All language subtitles for Shadowland

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:04,022 (wicked music) 2 00:00:11,878 --> 00:00:13,890 (thunder booms) 3 00:00:13,890 --> 00:00:15,105 - Dear Heavenly Father, 4 00:00:15,105 --> 00:00:17,502 I pray in the power of the Holy Spirit 5 00:00:17,502 --> 00:00:20,643 in the name of Jesus Christ. 6 00:00:20,643 --> 00:00:22,754 No weapon formed against me shall prosper, 7 00:00:22,754 --> 00:00:25,828 for I wear the full armor of God. 8 00:00:25,828 --> 00:00:29,191 I declare that Satan is beneath me and shall remain so. 9 00:00:29,191 --> 00:00:33,150 I ask that his angels protect this town and these brave men. 10 00:00:33,150 --> 00:00:36,212 In the name of Jesus Christ, amen. 11 00:00:36,212 --> 00:00:39,480 (vampire cries out) 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,455 (vampire coughs) 13 00:00:41,455 --> 00:00:42,288 (thunder booms) 14 00:00:42,288 --> 00:00:44,705 (evil music) 15 00:01:02,983 --> 00:01:03,816 - Hello? 16 00:01:06,917 --> 00:01:08,034 Hello? 17 00:01:08,034 --> 00:01:09,117 That dude at the antique shop 18 00:01:09,117 --> 00:01:11,543 said meet behind the Devil's Dune at midnight. 19 00:01:11,543 --> 00:01:12,376 Hello? 20 00:01:13,350 --> 00:01:14,183 - Yes. 21 00:01:16,578 --> 00:01:17,411 I am here. 22 00:01:19,751 --> 00:01:22,050 - I got it, a human tooth. 23 00:01:22,050 --> 00:01:23,383 - Show it to me. 24 00:01:27,793 --> 00:01:30,269 How long has it been in your family? 25 00:01:30,269 --> 00:01:32,313 - God, a long time, 26 00:01:32,313 --> 00:01:33,980 since 1897, I think. 27 00:01:35,894 --> 00:01:38,747 My grandfather got it from my great-grandfather. 28 00:01:38,747 --> 00:01:39,997 - May I see it? 29 00:01:43,767 --> 00:01:45,773 - [Young Man] It's bound with silver wire, 30 00:01:45,773 --> 00:01:49,229 hung from a length of black sinew. 31 00:01:49,229 --> 00:01:50,619 It's just what you asked about, man. 32 00:01:50,619 --> 00:01:53,202 (creepy music) 33 00:01:58,564 --> 00:01:59,647 - This is it. 34 00:02:03,584 --> 00:02:06,167 - That means you'll pay me now? 35 00:02:08,583 --> 00:02:11,428 - Do you understand that this goes far beyond money 36 00:02:11,428 --> 00:02:12,961 and family? 37 00:02:12,961 --> 00:02:15,001 - Yeah, whatever, dude, that's between you and your tooth. 38 00:02:15,001 --> 00:02:16,058 I just wanna get paid. 39 00:02:16,058 --> 00:02:18,725 (ominous music) 40 00:02:39,517 --> 00:02:40,684 So we're cool? 41 00:02:42,790 --> 00:02:44,413 - No. 42 00:02:44,413 --> 00:02:45,330 We are not. 43 00:02:47,470 --> 00:02:49,703 (young man screams) 44 00:02:49,703 --> 00:02:52,703 (suspenseful music) 45 00:02:54,813 --> 00:02:57,730 (vampire growling) 46 00:03:02,973 --> 00:03:04,413 - Slick bastard. 47 00:03:04,413 --> 00:03:05,988 You beat me to him, didn't you? 48 00:03:05,988 --> 00:03:08,488 (eerie music) 49 00:03:42,136 --> 00:03:42,969 - Wow. 50 00:04:01,013 --> 00:04:03,096 What in the hell is this? 51 00:04:07,390 --> 00:04:10,133 - You had to go and turn archaeologists on me, didn't you? 52 00:04:10,133 --> 00:04:12,693 - This is supposed to be a restoration, isn't it? 53 00:04:12,693 --> 00:04:14,276 Look at this cross. 54 00:04:16,011 --> 00:04:17,011 This is old. 55 00:04:18,613 --> 00:04:20,246 Older than this church. 56 00:04:20,246 --> 00:04:22,795 Looks like it was brought in from some other site. 57 00:04:22,795 --> 00:04:24,712 And this, what is this? 58 00:04:25,790 --> 00:04:27,197 - That would be a stick. 59 00:04:27,197 --> 00:04:28,030 Look. 60 00:04:28,030 --> 00:04:31,080 Restoration is a new route from these sewer pipes. 61 00:04:31,080 --> 00:04:33,032 This is an interruption. 62 00:04:33,032 --> 00:04:34,817 If we have to start digging around this thing, 63 00:04:34,817 --> 00:04:35,794 it's not gonna cost you, 64 00:04:35,794 --> 00:04:36,776 it's gonna cost me. 65 00:04:36,776 --> 00:04:38,714 - What was I supposed to do, ignore it, 66 00:04:38,714 --> 00:04:42,682 just wait for it to crawl out on its own and walk away? 67 00:04:42,682 --> 00:04:43,515 - It's late. 68 00:04:43,515 --> 00:04:45,445 Look, we'll call the church in the morning. 69 00:04:45,445 --> 00:04:48,997 They're probably gonna wanna send somebody out here now. 70 00:04:48,997 --> 00:04:50,590 Thanks a lot for all this. 71 00:04:50,590 --> 00:04:52,090 Let's get out of here. 72 00:04:52,090 --> 00:04:54,341 - I don't know why you're mad at me. 73 00:04:54,341 --> 00:04:55,824 It's not my fault. 74 00:04:55,824 --> 00:04:58,407 (creepy music) 75 00:05:12,731 --> 00:05:15,398 (thunder booms) 76 00:06:30,064 --> 00:06:33,064 (church bell tolls) 77 00:06:48,108 --> 00:06:50,775 (ominous music) 78 00:07:29,090 --> 00:07:32,340 (knocking on the door) 79 00:07:54,119 --> 00:07:56,452 (sad music) 80 00:08:46,264 --> 00:08:49,181 (foreboding music) 81 00:09:43,371 --> 00:09:46,538 ♫ Fire fire fire fire 82 00:09:47,419 --> 00:09:51,419 ♫ How could you treat me so bad 83 00:09:56,198 --> 00:09:58,948 ♫ Fire fire fire 84 00:10:00,120 --> 00:10:04,120 ♫ How could you treat me so bad 85 00:10:06,086 --> 00:10:09,003 (mysterious music) 86 00:11:10,589 --> 00:11:14,440 (clanging and clattering) 87 00:11:14,440 --> 00:11:15,341 - Shoot! 88 00:11:15,341 --> 00:11:16,174 Shoot! 89 00:11:18,717 --> 00:11:21,634 Damn, girl, what you doing in here? 90 00:11:23,432 --> 00:11:25,896 Wait wait wait wait wait now, don't get upset! 91 00:11:25,896 --> 00:11:28,553 (girl groans) 92 00:11:28,553 --> 00:11:32,060 Oh whoa, girl, wait, it's all right. 93 00:11:32,060 --> 00:11:33,640 Look, you can keep that coat, 94 00:11:33,640 --> 00:11:38,144 because obviously you need it more than I do. 95 00:11:38,144 --> 00:11:40,727 Look, I ain't gonna do nothing. 96 00:11:41,587 --> 00:11:43,504 Just give me my wallet. 97 00:11:47,225 --> 00:11:48,058 That's all I want. 98 00:11:48,058 --> 00:11:50,525 It's right there in the pocket. 99 00:11:50,525 --> 00:11:52,525 Just give me the wallet. 100 00:11:57,708 --> 00:12:00,305 ♫ Take all my money too woman 101 00:12:00,305 --> 00:12:04,472 (laughs) Yeah, see stuff like this, this hard to come by, 102 00:12:05,395 --> 00:12:08,232 credit cards, driver's license. 103 00:12:08,232 --> 00:12:11,155 (laughs) Shoot, I'd be down at the DMV all day. 104 00:12:11,155 --> 00:12:12,488 Can't have that. 105 00:12:15,867 --> 00:12:18,725 Damn, you was hungry, girl. 106 00:12:18,725 --> 00:12:20,142 It's okay though. 107 00:12:21,408 --> 00:12:22,658 You got a name? 108 00:12:27,188 --> 00:12:29,271 Can't remember your name. 109 00:12:32,745 --> 00:12:34,370 Can you remember anything? 110 00:12:34,370 --> 00:12:36,870 (eerie music) 111 00:12:42,387 --> 00:12:44,029 It's hard to talk. 112 00:12:44,029 --> 00:12:47,741 Look like somebody done messed up your neck. 113 00:12:47,741 --> 00:12:49,574 Can you write it down? 114 00:12:50,731 --> 00:12:51,976 Yeah? 115 00:12:51,976 --> 00:12:52,809 Okay. 116 00:12:55,507 --> 00:12:56,757 How about that? 117 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 Here you go. 118 00:13:02,547 --> 00:13:05,181 Okay, you don't like the pen. 119 00:13:05,181 --> 00:13:06,764 How about a pencil? 120 00:13:07,645 --> 00:13:09,078 Okay. 121 00:13:09,078 --> 00:13:11,911 You must've went to public school. 122 00:13:16,307 --> 00:13:17,307 Main Street. 123 00:13:18,493 --> 00:13:19,933 You gonna have to be a little bit more specific. 124 00:13:19,933 --> 00:13:23,516 There's Main Street North, there's Midtown. 125 00:13:26,582 --> 00:13:29,433 Oh you mean Main Street in Old Town. 126 00:13:29,433 --> 00:13:31,408 Yeah, that's by the riverfront. 127 00:13:31,408 --> 00:13:32,241 That's west. 128 00:13:32,241 --> 00:13:34,324 Wait wait wait wait wait! 129 00:13:35,403 --> 00:13:36,236 Hold on. 130 00:13:36,236 --> 00:13:39,319 (strange dark music) 131 00:13:51,742 --> 00:13:53,389 Okay. 132 00:13:53,389 --> 00:13:54,854 All right now, eat up. 133 00:13:54,854 --> 00:13:56,192 You probably need to get you some iron, 134 00:13:56,192 --> 00:13:59,025 because you looking a little pale. 135 00:14:07,688 --> 00:14:10,605 (mysterious music) 136 00:14:38,703 --> 00:14:39,536 - Hey! 137 00:14:41,445 --> 00:14:42,778 Where you going? 138 00:14:47,994 --> 00:14:52,161 (sirens whirring in the distance) 139 00:15:06,333 --> 00:15:07,416 Kind of late. 140 00:15:11,276 --> 00:15:13,239 Want to bunk here tonight? 141 00:15:13,239 --> 00:15:16,489 I got some blankets and I got a pillow. 142 00:15:18,231 --> 00:15:21,564 I got blankets and we could make a spot, 143 00:15:23,502 --> 00:15:24,335 get warm, 144 00:15:26,177 --> 00:15:27,844 get some real sleep. 145 00:15:32,045 --> 00:15:34,045 What you got in the bag? 146 00:15:43,969 --> 00:15:46,302 Smells good, whatever it is. 147 00:15:49,398 --> 00:15:50,398 Wanna share? 148 00:15:53,324 --> 00:15:54,741 I got some water. 149 00:16:05,969 --> 00:16:07,137 This is good. 150 00:16:07,137 --> 00:16:08,804 This is really good. 151 00:16:12,662 --> 00:16:14,912 What else you got in there? 152 00:16:22,934 --> 00:16:23,767 Oh dear lord, 153 00:16:23,767 --> 00:16:25,184 is that a pickle? 154 00:16:26,806 --> 00:16:28,537 I can't tell you the last time it's been 155 00:16:28,537 --> 00:16:30,287 since I had a pickle. 156 00:16:42,134 --> 00:16:42,967 This? 157 00:16:50,737 --> 00:16:51,904 This is great. 158 00:16:58,224 --> 00:17:01,141 (distressed music) 159 00:17:20,117 --> 00:17:22,117 Why don't you stay here? 160 00:17:23,899 --> 00:17:27,149 Please, I could use someone to talk to. 161 00:17:29,818 --> 00:17:31,818 Just someone to talk to. 162 00:17:34,504 --> 00:17:35,997 Well, your loss. 163 00:17:35,997 --> 00:17:38,580 (spooky music) 164 00:19:10,508 --> 00:19:11,919 (ladies laughing) 165 00:19:11,919 --> 00:19:14,252 (sad music) 166 00:19:40,310 --> 00:19:43,770 (church bell tolls) 167 00:19:43,770 --> 00:19:46,341 (thunder rumbles) 168 00:19:46,341 --> 00:19:49,091 (dreadful music) 169 00:21:00,422 --> 00:21:03,005 (veiled music) 170 00:21:38,256 --> 00:21:39,762 - Do I know you from somewhere? 171 00:21:39,762 --> 00:21:41,773 - You may have seen me around. 172 00:21:41,773 --> 00:21:43,820 (Lazarus laughs) 173 00:21:43,820 --> 00:21:46,487 (Julian laughs) 174 00:21:47,904 --> 00:21:50,321 - Have you been following me? 175 00:21:51,916 --> 00:21:52,782 - For a while now. 176 00:21:52,782 --> 00:21:55,449 (furious music) 177 00:22:00,185 --> 00:22:01,390 (gunshots firing) 178 00:22:01,390 --> 00:22:04,723 (punching and grunting) 179 00:22:38,637 --> 00:22:40,220 - Oh, I'm so sorry. 180 00:22:43,458 --> 00:22:46,041 I guess that blade was supposed 181 00:22:48,524 --> 00:22:51,441 to be sticking out of me right now, 182 00:22:56,514 --> 00:22:57,764 instead of you. 183 00:22:59,356 --> 00:23:00,606 - Yeah, it was. 184 00:23:02,081 --> 00:23:04,589 That's all right, because now I got my gun. 185 00:23:04,589 --> 00:23:07,422 (gunshots firing) 186 00:23:19,954 --> 00:23:21,621 - Go ahead, kill me. 187 00:23:24,125 --> 00:23:26,958 (gunshots firing) 188 00:23:32,605 --> 00:23:33,438 - Ow! 189 00:23:33,438 --> 00:23:34,271 Ah! 190 00:23:37,287 --> 00:23:40,287 (metallic slashing) 191 00:23:41,563 --> 00:23:44,730 (teakettle whistling) 192 00:23:48,497 --> 00:23:49,330 - [Julian] Are you ever gonna tell me 193 00:23:49,330 --> 00:23:51,636 what you're marking on this map? 194 00:23:51,636 --> 00:23:53,500 Been hearing stories. 195 00:23:53,500 --> 00:23:54,900 With all due respect, sir, 196 00:23:54,900 --> 00:23:57,655 I've been hearing stories for years, 197 00:23:57,655 --> 00:23:59,297 incredible stories. 198 00:23:59,297 --> 00:24:00,671 Are they true? 199 00:24:00,671 --> 00:24:01,556 - Don't need to trouble yourself 200 00:24:01,556 --> 00:24:04,691 with rumors and urban legends. 201 00:24:04,691 --> 00:24:07,081 - [Julian] Watching people count on their faith 202 00:24:07,081 --> 00:24:11,348 to save them as the world around them crumbles, 203 00:24:11,348 --> 00:24:13,575 that's troubling. 204 00:24:13,575 --> 00:24:17,242 Rumors and urban legends, that I understand. 205 00:24:18,681 --> 00:24:20,287 - Do you? 206 00:24:20,287 --> 00:24:23,956 Because once you're inside, there's no turning back. 207 00:24:23,956 --> 00:24:26,495 You won't easily forget what I will tell you. 208 00:24:26,495 --> 00:24:30,596 - [Julian] I have lived my entire life as a soldier. 209 00:24:30,596 --> 00:24:32,270 I have never run from a fight. 210 00:24:32,270 --> 00:24:33,940 - Surely you aren't asking me these questions now 211 00:24:33,940 --> 00:24:35,359 after all this time 212 00:24:35,359 --> 00:24:37,442 because you heard things. 213 00:24:39,583 --> 00:24:41,394 Tell me why you ask now. 214 00:24:41,394 --> 00:24:43,487 - [Julian] You know I've had visions, 215 00:24:43,487 --> 00:24:44,921 as a child. 216 00:24:44,921 --> 00:24:46,919 - [Bishop] You've had visions? 217 00:24:46,919 --> 00:24:48,169 - [Julian] Yes. 218 00:24:49,183 --> 00:24:52,191 - [Bishop] Visions of things to come? 219 00:24:52,191 --> 00:24:53,441 - [Julian] Yes. 220 00:24:54,904 --> 00:24:58,143 - [Bishop] And you're having them again now, aren't you? 221 00:24:58,143 --> 00:25:00,560 - [Julian] Yes, in my dreams. 222 00:25:03,382 --> 00:25:05,965 - Tell me exactly what you see. 223 00:25:07,724 --> 00:25:09,344 - [Julian] An orchid, 224 00:25:09,344 --> 00:25:12,920 one that's been blooming for years and years. 225 00:25:12,920 --> 00:25:16,884 The blooms wither and turn black overnight. 226 00:25:16,884 --> 00:25:19,548 Then I see a face rising up towards me 227 00:25:19,548 --> 00:25:21,215 out of the darkness. 228 00:25:24,681 --> 00:25:26,793 - [Bishop] We function in a world today 229 00:25:26,793 --> 00:25:30,197 where the very word of God is being questioned. 230 00:25:30,197 --> 00:25:32,447 The church is either doubted or feared. 231 00:25:32,447 --> 00:25:36,724 Men of coffer are implicated in scandal after scandal. 232 00:25:36,724 --> 00:25:39,760 One of the few things that the world does not yet know 233 00:25:39,760 --> 00:25:42,452 is that the church tends to those things 234 00:25:42,452 --> 00:25:44,180 that no one notices, 235 00:25:44,180 --> 00:25:48,170 things that make our lives so much easier, 236 00:25:48,170 --> 00:25:50,253 things taken for granted, 237 00:25:51,200 --> 00:25:53,709 things that if not properly dealt with, 238 00:25:53,709 --> 00:25:56,714 could bring daily life to a halt, 239 00:25:56,714 --> 00:26:00,881 things that people don't want to know about or deal with. 240 00:26:02,591 --> 00:26:03,870 They only want it taken care of. 241 00:26:03,870 --> 00:26:06,370 (eerie music) 242 00:26:45,137 --> 00:26:48,295 - [Julian] That's her, the face in my dreams. 243 00:26:48,295 --> 00:26:49,570 - We knew it was just a matter of time 244 00:26:49,570 --> 00:26:51,244 before she came back. 245 00:26:51,244 --> 00:26:54,355 Men with your ability have helped us before. 246 00:26:54,355 --> 00:26:55,987 You think it a coincidence that you're here 247 00:26:55,987 --> 00:26:57,442 under my supervision? 248 00:26:57,442 --> 00:26:59,942 (phone rings) 249 00:27:06,993 --> 00:27:07,826 - Yes? 250 00:27:09,426 --> 00:27:10,593 I know, where? 251 00:27:12,761 --> 00:27:13,946 I know exactly where that is. 252 00:27:13,946 --> 00:27:17,210 I'll be there within the hour. 253 00:27:17,210 --> 00:27:18,043 Excuse me? 254 00:27:22,896 --> 00:27:24,896 The reading was neutral. 255 00:27:26,895 --> 00:27:28,266 I understand. 256 00:27:28,266 --> 00:27:30,766 (vexed music) 257 00:28:18,396 --> 00:28:21,896 (airplane roars overhead) 258 00:28:33,099 --> 00:28:35,849 (yearning music) 259 00:29:04,701 --> 00:29:05,799 Excuse me. 260 00:29:05,799 --> 00:29:06,866 - Yeah? 261 00:29:06,866 --> 00:29:08,743 - I understand you uncovered some artifacts yesterday 262 00:29:08,743 --> 00:29:10,132 while you were digging. 263 00:29:10,132 --> 00:29:12,519 - You from the church? 264 00:29:12,519 --> 00:29:14,119 - Yes, I am. 265 00:29:14,119 --> 00:29:18,876 I'm here to evaluate the importance of the pieces. 266 00:29:18,876 --> 00:29:20,709 - It's right this way. 267 00:29:22,983 --> 00:29:24,233 Check this out. 268 00:29:28,002 --> 00:29:29,489 What do you think? 269 00:29:29,489 --> 00:29:31,656 - Was this here yesterday? 270 00:29:33,389 --> 00:29:34,712 - No, it wasn't. 271 00:29:34,712 --> 00:29:36,233 Listen, I want you to be careful, 272 00:29:36,233 --> 00:29:37,201 because I don't need you falling 273 00:29:37,201 --> 00:29:40,049 through any sinkhole or anything, all right? 274 00:29:40,049 --> 00:29:41,966 - I'll be very careful. 275 00:29:43,025 --> 00:29:44,444 You found two artifacts, right? 276 00:29:44,444 --> 00:29:45,277 - Yeah. 277 00:29:46,620 --> 00:29:47,921 - May I see the other one? 278 00:29:47,921 --> 00:29:50,588 - Oh, yeah, I'm gonna go get it. 279 00:29:51,905 --> 00:29:54,822 (mysterious music) 280 00:30:23,509 --> 00:30:25,109 (digger laughs) 281 00:30:25,109 --> 00:30:26,776 Check this baby out. 282 00:30:29,997 --> 00:30:30,997 - Thank you. 283 00:30:33,616 --> 00:30:34,971 - What do you think? 284 00:30:34,971 --> 00:30:37,554 Do we have an artifact or what? 285 00:30:38,523 --> 00:30:39,910 - No. 286 00:30:39,910 --> 00:30:42,327 Not really, I'm sorry to say. 287 00:30:43,995 --> 00:30:46,846 The cross is old and might be a piece 288 00:30:46,846 --> 00:30:49,752 of one of the original structures from the area, 289 00:30:49,752 --> 00:30:52,710 but I don't think it's a significant find. 290 00:30:52,710 --> 00:30:54,043 The wooden post, 291 00:30:55,451 --> 00:30:57,350 just a marker. 292 00:30:57,350 --> 00:30:59,376 Probably left over from a crew at the time. 293 00:30:59,376 --> 00:31:00,582 Sorry to disappoint you. 294 00:31:00,582 --> 00:31:02,139 I can have a few people out here this afternoon 295 00:31:02,139 --> 00:31:04,432 and we'll get this stuff out of your way. 296 00:31:04,432 --> 00:31:07,349 (foreboding music) 297 00:31:59,579 --> 00:32:02,412 (tires squealing) 298 00:32:04,496 --> 00:32:08,663 ("UC Me" by Da Camp featuring Murphy Lee) 299 00:32:32,888 --> 00:32:33,721 Excuse me. 300 00:32:37,610 --> 00:32:39,562 Seen a woman around here? 301 00:32:39,562 --> 00:32:40,789 She would've looked like a homeless woman, 302 00:32:40,789 --> 00:32:42,344 probably covered in dirt, 303 00:32:42,344 --> 00:32:44,011 last 24 hours or so. 304 00:32:45,325 --> 00:32:46,575 - Why you care? 305 00:32:48,088 --> 00:32:49,755 - Have you seen her? 306 00:32:52,589 --> 00:32:53,764 - Yeah. 307 00:32:53,764 --> 00:32:56,232 I seen a woman in pretty bad shape. 308 00:32:56,232 --> 00:32:58,140 Somebody messed her up. 309 00:32:58,140 --> 00:32:59,533 Know anything about that? 310 00:32:59,533 --> 00:33:00,952 - Yeah I do. 311 00:33:00,952 --> 00:33:01,785 If I could find her, 312 00:33:01,785 --> 00:33:03,411 I could help her get it straightened out. 313 00:33:03,411 --> 00:33:04,494 - You a cop.? 314 00:33:06,329 --> 00:33:07,992 - No. 315 00:33:07,992 --> 00:33:10,077 - Maybe you ought to get the hell of my parking. 316 00:33:10,077 --> 00:33:11,427 ♫ You see who they hating on 317 00:33:11,427 --> 00:33:12,941 ♫ You see who we taking home 318 00:33:12,941 --> 00:33:14,692 ♫ You see what we sitting on 319 00:33:14,692 --> 00:33:18,872 ♫ I guess that's why you hating boy 320 00:33:18,872 --> 00:33:21,122 (smashing) 321 00:33:28,630 --> 00:33:31,565 - You don't like my music, I can respect that, 322 00:33:31,565 --> 00:33:34,482 but you don't go breaking my stuff. 323 00:33:36,061 --> 00:33:37,805 Oh I done stared down the barrel of a gun before, 324 00:33:37,805 --> 00:33:41,671 so you gonna have to do more than that to impress me. 325 00:33:41,671 --> 00:33:43,127 Why don't you face me like a man? 326 00:33:43,127 --> 00:33:45,710 (veiled music) 327 00:33:54,894 --> 00:33:56,500 Yeah, I seen her. 328 00:33:56,500 --> 00:33:59,967 She was here last night, about 10:00. 329 00:33:59,967 --> 00:34:02,645 She don't look like that no more, 330 00:34:02,645 --> 00:34:04,062 but she was here. 331 00:34:04,948 --> 00:34:06,552 - She happen to say where she was going? 332 00:34:06,552 --> 00:34:08,784 - She couldn't talk. 333 00:34:08,784 --> 00:34:09,716 She wrote it down though. 334 00:34:09,716 --> 00:34:12,511 She was looking for Old Main Street up by the riverfront, 335 00:34:12,511 --> 00:34:14,344 so I pointed her west. 336 00:34:16,031 --> 00:34:16,991 - That's it? 337 00:34:16,991 --> 00:34:21,158 - Gave her some food, a coat, some old rubber boats. 338 00:34:22,068 --> 00:34:24,724 She went up that there road. 339 00:34:24,724 --> 00:34:27,307 - That's absolutely everything? 340 00:34:36,767 --> 00:34:38,600 - Hey what, that's it? 341 00:34:41,458 --> 00:34:43,199 Hey man, I don't know who you are or where you live, 342 00:34:43,199 --> 00:34:46,548 but you better not be the one that hurt her, 343 00:34:46,548 --> 00:34:49,521 and you owe me 50 bucks for the radio! 344 00:34:49,521 --> 00:34:52,188 (ominous music) 345 00:35:19,562 --> 00:35:20,395 - This is Julian. 346 00:35:20,395 --> 00:35:21,645 Put me through. 347 00:35:24,255 --> 00:35:26,666 Yes, sir, it's her. 348 00:35:26,666 --> 00:35:27,556 I'm positive. 349 00:35:27,556 --> 00:35:28,473 It's Laura. 350 00:35:39,450 --> 00:35:41,540 - Plain burger, would you like anything else with that? 351 00:35:41,540 --> 00:35:43,094 - Is it too late to add some cheese please? 352 00:35:43,094 --> 00:35:43,927 - No. 353 00:35:47,480 --> 00:35:50,897 (bells on door jingling) 354 00:36:20,530 --> 00:36:23,863 (sweet nostalgic music) 355 00:37:13,172 --> 00:37:16,589 - Primp, primp, all you ever do is primp. 356 00:37:17,470 --> 00:37:20,328 Enough primping. (laughs) 357 00:37:20,328 --> 00:37:24,446 - I want to look the best I've ever looked. 358 00:37:24,446 --> 00:37:28,392 I do not want him to take his eyes off me. 359 00:37:28,392 --> 00:37:30,142 - You look beautiful. 360 00:37:31,667 --> 00:37:33,834 - Beautiful is not enough. 361 00:37:35,929 --> 00:37:39,096 I want him to be powerless against me, 362 00:37:39,988 --> 00:37:41,694 to be caught up in my spell. 363 00:37:41,694 --> 00:37:44,444 (romantic music) 364 00:37:59,315 --> 00:38:03,464 - I think he's already caught up in something. 365 00:38:03,464 --> 00:38:05,352 Are you really going to do this? 366 00:38:05,352 --> 00:38:08,185 (twinkling music) 367 00:38:31,081 --> 00:38:33,748 (kids laughing) 368 00:38:36,809 --> 00:38:39,559 (Lazarus laughs) 369 00:39:42,786 --> 00:39:45,703 (car horn honking) 370 00:39:58,493 --> 00:40:02,660 ("Finders Keepers" by The 75s) (girls chattering) 371 00:40:26,257 --> 00:40:27,257 - Oh my god. 372 00:40:28,182 --> 00:40:30,717 - How much for the boots? 373 00:40:30,717 --> 00:40:31,634 - 90 bucks. 374 00:40:36,151 --> 00:40:37,568 - Do you see her? 375 00:40:41,192 --> 00:40:43,525 - Hey, you can't be in here. 376 00:40:46,299 --> 00:40:48,509 Seriously, if you're not gonna buy something, 377 00:40:48,509 --> 00:40:50,259 you can't be in here. 378 00:40:52,893 --> 00:40:55,810 (girls whispering) 379 00:41:12,365 --> 00:41:14,115 - Nice clothes, babe. 380 00:41:17,496 --> 00:41:18,520 ♫ Finders 381 00:41:18,520 --> 00:41:19,843 ♫ Keepers 382 00:41:19,843 --> 00:41:21,155 - Yeah, there's a Goodwill down the street 383 00:41:21,155 --> 00:41:23,395 and around the corner. 384 00:41:23,395 --> 00:41:27,562 ("Taking the Sun From Our Days" by The Upright Animals) 385 00:41:50,211 --> 00:41:52,024 (rock bounces) 386 00:41:52,024 --> 00:41:52,857 - Hello? 387 00:42:00,819 --> 00:42:02,653 (coat hangers rattling) 388 00:42:02,653 --> 00:42:03,486 Is anybody there? 389 00:42:03,486 --> 00:42:05,569 ♫ I know 390 00:42:08,613 --> 00:42:10,567 ♫ Closer 391 00:42:10,567 --> 00:42:13,357 ♫ Now I know 392 00:42:13,357 --> 00:42:15,940 - I'm really freaking out here. 393 00:43:05,460 --> 00:43:06,370 (knocking on the door) 394 00:43:06,370 --> 00:43:08,341 - [Man] Hello? 395 00:43:08,341 --> 00:43:09,758 Anybody in there? 396 00:43:14,007 --> 00:43:16,450 - This comes from your vines? 397 00:43:16,450 --> 00:43:18,381 - [Man] Well yes, but originally 398 00:43:18,381 --> 00:43:20,881 I brought them in from France. 399 00:43:23,322 --> 00:43:26,572 (knocking on the door) 400 00:43:29,389 --> 00:43:31,224 - [Laura's Father] Welcome, Pastor. 401 00:43:31,224 --> 00:43:32,194 I'm so glad you came. 402 00:43:32,194 --> 00:43:33,027 - It's good to be here. 403 00:43:33,027 --> 00:43:33,860 Bless you for having me. 404 00:43:33,860 --> 00:43:35,280 - [Laura's Mother] Please make yourself at home. 405 00:43:35,280 --> 00:43:37,113 The entire family is here tonight. 406 00:43:37,113 --> 00:43:38,474 - Does that mean I'll have an opportunity 407 00:43:38,474 --> 00:43:40,090 to speak with your charming daughter? 408 00:43:40,090 --> 00:43:41,988 - Oh Pastor, I wish you would. 409 00:43:41,988 --> 00:43:45,051 I do not like the type she has been seen with lately. 410 00:43:45,051 --> 00:43:46,612 - [Laura's Mother] Our friends say they've caught glimpses 411 00:43:46,612 --> 00:43:50,466 of our girl talking to some tall, dark stranger 412 00:43:50,466 --> 00:43:51,791 who's new in town. 413 00:43:51,791 --> 00:43:52,698 - Have you asked her about him? 414 00:43:52,698 --> 00:43:53,558 - Yes. 415 00:43:53,558 --> 00:43:55,796 She denies knowing anything about it. 416 00:43:55,796 --> 00:43:57,208 - I'm about to take a hand to her. 417 00:43:57,208 --> 00:44:00,606 - Please, Mr. Wolff, I hope that won't be necessary. 418 00:44:00,606 --> 00:44:02,153 Would you mind if I speak with her? 419 00:44:02,153 --> 00:44:03,662 You know how fond I am of your daughter. 420 00:44:03,662 --> 00:44:05,150 Maybe she'll confide in me. 421 00:44:05,150 --> 00:44:06,825 - Oh Pastor, as far as we're concerned, 422 00:44:06,825 --> 00:44:09,504 you have our permission to take her under your wing. 423 00:44:09,504 --> 00:44:12,627 - We have the utmost respect for you, Pastor. 424 00:44:12,627 --> 00:44:14,441 I think she would do well too, 425 00:44:14,441 --> 00:44:17,438 allowing herself with a man of your caliber. 426 00:44:17,438 --> 00:44:18,872 May I pour you a glass of wine? 427 00:44:18,872 --> 00:44:21,039 - That would be wonderful. 428 00:44:25,236 --> 00:44:28,653 Consider her under my counsel, Mr. Wolff. 429 00:44:36,009 --> 00:44:37,076 (banging on the door) 430 00:44:37,076 --> 00:44:38,809 - [Man] Hello? 431 00:44:38,809 --> 00:44:39,642 (banging on the door) 432 00:44:39,642 --> 00:44:40,475 Whoa! 433 00:44:40,475 --> 00:44:41,808 All right, fine. 434 00:44:43,329 --> 00:44:46,246 (determined music) 435 00:45:53,611 --> 00:45:56,528 (mysterious music) 436 00:46:03,851 --> 00:46:08,018 - If you started walking west, 10:00pm last night, 437 00:46:10,889 --> 00:46:12,389 in your condition, 438 00:46:13,805 --> 00:46:15,805 about two miles an hour, 439 00:46:17,462 --> 00:46:19,666 probably slept after you ate. 440 00:46:19,666 --> 00:46:22,249 (hidden music) 441 00:47:42,293 --> 00:47:43,514 - Hey! 442 00:47:43,514 --> 00:47:44,347 Hey. 443 00:47:45,702 --> 00:47:46,535 Hello. 444 00:47:48,854 --> 00:47:50,021 We meet again. 445 00:47:59,429 --> 00:48:00,929 You clean up nice. 446 00:48:06,597 --> 00:48:09,264 We should go somewhere and talk, 447 00:48:14,586 --> 00:48:15,419 you and I, 448 00:48:16,795 --> 00:48:17,628 alone. 449 00:48:26,977 --> 00:48:29,727 Hey hey hey, where are you going? 450 00:48:31,847 --> 00:48:35,110 I just wanna get to know you better. 451 00:48:35,110 --> 00:48:37,730 Can't I get to know you better? 452 00:48:37,730 --> 00:48:39,730 - Have a lovely evening. 453 00:48:45,329 --> 00:48:46,650 - Shall we? 454 00:48:46,650 --> 00:48:49,317 (ominous music) 455 00:48:56,558 --> 00:48:57,475 - I've been 456 00:48:58,488 --> 00:48:59,321 so cold, 457 00:49:01,434 --> 00:49:02,267 so lonely 458 00:49:07,725 --> 00:49:08,558 for so long. 459 00:49:08,558 --> 00:49:11,475 (foreboding music) 460 00:49:35,344 --> 00:49:37,922 (glass shattering) 461 00:49:37,922 --> 00:49:40,672 (dreadful music) 462 00:49:47,795 --> 00:49:50,462 (hopeful music) 463 00:50:03,517 --> 00:50:05,517 - Is that man all right? 464 00:50:08,805 --> 00:50:11,069 Did you shove him? 465 00:50:11,069 --> 00:50:12,057 Hey! 466 00:50:12,057 --> 00:50:12,890 Hey! 467 00:50:27,278 --> 00:50:28,996 - [Cashier] Can't you do anything? 468 00:50:28,996 --> 00:50:31,193 They took a lot of stuff. 469 00:50:31,193 --> 00:50:33,700 - Ma'am, you don't have an inventory list, 470 00:50:33,700 --> 00:50:35,648 you don't know the value of the items. 471 00:50:35,648 --> 00:50:36,620 - The boots. 472 00:50:36,620 --> 00:50:39,343 - Right, you know the value of the boots, 473 00:50:39,343 --> 00:50:40,920 but none of the other items. 474 00:50:40,920 --> 00:50:44,452 Plus, you told us you didn't actually see anyone. 475 00:50:44,452 --> 00:50:47,872 - Ma'am, do you have any security cameras? 476 00:50:47,872 --> 00:50:48,705 - No. 477 00:50:51,740 --> 00:50:54,026 - Look, fill out this statement 478 00:50:54,026 --> 00:50:56,538 with as much detail as you can remember. 479 00:50:56,538 --> 00:50:57,703 Get it back to us. 480 00:50:57,703 --> 00:50:59,652 - [Police Radio] David 3, copy assignment. 481 00:50:59,652 --> 00:51:00,569 Code three. 482 00:51:01,929 --> 00:51:03,808 - Go ahead for David 3. 483 00:51:03,808 --> 00:51:05,487 - [Police Radio] David 3 to respond to Metro Bus Stop, 484 00:51:05,487 --> 00:51:08,030 1000 block of Farmer Avenue at Grant Park. 485 00:51:08,030 --> 00:51:08,925 Assist David 2. 486 00:51:08,925 --> 00:51:11,685 A preference said assault first just occurred with injuries. 487 00:51:11,685 --> 00:51:13,731 Suspect is a white female with brown hair 488 00:51:13,731 --> 00:51:15,685 wearing black clothes, black boots, 489 00:51:15,685 --> 00:51:17,356 unknown direction of travel. 490 00:51:17,356 --> 00:51:19,939 (sneaky music) 491 00:51:36,298 --> 00:51:37,965 - You take this one. 492 00:51:40,619 --> 00:51:41,786 - Ma'am, stop. 493 00:51:43,290 --> 00:51:45,119 Come over here, we need to talk to you. 494 00:51:45,119 --> 00:51:46,369 Come over here. 495 00:51:51,551 --> 00:51:53,384 - David 3 for David 2. 496 00:51:55,314 --> 00:51:56,981 David 3 for David 2. 497 00:51:58,510 --> 00:52:00,329 - [Cop On Radio] David 2, 1068. 498 00:52:00,329 --> 00:52:02,143 - David 3, we are at Grant and Hickory 499 00:52:02,143 --> 00:52:03,852 with possible suspect. 500 00:52:03,852 --> 00:52:04,685 - [Cop On Radio] David 2 clear. 501 00:52:04,685 --> 00:52:05,518 We are questioning witnesses. 502 00:52:05,518 --> 00:52:07,273 Detain suspect. 503 00:52:07,273 --> 00:52:08,606 - David 3 clear. 504 00:52:09,460 --> 00:52:12,543 - Put your hands on your head for me. 505 00:52:17,577 --> 00:52:18,410 Take it easy, ma'am. 506 00:52:18,410 --> 00:52:22,577 We're just looking for weapons right now, that's all. 507 00:52:26,207 --> 00:52:28,040 Where you coming from? 508 00:52:31,460 --> 00:52:33,877 And where are you headed now? 509 00:52:35,867 --> 00:52:38,784 I think we've got ourselves a mute. 510 00:52:47,022 --> 00:52:47,855 There you go. 511 00:52:47,855 --> 00:52:50,772 (mysterious music) 512 00:53:00,089 --> 00:53:01,089 Main Street. 513 00:53:02,873 --> 00:53:05,199 What, you got family there? 514 00:53:05,199 --> 00:53:07,535 - Hey, hey, can you write down on there 515 00:53:07,535 --> 00:53:11,852 and tell us where you were about 20 minutes ago. 516 00:53:11,852 --> 00:53:13,178 We got a homeless guy. 517 00:53:13,178 --> 00:53:15,730 Sounds like he got the crap kicked out of him pretty good. 518 00:53:15,730 --> 00:53:18,682 You wouldn't be an amateur martial artist, would you? 519 00:53:18,682 --> 00:53:21,392 A little enthusiastic about self-defense? 520 00:53:21,392 --> 00:53:22,351 - [Cop On Radio] David 2 to David 3. 521 00:53:22,351 --> 00:53:24,437 Witness reports the suspect had some type of trauma 522 00:53:24,437 --> 00:53:25,306 to her neck, 523 00:53:25,306 --> 00:53:26,572 possibly a big cut. 524 00:53:26,572 --> 00:53:28,523 Says she covered it up with a scarf. 525 00:53:28,523 --> 00:53:31,029 - David 3 clear, checking now. 526 00:53:31,029 --> 00:53:34,612 - Ma'am, can you take off the scarf for me? 527 00:53:35,925 --> 00:53:38,404 All right, just put your hands behind your back. 528 00:53:38,404 --> 00:53:39,237 - She's gonna bolt. 529 00:53:39,237 --> 00:53:40,651 - Hey, don't make this any harder on yourself 530 00:53:40,651 --> 00:53:42,151 than it has to be! 531 00:53:45,589 --> 00:53:46,422 Damn, that was fast. 532 00:53:46,422 --> 00:53:47,839 Did you see that? 533 00:53:49,376 --> 00:53:51,723 - Don't ever let them see you coming with your cuffs out. 534 00:53:51,723 --> 00:53:54,155 David 3 to David 2, suspect has fled. 535 00:53:54,155 --> 00:53:55,968 Moving north through Grant Park. 536 00:53:55,968 --> 00:53:58,419 Establish a perimeter from Grant to Market. 537 00:53:58,419 --> 00:53:59,427 (sirens whirring) 538 00:53:59,427 --> 00:54:02,177 (dramatic music) 539 00:54:43,402 --> 00:54:44,235 - Stop! 540 00:54:46,086 --> 00:54:47,743 Ah! 541 00:54:47,743 --> 00:54:48,743 I said stop! 542 00:54:49,730 --> 00:54:50,619 Stay where you are! 543 00:54:50,619 --> 00:54:53,202 (urgent music) 544 00:54:56,992 --> 00:55:00,492 Okay, if that's the way you wanna play it. 545 00:55:04,603 --> 00:55:05,928 I got her! 546 00:55:05,928 --> 00:55:06,761 Over here. 547 00:55:08,928 --> 00:55:10,293 Watch out for the wires! 548 00:55:10,293 --> 00:55:12,793 (tense music) 549 00:55:25,103 --> 00:55:27,047 1030, 1030, officer down! 550 00:55:27,047 --> 00:55:27,880 Grant Park playground, 551 00:55:27,880 --> 00:55:30,963 suspect headed west towards Hamilton. 552 00:55:33,581 --> 00:55:36,475 - She's gotta come through here. 553 00:55:36,475 --> 00:55:38,080 - David 3 and David 2 in position 554 00:55:38,080 --> 00:55:40,037 at the West Gate of Grant Park. 555 00:55:40,037 --> 00:55:42,870 Will intercept suspect and detain. 556 00:55:44,356 --> 00:55:45,189 Damn! 557 00:55:46,279 --> 00:55:47,823 David 3, suspect has left Grant Park 558 00:55:47,823 --> 00:55:50,757 and is now moving through the Westwood area. 559 00:55:50,757 --> 00:55:52,047 Hey, are we going after her? 560 00:55:52,047 --> 00:55:54,202 - She just knocked out two police officers! 561 00:55:54,202 --> 00:55:56,591 You're damn right we're going after her! 562 00:55:56,591 --> 00:55:59,424 (tires squealing) 563 00:56:00,293 --> 00:56:03,126 (sirens whirring) 564 00:56:05,626 --> 00:56:08,376 (troubled music) 565 00:58:20,003 --> 00:58:21,170 - Laura, stop! 566 00:58:24,558 --> 00:58:26,891 - [Lazarus Voiceover] Laura. 567 00:58:27,945 --> 00:58:28,778 Laura. 568 00:58:28,778 --> 00:58:31,111 (sad music) 569 00:58:42,140 --> 00:58:43,203 (gunshots firing) 570 00:58:43,203 --> 00:58:45,953 (frenzied music) 571 00:58:52,690 --> 00:58:53,523 Laura, stop! 572 00:58:53,523 --> 00:58:56,273 (dramatic music) 573 00:59:11,037 --> 00:59:13,870 (sirens whirring) 574 00:59:20,978 --> 00:59:23,645 (ominous music) 575 00:59:31,087 --> 00:59:33,124 - I do not want to hear an explanation. 576 00:59:33,124 --> 00:59:35,272 I do not want to hear an excuse. 577 00:59:35,272 --> 00:59:37,091 You will apologize to the Pastor. 578 00:59:37,091 --> 00:59:38,508 - I will not! 579 00:59:38,508 --> 00:59:39,780 - You will. 580 00:59:39,780 --> 00:59:42,276 You will because I say you will. 581 00:59:42,276 --> 00:59:43,897 Who do you think you are? 582 00:59:43,897 --> 00:59:45,519 Your mother and I approve of this man. 583 00:59:45,519 --> 00:59:47,532 - Do you approve of him touching me like that? 584 00:59:47,532 --> 00:59:49,145 - Shut your mouth! 585 00:59:49,145 --> 00:59:51,848 Why do you speak about him that way? 586 00:59:51,848 --> 00:59:54,985 Are you trying to turn us against him? 587 00:59:54,985 --> 00:59:56,868 You can do no better in this town. 588 00:59:56,868 --> 00:59:59,471 - I've already done better. 589 00:59:59,471 --> 01:00:00,304 - Ah, 590 01:00:01,935 --> 01:00:04,185 your special little friend. 591 01:00:06,649 --> 01:00:10,232 You will not be seeing that intruder again. 592 01:00:11,108 --> 01:00:12,191 - Yes I will. 593 01:00:15,606 --> 01:00:17,523 And you cannot stop me. 594 01:00:22,457 --> 01:00:23,993 (slaps) 595 01:00:23,993 --> 01:00:26,660 (weighty music) 596 01:03:02,822 --> 01:03:05,739 - Then I will pray for you, Julian. 597 01:03:08,142 --> 01:03:10,769 And I will pray for Laura. 598 01:03:10,769 --> 01:03:13,062 If there's hope for any of them, 599 01:03:13,062 --> 01:03:15,008 there's hope for her. 600 01:03:15,008 --> 01:03:18,258 (knocking on the door) 601 01:03:20,636 --> 01:03:22,719 (laughs) 602 01:03:26,182 --> 01:03:28,084 So good to see you, Julian. 603 01:03:28,084 --> 01:03:30,225 I hope the shoulder is feeling better. 604 01:03:30,225 --> 01:03:31,313 - Feeling much better. 605 01:03:31,313 --> 01:03:32,774 Healing up very well. 606 01:03:32,774 --> 01:03:34,696 - Glad to hear it. 607 01:03:34,696 --> 01:03:37,999 I don't think you know how important you are to us. 608 01:03:37,999 --> 01:03:40,082 - Actually, I think I do. 609 01:04:05,308 --> 01:04:07,164 - Who did this belong to? 610 01:04:07,164 --> 01:04:08,247 - Originally? 611 01:04:09,138 --> 01:04:10,527 Laura. 612 01:04:10,527 --> 01:04:11,549 - Are you sure? 613 01:04:11,549 --> 01:04:14,226 - I took it off the man in the alley. 614 01:04:14,226 --> 01:04:16,668 He called himself Lazarus. 615 01:04:16,668 --> 01:04:20,263 You can appreciate the irony in that. 616 01:04:20,263 --> 01:04:23,346 I believe he was using it to track Laura. 617 01:04:23,346 --> 01:04:27,346 Luckily I got to him before he could get to her. 618 01:04:32,967 --> 01:04:36,467 - I trust you will treat that and seal it. 619 01:04:37,490 --> 01:04:38,905 - When the time is right, I'll use it to track her myself. 620 01:04:38,905 --> 01:04:41,905 - I see that you got my little gift. 621 01:04:45,658 --> 01:04:46,491 - Yes. 622 01:04:58,541 --> 01:05:01,122 You want me to start catching stray dogs and cats now? 623 01:05:01,122 --> 01:05:03,138 - It's something to consider, Julian. 624 01:05:03,138 --> 01:05:05,858 We must make a better attempt to save them. 625 01:05:05,858 --> 01:05:09,357 Your treatment of Lazarus was shameful. 626 01:05:09,357 --> 01:05:10,357 - Oh please. 627 01:05:12,290 --> 01:05:14,277 - They're people, Julian. 628 01:05:14,277 --> 01:05:16,333 They have souls. 629 01:05:16,333 --> 01:05:18,839 We must make an attempt to save them. 630 01:05:18,839 --> 01:05:21,153 The church is demanding that we try. 631 01:05:21,153 --> 01:05:23,633 - The church has no idea what they're like. 632 01:05:23,633 --> 01:05:27,327 - But Julian, what has happened to you? 633 01:05:27,327 --> 01:05:29,350 What has happened to your faith? 634 01:05:29,350 --> 01:05:33,459 - If you were in that alley with me, you'd know. 635 01:05:33,459 --> 01:05:37,626 I wish I could see the humanity in them, I really do. 636 01:05:40,069 --> 01:05:41,880 Every time I go out there, 637 01:05:41,880 --> 01:05:46,047 I hope I will see something that will change my mind, 638 01:05:47,463 --> 01:05:49,713 give me some reason to have 639 01:05:51,927 --> 01:05:53,094 faith in them. 640 01:05:56,781 --> 01:05:59,031 Then I'm forced to kill another one. 641 01:05:59,031 --> 01:06:01,178 - You're forced? 642 01:06:01,178 --> 01:06:02,345 - Yes, forced. 643 01:06:03,634 --> 01:06:05,783 Do you think I actually enjoy this? 644 01:06:05,783 --> 01:06:08,533 (troubled music) 645 01:06:12,903 --> 01:06:15,851 Why all the sudden concern? 646 01:06:15,851 --> 01:06:17,549 - I've been studying the Wolff file, 647 01:06:17,549 --> 01:06:19,778 reading over the accounts of what happened, 648 01:06:19,778 --> 01:06:22,605 Laura's part in all of it. 649 01:06:22,605 --> 01:06:25,165 Julian, I believe Laura to be completely innocent 650 01:06:25,165 --> 01:06:27,714 in this entire affair. 651 01:06:27,714 --> 01:06:29,804 This woman has been betrayed by everyone 652 01:06:29,804 --> 01:06:32,424 and everything around her. 653 01:06:32,424 --> 01:06:35,725 She had no way out, no chance. 654 01:06:35,725 --> 01:06:39,053 What will you do if you find her reading good 655 01:06:39,053 --> 01:06:40,489 or even neutral? 656 01:06:40,489 --> 01:06:42,663 - I'll do my job like I always do. 657 01:06:42,663 --> 01:06:44,642 - Even if her reading is good? 658 01:06:44,642 --> 01:06:46,572 - She won't stay good for long. 659 01:06:46,572 --> 01:06:49,308 - Look, Julian, the normal, average person would-- 660 01:06:49,308 --> 01:06:51,938 - Placed under those circumstances, 661 01:06:51,938 --> 01:06:53,906 too much temptation. 662 01:06:53,906 --> 01:06:55,379 You have to trust me on this. 663 01:06:55,379 --> 01:06:56,754 - How can you be sure? 664 01:06:56,754 --> 01:06:58,386 - Because I know what I've seen. 665 01:06:58,386 --> 01:07:00,699 - But is this the right thing? 666 01:07:00,699 --> 01:07:02,118 - It's the necessary thing. 667 01:07:02,118 --> 01:07:03,077 - And what if you're wrong? 668 01:07:03,077 --> 01:07:04,654 - Then I'll pay the price for it! 669 01:07:04,654 --> 01:07:07,237 (somber music) 670 01:07:32,700 --> 01:07:35,617 - Then I will pray for you, Julian. 671 01:07:39,645 --> 01:07:42,386 And I will pray for Laura. 672 01:07:42,386 --> 01:07:46,553 If there's hope for any of them, there's hope for her. 673 01:07:49,650 --> 01:07:51,975 Will you at least try to save her? 674 01:07:51,975 --> 01:07:54,808 (perplexed music) 675 01:08:38,655 --> 01:08:41,488 (emotional music) 676 01:11:36,576 --> 01:11:41,047 (chattering on police radio) 677 01:11:41,047 --> 01:11:43,797 (peaceful music) 678 01:12:26,091 --> 01:12:27,174 - Don't move! 679 01:12:29,856 --> 01:12:31,689 Let me see your hands. 680 01:12:42,872 --> 01:12:43,705 Holy... 681 01:12:44,606 --> 01:12:46,023 Did you see that? 682 01:12:47,495 --> 01:12:48,328 Where'd she go? 683 01:12:48,328 --> 01:12:49,161 - I don't know. 684 01:12:49,161 --> 01:12:50,802 - Is she still even in the yard? 685 01:12:50,802 --> 01:12:53,302 (eerie music) 686 01:13:00,440 --> 01:13:03,107 (gunshot fires) 687 01:13:20,866 --> 01:13:23,097 - Frank 1, 1030, 1030, officer is down. 688 01:13:23,097 --> 01:13:25,764 (fretful music) 689 01:14:18,212 --> 01:14:20,897 - Frank 4, suspect sighted at the 1100 block of Main. 690 01:14:20,897 --> 01:14:22,713 She just cut between the bar and the restaurant, 691 01:14:22,713 --> 01:14:25,038 heading west into the alley. 692 01:14:25,038 --> 01:14:28,038 (suspenseful music) 693 01:14:42,849 --> 01:14:46,900 (grunting and thudding) 694 01:14:46,900 --> 01:14:49,986 Ma'am, come out from under there now, right now! 695 01:14:49,986 --> 01:14:52,986 (suspenseful music) 696 01:15:04,962 --> 01:15:07,795 (gunshots firing) 697 01:15:10,124 --> 01:15:12,685 Frank 4, shots fired, shots fired, officers down! 698 01:15:12,685 --> 01:15:15,518 (thrilling music) 699 01:16:02,490 --> 01:16:05,323 (nostalgic music) 700 01:16:19,855 --> 01:16:22,605 (dart gun fires) 701 01:16:34,950 --> 01:16:35,950 - Stay down! 702 01:16:38,566 --> 01:16:39,399 Stay down! 703 01:16:43,142 --> 01:16:45,094 Listen to me very carefully. 704 01:16:45,094 --> 01:16:47,855 The peace officers will be catching up with us any second. 705 01:16:47,855 --> 01:16:49,589 You do not want that. 706 01:16:49,589 --> 01:16:52,764 They do not understand who you are or where you came from, 707 01:16:52,764 --> 01:16:54,150 but I do. 708 01:16:54,150 --> 01:16:56,534 I'm going to give you one chance to come with me. 709 01:16:56,534 --> 01:16:59,398 It's going to be my way and it's going to be peaceful, 710 01:16:59,398 --> 01:17:00,668 or I will kill you. 711 01:17:00,668 --> 01:17:02,781 Do you understand? 712 01:17:02,781 --> 01:17:04,281 Do you understand? 713 01:17:14,460 --> 01:17:15,543 - Don't move! 714 01:17:16,758 --> 01:17:17,830 Drop your weapons! 715 01:17:17,830 --> 01:17:19,601 Let me see your hands! 716 01:17:19,601 --> 01:17:20,966 - This is a DOD matter. 717 01:17:20,966 --> 01:17:22,854 - I said drop your weapons and let me see your hands! 718 01:17:22,854 --> 01:17:25,604 (troubled music) 719 01:17:29,046 --> 01:17:31,146 - Oh, this is gonna be fun. 720 01:17:31,146 --> 01:17:34,146 (suspenseful music) 721 01:18:10,267 --> 01:18:12,517 - Dear God, please help me. 722 01:18:13,429 --> 01:18:16,262 (sirens whirring) 723 01:18:19,519 --> 01:18:21,141 - Finally. 724 01:18:21,141 --> 01:18:22,837 - What the hell is going on here? 725 01:18:22,837 --> 01:18:24,533 - This man claims to be DOD. 726 01:18:24,533 --> 01:18:25,778 He has this. 727 01:18:25,778 --> 01:18:29,195 That crazy woman is hiding in the church. 728 01:18:32,806 --> 01:18:35,183 - I'm sorry for the misunderstanding, Mr. Hess. 729 01:18:35,183 --> 01:18:36,527 - What?! 730 01:18:36,527 --> 01:18:40,194 - You have my department's full cooperation. 731 01:18:41,648 --> 01:18:43,215 - I'm going in alone. 732 01:18:43,215 --> 01:18:44,537 Deploy your men around the church. 733 01:18:44,537 --> 01:18:46,906 Set up a perimeter. 734 01:18:46,906 --> 01:18:48,858 If the woman inside gets past me, 735 01:18:48,858 --> 01:18:52,338 you'll have to act very quickly, 736 01:18:52,338 --> 01:18:53,741 and call for backup. 737 01:18:53,741 --> 01:18:56,241 (scary music) 738 01:19:21,673 --> 01:19:24,590 (glass shattering) 739 01:20:30,337 --> 01:20:32,920 (Laura coughs) 740 01:20:36,848 --> 01:20:39,598 (dart gun fires) 741 01:21:34,167 --> 01:21:36,750 - Why are you doing this to me? 742 01:21:38,125 --> 01:21:39,664 - I'm trying to save you. 743 01:21:39,664 --> 01:21:41,877 I've been trying to save you all along, 744 01:21:41,877 --> 01:21:43,554 from the first time I saw you. 745 01:21:43,554 --> 01:21:45,033 - Save me? 746 01:21:45,033 --> 01:21:48,514 - Laura, do you remember the Pastor? 747 01:21:48,514 --> 01:21:50,205 He was trying to save you too. 748 01:21:50,205 --> 01:21:51,038 - Save me? 749 01:21:52,973 --> 01:21:55,341 The Pastor wanted to possess me 750 01:21:55,341 --> 01:21:57,821 and show me off like a trophy. 751 01:21:57,821 --> 01:21:59,771 He did not love me. 752 01:21:59,771 --> 01:22:01,604 - No, that's not true. 753 01:22:03,416 --> 01:22:05,395 Laura, he was trying to free your soul. 754 01:22:05,395 --> 01:22:07,927 You don't know what's been done to you. 755 01:22:07,927 --> 01:22:09,901 - I don't know? 756 01:22:09,901 --> 01:22:12,539 You have no idea what I've been through. 757 01:22:12,539 --> 01:22:14,242 - Stay where you are. 758 01:22:14,242 --> 01:22:15,778 I mean it. 759 01:22:15,778 --> 01:22:19,278 I'll put a stake right through your heart. 760 01:22:20,471 --> 01:22:22,344 - What has become of me? 761 01:22:22,344 --> 01:22:25,271 Where is my life, my memories? 762 01:22:25,271 --> 01:22:28,104 - You fell in love with the Devil. 763 01:22:29,527 --> 01:22:30,551 Let me hear your confession. 764 01:22:30,551 --> 01:22:32,354 Let me draw the evil out of you. 765 01:22:32,354 --> 01:22:34,537 - What did you do to me? 766 01:22:34,537 --> 01:22:36,528 - You did this to yourself. 767 01:22:36,528 --> 01:22:39,348 (gun fires) 768 01:22:39,348 --> 01:22:41,848 (tense music) 769 01:23:30,855 --> 01:23:31,688 - Enough! 770 01:23:32,924 --> 01:23:33,757 Who are you? 771 01:23:33,757 --> 01:23:34,721 Turn and face me. 772 01:23:34,721 --> 01:23:37,304 (spooky music) 773 01:23:40,016 --> 01:23:42,766 (Lazarus laughs) 774 01:23:50,685 --> 01:23:53,852 (Laura gasps for air) 775 01:23:57,578 --> 01:23:59,911 (gun fires) 776 01:24:41,541 --> 01:24:44,374 (Lazarus screams) 777 01:24:49,752 --> 01:24:52,919 (Laura gasps for air) 778 01:24:54,905 --> 01:24:57,488 (Laura growls) 779 01:25:06,473 --> 01:25:07,306 - Come on! 780 01:25:07,306 --> 01:25:10,056 (dramatic music) 781 01:25:16,761 --> 01:25:17,844 There she is! 782 01:25:20,270 --> 01:25:22,603 Come on, she's getting away! 783 01:25:23,717 --> 01:25:25,967 (thudding) 784 01:25:34,455 --> 01:25:36,187 - I'm sorry. 785 01:25:36,187 --> 01:25:37,807 Tie her up. 786 01:25:37,807 --> 01:25:40,224 (dark music) 787 01:25:58,737 --> 01:26:02,904 (thunder rumbles) (church bells tolling) 788 01:26:12,455 --> 01:26:15,122 (thunder booms) 789 01:26:18,461 --> 01:26:19,459 - Go up to the new church site 790 01:26:19,459 --> 01:26:21,270 and look for a crate marked All Saints. 791 01:26:21,270 --> 01:26:22,269 Bring it here. 792 01:26:22,269 --> 01:26:24,852 (wicked music) 793 01:26:28,477 --> 01:26:30,216 Dear Heavenly Father, 794 01:26:30,216 --> 01:26:31,903 I pray in the power of the Holy Spirit 795 01:26:31,903 --> 01:26:33,512 in the name of Jesus Christ. 796 01:26:33,512 --> 01:26:35,083 (Laura growls) 797 01:26:35,083 --> 01:26:37,245 No weapon formed against me shall prosper, 798 01:26:37,245 --> 01:26:40,083 for I wear the full armor of God. 799 01:26:40,083 --> 01:26:43,677 I declare that Satan is beneath me and shall remain so. 800 01:26:43,677 --> 01:26:47,560 I ask that his angels protect this town and these brave men 801 01:26:47,560 --> 01:26:49,949 in the name of Jesus Christ. 802 01:26:49,949 --> 01:26:50,782 Amen. 803 01:26:50,782 --> 01:26:53,199 (evil music) 804 01:26:55,637 --> 01:26:58,220 (Laura coughs) 805 01:27:20,324 --> 01:27:22,991 (flesh slicing) 806 01:27:26,841 --> 01:27:31,008 (thunder rumbling) (church bells tolling) 807 01:27:58,262 --> 01:28:01,095 (heavy breathing) 808 01:28:03,489 --> 01:28:06,239 (Laura groaning) 809 01:28:17,909 --> 01:28:20,326 Get thee down, untamed beast! 810 01:28:24,457 --> 01:28:27,290 (gunshots firing) 811 01:28:29,291 --> 01:28:30,958 - Go ahead, kill me. 812 01:28:34,091 --> 01:28:36,573 If I can't see my Laura again, 813 01:28:36,573 --> 01:28:39,656 I don't wanna live like this anymore. 814 01:28:40,954 --> 01:28:43,697 (gunshots firing) 815 01:28:43,697 --> 01:28:44,886 - [Julian] I took it off the man in the alley. 816 01:28:44,886 --> 01:28:48,412 - [Bishop] I trust you will treat that and seal it. 817 01:28:48,412 --> 01:28:51,162 (dramatic music) 818 01:29:00,545 --> 01:29:03,378 (thunder booming) 819 01:29:44,730 --> 01:29:46,789 (Laura screams) 820 01:29:46,789 --> 01:29:49,706 (glass shattering) 821 01:29:55,558 --> 01:29:57,975 (Laura sobs) 822 01:30:07,356 --> 01:30:09,689 (sad music) 823 01:30:33,604 --> 01:30:36,521 (glass shattering) 824 01:30:53,159 --> 01:30:55,826 (warlike music) 825 01:31:20,563 --> 01:31:21,480 - Go go go! 826 01:31:23,999 --> 01:31:24,832 Move it! 827 01:31:26,805 --> 01:31:28,904 All right, guys, stay close, come on. 828 01:31:28,904 --> 01:31:31,571 (warlike music) 829 01:32:02,844 --> 01:32:05,177 (exploding) 830 01:32:13,648 --> 01:32:15,856 Hands, let me see your hands! 831 01:32:15,856 --> 01:32:17,706 Get down on the ground, now! 832 01:32:17,706 --> 01:32:18,811 Or else we will deploy. 833 01:32:18,811 --> 01:32:21,536 (gun fires) 834 01:32:21,536 --> 01:32:22,369 - Move! 835 01:32:26,314 --> 01:32:28,897 (Laura growls) 836 01:32:32,010 --> 01:32:34,760 (dramatic music) 837 01:32:37,452 --> 01:32:39,906 - Williams, Williams, you all right? 838 01:32:39,906 --> 01:32:43,167 Clark, you all right back there? 839 01:32:43,167 --> 01:32:44,000 Clark! 840 01:32:45,355 --> 01:32:46,422 Williams! 841 01:32:46,422 --> 01:32:47,255 Down! 842 01:32:50,178 --> 01:32:53,011 (gunshots firing) 843 01:32:57,270 --> 01:33:00,103 (officer screams) 844 01:33:03,166 --> 01:33:05,416 (smashing) 845 01:33:08,071 --> 01:33:09,918 - [Cop] Go go go go go! 846 01:33:09,918 --> 01:33:12,918 (suspenseful music) 847 01:33:28,451 --> 01:33:29,284 - Shh. 848 01:33:30,945 --> 01:33:33,862 (expressive music) 849 01:34:42,445 --> 01:34:47,140 - [Bishop Voiceover] Then I will pray for you, Julian, 850 01:34:47,140 --> 01:34:49,896 and I will pray for Laura. 851 01:34:49,896 --> 01:34:54,063 If there's hope for any of them, there's hope for her. 852 01:35:19,156 --> 01:35:23,323 ♫ How in an instance can my heart turn to pain 853 01:35:25,119 --> 01:35:29,286 ♫ Where does the heartache come from 854 01:35:31,207 --> 01:35:35,374 ♫ How can my mind be clear and so free 855 01:35:37,170 --> 01:35:40,837 ♫ And a moment so uncertain 856 01:35:43,164 --> 01:35:47,331 ♫ Life through your eyes is not easy alone 857 01:35:48,647 --> 01:35:52,397 ♫ In fact the exact opposite 858 01:35:54,699 --> 01:35:57,255 ♫ So why am I shy 859 01:35:57,255 --> 01:35:59,975 ♫ When I'm faced with fear 860 01:35:59,975 --> 01:36:04,142 ♫ And when I have too little time to face it 861 01:36:08,519 --> 01:36:11,686 ♫ When will I be okay 862 01:36:13,859 --> 01:36:17,942 ♫ With a story that's not my own 863 01:36:20,242 --> 01:36:24,409 ♫ How can I live every moment with truth 864 01:36:25,511 --> 01:36:29,678 ♫ When you're there through all I've been given 865 01:36:32,953 --> 01:36:34,854 ♫ I think of my fate 866 01:36:34,854 --> 01:36:38,084 ♫ From the past of my life 867 01:36:38,084 --> 01:36:42,251 ♫ And suddenly it's burning my soul 868 01:36:45,738 --> 01:36:50,131 ♫ The question of why or how could this be 869 01:36:50,131 --> 01:36:54,131 ♫ Begins to creep up in my mind 870 01:36:56,873 --> 01:36:58,793 ♫ I stare through the floor 871 01:36:58,793 --> 01:37:02,082 ♫ With no far as I can see 872 01:37:02,082 --> 01:37:06,249 ♫ At this moment there is nothing at all 873 01:37:09,699 --> 01:37:12,866 ♫ When will I be okay 874 01:37:15,327 --> 01:37:18,879 ♫ With a story that's not my own 875 01:37:18,879 --> 01:37:21,751 ♫ A story that's not my own 876 01:37:21,751 --> 01:37:25,918 ♫ How can I live every moment in truth 877 01:37:27,020 --> 01:37:31,187 ♫ When you've been through all I've been given 878 01:37:37,697 --> 01:37:40,614 ♫ I want an answer 879 01:37:42,720 --> 01:37:47,009 ♫ I want a hand to hold me 880 01:37:47,009 --> 01:37:49,576 ♫ Steady 881 01:37:49,576 --> 01:37:53,409 ♫ I need to let go and I will 882 01:37:56,052 --> 01:37:58,885 ♫ I just need you 883 01:38:05,364 --> 01:38:08,531 ♫ When will I be okay 884 01:38:10,882 --> 01:38:14,281 ♫ With a story that's not my own 885 01:38:14,281 --> 01:38:17,235 ♫ Story that's not my own 886 01:38:17,235 --> 01:38:21,402 ♫ How can I live every moment with truth 887 01:38:22,564 --> 01:38:26,731 ♫ When you're there through all I've been given 888 01:38:28,489 --> 01:38:32,448 ♫ When will I be okay 889 01:38:32,448 --> 01:38:34,899 ♫ When will I be okay 890 01:38:34,899 --> 01:38:38,982 ♫ With a story that's not my own 891 01:38:40,861 --> 01:38:45,028 ♫ How can I live every moment with truth 892 01:38:46,550 --> 01:38:50,717 ♫ When you're there through all I've been given 893 01:38:53,247 --> 01:38:56,497 ♫ When will I be okay 59223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.