Jin Sung, right? 891 01:06:53,044 --> 01:06:55,544 Why do you think he's not gay? 892 01:06:56,115 --> 01:06:57,815 I want to hear it from him. 893 01:06:57,815 --> 01:06:58,815 Tae Wan. 894 01:06:59,184 --> 01:07:00,655 I like you. 895 01:07:02,037 --> 01:07:10,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 55752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.