All language subtitles for Shoot.My.Darling.1997.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:48,197 Was gefällt dir so an ihr? 2 00:00:48,840 --> 00:00:51,940 Alles. Aber eine Frau die lügt, ist wie eine Waffe. 3 00:00:51,960 --> 00:00:55,476 Du musst lernen, damit umzugehen. 4 00:00:56,520 --> 00:00:57,795 Wie meinst du das? 5 00:00:57,840 --> 00:01:02,790 Erinnere dich daran, wie du das erste Mal eine Waffe in der Hand gehalten hast. 6 00:01:05,880 --> 00:01:09,351 Das passiert immer dann, wenn ich gerade meine Lieblingsmusik höre. 7 00:01:09,400 --> 00:01:12,393 Man kann sich nicht mal mehr auf Made in Japan verlassen. 8 00:01:18,920 --> 00:01:21,799 Ihre Adresse ist auf der Rückseite. 9 00:01:22,480 --> 00:01:27,794 Schnapp dir die Frau und macht eine Reise. Nehmt den Zug nach El Ray. 10 00:01:27,840 --> 00:01:31,311 Dort übergibst du sie dann unserem Kunden. 11 00:01:31,640 --> 00:01:37,637 Das ist leichter, als wenn du die Hosen runterlassen müsstest. 12 00:01:38,760 --> 00:01:43,312 Denkst du etwa, ich bin so 'ne Art Botenjunge oder was? 13 00:01:43,800 --> 00:01:46,793 Ich würde sagen Bodyguard, klingt das besser? 14 00:01:53,880 --> 00:01:56,554 Du willst demnächst aussteigen, stimmt das? 15 00:01:58,440 --> 00:02:04,391 Es gibt nichts Schöneres, als zu Hause zu sitzen und zu genießen. 16 00:02:04,720 --> 00:02:08,509 Vor allem, wenn die Kneipen schon geschlossen sind. 17 00:02:10,360 --> 00:02:12,192 Okay. 18 00:02:13,480 --> 00:02:15,437 Okay, lass sehen. 19 00:02:21,000 --> 00:02:23,356 Tut mir leid. - Dan... 20 00:02:26,560 --> 00:02:28,313 Nimm das mit. 21 00:02:29,720 --> 00:02:31,120 Also schön. 22 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Joker,... 23 00:02:36,480 --> 00:02:40,713 von nun an wirst du niemanden haben, der dir sagt, was du tun sollst. 24 00:02:40,760 --> 00:02:42,752 Du bist dein eigener Boss. 25 00:02:43,360 --> 00:02:46,637 Also bleib cool. Hörst du, bleib cool. 26 00:02:50,280 --> 00:02:51,760 Adios. 27 00:05:03,520 --> 00:05:04,590 Taxi. 28 00:05:08,400 --> 00:05:09,356 Wohin soll's gehen? 29 00:05:09,440 --> 00:05:10,874 Ich möchte zum Markt. 30 00:05:10,920 --> 00:05:13,480 Okay, ich verstehe, ich verstehe, ich verstehe. 31 00:05:16,240 --> 00:05:18,516 Hey, warte Arschloch! 32 00:05:19,960 --> 00:05:21,872 Du kannst mich auch. 33 00:05:26,040 --> 00:05:28,475 Hey, was soll das? Was machen Sie denn da? 34 00:05:28,520 --> 00:05:30,740 Losfahren, machen Sie schon! 35 00:05:30,760 --> 00:05:32,194 Kommen Sie aus China? 36 00:05:32,240 --> 00:05:34,152 Sie sehen aus wie 'ne Japanerin... 37 00:05:34,200 --> 00:05:35,475 Nun fahren Sie schon los! 38 00:05:35,520 --> 00:05:37,989 Ah, jetzt weiß ich. Sie sind Japanerin, oder? 39 00:05:38,040 --> 00:05:39,872 Hey, Moment... 40 00:05:39,920 --> 00:05:41,149 Fahr los! 41 00:05:43,280 --> 00:05:44,396 Fahr los! 42 00:05:52,640 --> 00:05:54,313 Starte die Karre, los! 43 00:05:54,360 --> 00:05:56,829 Was soll das? 44 00:06:04,400 --> 00:06:06,517 Gib Gas, verdammt! 45 00:06:18,440 --> 00:06:20,432 Verdammter Drecksack! Scheiße! 46 00:06:32,920 --> 00:06:36,880 Wenn du tust, was ich dir sage, bleibst du am Leben. 47 00:06:36,960 --> 00:06:39,600 Hast du verstanden? 48 00:06:39,640 --> 00:06:42,280 Ich hab's verstanden. 49 00:07:31,800 --> 00:07:36,317 Treib's lieber nicht zu weit, sonst muss ich dem Boss von der Sache erzählen. 50 00:07:37,680 --> 00:07:39,751 Mir doch scheißegal. 51 00:07:39,800 --> 00:07:42,918 Wir werden sie der Reihe nach durchvögeln. 52 00:07:42,960 --> 00:07:45,873 Ich schlage vor, ich bin zuerst dran. 53 00:07:46,440 --> 00:07:49,797 Ich warne dich, sie ist tabu. 54 00:08:53,760 --> 00:08:56,070 Die braucht zu lange. 55 00:09:02,480 --> 00:09:06,633 Mach die Tür auf. Was treibst du da drin? 56 00:09:06,800 --> 00:09:08,154 Mach die verdammte Tür auf! 57 00:09:10,080 --> 00:09:11,673 Oder ich trete sie ein. 58 00:11:53,200 --> 00:11:55,476 Halt den Mund. 59 00:11:56,400 --> 00:12:00,440 Nehmen Sie ruhig den Wagen. 60 00:12:00,920 --> 00:12:03,594 Aber erschießen Sie mich nicht, bitte. 61 00:12:03,640 --> 00:12:08,237 Von mir aus kannst du abhauen. An der nächsten Tankstelle. 62 00:12:08,280 --> 00:12:09,999 Wir haben nicht mehr viel Benzin. 63 00:12:10,040 --> 00:12:11,952 Na also, dann finde eine. 64 00:12:15,720 --> 00:12:16,870 Wie heißen Sie? 65 00:12:20,080 --> 00:12:21,940 Interessiert Sie das wirklich? 66 00:12:21,960 --> 00:12:25,590 Deshalb frage ich. 67 00:12:25,640 --> 00:12:30,317 Monkey, aber mein richtiger Name ist Saruwatari. 68 00:12:30,360 --> 00:12:33,273 Das ist aber ein komischer Name. 69 00:12:43,440 --> 00:12:48,356 Ich muss 'ne Tankstelle finden. Wir haben fast kein Benzin mehr. 70 00:12:48,400 --> 00:12:50,960 Das nächste Mal ziele ich auf deinen Kopf. 71 00:13:19,000 --> 00:13:20,434 Gib mir den Schlüssel. 72 00:13:29,960 --> 00:13:31,235 Den Schlüssel. 73 00:13:37,120 --> 00:13:38,349 Ja... 74 00:13:47,480 --> 00:13:49,711 Volltanken! - Sehr gern, Sir. 75 00:13:55,600 --> 00:14:00,959 Bleiben Sie hier! Er wird Sie umbringen. 76 00:14:01,400 --> 00:14:04,074 Ich wollte nur... 77 00:14:04,360 --> 00:14:05,680 Lieber nicht. 78 00:14:13,440 --> 00:14:15,159 Wohin fahren wir eigentlich? 79 00:14:17,400 --> 00:14:18,993 Ich will es wissen. 80 00:14:20,120 --> 00:14:23,477 Du stellst zu viele Fragen. Das wirst du schon erfahren. 81 00:14:30,280 --> 00:14:33,398 Was haben Sie mit mir vor? 82 00:14:33,640 --> 00:14:36,951 Ich weiß es noch nicht, das wird sich finden. 83 00:14:37,640 --> 00:14:39,420 Lassen Sie mich gehen. 84 00:14:39,440 --> 00:14:40,794 Das kann ich nicht. 85 00:14:45,120 --> 00:14:46,873 Das werden Sie bereuen. 86 00:14:49,360 --> 00:14:52,319 Mein Vater ist ein Mafiaboss. Er macht Sie fertig. 87 00:14:54,680 --> 00:14:56,558 Was ist denn so lustig, hä? 88 00:14:57,080 --> 00:14:58,514 Gar nichts. 89 00:15:54,520 --> 00:15:56,193 Lassen Sie mich los. 90 00:15:56,240 --> 00:15:57,560 Ganz ruhig. 91 00:15:58,920 --> 00:16:00,354 Okay. 92 00:16:06,720 --> 00:16:08,518 Ruhig, habe ich gesagt. 93 00:16:36,360 --> 00:16:37,999 Hören Sie. 94 00:16:38,800 --> 00:16:40,314 Was? 95 00:16:40,360 --> 00:16:42,272 Ich muss mal auf die Toilette. 96 00:16:42,320 --> 00:16:43,674 Dann halt ein. 97 00:16:43,720 --> 00:16:45,518 Kann ich nicht. 98 00:16:53,920 --> 00:16:56,833 Wie hast du es bloß geschafft abzuhauen, hä? 99 00:16:57,080 --> 00:16:58,833 Erzähl's mir. 100 00:17:02,160 --> 00:17:04,231 Aus der bekommt ihr nichts heraus. 101 00:17:06,280 --> 00:17:07,839 Du hältst deinen Mund. 102 00:17:08,400 --> 00:17:11,313 Sie spricht kein Englisch, weißt du? 103 00:17:33,520 --> 00:17:37,380 Was ist mit dir denn los? Verdammt! Was machst du denn? 104 00:17:37,400 --> 00:17:39,198 Ich wollte nur... - Fahr zur Seite. 105 00:17:42,120 --> 00:17:44,510 Er hat mich entführt. 106 00:17:45,680 --> 00:17:48,036 Ja, mein Vater ist sehr reich, wissen Sie? 107 00:17:48,600 --> 00:17:50,512 Er will ein Lösegeld erpressen? 108 00:17:51,120 --> 00:17:53,260 Zwei Millionen Dollar. 109 00:17:53,280 --> 00:17:55,192 Soll das ein Witz sein? 110 00:17:55,400 --> 00:17:59,189 Wenn er das Geld erst hat, dann wird er uns umbringen. 111 00:17:59,240 --> 00:18:01,277 Ich habe damit nichts zu tun. 112 00:18:01,320 --> 00:18:03,835 Glauben Sie etwa, dass der Kerl Sie laufen lässt? 113 00:18:06,480 --> 00:18:08,073 Helfen Sie mir. 114 00:18:09,240 --> 00:18:10,117 Wie denn? 115 00:18:13,320 --> 00:18:15,198 Ich muss hier weg. 116 00:18:15,800 --> 00:18:17,075 Ich auch. 117 00:18:17,920 --> 00:18:20,310 Der Rest ist für Sie. - Kein Wechselgeld? 118 00:18:20,360 --> 00:18:22,033 Haben Sie eine Idee? 119 00:18:22,880 --> 00:18:24,360 Na ja... 120 00:18:24,400 --> 00:18:26,676 Na los, denken Sie nach. 121 00:18:42,760 --> 00:18:44,399 Hier, der Schlüssel, Sir. 122 00:18:58,280 --> 00:19:00,397 Die geht nicht zu, die ist kaputt. 123 00:19:07,240 --> 00:19:09,630 Fahr los! - Okay. 124 00:19:30,760 --> 00:19:33,912 Ich rauch nicht mehr. 125 00:19:37,200 --> 00:19:38,190 Der Aschenbecher. 126 00:19:48,760 --> 00:19:53,118 Sagen Sie, leben Sie schon lange hier? 127 00:19:55,560 --> 00:19:57,597 Ich lebe hier schon drei Jahre oder so. 128 00:19:57,640 --> 00:20:02,112 Ich war vorher schon in vielen Ländern. 129 00:20:02,160 --> 00:20:05,756 War aber nichts mit dem großen Geld. 130 00:20:06,640 --> 00:20:09,678 Neulich, da hatte ich 'ne Frau als Fahrgast. 131 00:20:09,720 --> 00:20:13,157 Die wollte unbedingt ihren sterbenden Sohn sehen. 132 00:20:13,240 --> 00:20:17,951 Hat vergessen, mich zu bezahlen. 133 00:20:18,040 --> 00:20:20,460 Dann hat mich auch noch so'n blödes Pärchen übers Ohr gehauen. 134 00:20:20,480 --> 00:20:22,039 Und dann war da die Kleine, die ich unbedingt flachlegen wollte. 135 00:20:22,080 --> 00:20:24,879 Und es stellte sich heraus, dass das 'n Kerl war. 136 00:20:24,920 --> 00:20:29,949 So was nennt man Pech, finden Sie nicht auch? 137 00:20:30,040 --> 00:20:35,069 Wie wär's, wenn du endlich deinen Mund hältst? 138 00:20:35,120 --> 00:20:36,554 Sicher. 139 00:21:17,840 --> 00:21:19,354 Das war klasse. 140 00:21:51,960 --> 00:21:54,031 Du kennst meine Situation. 141 00:21:54,360 --> 00:21:56,670 Wo zum Teufel ist die Schlampe? 142 00:21:57,760 --> 00:22:00,070 Wieso dauert das so verdammt lange? 143 00:22:02,200 --> 00:22:03,680 Wollt ihr unbedingt sterben oder was? 144 00:22:05,960 --> 00:22:08,714 Ihr seid beide Idioten! Verdammte Scheiße! 145 00:22:09,400 --> 00:22:10,550 Lasst sie entkommen! 146 00:22:12,320 --> 00:22:15,154 Nutzlose Idioten! Auf niemanden kann man sich mehr verlassen. 147 00:22:15,200 --> 00:22:17,715 Es liegt an dir, nicht an deinen Jungs, weißt du das? 148 00:22:19,160 --> 00:22:20,958 Was soll das heißen? 149 00:22:22,480 --> 00:22:26,554 Ein echter Mann macht nicht die anderen für seine Fehler verantwortlich. 150 00:22:33,960 --> 00:22:39,080 Bist du deswegen hergekommen, Snake, um mir diese Scheiße zu erzählen? 151 00:22:42,000 --> 00:22:44,595 Der Boss hat gesagt, ich soll nach dir sehen. 152 00:22:45,440 --> 00:22:49,036 Hör zu, die Kleine ist mir entwischt. 153 00:22:49,080 --> 00:22:51,276 Aber ich habe den Stoff nicht gestohlen. 154 00:22:51,680 --> 00:22:54,115 Und du glaubst, das nehme ich dir ab? 155 00:22:56,640 --> 00:22:59,712 Diese Schlampe hat ihn. Ich hab ihn nicht. 156 00:22:59,840 --> 00:23:02,639 Der Boss sagt, ich soll mich um den Deal kümmern. 157 00:23:03,240 --> 00:23:06,392 Es ist vorbei, Gomez. Du bist erledigt. 158 00:23:28,840 --> 00:23:30,479 Das können Sie vergessen. 159 00:23:30,520 --> 00:23:33,672 Hier hält niemand an, das ist viel zu gefährlich. 160 00:23:53,080 --> 00:23:54,673 Ziehen Sie die Strumpfhose aus. 161 00:23:56,160 --> 00:23:57,913 Die Strumpfhose. 162 00:24:07,400 --> 00:24:09,960 Ich brauche sie. - Und wofür? 163 00:24:12,080 --> 00:24:16,040 Ich brauch sie als Keilriemen. - Nein. 164 00:24:16,080 --> 00:24:18,754 Schön, dann wird er uns einholen. Wollen Sie das? 165 00:24:26,520 --> 00:24:30,036 Gucken Sie weg. - Ist gut. Okay, okay. 166 00:24:31,760 --> 00:24:33,274 Fertig? 167 00:24:34,800 --> 00:24:39,192 Gehen Sie da rüber. - Da rüber, na klar. 168 00:24:57,760 --> 00:24:59,558 Haben Sie genug gesehen? 169 00:25:00,960 --> 00:25:03,555 So toll sind Sie nun auch wieder nicht. 170 00:25:20,160 --> 00:25:21,958 Nach El Ray? 171 00:25:22,000 --> 00:25:25,311 Ja, da muss ich morgen früh sein. 172 00:25:25,360 --> 00:25:31,020 Das geht nicht, das schaffen wir nie. Nicht ohne den richtigen Keilriemen. 173 00:25:31,040 --> 00:25:32,599 Vergessen Sie es. 174 00:25:34,160 --> 00:25:38,837 Diese Geschwindigkeit können wir so nicht erreichen, keine Chance. 175 00:25:38,880 --> 00:25:41,190 Ich weiß was. Ein Freund von mir hat hier in der Nähe 'ne Bar. 176 00:25:41,240 --> 00:25:43,835 Da reparieren wir erst mal den Wagen. 177 00:25:43,880 --> 00:25:45,200 Aber... 178 00:25:45,240 --> 00:25:47,038 Und wir müssen natürlich die Polizei informieren. 179 00:25:47,080 --> 00:25:48,594 Nein, auf keinen Fall. 180 00:25:48,640 --> 00:25:51,917 Aber Ihre Eltern machen sich doch Sorgen. Oder etwa nicht? 181 00:25:53,360 --> 00:25:57,798 Was ist da in der Tasche, die Sie nie aus den Augen lassen? 182 00:25:58,240 --> 00:26:01,119 Etwas, das meiner Mama gehört. 183 00:26:28,480 --> 00:26:30,278 So, wir sind da. 184 00:26:38,280 --> 00:26:42,638 Kommen Sie. Steigen Sie aus. Schnell. 185 00:27:08,600 --> 00:27:09,875 Ist schon okay. 186 00:27:15,640 --> 00:27:16,994 Hören Sie. 187 00:27:17,280 --> 00:27:18,270 Was denn? 188 00:27:18,440 --> 00:27:20,318 Gibt's hier irgendwo 'ne Toilette? 189 00:27:20,400 --> 00:27:22,995 Was? 190 00:27:23,040 --> 00:27:25,191 Ich muss Pipi! 191 00:27:25,240 --> 00:27:26,799 Ach so, da hinten. 192 00:27:31,080 --> 00:27:33,117 Kannst du dich nun an sie erinnern? 193 00:27:37,320 --> 00:27:40,279 Nein, die kenne ich nicht, ehrlich. 194 00:27:40,320 --> 00:27:43,870 Das ist die Wahrheit, aber vielleicht kennt der Typ sie. 195 00:27:43,960 --> 00:27:45,599 Welcher Typ? 196 00:28:21,520 --> 00:28:29,314 Ein Typ, der sich Angel nennt. Er ist im "Trinidad". Er ist der Inhaber der Bar. 197 00:28:31,760 --> 00:28:33,353 Adios! 198 00:28:57,120 --> 00:28:58,759 Das ging aber schnell. 199 00:29:01,360 --> 00:29:03,716 Haben Sie Toilettenpapier? 200 00:29:11,040 --> 00:29:12,793 Hier ist es. 201 00:29:18,960 --> 00:29:20,633 Nach Ihnen. 202 00:29:46,040 --> 00:29:49,460 Das hat lange gedauert, Saru. Was war los? 203 00:29:49,480 --> 00:29:52,951 Ich hatte unterwegs 'n bisschen Ärger. 204 00:29:54,040 --> 00:29:55,952 Okay? - Ich verstehe. 205 00:29:59,960 --> 00:30:01,474 Sie haben mich reingelegt. 206 00:30:01,520 --> 00:30:03,512 Du hast damit angefangen. 207 00:30:41,240 --> 00:30:43,709 Na, da freut Mutti sich doch. 208 00:30:43,760 --> 00:30:48,357 Sag mal, hast du wirklich gedacht, du kannst uns entkommen, hä? 209 00:30:54,440 --> 00:30:58,719 Ach, ich hätt's fast vergessen, der Boss hat dauernd angerufen und nach dir gefragt. 210 00:30:58,760 --> 00:31:01,220 Wieso sagst du das nicht gleich? 211 00:31:01,240 --> 00:31:03,835 Der ist total sauer auf dich, weil er nichts von dir gehört hat. 212 00:31:08,120 --> 00:31:12,060 Damit werde ich wohl nie wieder arbeiten müssen. 213 00:31:12,080 --> 00:31:14,879 Was meinst du? 214 00:31:15,520 --> 00:31:18,160 Da hast du vollkommen Recht. 215 00:31:23,280 --> 00:31:25,954 Dann frage ich ihn wohl erst mal nach der Belohnung. 216 00:31:46,080 --> 00:31:49,551 Tut mir leid, dass ich erst jetzt anrufen kann. 217 00:31:50,880 --> 00:31:55,272 Es gab da ein paar Schwierigkeiten. 218 00:31:55,320 --> 00:32:01,556 Ich habe die Kleine. Und den Stoff auch. Hier bei mir. 219 00:32:01,840 --> 00:32:03,752 Von wo aus rufst du an? 220 00:32:03,800 --> 00:32:05,359 Angels Bar. 221 00:32:07,800 --> 00:32:11,476 Lass uns über eine Belohnung reden. 222 00:32:13,080 --> 00:32:16,551 Hallo? Hallo? 223 00:32:17,320 --> 00:32:20,040 Gomez gibt es nicht mehr. 224 00:32:48,280 --> 00:32:49,919 Boss, alles ist bereit. 225 00:32:50,080 --> 00:32:51,275 Gut. 226 00:32:53,840 --> 00:32:57,356 Und was mache ich nun mit euch, Jungs? 227 00:32:57,400 --> 00:32:59,710 Wollt ihr mit mir kommen? 228 00:33:00,840 --> 00:33:03,071 Ja, ja. 229 00:33:11,520 --> 00:33:13,557 Das kann nicht sein. 230 00:33:14,560 --> 00:33:16,392 Was ist los, Saru? 231 00:33:18,040 --> 00:33:19,793 Gomez ist tot. 232 00:33:20,040 --> 00:33:21,474 Was ist passiert? 233 00:33:21,520 --> 00:33:23,751 Gomez ist tot. 234 00:33:23,800 --> 00:33:25,029 Was? 235 00:33:26,880 --> 00:33:29,952 Die bekämpfen sich bis aufs Blut, das gefällt mir nicht. 236 00:33:30,720 --> 00:33:33,713 Ich hau ab, ich verschwinde. Sofort. 237 00:33:34,320 --> 00:33:37,119 Warte mal. 238 00:33:37,840 --> 00:33:41,740 Ich hab keine Zeit zu verlieren. Ich will noch nicht sterben. 239 00:33:41,760 --> 00:33:44,594 Hat dir die Frau etwa den Stoff geschenkt oder was? 240 00:33:44,680 --> 00:33:46,717 Denkst du, das gehört alles dir? 241 00:33:46,760 --> 00:33:48,638 Das ist doch ganz logisch. 242 00:33:50,640 --> 00:33:51,869 Und wieso? 243 00:33:52,640 --> 00:33:55,439 Die Frage kannst du dir selbst beantworten. 244 00:33:55,480 --> 00:33:57,358 Ich mir selbst? 245 00:34:02,360 --> 00:34:03,714 Kann ich nicht. 246 00:34:07,360 --> 00:34:08,510 Also dann. 247 00:34:09,800 --> 00:34:11,154 Was soll die Scheiße? 248 00:34:11,200 --> 00:34:15,080 Das gehört mir. 249 00:34:16,200 --> 00:34:21,798 Jetzt, wo Gomez tot ist, übernehme ich seinen Posten. 250 00:34:44,160 --> 00:34:46,072 Okay, ich setz mich hin, okay? 251 00:34:51,000 --> 00:34:53,799 Teilen wir uns das Zeug. 252 00:34:56,640 --> 00:35:00,190 Das gehört alles mir, stimmt's? 253 00:35:21,960 --> 00:35:24,077 Das gehört mir, verstanden? 254 00:35:28,680 --> 00:35:30,399 Das gehört mir allein. 255 00:35:30,440 --> 00:35:32,220 Nein, ich habe das Zeug besorgt. 256 00:35:32,240 --> 00:35:36,234 Du verdammte Schlampe, halt den Mund. Keine Ahnung wovon du redest. 257 00:37:25,720 --> 00:37:26,949 Schnell weg hier. 258 00:38:41,400 --> 00:38:44,438 Ich hasse Typen, die immer Recht behalten müssen. 259 00:38:48,480 --> 00:38:56,752 Mein Job ist es, auf dich aufzupassen und dich nach El Ray zu bringen. 260 00:39:00,400 --> 00:39:05,236 Wenn du am Leben bleiben willst, dann tust du, was ich sage. 261 00:40:16,680 --> 00:40:19,514 Halt dich gut fest, verstanden? 262 00:40:28,720 --> 00:40:31,076 Hat mein Bruder dir den Auftrag gegeben? 263 00:40:35,120 --> 00:40:37,351 Hast du eigentlich Brüder? 264 00:40:40,880 --> 00:40:43,475 Es gibt nur meinen Bruder und mich. 265 00:40:45,360 --> 00:40:49,991 Wir wurden beide in El Ray geboren. 266 00:40:54,440 --> 00:40:56,750 Stimmt das wirklich? 267 00:40:57,200 --> 00:41:01,353 Ja. Wenn man nach Süden geht, ist es dort wie im Paradies. 268 00:41:02,840 --> 00:41:05,036 Dann möchte ich dahin gehen. 269 00:41:05,640 --> 00:41:07,597 Ich nehme dich mit. 270 00:41:09,240 --> 00:41:12,153 Du hast einen sehr breiten Rücken. 271 00:41:12,400 --> 00:41:16,679 Eines Tages werde ich von hier verschwinden, das verspreche ich dir. 272 00:41:20,000 --> 00:41:23,072 Ich warte auf dich in El Ray. 273 00:41:23,640 --> 00:41:28,510 Ja, warte auf mich, ich werde dorthin kommen. 274 00:41:43,280 --> 00:41:45,954 Ich werde mit ihm von vorn anfangen. 275 00:41:46,720 --> 00:41:51,078 Bisher ist mir nichts Gutes im Leben passiert. 276 00:47:02,960 --> 00:47:06,112 Und nur ein einziger Typ hat euch alle erledigen können? 277 00:48:29,840 --> 00:48:35,791 Keine Angst, okay? Sieh mal hier, wir haben Geld. 278 00:50:13,120 --> 00:50:14,679 Bist du soweit? 279 00:52:26,360 --> 00:52:28,511 Was hast du nun vor? 280 00:52:33,560 --> 00:52:35,040 Sag es mir. 281 00:52:43,640 --> 00:52:48,431 Wenn dein Bruder mein Kunde ist, wenn das der Fall ist... 282 00:52:48,520 --> 00:52:52,400 Hör auf damit! Ich will es nicht hören. 283 00:52:57,520 --> 00:52:59,591 Er hat mich reingelegt. 284 00:53:02,640 --> 00:53:04,836 Ich muss es ihm heimzahlen. 285 00:55:43,520 --> 00:55:44,920 Nimm du das. 286 00:55:50,560 --> 00:55:51,960 Los jetzt. 287 00:56:32,600 --> 00:56:34,512 Was denn, du schon wieder? 288 00:56:34,560 --> 00:56:35,789 Wo ist der Stoff? 289 00:56:35,840 --> 00:56:37,797 Keine Ahnung. 290 00:56:51,360 --> 00:56:52,760 Was jetzt? 291 00:58:15,400 --> 00:58:16,800 Jetzt bist du erledigt. 292 00:58:26,680 --> 00:58:28,239 Glück gehabt. 293 00:58:30,400 --> 00:58:31,754 Wichser. 294 00:59:33,040 --> 00:59:37,637 Sag, warum bist du nicht gekommen? 295 00:59:38,720 --> 00:59:40,359 Sei ruhig. 296 01:01:00,880 --> 01:01:04,874 Sollten wir nicht noch einmal ganz von vorn beginnen? 297 01:01:05,600 --> 01:01:07,831 Deswegen habe ich... 298 01:01:09,480 --> 01:01:15,238 Nun ist alles viel leichter geworden. Ich danke dir. 299 01:01:17,360 --> 01:01:19,431 Du hast mich in die Falle gelockt? 300 01:01:19,480 --> 01:01:21,199 Richtig. 301 01:01:43,880 --> 01:01:46,440 Du wolltest mich tot sehen? 302 01:01:47,680 --> 01:01:50,559 Ja, dich und ihn auch. 303 01:01:50,600 --> 01:01:53,877 Aber warum? Warum willst du das? 304 01:01:57,080 --> 01:01:59,470 Warum wohl? Du bist mir im Weg. 305 01:02:01,600 --> 01:02:03,990 Ich bin doch deine Schwester. 306 01:02:05,200 --> 01:02:07,351 Willst du so einen Bruder? 307 01:02:49,920 --> 01:02:52,116 Warte. - Ruhig, sag jetzt nichts. 308 01:03:12,680 --> 01:03:14,080 Tu das nicht! 309 01:04:12,320 --> 01:04:14,471 Mann, hab ich ein Glück. 310 01:04:38,760 --> 01:04:40,558 Bruder! 311 01:04:44,840 --> 01:04:48,595 Wir haben das Paradies nie gefunden. 312 01:04:53,160 --> 01:04:58,519 Wenn ich das gewusst hätte, wäre mein Leben dann leichter gewesen? 313 01:05:59,720 --> 01:06:01,757 Hierher, sofort! 314 01:07:15,720 --> 01:07:16,870 Bruder! 315 01:07:33,960 --> 01:07:37,271 Ich glaube, ich war ziemlich dumm, nicht wahr? 316 01:07:40,200 --> 01:07:41,270 Ja. 317 01:07:43,480 --> 01:07:46,552 Vergib meinem Bruder. 318 01:07:47,800 --> 01:07:51,157 Er ist kein schlechter Mensch. 319 01:07:54,400 --> 01:07:59,759 Denk nicht mehr dran. Du darfst nicht sprechen. 320 01:08:13,920 --> 01:08:19,075 Hörst du das? Das Meer, ich kann es hören. 321 01:08:27,280 --> 01:08:32,878 Ich höre die Wellen. Da vorne sind sie. 322 01:08:45,840 --> 01:08:48,514 Du glaubst mir nicht, oder? 323 01:08:51,160 --> 01:08:52,799 Doch. 324 01:09:09,040 --> 01:09:13,080 Ich war kein guter Bodyguard für dich. 325 01:13:01,040 --> 01:13:03,396 Hey, das ist kein Taxi. - Halt die Schnauze! Fahr los! 326 01:13:04,000 --> 01:13:05,753 Ja, na klar. 327 01:13:05,880 --> 01:13:08,839 Aber eins sage ich dir gleich, behalt bloß die Nerven. 328 01:13:08,880 --> 01:13:11,349 Ich hab keine Lust darauf, dass du wieder sauer wirst. 329 01:13:11,440 --> 01:13:13,397 Das macht mich nervös. 330 01:13:16,960 --> 01:13:18,280 Der Motor läuft wieder. 331 01:13:50,320 --> 01:13:52,915 Die Tasche! - Fahr weiter! 332 01:13:52,960 --> 01:13:54,599 Aber der Stoff! 333 01:14:37,920 --> 01:14:39,513 Bist du verrückt? 334 01:14:40,440 --> 01:14:42,432 Das schaffen wir nie. 335 01:14:45,400 --> 01:14:46,720 Spring! 336 01:15:53,400 --> 01:15:56,040 Das darf doch nicht wahr sein! 337 01:15:56,080 --> 01:16:01,553 Alles nur deinetwegen. Deinetwegen ist der Stoff jetzt weg. 338 01:16:02,560 --> 01:16:04,279 Na und wenn schon. 339 01:16:13,360 --> 01:16:15,317 Komm, gib mir auch eine. 340 01:16:18,080 --> 01:16:22,552 Ist gerade ziemlich schwer mit dem Rauchen aufzuhören. 341 01:16:33,840 --> 01:16:35,832 Was ist mit dem Mädchen? 342 01:16:41,640 --> 01:16:43,199 Verstehe. 343 01:17:11,760 --> 01:17:14,116 Was wirst du nun tun? 344 01:17:15,520 --> 01:17:17,398 Ich weiß es noch nicht. 345 01:17:18,720 --> 01:17:21,758 Wenn du dir die Typen schnappen willst, bin ich dabei. 346 01:17:23,840 --> 01:17:25,957 Ich will den Stoff wiederhaben. 347 01:17:26,960 --> 01:17:31,716 Ich kenne die Typen. Ich kann dir helfen. 348 01:17:33,520 --> 01:17:35,079 Wenn du meinst. 349 01:17:44,160 --> 01:17:46,675 EIN PAAR TAGE SPÄTER 350 01:18:30,120 --> 01:18:31,759 Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen Geschäfte zu machen. 351 01:18:31,880 --> 01:18:35,590 Ganz meinerseits. - Ich könnte mir vorstellen,... 352 01:18:47,000 --> 01:18:48,957 Und wenn Sie wieder etwas brauchen, Sie haben meine Nummer. 353 01:18:49,040 --> 01:18:50,838 Sicher. - Wunderbar. 354 01:19:00,280 --> 01:19:01,509 Wer ist da? 355 01:19:02,440 --> 01:19:04,159 Was? 356 01:19:10,440 --> 01:19:11,760 Die Show beginnt. 357 01:20:20,480 --> 01:20:21,994 Ich hätte dich nicht engagieren sollen. 358 01:20:23,600 --> 01:20:26,399 Du hättest nicht versuchen sollen, mich zu verarschen. 359 01:20:26,440 --> 01:20:29,353 Na los, erschieß mich. 360 01:20:39,560 --> 01:20:40,835 Es ist vorbei. 361 01:20:44,880 --> 01:20:45,791 Lass es. 362 01:20:55,600 --> 01:20:58,320 Soll deine Schwester dich erschießen? 363 01:20:59,320 --> 01:21:00,879 Schieß, mein Schatz. 364 01:21:02,080 --> 01:21:03,753 Wenn du es kannst. 365 01:21:05,480 --> 01:21:06,914 Erschieß mich! 366 01:21:52,960 --> 01:21:54,997 Das war vielleicht ne Show. 367 01:21:55,840 --> 01:21:58,878 Hey, worauf wartest du? Los, wir hauen ab! 368 01:22:02,920 --> 01:22:04,593 Hörst du mir überhaupt zu? 369 01:22:09,800 --> 01:22:13,589 Komm, wir sitzen in der Scheiße. 370 01:22:14,400 --> 01:22:17,393 Wir müssen von hier verschwinden. 371 01:22:19,520 --> 01:22:20,351 Los! 372 01:22:22,120 --> 01:22:23,554 Halt den Mund. 373 01:22:24,080 --> 01:22:25,480 Danke Kumpel. 26505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.