Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,899 --> 00:00:16,235
All right, kids, we're due back.
2
00:00:16,401 --> 00:00:20,030
Unless you've discovered
something earth-shattering, ...
3
00:00:20,197 --> 00:00:22,241
. . I'm ready to bag this one.
4
00:00:22,407 --> 00:00:26,703
We just got here. We have no idea
what this planet has to offer.
5
00:00:26,870 --> 00:00:28,664
Trees and moss.
6
00:00:28,831 --> 00:00:31,083
A few miles from the Stargate, yes, but...
7
00:00:31,250 --> 00:00:35,462
Captain, any signs of radio traffic
in the last 24 hours?
8
00:00:35,629 --> 00:00:38,507
Any chemical traces
to indicate civilisation?
9
00:00:38,674 --> 00:00:39,508
None, sir.
10
00:00:39,675 --> 00:00:42,469
Ah... ! Ah!
11
00:00:42,636 --> 00:00:46,932
We'll, uh, flag it for an aerial survey.
As much as I love a good rainforest, I...
12
00:00:47,099 --> 00:00:48,475
- O'Neill.
-
13
00:00:55,023 --> 00:00:57,442
Help me...
14
00:00:59,319 --> 00:01:02,698
If they find me... Taldor...
15
00:01:02,865 --> 00:01:04,825
- Who?
- Taldor.
16
00:01:04,992 --> 00:01:06,952
If they find me now...
17
00:01:07,119 --> 00:01:08,495
Daniel?
18
00:01:08,662 --> 00:01:11,707
Uh... Taldor... I-I have no idea.
19
00:01:11,874 --> 00:01:13,876
If they find me, they find you.
20
00:01:14,042 --> 00:01:16,128
Taldor is bad?
21
00:01:16,295 --> 00:01:18,005
All around us now.
22
00:01:18,172 --> 00:01:22,092
All right, all right,
we're surrounded by Taldor.
23
00:01:22,259 --> 00:01:24,136
Fine. Just relax.
24
00:01:24,303 --> 00:01:26,805
Come with us. Come on.
25
00:01:29,975 --> 00:01:31,435
All right, ...
26
00:01:31,643 --> 00:01:34,688
. . keep an eye out for Taldor, I guess.
27
00:01:44,615 --> 00:01:45,782
Taldor.
28
00:01:45,949 --> 00:01:48,160
What the hell is that?
29
00:01:49,286 --> 00:01:51,288
It comes for us.
30
00:01:51,455 --> 00:01:52,831
What?!
31
00:02:04,843 --> 00:02:06,845
Everybody all right?
32
00:02:07,221 --> 00:02:09,223
You are prisoners.
33
00:02:09,389 --> 00:02:12,726
And you are... ?
34
00:02:12,893 --> 00:02:15,687
Justice. Taldor means justice.
35
00:02:15,854 --> 00:02:17,856
It just came to me.
36
00:02:18,482 --> 00:02:21,777
You trespass on ancient grounds.
37
00:02:21,944 --> 00:02:24,613
Hey, look, we didn't mean to trespass.
38
00:02:24,738 --> 00:02:28,992
We're explorers.
We came through the Stargate from Earth.
39
00:02:29,159 --> 00:02:33,372
It does not matter who you are.
You helped Roshure.
40
00:02:33,539 --> 00:02:35,123
What? Who, this guy?
41
00:02:35,290 --> 00:02:36,708
Yeah?
42
00:02:36,875 --> 00:02:39,086
Then you share in his crime.
43
00:02:39,253 --> 00:02:41,255
What crime?
44
00:02:41,421 --> 00:02:43,215
Murder.
45
00:02:43,382 --> 00:02:45,384
All right, look, ...
46
00:02:45,551 --> 00:02:48,137
. . we don't know anything about...
a murder.
47
00:02:48,303 --> 00:02:52,391
He was running from something.
He stopped for help. We helped.
48
00:02:52,558 --> 00:02:55,060
For the crimes of trespassing, ...
49
00:02:55,227 --> 00:02:59,481
- Anybody wanna jump in?
- . . of aiding a murderer, ...
50
00:02:59,648 --> 00:03:03,235
We had no intention of
interfering with your justice system.
51
00:03:03,402 --> 00:03:05,904
. . of carrying weapons, ...
52
00:03:06,071 --> 00:03:08,448
We're trained to defend ourselves.
53
00:03:08,615 --> 00:03:11,410
. . you will be sent
through the Stargate...
54
00:03:13,704 --> 00:03:14,997
Thank you.
55
00:03:15,164 --> 00:03:17,249
. . to the prison Hadante...
56
00:03:17,416 --> 00:03:22,421
Oh, no, no, no, no, no.
This is just a misunderstanding!
57
00:03:22,588 --> 00:03:24,882
. . for the remainder of your lives.
58
00:04:37,287 --> 00:04:38,705
Urgh!
59
00:04:38,956 --> 00:04:40,040
Agh!
60
00:04:45,754 --> 00:04:47,673
Hey!
61
00:04:55,347 --> 00:04:56,765
Well, ...
62
00:04:56,932 --> 00:04:58,642
. . this sucks.
63
00:05:18,120 --> 00:05:21,206
- Why are they whistling?
- O'Neill.
64
00:05:24,793 --> 00:05:27,129
- Oh, my God.
- What?
65
00:05:29,923 --> 00:05:32,050
The wounds are cauterised.
66
00:05:32,217 --> 00:05:33,594
Yeah. So?
67
00:05:33,760 --> 00:05:37,055
So whoever it was must have been
next to the gate when it opened.
68
00:05:37,222 --> 00:05:39,725
Disintegrated by the vortex.
69
00:05:39,892 --> 00:05:42,603
Why would anyone do that?
70
00:05:47,649 --> 00:05:49,485
It's OK.
71
00:05:49,651 --> 00:05:53,405
We're not gonna hurt you.
Please, we just wanna talk to you.
72
00:05:53,572 --> 00:05:56,408
It's all right. We just wanna talk to you.
73
00:05:56,575 --> 00:05:57,326
Captain Carter!
74
00:05:59,369 --> 00:06:01,038
Agh!
75
00:06:01,205 --> 00:06:02,414
Vishnoor!
76
00:06:20,015 --> 00:06:22,935
You have been sent
through the great circle.
77
00:06:23,101 --> 00:06:24,394
Yes, but...
78
00:06:24,561 --> 00:06:28,607
Your sentence is life imprisonment,
or you would not be here.
79
00:06:28,774 --> 00:06:30,150
I am Linea.
80
00:06:30,317 --> 00:06:33,695
I'm Daniel. This is Jack,
Captain Carter and Teal'c.
81
00:06:33,862 --> 00:06:37,908
If you're the one who stopped this attack,
uh, I suppose we're grateful.
82
00:06:40,619 --> 00:06:43,664
This woman is under my protection.
83
00:06:44,915 --> 00:06:48,377
- She is not to be taken by any man.
- It's all right.
84
00:06:50,420 --> 00:06:52,506
Is that clear, Vishnoor?
85
00:06:55,509 --> 00:06:57,511
Is that clear?
86
00:07:04,143 --> 00:07:05,644
You were saying?
87
00:07:05,811 --> 00:07:07,563
Uh, ...
88
00:07:07,729 --> 00:07:10,399
. . that I can take care of myself.
89
00:07:10,524 --> 00:07:12,526
I mean you no disrespect, ...
90
00:07:12,693 --> 00:07:16,029
. . but I know what it is
to be a woman in Hadante.
91
00:07:21,618 --> 00:07:25,497
For what little it is worth, welcome.
92
00:07:26,373 --> 00:07:28,792
Oh, uh, excuse me, but...
93
00:07:28,959 --> 00:07:34,089
Daniel, I think that's about it
for the welcome wagon.
94
00:07:34,256 --> 00:07:36,258
You all right?
95
00:07:36,425 --> 00:07:37,634
Yes, sir.
96
00:07:39,595 --> 00:07:42,639
OK, kids, this is our situation.
97
00:07:42,806 --> 00:07:44,892
What do we need?
98
00:07:45,058 --> 00:07:46,977
A dial-home device would be nice.
99
00:07:47,144 --> 00:07:50,397
OK, let's assume
we don't find one of those. What else?
100
00:07:50,564 --> 00:07:53,358
Power, to free the superconductive ring
on the Stargate.
101
00:07:53,525 --> 00:07:57,154
- So that we may dial the gate manually.
- It's worked before.
102
00:07:57,321 --> 00:08:00,741
Right.
So we're lookin' for a power source.
103
00:08:00,908 --> 00:08:03,076
Teal'c, look scary and take point.
104
00:08:18,634 --> 00:08:19,676
Uh, ...
105
00:08:19,843 --> 00:08:21,845
. . we're with him.
106
00:08:30,604 --> 00:08:33,273
It's like we're in Botany Bay.
107
00:08:33,398 --> 00:08:34,775
What?
108
00:08:35,567 --> 00:08:38,612
Oh, the original name for Sydney Harbour.
109
00:08:38,779 --> 00:08:41,323
When the British colonised Australia, ...
110
00:08:41,490 --> 00:08:45,118
. . they turned it into a continental prison.
It was half a world away.
111
00:08:45,285 --> 00:08:48,121
Of course, this is probably more than that.
112
00:08:48,288 --> 00:08:50,374
It's OK, Daniel. It's OK.
113
00:08:54,461 --> 00:08:58,507
Perhaps the Taldor believe
the Stargate only goes here.
114
00:08:58,674 --> 00:09:01,051
Wherever "here" is.
115
00:09:17,025 --> 00:09:19,069
Here, a gift.
116
00:09:19,236 --> 00:09:22,739
- You killed him?
- No, no, no, not me.
117
00:09:22,906 --> 00:09:24,867
Killed himself. Not me.
118
00:09:25,033 --> 00:09:26,410
Right...
119
00:09:30,706 --> 00:09:32,124
Here.
120
00:09:32,291 --> 00:09:35,586
- For you.
- In exchange for... ?
121
00:09:35,752 --> 00:09:39,339
Like Linea.
A gift... for the protected one.
122
00:09:44,344 --> 00:09:46,346
You are very strong, yes?
123
00:09:46,513 --> 00:09:48,515
I am.
124
00:09:48,682 --> 00:09:52,019
Maybe you challenge Vishnoor.
Maybe you win.
125
00:09:52,186 --> 00:09:54,897
Maybe... I be your friend.
126
00:09:56,315 --> 00:09:58,317
Maybe not.
127
00:10:06,366 --> 00:10:08,160
OK.
128
00:10:10,037 --> 00:10:13,707
Daniel, you and Teal'c
keep lookin' around Botany Bay here.
129
00:10:13,874 --> 00:10:16,335
Carter and I are gonna have a chat with... ?
130
00:10:16,502 --> 00:10:17,961
Linea.
131
00:10:18,128 --> 00:10:20,005
Right.
132
00:10:20,172 --> 00:10:24,593
Something's generating the power here,
and she seems to be in charge. OK?
133
00:10:28,347 --> 00:10:30,349
Oh, Daniel.
134
00:10:32,392 --> 00:10:34,603
You gotta trust me on this.
135
00:10:36,563 --> 00:10:40,359
Signs of weakness
are not a good thing in prison.
136
00:10:43,487 --> 00:10:46,323
Sir, without our remote transmitters...
137
00:10:46,490 --> 00:10:50,452
General Hammond will send another
SG team as soon as we're overdue.
138
00:10:50,619 --> 00:10:52,955
Help me, please! They're after me!
139
00:10:53,121 --> 00:10:54,915
Get out!
140
00:11:00,003 --> 00:11:02,005
Get outta here!
141
00:11:02,589 --> 00:11:06,677
- What do you think they'll do to him?
- Not our problem, Captain.
142
00:11:18,313 --> 00:11:21,400
We're getting SG-3's
remote transmitter signal, sir.
143
00:11:21,567 --> 00:11:24,528
Let's hope they found SG-1. Open the iris.
144
00:11:37,791 --> 00:11:41,211
Have them report directly
to the briefing room.
145
00:11:41,378 --> 00:11:42,963
Yes, sir.
146
00:11:53,515 --> 00:11:56,560
Sooner or later
all new arrivals come here.
147
00:11:59,104 --> 00:12:02,065
You are not from any island state
under the Taldor?
148
00:12:02,232 --> 00:12:03,609
Uh...
149
00:12:03,775 --> 00:12:05,777
No, we're from Earth.
150
00:12:06,737 --> 00:12:08,739
Earth is...
151
00:12:09,615 --> 00:12:11,658
Well, it's way out there.
152
00:12:11,825 --> 00:12:15,787
Then you are from a place
of which I have no knowledge.
153
00:12:17,873 --> 00:12:19,917
Do you intend to challenge me?
154
00:12:20,083 --> 00:12:22,669
All we really wanna do is get outta here.
155
00:12:25,756 --> 00:12:29,051
Get out of here?
We are deep underground.
156
00:12:29,218 --> 00:12:34,890
It is my understanding the great circle
transported us to a different world.
157
00:12:35,057 --> 00:12:38,101
One that once teemed with life,
but no more.
158
00:12:38,268 --> 00:12:41,897
This place, thousands of years old, ...
159
00:12:42,064 --> 00:12:44,066
. . is all that remains.
160
00:12:45,776 --> 00:12:48,111
That's why the Taldor
turned it into a prison.
161
00:12:48,278 --> 00:12:49,863
They could see no other use.
162
00:12:50,030 --> 00:12:53,992
So, bottom line,
the Stargate is the only way in or out.
163
00:12:54,159 --> 00:12:58,747
Many here believe that when a prisoner
comes through the Stargate...
164
00:12:58,914 --> 00:13:04,753
. . they can be caught in the circle's
great wave and returned to the other side.
165
00:13:04,920 --> 00:13:07,131
Actually, ...
166
00:13:09,299 --> 00:13:10,884
. . they die.
167
00:13:12,302 --> 00:13:16,098
You see, what you just referred to as
"the great wave"...
168
00:13:16,265 --> 00:13:20,144
. . is actually an unstable vortex
generated when the gate first opens.
169
00:13:20,310 --> 00:13:23,480
Anything inside its radius is disintegrated.
170
00:13:23,647 --> 00:13:27,025
There was a pair of smoking feet
when we got here.
171
00:13:27,192 --> 00:13:31,321
There are two ways, and two ways only,
to control a society.
172
00:13:31,488 --> 00:13:33,490
Through fear or through hope.
173
00:13:34,491 --> 00:13:36,994
In this world, fear is a constant.
174
00:13:37,161 --> 00:13:41,373
The belief in escape,
whether founded or not, allows hope.
175
00:13:41,540 --> 00:13:44,501
So... out of hope, ...
176
00:13:44,668 --> 00:13:47,463
. . these people are killing themselves?
177
00:13:47,629 --> 00:13:49,715
If they believe it is escape, ...
178
00:13:49,882 --> 00:13:51,967
. . who am I to say it is not?
179
00:13:52,885 --> 00:13:54,970
Well, we have a better way.
180
00:13:55,137 --> 00:13:56,638
What would you ask of me?
181
00:13:58,974 --> 00:14:00,893
We need power.
182
00:14:01,059 --> 00:14:04,771
There are many forms of power, my dear.
Some more subtle than others.
183
00:14:04,938 --> 00:14:08,317
For the moment
we just need the electrical kind.
184
00:14:08,484 --> 00:14:11,153
Then we both have something
the other wants.
185
00:14:18,744 --> 00:14:23,457
They handed you SG-1's weapons and
transmitters with no further explanation?
186
00:14:23,624 --> 00:14:26,793
Only that they'd been accused of a crime
and sent to prison.
187
00:14:26,960 --> 00:14:28,712
What crime?
188
00:14:28,879 --> 00:14:31,423
They said it wasn't my concern
and sent me away.
189
00:14:31,590 --> 00:14:33,717
I was going to take my men back, but...
190
00:14:33,884 --> 00:14:36,553
You did the right thing returning to base.
191
00:14:36,678 --> 00:14:41,683
From what you tell me, this has become
a diplomatic problem. That means SG-9.
192
00:14:41,850 --> 00:14:45,896
I've long believed that the best way
to get knowledge is to give it.
193
00:14:47,898 --> 00:14:50,234
These are my activators.
194
00:15:02,830 --> 00:15:05,249
Is this a... a chemical reaction?
195
00:15:05,415 --> 00:15:07,084
Much more.
196
00:15:11,672 --> 00:15:15,008
The liquid permeates
the hard core of the tare root...
197
00:15:15,175 --> 00:15:18,846
. . and lets the organic material within
interact on a basic level.
198
00:15:19,012 --> 00:15:20,472
Basic meaning... ?
199
00:15:20,639 --> 00:15:23,642
That which we cannot see,
but of which all is made.
200
00:15:24,601 --> 00:15:26,603
- Subatomic.
- Ah.
201
00:15:28,605 --> 00:15:32,484
Are we talking about
organically-based cold fusion?
202
00:15:33,068 --> 00:15:35,154
I do not know your terminology.
203
00:15:35,320 --> 00:15:39,366
Uh, what you call basics, we call atoms.
204
00:15:39,533 --> 00:15:44,955
Groups of protons, neutrons, electrons.
The basic building blocks of all matter.
205
00:15:45,122 --> 00:15:51,128
My activators spirit these materials to
combine within the cells of the tare root.
206
00:15:51,295 --> 00:15:53,881
When material is made,
energy is released, ...
207
00:15:54,047 --> 00:15:56,967
. . flowing through the tendrils of the plant.
208
00:15:57,134 --> 00:15:59,803
- Colonel, that's cold fusion.
- Mm.
209
00:15:59,970 --> 00:16:03,849
Whatever organic mineral the roots
are made of serves as a catalyst, ...
210
00:16:04,016 --> 00:16:07,561
... causing the atoms of her chemicals
to fuse together.
211
00:16:07,728 --> 00:16:10,314
If we had this on Earth,
we'd eliminate pollution.
212
00:16:10,481 --> 00:16:12,941
Captain, ... back to basics.
213
00:16:13,108 --> 00:16:15,110
Will it power the Stargate?
214
00:16:19,156 --> 00:16:20,699
It might.
215
00:16:21,909 --> 00:16:24,786
Activate the great circle from this side?
216
00:16:24,953 --> 00:16:27,789
The permutations number in the billions.
217
00:16:27,956 --> 00:16:29,958
It's incalculable.
218
00:16:31,168 --> 00:16:33,670
Well, actually she figured it out.
219
00:16:34,588 --> 00:16:37,132
- You?
- Oh, it was a team effort really...
220
00:16:37,299 --> 00:16:38,175
How?
221
00:16:38,342 --> 00:16:39,676
Uh, well...
222
00:16:39,843 --> 00:16:41,845
Tell you what.
223
00:16:42,971 --> 00:16:44,973
Provide the power we need...
224
00:16:45,974 --> 00:16:47,976
. . and we'll take you with us.
225
00:16:48,143 --> 00:16:50,270
Only then will you share the knowledge?
226
00:16:50,437 --> 00:16:52,523
That's the deal.
227
00:16:55,400 --> 00:16:58,153
Teal'c, I think he's had enough.
228
00:16:58,320 --> 00:17:03,492
If you once again try to physically harm
myself or any of my companions, ...
229
00:17:03,659 --> 00:17:05,953
. . my patience with you will expire.
230
00:17:09,331 --> 00:17:10,874
Well, Teal'c...
231
00:17:11,041 --> 00:17:13,043
Makin' friends, are you?
232
00:17:13,210 --> 00:17:15,379
We found nothing of use.
233
00:17:15,546 --> 00:17:19,842
I'm fairly certain this structure
is the ruins of some alien gate terminal, ...
234
00:17:20,008 --> 00:17:22,094
. . probably over 15000 years old.
235
00:17:22,261 --> 00:17:25,472
That almost certainly predates
human civilisation.
236
00:17:25,639 --> 00:17:29,143
Which is not of any use... per se.
237
00:17:29,852 --> 00:17:31,854
We may have found what we need.
238
00:17:32,020 --> 00:17:36,316
Linea has a power source. Not just
any source either. This is incredible.
239
00:17:36,483 --> 00:17:38,235
She's just gonna hand it over?
240
00:17:41,780 --> 00:17:43,782
If we take her back with us.
241
00:17:44,658 --> 00:17:47,744
Can we just do that?
We don't know what she's in here for.
242
00:17:47,911 --> 00:17:51,373
- What are we in here for?
- Jaywalking, I think.
243
00:17:51,540 --> 00:17:57,004
Clearly Linea has done something
to earn the respect of these prisoners.
244
00:17:57,171 --> 00:18:01,341
When she warned that man to stay away
from Sam, I saw fear in his eyes, ...
245
00:18:01,508 --> 00:18:03,302
. . not respect.
246
00:18:03,469 --> 00:18:08,098
I'm just going to assume
you've never been in prison before.
247
00:18:08,265 --> 00:18:10,809
Oh, right. And you have?
248
00:18:13,520 --> 00:18:15,522
Oh, yeah.
249
00:18:15,689 --> 00:18:19,443
Any place like this has its own rules.
They don't have to make sense.
250
00:18:19,610 --> 00:18:23,655
Linea's obviously done
whatever she's needed to do to survive, ...
251
00:18:23,822 --> 00:18:25,824
. . just like we are.
252
00:18:25,991 --> 00:18:28,118
Speaking of which...
253
00:18:28,285 --> 00:18:33,332
Colonel, we're talking about powering
one completely alien device with another.
254
00:18:33,499 --> 00:18:36,168
It's not like splicing together a few wires.
255
00:18:36,293 --> 00:18:38,128
I'll take that as a maybe?
256
00:18:38,837 --> 00:18:43,884
Without remote transmitters, we still have
no access to Earth. The iris will be closed.
257
00:18:45,177 --> 00:18:51,141
Daniel, you know more addresses than
any of us. Start thinking of alternatives.
258
00:18:53,477 --> 00:18:55,562
Incoming.
259
00:19:06,281 --> 00:19:08,283
You eat last.
260
00:20:01,920 --> 00:20:03,922
Thank you, Vishnoor.
261
00:21:10,697 --> 00:21:14,827
Sir, SG-1 broke the law on P3X-775.
262
00:21:15,619 --> 00:21:18,622
We don't have to agree with it,
but we may have to respect it.
263
00:21:18,789 --> 00:21:21,500
Sounds like they just made
an honest mistake.
264
00:21:21,667 --> 00:21:23,877
We tried to explain that, sir.
265
00:21:24,044 --> 00:21:28,590
On Earth, unknowingly abetting a criminal
doesn't merit this kind of punishment.
266
00:21:28,757 --> 00:21:32,177
However, the Taldor, the judicial body, ...
267
00:21:32,344 --> 00:21:34,596
. . they believe in zero tolerance.
268
00:21:34,763 --> 00:21:36,390
No appeals process.
269
00:21:36,557 --> 00:21:40,144
Essentially life imprisonment
for nearly all offences.
270
00:21:40,310 --> 00:21:42,020
Doesn't sound like justice.
271
00:21:42,187 --> 00:21:45,774
Perhaps not, sir, but the fact is
they have virtually no crime.
272
00:21:45,941 --> 00:21:49,528
Just crimes of passion.
Sometimes the occasional sociopath.
273
00:21:49,695 --> 00:21:53,282
- General, sir, SG-3 is prepared to go in.
- No, sir!
274
00:21:53,448 --> 00:21:56,243
With all due respect,
force isn't the answer, sir.
275
00:21:56,410 --> 00:21:58,495
They're far more advanced than we are.
276
00:21:58,662 --> 00:22:02,708
We couldn't succeed in extracting SG-1
and we'd just be making an enemy.
277
00:22:02,875 --> 00:22:05,627
- They've already made an enemy.
- No, I disagree.
278
00:22:07,087 --> 00:22:10,424
Sir, they're open to relations with us.
279
00:22:10,591 --> 00:22:13,469
Next time, members of the Taldor
will show their faces.
280
00:22:13,635 --> 00:22:16,472
Sir, this is nuts. Let my team go back.
281
00:22:16,638 --> 00:22:22,269
Major, as of 0800 tomorrow, your unit
is scheduled for a recon of P2A-509.
282
00:22:22,436 --> 00:22:24,938
I expect you to be ready for your mission.
283
00:22:25,105 --> 00:22:27,107
Yes, sir.
284
00:22:27,274 --> 00:22:30,777
Major Kovacek, return to P3X-775.
285
00:22:30,944 --> 00:22:33,155
Let them know we mean business.
286
00:22:34,281 --> 00:22:37,701
Better yet, I'll tell them myself.
287
00:23:07,356 --> 00:23:08,816
I treat it before ingesting.
288
00:23:08,982 --> 00:23:12,986
Better than what you scraped
from the bottom of the barrel.
289
00:23:13,237 --> 00:23:14,571
Uh, thank you.
290
00:23:14,738 --> 00:23:16,824
I came to ask you something.
291
00:23:16,990 --> 00:23:19,326
- My crime.
- Yeah.
292
00:23:20,786 --> 00:23:25,958
There was an experiment
with tragic consequences. People died.
293
00:23:26,125 --> 00:23:29,128
- How many people?
- Thousands.
294
00:23:29,294 --> 00:23:32,881
It began with a plague
among the people who sent you here.
295
00:23:33,048 --> 00:23:35,509
Time was short. I offered my knowledge.
296
00:23:36,718 --> 00:23:40,347
Instead of inhibiting
the disease's progress, ...
297
00:23:40,514 --> 00:23:44,309
- . . my medicine accelerated its effects.
- And they blamed you?
298
00:23:44,476 --> 00:23:45,811
Yes.
299
00:23:45,978 --> 00:23:49,481
I'm not surprised.
We didn't deserve this either.
300
00:23:49,648 --> 00:23:51,775
Do not think that I am innocent.
301
00:23:52,985 --> 00:23:56,405
You're saying that
you take responsibility for your actions.
302
00:23:56,572 --> 00:23:58,574
Yes.
303
00:24:01,952 --> 00:24:04,621
I have decided to accept your offer.
304
00:24:04,746 --> 00:24:05,831
Great.
305
00:24:05,998 --> 00:24:08,000
I'll tell the colonel.
306
00:24:08,167 --> 00:24:12,588
You have altered the balance
of power here. I have no choice.
307
00:24:12,754 --> 00:24:14,423
I don't understand.
308
00:24:14,590 --> 00:24:19,678
It is only a matter of time before Vishnoor
and his followers challenge your friends.
309
00:24:19,845 --> 00:24:21,430
I'll warn them. Thank you.
310
00:24:21,597 --> 00:24:25,017
Tell them also that if they fail...
311
00:24:25,184 --> 00:24:28,145
. . they will not live to try again.
312
00:24:30,230 --> 00:24:32,024
OK.
313
00:24:36,069 --> 00:24:37,613
We'd better hurry, sir.
314
00:24:37,779 --> 00:24:41,992
The Taldor believe punctuality
is emblematic of civilised behaviour.
315
00:24:42,159 --> 00:24:46,288
We'll be transported upon arrival
to their tal'al, or speaking area.
316
00:24:46,455 --> 00:24:50,709
Once there, the Taldor may or may not
show you their actual face.
317
00:24:50,876 --> 00:24:54,254
- Why is that?
- To put it politely, they're xenophobic.
318
00:24:54,421 --> 00:24:58,258
- Frankly, they're arrogant, self-centred...
- I get the picture.
319
00:24:58,425 --> 00:25:01,887
But they do seem to want to
maintain diplomatic contact.
320
00:25:02,054 --> 00:25:06,350
Special envoy,
you may embark when ready.
321
00:25:17,319 --> 00:25:19,363
Well, here goes.
322
00:25:19,530 --> 00:25:22,491
Since this is your first time, sir,
some advice:
323
00:25:22,658 --> 00:25:25,994
It's better to exhale
prior to crossing the event horizon.
324
00:25:26,161 --> 00:25:30,624
One's instinct is to inhale
upon arriving on the other side. Also...
325
00:25:30,791 --> 00:25:33,836
I think I'll figure it out on the way.
326
00:25:34,503 --> 00:25:37,047
You sure they dialled the correct address?
327
00:25:37,214 --> 00:25:39,133
Yes, sir.
328
00:25:42,845 --> 00:25:45,556
The things I do for these people.
329
00:25:50,811 --> 00:25:53,730
OK, so Cimmeria's out. So is Chulak.
330
00:25:53,897 --> 00:25:55,357
Captain?
331
00:25:55,524 --> 00:25:58,485
She says she'll give us power
if we take her with us.
332
00:25:58,652 --> 00:26:01,780
Well, that's fine,
but we still need a destination.
333
00:26:01,947 --> 00:26:06,243
P3A-707 might work, but there's no telling
how long we'd be there...
334
00:26:08,453 --> 00:26:10,455
For cryin' out loud...
335
00:26:10,622 --> 00:26:12,207
Let's go.
336
00:26:19,673 --> 00:26:21,175
What's goin' on?
337
00:26:21,341 --> 00:26:23,594
They think it's a way to escape.
338
00:26:23,760 --> 00:26:26,555
- Excuse me! Listen to me!
- Daniel!
339
00:26:30,184 --> 00:26:31,477
This won't save you.
340
00:26:32,644 --> 00:26:34,688
Daniel, get outta there.
341
00:26:34,855 --> 00:26:38,108
- You won't escape. You'll die.
- Out of my way!
342
00:26:50,662 --> 00:26:51,747
Uh!
343
00:26:58,295 --> 00:27:00,714
How dare you interfere?
344
00:27:01,924 --> 00:27:06,345
I was trying to save
those men's lives. They're dead now.
345
00:27:06,512 --> 00:27:09,973
They haven't escaped anywhere.
They are dead!
346
00:27:10,140 --> 00:27:12,017
Vishnoor!
347
00:27:14,520 --> 00:27:16,313
Leave him.
348
00:27:17,397 --> 00:27:18,816
He challenges me.
349
00:27:19,858 --> 00:27:21,693
I accept.
350
00:27:21,860 --> 00:27:24,279
Roshure just threw his life away.
351
00:27:24,446 --> 00:27:26,490
It was his life.
352
00:27:26,657 --> 00:27:28,367
The rules are the rules.
353
00:27:28,534 --> 00:27:30,536
Even I must obey them.
354
00:27:42,214 --> 00:27:44,424
Linea, you can stop this!
355
00:27:44,591 --> 00:27:47,302
I told you this was going to happen.
356
00:27:49,471 --> 00:27:50,848
Teal'c!
357
00:27:51,557 --> 00:27:53,058
Teal'c!
358
00:28:10,868 --> 00:28:12,369
Agh!
359
00:28:25,048 --> 00:28:27,718
He's still alive... Just barely.
360
00:28:34,683 --> 00:28:36,852
You are most punctual.
361
00:28:37,019 --> 00:28:38,270
Thank you.
362
00:28:38,437 --> 00:28:40,230
You are General Hammond?
363
00:28:40,397 --> 00:28:44,943
Yes. I am responsible
for those people you have in prison.
364
00:28:45,110 --> 00:28:47,404
By using the word "responsible", ...
365
00:28:47,571 --> 00:28:52,159
. . the General is in no way assuming
accountability for the actions of SG-1.
366
00:28:52,326 --> 00:28:55,204
Sorry, sir.
I don't want you to end up in prison, too.
367
00:28:55,370 --> 00:29:00,334
On the contrary,
I would gladly hold myself responsible.
368
00:29:00,501 --> 00:29:03,378
I ordered them to this world
in the first place.
369
00:29:03,545 --> 00:29:05,631
Is this an admission ofguilt?
370
00:29:05,798 --> 00:29:07,800
- No.
- Yes, it is.
371
00:29:07,966 --> 00:29:12,721
As a matter of fact, if you would allow me
to take the place of SG-1...
372
00:29:12,888 --> 00:29:15,349
You ordered them
to aid a murderer?
373
00:29:15,516 --> 00:29:16,892
No.
374
00:29:17,059 --> 00:29:20,562
- Then you're not guilty.
- Not guilty.
375
00:29:20,729 --> 00:29:23,857
Assumption ofguilt by proxy
is rejected.
376
00:29:24,024 --> 00:29:26,860
If my people are not released, ...
377
00:29:27,027 --> 00:29:32,908
. . the imprisonment of the members
of SG-1 will be considered a hostile act.
378
00:29:33,075 --> 00:29:37,913
Peaceful relations between
our two worlds will end right here, ...
379
00:29:38,080 --> 00:29:39,581
. . right now.
380
00:29:39,748 --> 00:29:42,918
- Our law is immutable.
- Your law is unjust!
381
00:29:43,085 --> 00:29:45,838
- I'm not sure if...
- What's it going to be?
382
00:29:46,004 --> 00:29:48,674
- Release is impossible.
- Why?
383
00:29:48,841 --> 00:29:52,719
There are no returns from Hadante.
For anyone.
384
00:29:58,433 --> 00:29:59,810
There.
385
00:29:59,977 --> 00:30:01,979
I have done what I can.
386
00:30:06,567 --> 00:30:08,777
I don't understand what happened.
387
00:30:08,944 --> 00:30:10,821
Your friend prevailed.
388
00:30:16,577 --> 00:30:18,829
- What is your name?
- Simian.
389
00:30:18,996 --> 00:30:20,998
I took food.
390
00:30:21,165 --> 00:30:23,417
I was hungry, starving...
391
00:30:23,584 --> 00:30:25,752
They sent me here.
392
00:30:25,919 --> 00:30:27,379
Hold still...
393
00:30:27,546 --> 00:30:29,548
Hold still.
394
00:30:30,007 --> 00:30:32,009
He's blind.
395
00:30:32,176 --> 00:30:34,595
Yes, but not always so.
396
00:30:35,554 --> 00:30:38,098
It's taken from me a little each day.
397
00:30:40,559 --> 00:30:42,561
There will be pain.
398
00:31:13,926 --> 00:31:15,677
His eyes now see.
399
00:31:19,598 --> 00:31:21,600
You're welcome.
400
00:31:21,767 --> 00:31:23,977
He does not seem grateful.
401
00:31:25,521 --> 00:31:27,105
Daniel?
402
00:31:29,191 --> 00:31:32,277
Uh... What happened?
403
00:31:33,278 --> 00:31:35,864
Well, you actually won a fight, Danny boy.
404
00:31:37,032 --> 00:31:40,077
I don't particularly remember
getting the upper hand.
405
00:31:40,244 --> 00:31:42,663
Neither do I, but you must have.
406
00:31:42,830 --> 00:31:44,289
P2A-509.
407
00:31:48,293 --> 00:31:50,796
A little brain damage along the way?
408
00:31:50,963 --> 00:31:55,968
No, uh, ... SG-3 was scheduled
to go on a mission to P2A-509.
409
00:31:56,135 --> 00:31:58,971
General Hammond said so
in our last briefing.
410
00:31:59,138 --> 00:32:02,808
We meet SG-3, and we use their
remote transmitters to get home.
411
00:32:02,975 --> 00:32:05,144
And this just came to you?
412
00:32:05,310 --> 00:32:07,855
No, this came to me
while I was suffocating.
413
00:32:08,730 --> 00:32:11,150
Then P2A-509 it is.
414
00:32:11,441 --> 00:32:15,696
Linea? Do they send food...
and I'll use that term loosely...
415
00:32:15,863 --> 00:32:18,532
Does it come through the gate
on a regular basis?
416
00:32:18,657 --> 00:32:20,576
Every day at the same time.
417
00:32:20,742 --> 00:32:23,787
All right. That's our window.
Will that work?
418
00:32:23,954 --> 00:32:29,126
Power the gate and manually dial in
while the other prisoners are off eating.
419
00:32:57,362 --> 00:32:59,281
What are they waiting for?
420
00:32:59,448 --> 00:33:01,783
They believe you killed Vishnoor.
421
00:33:01,950 --> 00:33:03,911
You must distribute the food.
422
00:33:32,272 --> 00:33:34,733
Whoa, whoa, whoa... Hey, hey, hey!
423
00:33:35,818 --> 00:33:36,902
They're first.
424
00:34:01,510 --> 00:34:03,512
Thank you.
425
00:34:16,775 --> 00:34:19,778
- OK, well, I guess...
-
426
00:35:22,591 --> 00:35:24,593
OK, that's it.
427
00:35:25,552 --> 00:35:27,012
Address?
428
00:35:57,376 --> 00:35:58,544
Escape!
429
00:35:59,002 --> 00:36:01,004
Escape!
430
00:36:17,521 --> 00:36:19,314
Oh!
431
00:36:41,128 --> 00:36:43,714
Where in the name of heaven
did you come from?
432
00:36:43,881 --> 00:36:46,383
Prison, actually. We just broke out.
433
00:36:46,550 --> 00:36:50,304
Well, how? Your remote transmitters
were returned to us.
434
00:36:50,471 --> 00:36:53,807
SG-9 and I spent the last two days
negotiating your release.
435
00:36:53,974 --> 00:36:55,893
With no luck, I might add.
436
00:36:56,059 --> 00:36:59,062
Actually, we returned via P2A-509.
437
00:36:59,229 --> 00:37:02,107
Daniel remembered
that SG-3 would be there, sir.
438
00:37:02,274 --> 00:37:06,069
Major Warren found us and lent us
a transmitter to open the iris.
439
00:37:06,236 --> 00:37:08,614
- And if I may ask... ?
- Oh, I'm sorry.
440
00:37:08,780 --> 00:37:11,617
General Hammond, this is Linea.
441
00:37:12,534 --> 00:37:14,620
We wouldn't have gotten out without her.
442
00:37:14,787 --> 00:37:19,041
Then we owe you a great debt, ma'am.
Welcome to the SGC.
443
00:37:19,208 --> 00:37:21,585
I've never seen such a place.
444
00:37:21,752 --> 00:37:23,212
It seems so alien.
445
00:37:23,378 --> 00:37:27,841
So it was for me.
Over time it has become... home.
446
00:37:31,094 --> 00:37:35,974
General Hammond, with your permission,
I'd like to offer Linea quarters at the base.
447
00:37:36,141 --> 00:37:41,146
There's a great deal she has to teach us.
I brought back samples of her root that...
448
00:37:41,313 --> 00:37:43,565
I'll take that into consideration, Captain.
449
00:37:43,732 --> 00:37:48,195
Now I'd like you to report to the infirmary,
including your guest.
450
00:37:48,362 --> 00:37:51,990
- Sorry, ma'am. It's just precautionary.
- I would do the same.
451
00:37:52,157 --> 00:37:54,993
We'll debrief after you've all rested.
452
00:37:55,160 --> 00:37:57,121
Come with me.
453
00:37:57,287 --> 00:37:59,289
Linea, ...
454
00:37:59,832 --> 00:38:01,834
. . thank you.
455
00:38:06,630 --> 00:38:09,424
You spoke of a machine for storing data.
456
00:38:09,591 --> 00:38:11,593
Yeah. Right here.
457
00:38:15,681 --> 00:38:19,143
You have a way
of representing the basics?
458
00:38:19,309 --> 00:38:21,520
Molecules and atoms? Yes.
459
00:38:22,437 --> 00:38:24,439
Here, sit down.
460
00:38:26,024 --> 00:38:27,609
Just use this.
461
00:38:27,776 --> 00:38:32,739
If I give you the basic structure
of my activators, can you fabricate?
462
00:38:35,200 --> 00:38:40,205
That was about the time Daniel
picked a fight with this big, smelly guy.
463
00:38:40,372 --> 00:38:42,374
He actually won.
464
00:38:43,876 --> 00:38:45,669
Enter.
465
00:38:48,922 --> 00:38:52,342
Found him lurking near base camp, sir.
You need to hear this.
466
00:38:52,509 --> 00:38:55,262
General, this is the...
467
00:38:55,429 --> 00:38:58,557
. . former blind man I was telling you about.
468
00:39:00,434 --> 00:39:02,352
First thing I see?
469
00:39:02,519 --> 00:39:05,481
- Destroyer of Worlds.
- Excuse me?
470
00:39:05,647 --> 00:39:08,984
She created a sickness.
The one you call Linea.
471
00:39:09,151 --> 00:39:11,195
She... The Destroyer.
472
00:39:14,406 --> 00:39:17,618
Uh, she told Carter there was a plague.
473
00:39:18,702 --> 00:39:19,995
She offered to help.
474
00:39:20,162 --> 00:39:22,164
Not help.
475
00:39:22,623 --> 00:39:24,625
She started it.
476
00:39:31,298 --> 00:39:35,010
And this Stargate system
spans thousands of worlds?
477
00:39:35,177 --> 00:39:39,181
Theoretically even more.
We've charted several hundred already.
478
00:39:39,348 --> 00:39:42,267
So far we've only visited
a fraction of them.
479
00:39:42,434 --> 00:39:45,270
Most worlds in the network
can sustain human life.
480
00:39:45,437 --> 00:39:48,232
Where's the repository of this knowledge?
481
00:39:48,398 --> 00:39:50,442
It's in the computers. I'll show you.
482
00:39:50,609 --> 00:39:52,986
I'm in your debt, Samantha.
483
00:39:53,153 --> 00:39:55,656
This shall not be forgotten.
484
00:39:57,533 --> 00:40:00,035
Our island states were at war.
485
00:40:00,202 --> 00:40:04,456
She created a sickness.
One she couldn't get herself.
486
00:40:04,623 --> 00:40:07,126
A terrible sickness.
487
00:40:07,292 --> 00:40:08,752
Go on.
488
00:40:11,672 --> 00:40:13,674
Half our people died.
489
00:40:14,091 --> 00:40:17,136
She came.
Promised to save the rest.
490
00:40:17,594 --> 00:40:20,097
By then it had spread island to island.
491
00:40:20,264 --> 00:40:24,268
By the time they caught her,
she had destroyed half a world.
492
00:40:54,923 --> 00:40:58,927
- What's going on?
- Unauthorised gate activation.
493
00:41:01,722 --> 00:41:04,641
Abort the countdown.
Get a team to the gate room.
494
00:41:04,808 --> 00:41:05,642
It's sealed.
495
00:41:05,809 --> 00:41:08,770
Unseal it.
Colonel, effect the manual override.
496
00:41:13,984 --> 00:41:17,029
- Where's Linea?
- When we came to, she was gone.
497
00:41:18,489 --> 00:41:20,324
Wormhole's been activated.
498
00:41:20,491 --> 00:41:23,619
- You were unconscious?
- Only for a few minutes.
499
00:41:23,786 --> 00:41:27,331
The abort command
is not responding, sir.
500
00:41:31,710 --> 00:41:34,171
Step away from that gate!
Shut it down.
501
00:41:34,338 --> 00:41:36,548
Self-destruct in 30 seconds.
502
00:41:39,092 --> 00:41:41,094
It won't take our code, sir.
503
00:41:42,471 --> 00:41:43,806
Close the iris!
504
00:41:43,972 --> 00:41:46,934
Self-destruct in 20 seconds.
505
00:41:47,100 --> 00:41:50,062
Try shutting the whole system down.
506
00:41:50,229 --> 00:41:53,857
We can't, sir. She got into the computer.
She got the coordinates.
507
00:41:54,024 --> 00:41:57,444
Self-destruct in ten seconds.
508
00:41:59,238 --> 00:42:02,783
- Nine, eight, seven...
- The code's been erased.
509
00:42:04,076 --> 00:42:05,702
This makes no sense.
510
00:42:05,869 --> 00:42:08,455
Three, two, ...
511
00:42:08,622 --> 00:42:10,165
. . one.
512
00:42:12,543 --> 00:42:14,545
Standing by.
513
00:42:19,800 --> 00:42:22,219
Redial those coordinates.
514
00:42:22,386 --> 00:42:24,763
Request permission to go after her...
515
00:42:24,930 --> 00:42:26,348
The entire system crashed.
516
00:42:28,851 --> 00:42:30,310
Get it back up.
517
00:42:31,812 --> 00:42:32,729
Colonel?
518
00:42:47,119 --> 00:42:48,829
We let her out.
519
00:42:48,996 --> 00:42:51,415
The Destroyer of Worlds.
520
00:42:58,881 --> 00:43:03,260
Visiontext subtitles: Natasha Cohn
39027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.