All language subtitles for Mukkabaaz (2018) Hindi Full Movie 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 2 00:02:07,958 --> 00:02:09,375 Tell me where's the slaughter-house? 3 00:02:09,875 --> 00:02:11,583 Say "I was taking them for slaughter". 4 00:02:12,083 --> 00:02:13,291 Say "I was taking them for slaughter". 5 00:02:13,791 --> 00:02:14,750 Say it... 6 00:02:15,250 --> 00:02:16,833 Tell me where's the slaughter-house? 7 00:02:17,333 --> 00:02:18,250 Confess it. 8 00:02:18,750 --> 00:02:22,250 Say "I was taking them for slaughter". 9 00:02:29,541 --> 00:02:30,583 Say "I was taking them for slaughter". 10 00:02:31,083 --> 00:02:32,375 Say it on the video now ! 11 00:02:32,875 --> 00:02:33,958 Say "I was taking them for slaughter". 12 00:02:34,458 --> 00:02:37,583 "I was taking them for slaughter". 13 00:02:38,083 --> 00:02:39,791 Say it... 14 00:02:40,291 --> 00:02:42,083 Say "I was taking them for slaughter". 15 00:02:42,583 --> 00:02:44,666 Say "I was taking them for slaughter". 16 00:02:45,166 --> 00:02:48,666 Say it... 17 00:03:10,666 --> 00:03:11,791 Isn't he one of our guys ? 18 00:03:12,291 --> 00:03:12,750 No way. 19 00:03:13,250 --> 00:03:15,083 Of course he is ! 20 00:03:15,583 --> 00:03:20,958 Damn! You're right! These are our boys ! 21 00:03:21,458 --> 00:03:21,750 Too heavy? 22 00:03:22,250 --> 00:03:25,750 No. 23 00:03:27,916 --> 00:03:28,875 What else do we have to get? 24 00:03:29,375 --> 00:03:29,916 We need some coriander. 25 00:03:30,416 --> 00:03:33,916 Do you want to buy it from this shop or that one? 26 00:03:36,916 --> 00:03:38,958 Give me some lemons. 27 00:03:39,458 --> 00:03:40,125 And coriander. 28 00:03:40,625 --> 00:03:41,791 Are you preparing for exams? 29 00:03:42,291 --> 00:03:42,958 Yeah. But... 30 00:03:43,458 --> 00:03:45,250 ... education is not going to take me anywhere. 31 00:03:45,750 --> 00:03:49,166 I'd rather focus on my boxing. 32 00:03:49,666 --> 00:03:50,458 Win a bronze at least. 33 00:03:50,958 --> 00:03:52,166 And I can get a recommendation from Bhagwan sir. 34 00:03:52,666 --> 00:03:55,375 Then I can get a government job with either railways or police. 35 00:03:55,875 --> 00:03:56,583 And if that fails too... 36 00:03:57,083 --> 00:03:59,416 ... I can always be a bodyguard to a politician or a gangster. 37 00:03:59,916 --> 00:04:00,916 You know that gangster Ansari ? 38 00:04:01,416 --> 00:04:02,958 He represented India at the Commonwealth Games. 39 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 His gang-members are state level wrestlers. 40 00:04:04,958 --> 00:04:08,875 You've really done your research ! 41 00:04:09,375 --> 00:04:11,458 If that's what you aim for, then why be a boxer! 42 00:04:11,958 --> 00:04:13,583 Be a sharp-shooter ! 43 00:04:14,083 --> 00:04:15,125 Stop laughing, shameless ! 44 00:04:15,625 --> 00:04:18,666 This is exactly why everyone looks down upon our sports. 45 00:04:19,166 --> 00:04:21,583 Mohan! Just saw your video. 46 00:04:22,083 --> 00:04:22,458 -Which one? 47 00:04:22,958 --> 00:04:24,416 In which you lynched the cow-traders. 48 00:04:24,916 --> 00:04:25,333 That wasn't me! 49 00:04:25,833 --> 00:04:27,166 Oh really? Then it must've been your ghost! 50 00:04:27,666 --> 00:04:29,458 Go on... wash that meat! 51 00:04:29,958 --> 00:04:31,666 Wasn't him, my ass! 52 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 It's because of sportsmen like you... 53 00:04:33,916 --> 00:04:36,291 ...that we barely get medals in any sport, anymore. 54 00:04:36,791 --> 00:04:39,666 Who plays for the sport anymore ! 55 00:04:40,166 --> 00:04:42,541 Who gives a damn for sportsmen ! 56 00:04:43,041 --> 00:04:46,458 At home, my father belittles me. 57 00:04:46,958 --> 00:04:51,333 Because I chose boxing over my academics. He's like an mp3 on loop! 58 00:04:51,833 --> 00:04:54,625 Then the sports authorities that screw us over with their politics ! 59 00:04:55,125 --> 00:04:56,083 I think... 60 00:04:56,583 --> 00:04:59,375 ... that my anger with the world will bring out the Mike Tyson in me. 61 00:04:59,875 --> 00:05:04,333 (O.S) As a coach, I understand these boxers slacking off. 62 00:05:04,833 --> 00:05:07,416 No one believes in exercise and discipline. 63 00:05:07,916 --> 00:05:09,000 Ask them to run a few kilometers ... 64 00:05:09,500 --> 00:05:11,666 ... they'll get to a teashop and while away the time. 65 00:05:12,166 --> 00:05:12,791 Got everything, coach. 66 00:05:13,291 --> 00:05:18,583 (OS) That's why I make them do chores... carry sacks of wheat - 67 00:05:19,083 --> 00:05:21,541 - Listen, keep it inside. 68 00:05:22,041 --> 00:05:23,833 Okay, coach. 69 00:05:24,333 --> 00:05:26,291 And that's how they get their exercise... 70 00:05:26,791 --> 00:05:30,291 ...or they start to get lazy. 71 00:05:42,666 --> 00:05:45,000 Where should I keep this? 72 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Sunaina, show him the store room. 73 00:05:52,666 --> 00:05:57,250 None of the ingredients of your meat curry should pollute the sanctity of my home.. 74 00:05:57,750 --> 00:06:01,250 Cook your meat outside. 75 00:06:10,166 --> 00:06:13,666 Should I put it here? 76 00:06:38,750 --> 00:06:41,625 I've kept the sack inside. 77 00:06:42,125 --> 00:06:42,833 I've put it in there! 78 00:06:43,333 --> 00:06:45,458 Alright! The entire neighbourhood doesn't need to know! 79 00:06:45,958 --> 00:06:48,458 Not a single plate of meat should come in here. 80 00:06:48,958 --> 00:06:51,833 There's soap at the water pump, eat outside and clean up outside. 81 00:06:52,333 --> 00:06:53,250 Ok. 82 00:06:53,750 --> 00:06:56,541 You guys are still doing this? 83 00:06:57,041 --> 00:06:57,958 What can we do? 84 00:06:58,458 --> 00:06:59,458 Are you guys washing it with soap?! 85 00:06:59,958 --> 00:07:01,791 That's hand-soap! 86 00:07:02,291 --> 00:07:03,875 Woah! That's a lot! 87 00:07:04,375 --> 00:07:05,958 Did 'Boss' butcher an entire goat? 88 00:07:06,458 --> 00:07:08,083 Must be around 10-12 kilos. 89 00:07:08,583 --> 00:07:10,541 Bhagwan sir will have 2 kilos on his own. 90 00:07:11,041 --> 00:07:15,666 Listen ... does boss have a daughter? 91 00:07:16,166 --> 00:07:17,291 No. He has no children. 92 00:07:17,791 --> 00:07:20,458 But the Bhiwani model has already produced six olympian boxers. 93 00:07:20,958 --> 00:07:24,125 (OS) The Bhiwani model is crap! 94 00:07:24,625 --> 00:07:26,458 It's a complete copy of the Cuba model. 95 00:07:26,958 --> 00:07:31,000 You expect me to copy an already copied model? 96 00:07:31,500 --> 00:07:33,458 What did you do before becoming a journalist? 97 00:07:33,958 --> 00:07:39,333 I used to play Badminton. 98 00:07:39,833 --> 00:07:42,916 Get the hell off of me! 99 00:07:43,416 --> 00:07:47,208 I asked you to loosen my muscles, not break my bones! 100 00:07:47,708 --> 00:07:48,416 My elbow slipped. 101 00:07:48,916 --> 00:07:51,791 If mine slips, it's really going to hurt you! 102 00:07:52,291 --> 00:07:55,416 Go, get the massage oil. 103 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 Years of training and this idiot still doesn't know how to massage. 104 00:07:58,958 --> 00:08:01,166 Wants to be a boxer! 105 00:08:01,666 --> 00:08:04,875 Won't survive a round against the pros! 106 00:08:05,375 --> 00:08:06,625 Quit staring at me! Get the oil! 107 00:08:07,125 --> 00:08:09,250 The pros don't stand a chance against me! 108 00:08:09,750 --> 00:08:11,541 Put me in the ring and see! 109 00:08:12,041 --> 00:08:13,125 What? 110 00:08:13,625 --> 00:08:15,916 You said - "Won't survive against the pros" - 111 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 I'm saying they won't survive me! 112 00:08:18,750 --> 00:08:20,125 Try me! 113 00:08:20,625 --> 00:08:22,625 Stop arguing. Get the oil. 114 00:08:23,125 --> 00:08:25,041 Coach, pardon me for saying ... 115 00:08:25,541 --> 00:08:29,916 ... but we're training to be boxers. Not masseurs! 116 00:08:30,416 --> 00:08:33,458 You treat us like slaves. 117 00:08:33,958 --> 00:08:35,458 You make us shop, chop, peel and clean! 118 00:08:35,958 --> 00:08:38,416 Those guys are washing meat. 119 00:08:38,916 --> 00:08:40,750 I had to get flour. 120 00:08:41,250 --> 00:08:44,750 Is this how you're going to create a Mike Tyson, coach? 121 00:08:56,041 --> 00:09:00,208 It wasn't my jab, that started the brawl ... 122 00:09:00,708 --> 00:09:04,791 It wasn't my punch, that brought my fall... 123 00:09:05,291 --> 00:09:09,375 Sound of my chains, is silence no more... 124 00:09:09,875 --> 00:09:13,958 The fall of your pride, that had no reason... 125 00:09:14,458 --> 00:09:18,583 This fancy love, my plight to treason... 126 00:09:19,083 --> 00:09:23,875 To speak up the truth, is defiance no more... 127 00:09:24,375 --> 00:09:25,875 Cut and hooks Crips and blood 128 00:09:26,375 --> 00:09:28,333 Broken bones...knee deep in shit... 129 00:09:28,833 --> 00:09:30,666 It had to be...what was to be... 130 00:09:31,166 --> 00:09:33,000 It had to be...what was to be... 131 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 It had to be...what was to be... 132 00:09:35,625 --> 00:09:37,458 Brawl and Broil...A Battle Royale... 133 00:09:37,958 --> 00:09:39,708 Brawl and Broil...A Battle Royale... 134 00:09:40,208 --> 00:09:42,041 Black n blue...Kicks in Groin... 135 00:09:42,541 --> 00:09:43,833 You're my friends! 136 00:09:44,333 --> 00:09:44,833 (OS) What's happening?! 137 00:09:45,333 --> 00:09:48,833 I really don't want to hit you all... 138 00:09:54,500 --> 00:09:55,875 Shravan, stop! 139 00:09:56,375 --> 00:09:58,208 At least tell us why you're fighting! - Mohan! 140 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Please stop! -Go ask boss! 141 00:10:07,875 --> 00:10:09,625 Power was his sparring game... 142 00:10:10,125 --> 00:10:11,625 For I, to bob and weave... 143 00:10:12,125 --> 00:10:14,333 For a Brawler... 144 00:10:14,833 --> 00:10:16,583 For a Brawler...it's all the same... 145 00:10:17,083 --> 00:10:20,916 a pawn... a knight... a queen... 146 00:10:21,416 --> 00:10:23,458 For every Rabbit punch he threw... 147 00:10:23,958 --> 00:10:25,458 I shadowed, slipped and swung... 148 00:10:25,958 --> 00:10:28,166 Pulled a cross in every round... 149 00:10:28,666 --> 00:10:30,458 A counterpunch that stung... 150 00:10:30,958 --> 00:10:32,875 Broken teeth...Blood and Spit... 151 00:10:33,375 --> 00:10:35,333 Broken bones...Knee deep in shit... 152 00:10:35,833 --> 00:10:37,583 It had to be...What was to be... 153 00:10:38,083 --> 00:10:39,958 It had to be...What was to be... 154 00:10:40,458 --> 00:10:41,958 It had to be...What was to be... 155 00:10:42,458 --> 00:10:46,625 Brawl and Broil...A Battle Royale... 156 00:10:47,125 --> 00:10:48,958 Black n blue...Kicks in Groin... 157 00:10:49,458 --> 00:10:51,416 Brawl and Broil...A Battle Royale... 158 00:10:51,916 --> 00:10:53,666 Brawl and Broil...A Battle Royale... 159 00:10:54,166 --> 00:10:57,666 Black n blue...Kicks in Groin... 160 00:11:58,375 --> 00:12:02,416 It wasn't my jab...that started the brawl... 161 00:12:02,916 --> 00:12:06,958 It wasn't my punch...that brought my fall... 162 00:12:07,458 --> 00:12:10,958 Sound of my chains...is silence no more... 163 00:12:17,375 --> 00:12:21,416 It's time to light the funeral pyre. Your boxing dream is dead. 164 00:12:21,916 --> 00:12:25,000 As long as I - Bhagwan Das Mishra - live 165 00:12:25,500 --> 00:12:28,583 ... I won't let you box again. 166 00:12:29,083 --> 00:12:32,000 You better go elsewhere! 167 00:12:32,500 --> 00:12:36,000 Bloody moron! 168 00:12:39,625 --> 00:12:43,125 Get my phone! 169 00:12:57,958 --> 00:13:10,958 Our road to love is rough, O' dear... 170 00:13:11,458 --> 00:13:24,208 A game of hearts, can't bluff, O' dear... 171 00:13:24,708 --> 00:13:28,208 ( THE BRAWLER) 172 00:14:18,208 --> 00:14:22,541 Listen, pass me a towel. 173 00:14:23,041 --> 00:14:27,791 Stop staring, get me a towel. 174 00:14:28,291 --> 00:14:31,791 Are you deaf? 175 00:14:33,750 --> 00:14:35,083 I am asking for a towel! 176 00:14:35,583 --> 00:14:39,083 Can't you hear? 177 00:14:50,375 --> 00:14:52,583 You think I can't see what you are trying to do? 178 00:14:53,083 --> 00:14:54,375 Why did you hit her? 179 00:14:54,875 --> 00:14:55,458 What did she do?! 180 00:14:55,958 --> 00:14:56,666 I asked for a towel. 181 00:14:57,166 --> 00:14:58,625 We heard! All of us did. 182 00:14:59,125 --> 00:14:59,958 So your wife brought you one. 183 00:15:00,458 --> 00:15:02,875 That's what she was trying to tell you. 184 00:15:03,375 --> 00:15:04,375 What are you staring at? 185 00:15:04,875 --> 00:15:06,666 I'll rip your eyes out! 186 00:15:07,166 --> 00:15:08,000 Go outside. 187 00:15:08,500 --> 00:15:09,666 Go outside, Sunaina. 188 00:15:10,166 --> 00:15:13,666 Go! 189 00:15:15,125 --> 00:15:18,041 Doesn't respect elders! 190 00:15:18,541 --> 00:15:19,708 I don't want that filth in my house again.. 191 00:15:20,208 --> 00:15:23,708 If I lose my mind someday, I'll chop her head off! 192 00:15:38,500 --> 00:15:42,083 When you know you can't speak for yourself ... 193 00:15:42,583 --> 00:15:46,083 ... it's best to bow your head and keep your eyes low. 194 00:15:51,916 --> 00:15:52,250 What? 195 00:15:52,750 --> 00:15:53,833 Nothing. 196 00:15:54,333 --> 00:15:54,916 Can I get a sheet? 197 00:15:55,416 --> 00:15:58,041 Sunaina. That's your name, right? 198 00:15:58,541 --> 00:16:01,833 You must be wondering who is writing to you? 199 00:16:02,333 --> 00:16:08,875 I'm the same boxer whom you saw getting beat up by your uncle. 200 00:16:09,375 --> 00:16:11,916 I've haven't stopped thinking about you since. 201 00:16:12,416 --> 00:16:15,166 Each day is a battle. 202 00:16:15,666 --> 00:16:18,875 I'll tell you my name when me meet face-to-face. 203 00:16:19,375 --> 00:16:21,333 If you don't know it already. 204 00:16:21,833 --> 00:16:25,166 You are cemented in my mind and heart. 205 00:16:25,666 --> 00:16:28,125 Now your mind and heart are free to decide. 206 00:16:28,625 --> 00:16:32,291 All my love, Yours Truly. 207 00:16:32,791 --> 00:16:36,291 Hey! Can I get another sheet? 208 00:16:36,791 --> 00:16:40,291 Just one. 209 00:16:51,541 --> 00:16:52,541 Where do I sign? 210 00:16:53,041 --> 00:16:54,458 Your name isn't in the register. 211 00:16:54,958 --> 00:16:58,958 Our road to love is rough, O' dear... 212 00:16:59,458 --> 00:17:02,958 A game of hearts, can't bluff, O' dear... 213 00:17:17,666 --> 00:17:21,750 You're a daughter to a plutocrat, I'm a frustrated mistake 214 00:17:22,250 --> 00:17:26,250 You're fair and charming, pampered brat I'm a juvenile keepsake... 215 00:17:26,750 --> 00:17:28,708 I'm a juvenile keepsake... 216 00:17:29,208 --> 00:17:31,291 She didn't even look at you. 217 00:17:31,791 --> 00:17:33,000 I've come to look at her! 218 00:17:33,500 --> 00:17:37,458 You're nested in a Queen's Mansion I'm a homeless hobo hikin' 219 00:17:37,958 --> 00:17:42,125 You're sleek as Porsche 911I'm a drowning boat of a vikin' 220 00:17:42,625 --> 00:17:46,541 I'm a drowning boat of a vikin' 221 00:17:47,041 --> 00:17:51,416 If silent love that we partake...softly grows within... 222 00:17:51,916 --> 00:17:53,375 She's looking at me! 223 00:17:53,875 --> 00:17:57,916 Oh god! I'm blushing. 224 00:17:58,416 --> 00:18:06,916 He'll thrash me like an angry cop... And put my hands in cuffs, O' dear 225 00:18:07,416 --> 00:18:14,625 Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear... 226 00:18:15,125 --> 00:18:18,000 Our family priest predicted my future for me. 227 00:18:18,500 --> 00:18:21,916 He says I'm bound to get two things in life - 228 00:18:22,416 --> 00:18:24,666 Progress and Success. 229 00:18:25,166 --> 00:18:26,750 Progress will come to me when I'm 28. 230 00:18:27,250 --> 00:18:29,458 And success will follow right after. 231 00:18:29,958 --> 00:18:31,208 I just turned 28. 232 00:18:31,708 --> 00:18:33,416 By the way, what's your name? 233 00:18:33,916 --> 00:18:34,583 Pragati (Progress) Dubey. 234 00:18:35,083 --> 00:18:35,708 Tiwari. 235 00:18:36,208 --> 00:18:39,250 Gopal Tiwari. 236 00:18:39,750 --> 00:18:42,000 That's my number. Save it as 'TYSON'. 237 00:18:42,500 --> 00:18:46,541 You're bonus on a Xmas eve, I'm a failing labour strike... 238 00:18:47,041 --> 00:18:51,041 You're a michelin starred dessert... I'm a stale bread no one likes... 239 00:18:51,541 --> 00:18:55,041 I'm a stale bread no one likes... 240 00:18:57,791 --> 00:19:02,375 You're a showstopper for the fashion weeks I'm a hideous drunken farce.. 241 00:19:02,875 --> 00:19:06,833 Your touch as soft as velvet skin...I'm as rough as badger's arse. 242 00:19:07,333 --> 00:19:11,250 I'm as rough as badger's arse. 243 00:19:11,750 --> 00:19:20,541 My heart's swollen, ripe with love...don't prick it with a spear 244 00:19:21,041 --> 00:19:24,541 Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear... 245 00:19:37,708 --> 00:19:38,083 Listen ! 246 00:19:38,583 --> 00:19:39,875 I've informed your father, 247 00:19:40,375 --> 00:19:45,083 ...that your boxer is coming to see him at the temple... 248 00:19:45,583 --> 00:19:47,125 .. to speak about marriage. 249 00:19:47,625 --> 00:19:48,333 But let me tell you... 250 00:19:48,833 --> 00:19:52,333 ..nothing is going to come out it. 251 00:19:52,833 --> 00:19:55,250 There is going to be a riot if this marriage happens... 252 00:19:55,750 --> 00:19:57,000 ... and your uncle is gonna cause it. 253 00:19:57,500 --> 00:20:01,000 My uncle is NOT my father... 254 00:20:13,958 --> 00:20:14,916 Shravan? 255 00:20:15,416 --> 00:20:16,166 Sir... 256 00:20:16,666 --> 00:20:18,458 My younger brother is not a very agreeable man.. 257 00:20:18,958 --> 00:20:19,875 ... and he doesn't like you. 258 00:20:20,375 --> 00:20:21,541 Why do you want to destroy it all ? 259 00:20:22,041 --> 00:20:24,416 I am not trying to destroy anything... 260 00:20:24,916 --> 00:20:26,250 He is the one with an ego.. 261 00:20:26,750 --> 00:20:28,083 But you won't apologize either... 262 00:20:28,583 --> 00:20:30,000 Am I the one who wants to marry... 263 00:20:30,500 --> 00:20:31,333 ..or my uncle... ? 264 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 Of course, it's your wedding... 265 00:20:33,958 --> 00:20:35,833 But your uncle's honour won't allow it... 266 00:20:36,333 --> 00:20:37,125 he'll get us all killed... 267 00:20:37,625 --> 00:20:41,750 you.. your father... your hero .. and me... he'll kill us all... 268 00:20:42,250 --> 00:20:45,333 I'll slit his throat before that. 269 00:20:45,833 --> 00:20:48,708 Just because his name 'Bhagwan' means 'God'... it doesn't make him 'God' 270 00:20:49,208 --> 00:20:51,333 God belongs here... in the temple... 271 00:20:51,833 --> 00:20:53,458 .. and everyone is aware of his crimes... 272 00:20:53,958 --> 00:20:55,208 ... you included. 273 00:20:55,708 --> 00:20:57,416 You probably know more.. You're family... 274 00:20:57,916 --> 00:20:59,458 What will you two survive on post-marriage? 275 00:20:59,958 --> 00:21:02,583 My mother is a great cook. 276 00:21:03,083 --> 00:21:04,916 So you'll live off your father all your life... ? 277 00:21:05,416 --> 00:21:06,458 When you married dad... 278 00:21:06,958 --> 00:21:08,708 he was unemployed too. 279 00:21:09,208 --> 00:21:10,666 But he had a lot of property... 280 00:21:11,166 --> 00:21:11,458 But we had fields in our village? 281 00:21:11,958 --> 00:21:15,041 Yeah... they were grandfather's but at least we had it... 282 00:21:15,541 --> 00:21:19,458 His family doesn't sleep hungry either... 283 00:21:19,958 --> 00:21:20,791 How old are you? 284 00:21:21,291 --> 00:21:21,458 Twenty-nine... 285 00:21:21,958 --> 00:21:22,750 Ever had a job... ? 286 00:21:23,250 --> 00:21:24,666 If I win the tournament next month... 287 00:21:25,166 --> 00:21:26,291 ... I'll have a confirmed job with the Railways.. 288 00:21:26,791 --> 00:21:27,458 And if you don't... ? 289 00:21:27,958 --> 00:21:31,916 Will you respect an unemployed husband...? 290 00:21:32,416 --> 00:21:34,458 When you were a kid... yes.. 291 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 ... I would do the house work.. yes.. so... 292 00:21:37,916 --> 00:21:38,458 cooked... cleaned... yeah.. 293 00:21:38,958 --> 00:21:41,833 - And dad slept all day... 294 00:21:42,333 --> 00:21:44,541 - You still respected him right...? 295 00:21:45,041 --> 00:21:46,583 He does. 296 00:21:47,083 --> 00:21:49,458 At least this one fights for us... 297 00:21:49,958 --> 00:21:52,791 Of course he'll fight... he's a boxer... 298 00:21:53,291 --> 00:21:54,291 Hey... easy...! 299 00:21:54,791 --> 00:21:57,458 What now...? 300 00:21:57,958 --> 00:22:01,458 Who looks at you? ... Singh? 301 00:22:04,500 --> 00:22:06,916 That superstar... Ranveer Singh ? 302 00:22:07,416 --> 00:22:08,708 The way he looks at her... 303 00:22:09,208 --> 00:22:11,458 Looks at whom ? 304 00:22:11,958 --> 00:22:15,000 Deepika Padukone ? The actress ? 305 00:22:15,500 --> 00:22:21,666 Got it... your boxer looks at you... like that hero looks at his heroine.. 306 00:22:22,166 --> 00:22:22,708 Right? 307 00:22:23,208 --> 00:22:24,291 Look son... 308 00:22:24,791 --> 00:22:26,750 Ranveer Sir lives in Mumbai... 309 00:22:27,250 --> 00:22:28,916 as does Deepika Ma'am. 310 00:22:29,416 --> 00:22:31,125 But we live here in a small town... 311 00:22:31,625 --> 00:22:35,875 Now... I don't know how liberal her father was... 312 00:22:36,375 --> 00:22:40,416 but I'm sure... I've been as liberal within my capacity... 313 00:22:40,916 --> 00:22:41,708 Don't cite films stars as an example... 314 00:22:42,208 --> 00:22:45,916 Actresses in India can get away with more than the average woman 315 00:22:46,416 --> 00:22:47,458 ... they can marry... or not... 316 00:22:47,958 --> 00:22:50,208 but in this town that's not how it works... 317 00:22:50,708 --> 00:22:54,458 I won't let my daughter be dishonoured by marrying down... 318 00:22:54,958 --> 00:22:58,166 So get a job and then we'll talk. 319 00:22:58,666 --> 00:23:00,833 Only few days to the District tournament - Yeah I know. 320 00:23:01,333 --> 00:23:03,458 This time you have to qualify. 321 00:23:03,958 --> 00:23:05,541 Are you exercising your eye? 322 00:23:06,041 --> 00:23:08,125 My eyesight is perfect. 323 00:23:08,625 --> 00:23:10,416 Can I ask you something? - Ask me. 324 00:23:10,916 --> 00:23:13,958 If your Juliet wasn't your boss' niece... 325 00:23:14,458 --> 00:23:16,125 ... would you still be at war with him ? 326 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 - What do you mean ?! 327 00:23:17,958 --> 00:23:20,041 Boxing is your one true passion... right ? - Yes.. 328 00:23:20,541 --> 00:23:22,166 And for that you would go to any length? 329 00:23:22,666 --> 00:23:24,750 So why don't you just apologise to your boss? 330 00:23:25,250 --> 00:23:27,333 - Don't you know love is blind! 331 00:23:27,833 --> 00:23:29,833 Blind, yes. But not stupid! 332 00:23:30,333 --> 00:23:31,416 Listen, Gopal. 333 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 She fell for me because... 334 00:23:34,750 --> 00:23:36,625 ... I stood up to her uncle's tyranny. 335 00:23:37,125 --> 00:23:39,458 It's too late now to undo the damage. 336 00:23:39,958 --> 00:23:44,125 Now shut up, and hold my feet up. 337 00:23:44,625 --> 00:23:48,125 What did you do? 338 00:23:50,958 --> 00:23:53,791 I know a guy who can stitch it back to new. 339 00:23:54,291 --> 00:23:55,458 Don't worry. 340 00:23:55,958 --> 00:23:57,041 Figured out a plan for your new shoes. 341 00:23:57,541 --> 00:23:57,625 Tell me... 342 00:23:58,125 --> 00:23:59,458 You know the big sweet shop in the market? 343 00:23:59,958 --> 00:24:01,125 -Yes. I made a bet with it's owner... 344 00:24:01,625 --> 00:24:02,250 What's the bet? 345 00:24:02,750 --> 00:24:04,166 You have to break five bricks in one chop. 346 00:24:04,666 --> 00:24:06,583 What? - Loser pays 2500 rupees. 347 00:24:07,083 --> 00:24:09,458 Have you lost your mind?! 348 00:24:09,958 --> 00:24:11,791 I can't break more than three bricks! 349 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 If you can't, then who can. 350 00:24:13,708 --> 00:24:15,041 It's time to build your strength. 351 00:24:15,541 --> 00:24:16,083 Let's go. 352 00:24:16,583 --> 00:24:17,625 How many bricks could Bruce Lee break? 353 00:24:18,125 --> 00:24:18,291 Bruce Lee? 354 00:24:18,791 --> 00:24:19,208 Yeah. 355 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 In China, they don't use bricks. 356 00:24:21,541 --> 00:24:24,666 Bruce Lee was from Hollywood... not China! 357 00:24:25,166 --> 00:24:27,125 Come on tiger! Now let's do five ! 358 00:24:27,625 --> 00:24:28,750 One at a time.. I can't risk my hand. 359 00:24:29,250 --> 00:24:32,750 Put four. - Alright. 360 00:24:35,083 --> 00:24:35,458 There you go! 361 00:24:35,958 --> 00:24:39,791 Now put five! 362 00:24:40,291 --> 00:24:40,458 Go for it ! 363 00:24:40,958 --> 00:24:44,458 Hail the Monkey-God! 364 00:24:57,541 --> 00:25:00,458 I'm ugly as a snoring troll, You're lovely aphrodite... 365 00:25:00,958 --> 00:25:03,916 I'm the darkest demon of the hell You're heaven's grace almighty 366 00:25:04,416 --> 00:25:07,333 You're a tranquil stream of love... I'm a chaotic disquiet. 367 00:25:07,833 --> 00:25:11,000 You're pious peace, a flying dove... I'm a violent ethnic riot.. 368 00:25:11,500 --> 00:25:14,125 You're Taj Mahal on a starry night, I'm a barren, unmarked grave... 369 00:25:14,625 --> 00:25:21,041 You're blessing of the lords of love, I'm Satan's conclave... 370 00:25:21,541 --> 00:25:24,458 You're a soft and sombre violin I'm a loud and noisy drum... 371 00:25:24,958 --> 00:25:31,458 You're flawless like a Klashnikov... I'm a faulty, useless gun.. 372 00:25:31,958 --> 00:25:34,750 You're crowned and fierce lioness I'm a pet, grizzly bear... 373 00:25:35,250 --> 00:25:39,875 Now, listen! 374 00:25:40,375 --> 00:25:43,291 You're charming as a playful child I'm a poor man's despair 375 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 I'm a battered run-down piece of land You're a millionaire's suite 376 00:25:47,291 --> 00:25:50,291 I'm a poisonous home made beer, You're a glass of whiskey, neat. 377 00:25:50,791 --> 00:25:53,583 You're Beyonce ruling MTV I'm dull radio news 378 00:25:54,083 --> 00:25:57,125 You're modest as a beauty-queen I'm mankind's abuse 379 00:25:57,625 --> 00:26:00,458 You're the monarch... I'm a muck 380 00:26:00,958 --> 00:26:06,000 You're the winner...I'm out of luck. 381 00:26:06,500 --> 00:26:09,000 I'm just a bystander, don't ask me to compete 382 00:26:09,500 --> 00:26:12,625 I'll fail and fall on my face tasting my own defeat, O' dear 383 00:26:13,125 --> 00:26:16,625 Our road to love is rough, O' dear... A game of hearts, can't bluff, O' dear... 384 00:26:30,291 --> 00:26:31,916 You were amazing. 385 00:26:32,416 --> 00:26:34,750 Thank you. 386 00:26:35,250 --> 00:26:38,750 I'll be right back. 387 00:26:49,625 --> 00:26:52,625 (OS) Sir, I can barely hear you! 388 00:26:53,125 --> 00:26:56,166 No, not someone else's wedding! I'm at my own! 389 00:26:56,666 --> 00:26:58,041 Just give me two days. 390 00:26:58,541 --> 00:27:01,250 I'll give you a demo before I leave for my honeymoon! 391 00:27:01,750 --> 00:27:03,291 I promise! 392 00:27:03,791 --> 00:27:05,416 By the way, a new product has just come in. 393 00:27:05,916 --> 00:27:09,416 It's like fertiliser for your hair! 394 00:27:14,500 --> 00:27:21,750 "I won over your heart." 395 00:27:22,250 --> 00:27:23,041 Amazing. 396 00:27:23,541 --> 00:27:29,333 "I've a jovial heart." 397 00:27:29,833 --> 00:27:35,333 "And in this ambiance of fun and frolic..." 398 00:27:35,833 --> 00:27:36,750 "...I had a little to drink." 399 00:27:37,250 --> 00:27:38,083 Some snacks? 400 00:27:38,583 --> 00:27:41,750 "...I had a little to drink." 401 00:27:42,250 --> 00:27:44,166 They are nice. 402 00:27:44,666 --> 00:27:45,916 "Tie those trinklets..." 403 00:27:46,416 --> 00:27:48,666 "Tie those trinklets around my feet." 404 00:27:49,166 --> 00:27:51,125 "And watch my gait." 405 00:27:51,625 --> 00:27:52,708 "And watch my gait." 406 00:27:53,208 --> 00:27:54,458 I'm almost twenty-six now. 407 00:27:54,958 --> 00:27:58,125 I don't want to waste my life playing a housewife... 408 00:27:58,625 --> 00:28:01,125 ... to the big shots who come to the house... 409 00:28:01,625 --> 00:28:04,125 ... asking to marry me. They'll tie me like a cow in their backyard. 410 00:28:04,625 --> 00:28:09,250 Get a job soon and marry me. Or come join the bonfire party ... 411 00:28:09,750 --> 00:28:12,958 ... when they burn my hope and dreams! 412 00:28:13,458 --> 00:28:16,958 Someone give my love a chance... then see the fercoity of my dance... 413 00:28:23,375 --> 00:28:30,166 The nose-ring tingles with laughter... The earring swings in a trance... 414 00:28:30,666 --> 00:28:35,791 Every maiden's heart will freeze... When they see me pull out my stance... 415 00:28:36,291 --> 00:28:37,666 What is this idiot doing here? 416 00:28:38,166 --> 00:28:39,041 He is the groom's friend. 417 00:28:39,541 --> 00:28:47,083 A bride gives her lover a shy glance Their union makes me want to romance 418 00:28:47,583 --> 00:28:50,958 Someone give me.... 419 00:28:51,458 --> 00:28:56,333 Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance... 420 00:28:56,833 --> 00:29:02,125 Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance... 421 00:29:02,625 --> 00:29:07,041 See my ferocity... 422 00:29:07,541 --> 00:29:08,833 Someone give my love a chance... Then see the fercoity of my dance... 423 00:29:09,333 --> 00:29:12,833 See my ferocity... 424 00:29:22,166 --> 00:29:25,666 Turn off the gas, please. 425 00:29:32,500 --> 00:29:35,208 Our neighbour's son got a job in the capital. 426 00:29:35,708 --> 00:29:38,458 Wasn't he your classmate? 427 00:29:38,958 --> 00:29:41,458 Hmm. 428 00:29:41,958 --> 00:29:46,000 In this country, even Olympic medalists can't afford a house! 429 00:29:46,500 --> 00:29:47,583 You think can live off your boxing? 430 00:29:48,083 --> 00:29:48,250 Hmm. 431 00:29:48,750 --> 00:29:50,666 What "hmm"? Please answer my question. 432 00:29:51,166 --> 00:29:51,791 My mouth is full. 433 00:29:52,291 --> 00:29:52,958 So? Empty it. 434 00:29:53,458 --> 00:29:53,666 Spit it out. 435 00:29:54,166 --> 00:29:54,666 Spit where? 436 00:29:55,166 --> 00:29:56,541 Spit into my mouth. 437 00:29:57,041 --> 00:29:59,291 You've shat on my dreams, pissed on my honour... 438 00:29:59,791 --> 00:30:00,625 ... might as well spit in my mouth! 439 00:30:01,125 --> 00:30:02,708 Listen up! I'm putting up the list. 440 00:30:03,208 --> 00:30:07,125 Everyone on the list needs to report at 8am sharp, day after. 441 00:30:07,625 --> 00:30:09,166 Latecomers will be disqualified. 442 00:30:09,666 --> 00:30:10,041 Okay, sir. 443 00:30:10,541 --> 00:30:13,166 All the matches are listed here. 444 00:30:13,666 --> 00:30:14,458 Check my name 445 00:30:14,958 --> 00:30:16,125 Check it one by one. 446 00:30:16,625 --> 00:30:16,833 Check mine. 447 00:30:17,333 --> 00:30:17,750 Don't rush ! 448 00:30:18,250 --> 00:30:18,875 Come one. 449 00:30:19,375 --> 00:30:22,875 I am in. 450 00:30:26,166 --> 00:30:28,125 Bhatia sir! 451 00:30:28,625 --> 00:30:31,041 My name isn't on the District Tournament list again! 452 00:30:31,541 --> 00:30:33,333 My weight is within the category. 453 00:30:33,833 --> 00:30:36,458 All the boxers that I've knocked out in under two minutes have made it on the list! 454 00:30:36,958 --> 00:30:37,458 I haven't! Why? 455 00:30:37,958 --> 00:30:38,541 You have high blood pressure. 456 00:30:39,041 --> 00:30:39,666 How the hell can my BP be high?! 457 00:30:40,166 --> 00:30:42,125 What do you mean how? Look at you raging! 458 00:30:42,625 --> 00:30:45,291 Fine. I'll shower in icy water till it goes down. 459 00:30:45,791 --> 00:30:48,458 Last year I was told my eyesight was weak. 460 00:30:48,958 --> 00:30:50,791 I ate papayas, and did headstands all year long! 461 00:30:51,291 --> 00:30:52,625 I got a certificate from my doctor too. 462 00:30:53,125 --> 00:30:55,125 The year before that, I had a minor cut and you disallowed me. 463 00:30:55,625 --> 00:30:57,375 What if the minor cut had become major while you were boxing? 464 00:30:57,875 --> 00:31:01,333 No Sports Officer is going to risk his job to let you play! 465 00:31:01,833 --> 00:31:02,458 Do you have a connection? 466 00:31:02,958 --> 00:31:06,333 At least find a reasonable excuse to not allow me to box. 467 00:31:06,833 --> 00:31:07,666 Go speak to a doctor. 468 00:31:08,166 --> 00:31:09,833 What if I get a health certificate from him? 469 00:31:10,333 --> 00:31:11,583 He needs to be a Sports doctor! 470 00:31:12,083 --> 00:31:14,958 The certificate has to be government approved, Boxing Federation approved! 471 00:31:15,458 --> 00:31:17,958 Then it needs to be attested by an authorised civil servant! 472 00:31:18,458 --> 00:31:19,041 I'll get it done. 473 00:31:19,541 --> 00:31:21,041 And most importantly, the boss... 474 00:31:21,541 --> 00:31:24,041 ... Bhagwan Das should be in a mood... 475 00:31:24,541 --> 00:31:28,041 ... to want to read it. 476 00:31:48,708 --> 00:31:52,208 Sit here. 477 00:32:12,041 --> 00:32:15,541 Greetings, coach sir! 478 00:32:32,125 --> 00:32:35,625 Bring the bottle. -Yes, sir. 479 00:33:02,916 --> 00:33:04,291 You want to box? 480 00:33:04,791 --> 00:33:08,458 Yes, coach. 481 00:33:08,958 --> 00:33:12,708 Gulp it down... 482 00:33:13,208 --> 00:33:16,708 It's nectar. Gulp it. 483 00:33:20,583 --> 00:33:24,083 I'll let you box. 484 00:33:32,833 --> 00:33:36,541 We were hoping to have 'Spotless' Detergent... 485 00:33:37,041 --> 00:33:40,458 ... be our main sponsor. 486 00:33:40,958 --> 00:33:44,541 We'd like to name our Boxing Championship prize... 487 00:33:45,041 --> 00:33:46,583 ... the 'Spotless Detergent' Cup. 488 00:33:47,083 --> 00:33:48,541 Our eleven winners are the ones who ... 489 00:33:49,041 --> 00:33:53,250 ... end up representing our state in the National Championship 490 00:33:53,750 --> 00:33:57,250 Would you like to partner with us? 491 00:34:10,291 --> 00:34:14,458 She's my niece ! 492 00:34:14,958 --> 00:34:18,458 Where did you get this ? 493 00:34:25,958 --> 00:34:29,458 So... you want her ? 494 00:34:34,916 --> 00:34:35,416 Hurry up. 495 00:34:35,916 --> 00:34:36,916 Gopal. 496 00:34:37,416 --> 00:34:39,416 Sunaina has given me an ultimatum. 497 00:34:39,916 --> 00:34:41,375 What did she say? 498 00:34:41,875 --> 00:34:43,875 She's meeting a prospective groom, today. 499 00:34:44,375 --> 00:34:46,125 The owner of 'Spotless Detergent'. 500 00:34:46,625 --> 00:34:48,791 If I don't play this year then it'll all be over. 501 00:34:49,291 --> 00:34:50,750 That Bhagwan Sir! 502 00:34:51,250 --> 00:34:53,041 If he sets his mind against someone... 503 00:34:53,541 --> 00:34:55,208 ... he'll find a way to annihilate them. 504 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 He isn't as harmless as he looks! 505 00:34:58,625 --> 00:35:01,750 He's the cruelest bastard I've ever known. 506 00:35:02,250 --> 00:35:04,750 You should see how disrespectfully he treats his own brother. 507 00:35:05,250 --> 00:35:08,750 Sunaina's dad ? -Yes. 508 00:35:11,416 --> 00:35:13,208 Welcome. 509 00:35:13,708 --> 00:35:16,125 This is my elder brother, Gopaldas. - Greetings. 510 00:35:16,625 --> 00:35:19,041 (OS) He is so subservient and voiceless around Bhagwan Sir... 511 00:35:19,541 --> 00:35:21,333 ...even though he is twelve years elder to him. 512 00:35:21,833 --> 00:35:25,125 Sunaina's wedding is just a business transaction for Bhagwan Sir 513 00:35:25,625 --> 00:35:27,625 and she has to constantly find new ways to turn them down. 514 00:35:28,125 --> 00:35:29,708 Because she can't express herself at home... 515 00:35:30,208 --> 00:35:35,125 ...she slaps me around and takes it all out on me. 516 00:35:35,625 --> 00:35:38,833 You'll weep like a child if you read her letters. 517 00:35:39,333 --> 00:35:42,541 I've saved them carefully over two years. 518 00:35:43,041 --> 00:35:44,416 Remember when I broke three bricks? 519 00:35:44,916 --> 00:35:46,541 I was so furious after reading her letter. 520 00:35:47,041 --> 00:35:49,458 I wrote Bhagwan on one brick, Das on second and Mishra on third. 521 00:35:49,958 --> 00:35:53,458 Broke all in one angry chop! 522 00:36:03,791 --> 00:36:05,208 They are here! 523 00:36:05,708 --> 00:36:07,708 Let's go. 524 00:36:08,208 --> 00:36:13,833 The boy has arrived. 525 00:36:14,333 --> 00:36:16,708 I know why you're upset. 526 00:36:17,208 --> 00:36:19,250 We don't have a choice. 527 00:36:19,750 --> 00:36:25,208 All the boys reject you for your handicap. 528 00:36:25,708 --> 00:36:27,458 I'm not handicapped! 529 00:36:27,958 --> 00:36:30,041 I just can't speak. That's all! 530 00:36:30,541 --> 00:36:32,250 I didn't mean that. 531 00:36:32,750 --> 00:36:35,041 I will never marry a man... 532 00:36:35,541 --> 00:36:36,291 ...who pities me. 533 00:36:36,791 --> 00:36:38,166 "Oh poor girl" 534 00:36:38,666 --> 00:36:39,916 "Can't speak" 535 00:36:40,416 --> 00:36:41,166 "It's okay" 536 00:36:41,666 --> 00:36:42,250 "I will marry her. " 537 00:36:42,750 --> 00:36:45,291 And when we step out together... 538 00:36:45,791 --> 00:36:48,916 ... the entire world will judge us. 539 00:36:49,416 --> 00:36:50,958 "He can't walk." 540 00:36:51,458 --> 00:36:52,750 "She can't talk." 541 00:36:53,250 --> 00:36:56,750 "A match made in Handicap Heaven!" 542 00:37:02,041 --> 00:37:03,416 Woah ! Check out that car! 543 00:37:03,916 --> 00:37:07,125 Even I would marry him for that! 544 00:37:07,625 --> 00:37:09,125 Happy, rich and gay. 545 00:37:09,625 --> 00:37:13,125 Shut up ! 546 00:37:31,750 --> 00:37:34,458 Is it a funeral? 547 00:37:34,958 --> 00:37:39,291 Always wears black! 548 00:37:39,791 --> 00:37:42,458 No one here will marry a disreputed girl. 549 00:37:42,958 --> 00:37:44,250 Means ? 550 00:37:44,750 --> 00:37:46,958 Let's go give her a bad reputation. 551 00:37:47,458 --> 00:37:48,625 Bro... Wait! 552 00:37:49,125 --> 00:37:52,625 Think it through. She'll beat you again if she finds out! 553 00:37:58,208 --> 00:38:00,458 Let's just do it. 554 00:38:00,958 --> 00:38:02,125 Driver's in there ! 555 00:38:02,625 --> 00:38:04,916 Who cares! 556 00:38:05,416 --> 00:38:09,250 Light's already half broken. 557 00:38:09,750 --> 00:38:10,541 Let's break it fully. 558 00:38:11,041 --> 00:38:11,458 What? 559 00:38:11,958 --> 00:38:13,916 I said.. let's finish it completely ! 560 00:38:14,416 --> 00:38:17,916 Run! - Run! 561 00:38:21,208 --> 00:38:22,666 Start it up. 562 00:38:23,166 --> 00:38:24,958 Start it up. 563 00:38:25,458 --> 00:38:26,125 He's coming. 564 00:38:26,625 --> 00:38:30,916 Run! - Run! 565 00:38:31,416 --> 00:38:34,916 Don't worry! Your scooter is insured. 566 00:38:47,500 --> 00:38:47,708 Hello. 567 00:38:48,208 --> 00:38:50,458 Can I speak to the Inspector? This is Bhagwandas. 568 00:38:50,958 --> 00:38:52,791 Bhagwan Das ... who ? 569 00:38:53,291 --> 00:38:55,083 Bhagwan Das Boxer! 570 00:38:55,583 --> 00:38:58,750 We haven't met yet... is the only reason you're still alive. 571 00:38:59,250 --> 00:39:01,958 I'll barge into your ass and play the drums with it! 572 00:39:02,458 --> 00:39:02,916 Hand him the phone. 573 00:39:03,416 --> 00:39:05,458 He didn't break anything. 574 00:39:05,958 --> 00:39:08,333 I broke the light. 575 00:39:08,833 --> 00:39:09,583 Why? 576 00:39:10,083 --> 00:39:12,791 Because I am crazy about Sunaina. 577 00:39:13,291 --> 00:39:15,458 The light was already half-broken. 578 00:39:15,958 --> 00:39:17,458 Doc.. 579 00:39:17,958 --> 00:39:20,791 ...there's an emergency case. 580 00:39:21,291 --> 00:39:24,791 I want you to take care of it. 581 00:39:51,125 --> 00:39:54,625 Why you... 582 00:40:05,333 --> 00:40:06,958 I don't get you. 583 00:40:07,458 --> 00:40:09,916 You're fighting the man whose daughter you love. 584 00:40:10,416 --> 00:40:13,916 She's not his daughter. 585 00:40:17,250 --> 00:40:20,666 Bhagwan Sir can't have children. 586 00:40:21,166 --> 00:40:22,916 His cigar doesn't have any tobacco in it, see. 587 00:40:23,416 --> 00:40:26,333 Your broke his guest's car. 588 00:40:26,833 --> 00:40:29,458 Publicly humiliated him. 589 00:40:29,958 --> 00:40:31,916 Love his niece. 590 00:40:32,416 --> 00:40:33,041 And then you want to be a boxer. 591 00:40:33,541 --> 00:40:36,625 So ? 592 00:40:37,125 --> 00:40:39,000 Do you truly love her... 593 00:40:39,500 --> 00:40:43,000 ... or you're pretending so you can dishonour Bhagwan? 594 00:40:43,500 --> 00:40:45,916 Our love is so pure... 595 00:40:46,416 --> 00:40:49,208 ... that it could heal the sick. 596 00:40:49,708 --> 00:40:51,041 Should've been a doctor then ! 597 00:40:51,541 --> 00:40:52,958 Why get caught in this mess ! 598 00:40:53,458 --> 00:40:55,416 The two men you beat up inside... 599 00:40:55,916 --> 00:40:57,458 ... are politically connected goons. 600 00:40:57,958 --> 00:41:00,166 Their political connection isn't a free pass to me. 601 00:41:00,666 --> 00:41:03,041 Doesn't mean you become a John Rambo! 602 00:41:03,541 --> 00:41:04,458 Be invisible. 603 00:41:04,958 --> 00:41:11,333 Use the prison time to focus on boxing. 604 00:41:11,833 --> 00:41:15,916 That's your only way up in life. 605 00:41:16,416 --> 00:41:18,416 Don't let them distract you. 606 00:41:18,916 --> 00:41:20,125 With a musty morsel, 607 00:41:20,625 --> 00:41:22,916 Fed our hunger with a punch in the gut 608 00:41:23,416 --> 00:41:27,375 Our hard earned money 609 00:41:27,875 --> 00:41:29,541 You robbed our money 610 00:41:30,041 --> 00:41:31,625 and loaned it back to us. 611 00:41:32,125 --> 00:41:34,000 Tied a rock to our heads, 612 00:41:34,500 --> 00:41:36,375 pushed headfirst into the river 613 00:41:36,875 --> 00:41:40,375 In our own narratives, We're reduced to two-bit minors 614 00:41:40,875 --> 00:41:42,875 Come death, come defeat, 615 00:41:43,375 --> 00:41:45,375 We'll fight to the hilt! 616 00:41:45,875 --> 00:41:49,375 For all your pride, to hell with you! 617 00:41:49,875 --> 00:41:53,666 To hell with obedience ! 618 00:41:54,166 --> 00:41:58,166 Screaming to the skies, to hell with you! 619 00:41:58,666 --> 00:42:02,166 To hell with obedience! 620 00:42:11,416 --> 00:42:11,750 Hello, Sir. 621 00:42:12,250 --> 00:42:13,291 All good ? 622 00:42:13,791 --> 00:42:14,375 I wanted to talk to you. 623 00:42:14,875 --> 00:42:15,250 Regarding ? 624 00:42:15,750 --> 00:42:16,375 I am a boxer. 625 00:42:16,875 --> 00:42:17,416 Do you have an appointment? 626 00:42:17,916 --> 00:42:18,041 Yes. 627 00:42:18,541 --> 00:42:19,291 Then get to the point ! 628 00:42:19,791 --> 00:42:20,541 I want to play the district tournament. 629 00:42:21,041 --> 00:42:21,958 Then meet the district coach. 630 00:42:22,458 --> 00:42:23,583 I've tried. But he wouldn't pick me. 631 00:42:24,083 --> 00:42:25,583 Even though I'm the best he has. 632 00:42:26,083 --> 00:42:27,375 He has banned me from the club. 633 00:42:27,875 --> 00:42:29,041 You must've broken a rule. 634 00:42:29,541 --> 00:42:30,625 No, Sir. 635 00:42:31,125 --> 00:42:32,791 I've only refused his personal chores. 636 00:42:33,291 --> 00:42:36,083 He isn't the only selector. - That's not true! 637 00:42:36,583 --> 00:42:38,208 He decides everything. 638 00:42:38,708 --> 00:42:39,958 If I'm selected somehow... 639 00:42:40,458 --> 00:42:41,958 ...he won't let me play. 640 00:42:42,458 --> 00:42:44,375 No one dares to go against him. 641 00:42:44,875 --> 00:42:46,916 He is a political bully and a mafia 642 00:42:47,416 --> 00:42:51,666 He lynches people to show off his patriotism. 643 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Sir, boxing is all I know. 644 00:42:56,333 --> 00:42:57,750 I'm getting old. 645 00:42:58,250 --> 00:43:01,708 If I don't play now I'll never get a government job. 646 00:43:02,208 --> 00:43:07,541 All my grievances are in this letter. 647 00:43:08,041 --> 00:43:10,458 Where do you stay ? - Next to the Railway Crossing. 648 00:43:10,958 --> 00:43:12,125 Do you have family in Banaras? 649 00:43:12,625 --> 00:43:14,291 My aunt lives there. 650 00:43:14,791 --> 00:43:16,083 Get the form signed by her. 651 00:43:16,583 --> 00:43:20,000 And go for the Banaras selections. 652 00:43:20,500 --> 00:43:23,250 Bareilly isn't the only district in our state. 653 00:43:23,750 --> 00:43:24,666 Is it allowed ? 654 00:43:25,166 --> 00:43:26,208 Of course ! 655 00:43:26,708 --> 00:43:28,708 With a gun to our heads, 656 00:43:29,208 --> 00:43:30,708 You shamed us to dance! 657 00:43:31,208 --> 00:43:33,208 You shamed us to dance! 658 00:43:33,708 --> 00:43:35,083 You shamed us to dance! 659 00:43:35,583 --> 00:43:37,583 Smearing black ink on our faces, 660 00:43:38,083 --> 00:43:39,625 You disgraced us in a parade! 661 00:43:40,125 --> 00:43:42,000 You disgraced us in a parade! 662 00:43:42,500 --> 00:43:44,250 You disgraced us in a parade! 663 00:43:44,750 --> 00:43:46,416 We refuse your torment! 664 00:43:46,916 --> 00:43:48,708 Our wrath will get you! 665 00:43:49,208 --> 00:43:52,833 Return our dignity, to hell with obedience! 666 00:43:53,333 --> 00:43:56,833 Screaming to the skies, to hell with you! 667 00:43:59,916 --> 00:44:02,666 SK Sir? Why aren't you watching the match? 668 00:44:03,166 --> 00:44:05,791 You call that a match ! 669 00:44:06,291 --> 00:44:08,916 This tournament is a bloody farce. 670 00:44:09,416 --> 00:44:11,291 Not a single boxer in there! 671 00:44:11,791 --> 00:44:14,375 Only playing for a bloody government job! 672 00:44:14,875 --> 00:44:18,791 Worse than mattress makers. Only fit to beat cotton! 673 00:44:19,291 --> 00:44:21,416 They call themselves boxers! 674 00:44:21,916 --> 00:44:23,291 Tea, please? 675 00:44:23,791 --> 00:44:28,916 Man! It's freakin' insane in there ! Never seen someone box like that ! 676 00:44:29,416 --> 00:44:33,458 He's like a gladiator in the colosseum! 677 00:44:33,958 --> 00:44:36,791 The spectators have their jaws on the floor! 678 00:44:37,291 --> 00:44:40,791 C'mon! Make me a special tea. 679 00:44:41,291 --> 00:44:43,625 He's at it non stop! Bam! Bam! Bam! Bam! 680 00:44:44,125 --> 00:44:45,333 Came out of nowhere! 681 00:44:45,833 --> 00:44:47,416 What energy! Next level. 682 00:44:47,916 --> 00:44:50,458 ... Insane ! I've never seen him before. 683 00:44:50,958 --> 00:44:52,416 All of a suddeny. 684 00:44:52,916 --> 00:44:56,416 Nice. Let it brew. 685 00:45:00,375 --> 00:45:01,416 Let it go. You're making sherbet! 686 00:45:01,916 --> 00:45:03,666 Your rabid paws scraping our gashes 687 00:45:04,166 --> 00:45:06,125 Our dreams chomped like sewer rats 688 00:45:06,625 --> 00:45:08,166 Your rabid paws scraping our gashes 689 00:45:08,666 --> 00:45:10,125 Our dreams chomped like sewer rats 690 00:45:10,625 --> 00:45:12,583 Those crocodile tears 691 00:45:13,083 --> 00:45:16,666 Wolf in sheep's clothing. 692 00:45:17,166 --> 00:45:19,000 Your serpentine tongue, 693 00:45:19,500 --> 00:45:23,666 Spewing sugary promises. 694 00:45:24,166 --> 00:45:25,958 Hurt us all you can, 695 00:45:26,458 --> 00:45:28,208 we'll rise and roar, 696 00:45:28,708 --> 00:45:32,166 Our wrath will get you ! 697 00:45:32,666 --> 00:45:36,625 Your days are over, 698 00:45:37,125 --> 00:45:41,291 To hell with obedience! 699 00:45:41,791 --> 00:45:45,666 To hell with obedience! 700 00:45:46,166 --> 00:45:49,666 Screaming to the skies, to hell with you! 701 00:45:54,916 --> 00:45:57,916 You've messed with the wrong man. 702 00:45:58,416 --> 00:46:00,833 Now... first... 703 00:46:01,333 --> 00:46:05,250 ... forget Mike Tyson, Muhammed Ali, Bruce Lee.. 704 00:46:05,750 --> 00:46:10,125 and no more brawls and breaking bricks. 705 00:46:10,625 --> 00:46:12,458 Keep your hands safe... 706 00:46:12,958 --> 00:46:17,708 Second... you won't be playing these amateurs at state level. 707 00:46:18,208 --> 00:46:19,625 The competition will be fierce... 708 00:46:20,125 --> 00:46:21,416 ... and we don't have time to prep. 709 00:46:21,916 --> 00:46:27,291 Go home... wrap up unfinished business and come back to me. 710 00:46:27,791 --> 00:46:30,166 What are you looking at? - Wondering what's so mesmerising about this... 711 00:46:30,666 --> 00:46:34,291 ... that he gave up his education.. brawled and went to jail for ! 712 00:46:34,791 --> 00:46:37,333 Neither can you eat or drink out of it... 713 00:46:37,833 --> 00:46:41,708 ...nor can I use it to hammer anything. 714 00:46:42,208 --> 00:46:44,000 Useless shit ! 715 00:46:44,500 --> 00:46:46,208 Lift up the lid ... 716 00:46:46,708 --> 00:46:49,750 It's multipurpose... blocks all kinds of diarrohea... 717 00:46:50,250 --> 00:46:51,416 ... Verbal and Anal ! 718 00:46:51,916 --> 00:46:54,416 And wash it after every use... to prevent hemorrhoids. 719 00:46:54,916 --> 00:46:56,833 What is your problem ! 720 00:46:57,333 --> 00:46:59,333 At least I'm trying ! 721 00:46:59,833 --> 00:47:02,416 ... not loafing around like the neighbourhood boys. 722 00:47:02,916 --> 00:47:06,083 College could have... - I couldn't ! Don't you get it ? 723 00:47:06,583 --> 00:47:11,083 I couldn't focus ! I'm brainless ! Shoot me ! 724 00:47:11,583 --> 00:47:13,458 It's genetics... 725 00:47:13,958 --> 00:47:17,583 ...it's your DNA in me.. 726 00:47:18,083 --> 00:47:19,125 Were YOU a genius ? 727 00:47:19,625 --> 00:47:21,750 I'm asking you ! Were you a genius ? 728 00:47:22,250 --> 00:47:24,166 Was mom a genius ? 729 00:47:24,666 --> 00:47:26,416 When the two of you echo stupidity... 730 00:47:26,916 --> 00:47:29,375 ... how do you expect me to be Aryabhatt. ? 731 00:47:29,875 --> 00:47:31,250 (OS) Just ignore him... 732 00:47:31,750 --> 00:47:32,666 How do I ignore... 733 00:47:33,166 --> 00:47:34,083 ...the shit he spews ! 734 00:47:34,583 --> 00:47:35,083 Forgive him ! 735 00:47:35,583 --> 00:47:38,416 You know it very well I don't have brains for academics... 736 00:47:38,916 --> 00:47:40,000 ... It's all greek to me. 737 00:47:40,500 --> 00:47:42,166 This is all I know... 738 00:47:42,666 --> 00:47:49,541 Either I become a boxer or be a brawler... choose one ! 739 00:47:50,041 --> 00:47:53,791 Tendulkar was 15 when he started to play cricket for India.. 740 00:47:54,291 --> 00:47:58,291 If he had you for a father... 741 00:47:58,791 --> 00:48:02,750 ... then who'd be selling half the products on TV ? 742 00:48:03,250 --> 00:48:05,250 There is something called destiny ! 743 00:48:05,750 --> 00:48:08,208 What greatness have you achieved ? 744 00:48:08,708 --> 00:48:10,666 What glory have you bestowed upon this world ! 745 00:48:11,166 --> 00:48:13,375 At least I won a cup which can't be used to hammer things... 746 00:48:13,875 --> 00:48:14,541 Ok... Stop it now ! - Yes I will ... 747 00:48:15,041 --> 00:48:16,000 Go fix your hand... 748 00:48:16,500 --> 00:48:19,833 That's exactly what I was doing before he started on me... 749 00:48:20,333 --> 00:48:23,458 This is my passion ! Do you understand passion ? 750 00:48:23,958 --> 00:48:26,916 You don't...You need brains for that ! 751 00:48:27,416 --> 00:48:29,250 You please shut up ! 752 00:48:29,750 --> 00:48:31,958 Lectures me about fashion... 753 00:48:32,458 --> 00:48:34,708 Interested in fashion ? Earn your own money for it ! 754 00:48:35,208 --> 00:48:38,708 FASHION ! It's his Fashion... 755 00:48:44,333 --> 00:48:46,833 Don't let dad get to you. 756 00:48:47,333 --> 00:48:49,458 He's generally frustrated... 757 00:48:49,958 --> 00:48:51,583 You ignore him ... 758 00:48:52,083 --> 00:48:53,833 I'll cheer him up ! 759 00:48:54,333 --> 00:48:58,583 I'll get such good grades that he'll be comparatively happy... 760 00:48:59,083 --> 00:49:00,541 You just box... 761 00:49:01,041 --> 00:49:03,583 You should've been my father. 762 00:49:04,083 --> 00:49:05,833 May I say something... - Yeah 763 00:49:06,333 --> 00:49:07,958 You know why dad's upset ? 764 00:49:08,458 --> 00:49:14,208 Someone saw you on a date with a girl somewhere and told him... 765 00:49:14,708 --> 00:49:17,416 You didn't mention it at home either. 766 00:49:17,916 --> 00:49:20,250 He would've lost his mind... 767 00:49:20,750 --> 00:49:24,458 ...if I'd told him that she is mute and is from another caste. 768 00:49:24,958 --> 00:49:25,541 She is mute ?! 769 00:49:26,041 --> 00:49:27,833 Yes... since birth... 770 00:49:28,333 --> 00:49:30,291 You know our voice-box ? 771 00:49:30,791 --> 00:49:31,833 Larynx? 772 00:49:32,333 --> 00:49:34,583 Yes that.. it's empty. 773 00:49:35,083 --> 00:49:38,625 She can hear... just can't speak. 774 00:49:39,125 --> 00:49:41,625 But she is so beautiful ... you'll see ! 775 00:49:42,125 --> 00:49:44,708 So when do I meet her ? - I barely meet her myself... 776 00:49:45,208 --> 00:49:47,166 She insists on getting married first... 777 00:49:47,666 --> 00:49:51,125 You need to learn to show your affection ! 778 00:49:51,625 --> 00:49:54,666 She sees it all ! Her eyes are cinemascope. 779 00:49:55,166 --> 00:49:58,458 That may be... but have you ever gifted her anything ? 780 00:49:58,958 --> 00:50:01,833 Like ? - Flowers or something ? 781 00:50:02,333 --> 00:50:05,625 Are you crazy ? I'm always broke... 782 00:50:06,125 --> 00:50:09,625 You're a bum ! Come with me. 783 00:50:26,125 --> 00:50:27,958 Damn ! You look stunning ! 784 00:50:28,458 --> 00:50:31,958 Let's take a selfie ? 785 00:50:34,916 --> 00:50:36,166 Do this. 786 00:50:36,666 --> 00:50:40,166 You're supposed to... 787 00:50:53,416 --> 00:50:57,000 What? 788 00:50:57,500 --> 00:51:01,000 Time ? 789 00:51:04,958 --> 00:51:08,458 They're on a pilgrimage... 790 00:51:11,416 --> 00:51:14,916 Wait... I'll check. 791 00:51:25,125 --> 00:51:29,041 His grandma dreamt of the goddess. So they...listen ! 792 00:51:29,541 --> 00:51:33,375 They had a morning train... couldn't have missed it. 793 00:51:33,875 --> 00:51:34,916 Did you miss your train ? 794 00:51:35,416 --> 00:51:36,083 Bro... you're inside ? 795 00:51:36,583 --> 00:51:37,833 Yes... with Sunaina ! 796 00:51:38,333 --> 00:51:40,750 Grandma got nauseous so we had to turn around... 797 00:51:41,250 --> 00:51:42,250 Should we get out through the back ? 798 00:51:42,750 --> 00:51:45,125 You need to open the front door for us.. let her leave ! 799 00:51:45,625 --> 00:51:47,833 Okay... wait ! 800 00:51:48,333 --> 00:51:51,833 Sunaina... Oh damn ! 801 00:52:09,625 --> 00:52:11,041 Coach Sanjay Kumar ? -Yes. 802 00:52:11,541 --> 00:52:15,041 This way... 803 00:52:20,125 --> 00:52:21,875 Greetings. 804 00:52:22,375 --> 00:52:24,875 Have a seat. 805 00:52:25,375 --> 00:52:26,583 We've seen your list... 806 00:52:27,083 --> 00:52:27,458 Yes. 807 00:52:27,958 --> 00:52:30,208 You've selected a Shravan Singh I believe. 808 00:52:30,708 --> 00:52:32,166 Your name is Sanjay Kumar ? 809 00:52:32,666 --> 00:52:34,416 Yes. 810 00:52:34,916 --> 00:52:38,416 Your last name ? 811 00:52:40,583 --> 00:52:41,250 I don't have one... 812 00:52:41,750 --> 00:52:45,250 What caste are you? Priests ? Warriors ? or Traders ? 813 00:52:52,750 --> 00:52:56,250 The fourth... which you didn't mention ... 'The Untouchables'. 814 00:53:02,916 --> 00:53:06,416 Waiter... 815 00:53:12,083 --> 00:53:15,791 Get water in a separate jug for him. 816 00:53:16,291 --> 00:53:19,916 Shravan is a great boxer. He's from your town. 817 00:53:20,416 --> 00:53:21,375 He has great respect for you. 818 00:53:21,875 --> 00:53:27,625 I know how much he respects me. 819 00:53:28,125 --> 00:53:31,625 And I also know how much you respect me... 820 00:53:36,333 --> 00:53:39,458 I may have retired... 821 00:53:39,958 --> 00:53:47,708 ...but my glutes are still as strong as steel... 822 00:53:48,208 --> 00:53:50,791 ...you can't break them... 823 00:53:51,291 --> 00:53:55,375 ...you can however ... lick them. 824 00:53:55,875 --> 00:54:01,458 Use your words to kiss my ass... 825 00:54:01,958 --> 00:54:06,875 ... and if you can't do that... 826 00:54:07,375 --> 00:54:12,416 ... then shut up entirely. 827 00:54:12,916 --> 00:54:18,375 Shravan Singh is the best boxer in our team and town... 828 00:54:18,875 --> 00:54:22,791 None of my boys can beat him. 829 00:54:23,291 --> 00:54:31,291 Despite that... he'll never play even at the district level... 830 00:54:31,791 --> 00:54:35,833 ...that was my promise to him. 831 00:54:36,333 --> 00:54:37,416 You are breaking that promise. 832 00:54:37,916 --> 00:54:43,125 I know he knocked you out in your own house. 833 00:54:43,625 --> 00:54:45,541 Didn't he? 834 00:54:46,041 --> 00:54:50,416 He told me... you made him run errands 835 00:54:50,916 --> 00:54:57,041 Which guru doesn't demand this ? - I don't. 836 00:54:57,541 --> 00:54:59,125 They are sportsmen... not servants... 837 00:54:59,625 --> 00:55:02,958 ...and didn't he just declare him the best ? 838 00:55:03,458 --> 00:55:06,083 Why did he ruin two prime years of his 'best' ? 839 00:55:06,583 --> 00:55:09,416 For discipline. -You call this discipline ? 840 00:55:09,916 --> 00:55:13,416 Cooking... doing the laundry... cleaning the toilet.. 841 00:55:20,416 --> 00:55:25,291 Pump him up with all the testosterone you've got... 842 00:55:25,791 --> 00:55:28,750 Let's take it up in the ring. 843 00:55:29,250 --> 00:55:31,875 But remember... 844 00:55:32,375 --> 00:55:35,041 When a boxer is knocked out... 845 00:55:35,541 --> 00:55:39,041 ...it's the coach who bleeds. 846 00:55:50,416 --> 00:55:53,916 Goodbye! 847 00:56:00,958 --> 00:56:03,791 This one... 848 00:56:04,291 --> 00:56:04,958 I should go now. 849 00:56:05,458 --> 00:56:08,958 I promise... we'll get married this year. 850 00:56:16,833 --> 00:56:20,333 It's time... you carry on. 851 00:56:24,083 --> 00:56:27,166 (OS) Do you know why I love you so much ? 852 00:56:27,666 --> 00:56:32,625 You were the first person who was honest with me... 853 00:56:33,125 --> 00:56:37,416 I really wanted to study further... but no one allowed me. 854 00:56:37,916 --> 00:56:41,916 I can't speak... so I've been ignored all my life. 855 00:56:42,416 --> 00:56:45,791 The only hope I'm holding onto is your promise... 856 00:56:46,291 --> 00:56:52,208 that you'd even give up boxing if needed... to fulfill my dreams. 857 00:56:52,708 --> 00:56:56,333 I've been waiting a long time... this is the only year we've got. 858 00:56:56,833 --> 00:56:59,083 I can't fight anymore... 859 00:56:59,583 --> 00:57:00,791 I want to study further... 860 00:57:01,291 --> 00:57:05,458 ...see the world with you... come what may ! 861 00:57:05,958 --> 00:57:09,458 I'll visit you in Banaras. 862 00:57:21,083 --> 00:57:21,916 Listen... 863 00:57:22,416 --> 00:57:25,916 ...the neighbours had sent too much of lamb biryani. 864 00:57:26,416 --> 00:57:27,916 Pack it up for my boxers. 865 00:57:28,416 --> 00:57:31,791 The Federation's meals aren't even enough for a chess player. 866 00:57:32,291 --> 00:57:35,875 What's with ... 867 00:57:36,375 --> 00:57:38,166 My mistress scratched it. 868 00:57:38,666 --> 00:57:42,833 Out to conquer the world with your certificate of your excellence... 869 00:57:43,333 --> 00:57:45,458 You'll fall face first. 870 00:57:45,958 --> 00:57:50,166 First learn how to kiss ass... 871 00:57:50,666 --> 00:57:53,791 For what's more important is whose back you scratch 872 00:57:54,291 --> 00:57:55,000 and whose ass you wipe. 873 00:57:55,500 --> 00:57:58,125 Sir... Shravan Kumar Singh from Bareilly.. 874 00:57:58,625 --> 00:58:00,541 Whose woman you serve... 875 00:58:01,041 --> 00:58:03,291 If a millionaire damsel would bounce her tits for you. 876 00:58:03,791 --> 00:58:04,875 I've offered it to the Ganges... 877 00:58:05,375 --> 00:58:09,583 ... will grow it back if one of you wins. 878 00:58:10,083 --> 00:58:12,958 Learn to play...Play to learn... 879 00:58:13,458 --> 00:58:15,708 Boxing is stamina over strength. 880 00:58:16,208 --> 00:58:17,416 Three rounds of three minutes each... 881 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 Speed and stamina are essential. 882 00:58:20,541 --> 00:58:24,166 You'll all swim across the river... Let's go. 883 00:58:24,666 --> 00:58:29,250 Learn to play...Play to learn... 884 00:58:29,750 --> 00:58:32,083 Learn to play... Life's Gambit.. 885 00:58:32,583 --> 00:58:34,791 Play to learn... Life's Gambit. 886 00:58:35,291 --> 00:58:39,708 Break the rules... bend the grit. Keep them fooled.. don't commit. 887 00:58:40,208 --> 00:58:42,458 Learn to play... Life's Gambit.. 888 00:58:42,958 --> 00:58:45,083 Play to learn... Life's Gambit. 889 00:58:45,583 --> 00:58:50,000 Break the rules... bend the grit. Keep them fooled.. don't commit. 890 00:58:50,500 --> 00:58:52,791 Whose boots will you lick? Whose fetch will you stick ? 891 00:58:53,291 --> 00:58:55,416 Whom shall you wank ? Or will you pound him like a tank? 892 00:58:55,916 --> 00:58:58,166 This way or that... Plausible or rad... 893 00:58:58,666 --> 00:59:00,583 Cash in on the chance unclad. 894 00:59:01,083 --> 00:59:02,791 Keep rollin' on... Don't be a minority... 895 00:59:03,291 --> 00:59:05,333 Do what you want toto hell with the authority. 896 00:59:05,833 --> 00:59:06,916 You'll be the buzz of town... 897 00:59:07,416 --> 00:59:08,916 Be a hero or a clown. 898 00:59:09,416 --> 00:59:10,291 Why are you grinning ? 899 00:59:10,791 --> 00:59:12,125 Didn't you see ? 900 00:59:12,625 --> 00:59:13,666 You lost ! 901 00:59:14,166 --> 00:59:18,125 Lost ? My punch was so strong ! The pain won't let him sleep ! 902 00:59:18,625 --> 00:59:20,625 You still have the brain of a mule. 903 00:59:21,125 --> 00:59:22,291 He landed more punches than you... 904 00:59:22,791 --> 00:59:24,416 ...which means he scored more points. 905 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 So ? 906 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 I have warrior's blood. 907 00:59:27,833 --> 00:59:30,083 I can take a punch just as strongly as I can land one. 908 00:59:30,583 --> 00:59:32,916 I'll show you.... Watch ! 909 00:59:33,416 --> 00:59:35,666 Everyone has a guarantee. 910 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 Even I had a chance. 911 00:59:38,291 --> 00:59:40,291 But I missed it... 912 00:59:40,791 --> 00:59:41,791 ...all thanks to moralality bulls*** 913 00:59:42,291 --> 00:59:43,833 When the punch comes from the right... 914 00:59:44,333 --> 00:59:45,833 ..dodge it, move left and let it slip. 915 00:59:46,333 --> 00:59:47,833 Then... a left hook... bob and weave... 916 00:59:48,333 --> 00:59:49,416 Left to right... right to left... 917 00:59:49,916 --> 00:59:52,000 ..like your mother used to knit. 918 00:59:52,500 --> 00:59:54,333 We made it with old tyres and tubes... 919 00:59:54,833 --> 00:59:58,458 ... because the funds released by the boxing federation were either used... 920 00:59:58,958 --> 01:00:01,083 ...by the officials to buy a holiday-home... 921 01:00:01,583 --> 01:00:06,166 ...or a sparkle for his wife's finger. 922 01:00:06,666 --> 01:00:09,875 Your false 'Warrior' pride will never let you learn. 923 01:00:10,375 --> 01:00:11,291 What's my mistake ? 924 01:00:11,791 --> 01:00:14,291 A jab coming from the elbow has no strength. 925 01:00:14,791 --> 01:00:17,208 A superhero throwing random punches looks good in cinema... 926 01:00:17,708 --> 01:00:19,208 Let the power come from the ground .. up your feet. 927 01:00:19,708 --> 01:00:21,166 ..through your stomach into your shoulder... 928 01:00:21,666 --> 01:00:22,625 and then throw the punch. 929 01:00:23,125 --> 01:00:24,291 The monkey, the snake and the cat... 930 01:00:24,791 --> 01:00:26,791 Watch them keenly! 931 01:00:27,291 --> 01:00:29,416 Dodge like a monkey... attack like a snake.. 932 01:00:29,916 --> 01:00:30,791 "Do bad, and you'll have it all." 933 01:00:31,291 --> 01:00:32,083 "Do good, and you lose all." 934 01:00:32,583 --> 01:00:34,625 "Turn your life into hell, then dream about heaven." 935 01:00:35,125 --> 01:00:37,208 In the end, all is one Burn the books, hold the gun... 936 01:00:37,708 --> 01:00:39,791 Cock the hammer, have some fun Point blank - kill someone... 937 01:00:40,291 --> 01:00:42,416 Throw the life for a toss One who wins is the boss... 938 01:00:42,916 --> 01:00:45,041 Nail the law - on the Cross. Sell the country at a loss. 939 01:00:45,541 --> 01:00:46,458 Who to read or to follow... 940 01:00:46,958 --> 01:00:47,791 Who'll lead us to the gallow... 941 01:00:48,291 --> 01:00:49,041 Next one in line Satan with halo.. 942 01:00:49,541 --> 01:00:51,000 Everything is planned now... 943 01:00:51,500 --> 01:00:53,583 Whom to lynch, whom to rape and which one's to be banned now 944 01:00:54,083 --> 01:00:55,458 Don't call thyself a man now. We bring the fight again now. 945 01:00:55,958 --> 01:01:00,583 Learn to play, Life's gambit Play to Learn, life's gambit. 946 01:01:01,083 --> 01:01:04,583 Crank the tool, throw a fit...School's over... do that shit. 947 01:01:26,666 --> 01:01:27,958 Looking for space for Vatika. 948 01:01:28,458 --> 01:01:30,166 Can you show me. 949 01:01:30,666 --> 01:01:34,541 He's looking for the cafe we're coming from... 950 01:01:35,041 --> 01:01:36,791 I can't understand either one of you.. 951 01:01:37,291 --> 01:01:39,333 Sorry brother... no English ! 952 01:01:39,833 --> 01:01:42,041 I know sign language. 953 01:01:42,541 --> 01:01:46,541 Yes. I know. 954 01:01:47,041 --> 01:01:49,333 So you can hear? 955 01:01:49,833 --> 01:01:53,333 Can you take me to the place called Vatika. 956 01:01:58,583 --> 01:01:59,416 Who are you looking for ? 957 01:01:59,916 --> 01:02:01,416 Waiting for someone? 958 01:02:01,916 --> 01:02:02,458 No.. 959 01:02:02,958 --> 01:02:04,166 Did you not just waste two hours with her ? 960 01:02:04,666 --> 01:02:07,416 She said... she'll be back soon. 961 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 Go to her... 962 01:02:10,166 --> 01:02:14,833 Get the hell out of here ! 963 01:02:15,333 --> 01:02:16,541 Come an hour early tomorrow... 964 01:02:17,041 --> 01:02:18,750 I'll show you how to romance. 965 01:02:19,250 --> 01:02:22,750 The horny youth of this country is the reason of it's sad state.. 966 01:02:28,958 --> 01:02:30,541 Sunaina... 967 01:02:31,041 --> 01:02:32,875 You told me you'll be back soon... 968 01:02:33,375 --> 01:02:34,416 I was waiting for you at the gym... 969 01:02:34,916 --> 01:02:36,000 ...and you're here flirting with him. 970 01:02:36,500 --> 01:02:37,208 What's wrong with you ? 971 01:02:37,708 --> 01:02:39,916 I know he is a fair-skinned foreigner... 972 01:02:40,416 --> 01:02:41,916 ...didn't take you long to start drooling. 973 01:02:42,416 --> 01:02:43,458 Excuse me. 974 01:02:43,958 --> 01:02:47,458 Get lost. 975 01:03:05,291 --> 01:03:09,208 Sorry 976 01:03:09,708 --> 01:03:14,541 Go to hell ! 977 01:03:15,041 --> 01:03:17,416 you're like my uncle ! 978 01:03:17,916 --> 01:03:22,333 Don't talk to me. All men are jerks! 979 01:03:22,833 --> 01:03:27,333 They put women on a leash and... treat them like slaves. 980 01:03:27,833 --> 01:03:31,333 don't ever call me again. 981 01:03:45,625 --> 01:03:46,416 Hello Sir.. 982 01:03:46,916 --> 01:03:50,416 The foreigner that I hit ? Where does he live ? 983 01:04:04,833 --> 01:04:07,583 Mr. English ... 984 01:04:08,083 --> 01:04:11,583 I am sorry bro... 985 01:04:16,708 --> 01:04:20,208 Come on. 986 01:04:32,291 --> 01:04:34,583 Isn't our tournament here ? 987 01:04:35,083 --> 01:04:37,125 Minister is having a family wedding, instead ... 988 01:04:37,625 --> 01:04:41,125 Now ? 989 01:04:47,583 --> 01:04:49,916 69.150. 990 01:04:50,416 --> 01:04:51,875 Loose the undies... 991 01:04:52,375 --> 01:04:56,416 Drop your undies down ! 992 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Should've waited ! 993 01:04:58,750 --> 01:05:01,416 ...for me to pull them off and wave it like a flag. 994 01:05:01,916 --> 01:05:04,250 69. 995 01:05:04,750 --> 01:05:05,041 (OS) Weight approved. 996 01:05:05,541 --> 01:05:06,791 This ain't right ! 997 01:05:07,291 --> 01:05:09,083 Thus commences the State Boxing Championship... 998 01:05:09,583 --> 01:05:11,625 ...sponsored by 'Spotless' Detergent. 999 01:05:12,125 --> 01:05:14,375 In this exciting game of boxing... 1000 01:05:14,875 --> 01:05:18,708 we've three rounds of three minutes each... 1001 01:05:19,208 --> 01:05:22,041 After each round... 1002 01:05:22,541 --> 01:05:23,041 That's nice. 1003 01:05:23,541 --> 01:05:25,083 Trying to get to the waist. 1004 01:05:25,583 --> 01:05:29,291 Stop the match... Minister Sir is here. 1005 01:05:29,791 --> 01:05:31,875 Our dear Minister Sir is here ... all rise ! 1006 01:05:32,375 --> 01:05:33,875 Our great state.... 1007 01:05:34,375 --> 01:05:36,458 ..land of Hockey Legends... 1008 01:05:36,958 --> 01:05:40,291 ... of Cricketing Legends... 1009 01:05:40,791 --> 01:05:44,458 ...home to great Wrestlers and Shooters... 1010 01:05:44,958 --> 01:05:48,458 .. home to great Mohammed Ali. 1011 01:05:53,083 --> 01:05:54,958 My apologies... 1012 01:05:55,458 --> 01:05:59,083 Mohammed Ali was from South India. 1013 01:05:59,583 --> 01:06:03,625 Since Minister Sir was late... we are now re-starting the match... 1014 01:06:04,125 --> 01:06:07,916 And once again we commence State Boxing Championship... 1015 01:06:08,416 --> 01:06:11,916 presented by 'Spotless' Detergent. 1016 01:06:17,500 --> 01:06:21,041 Anyone can tell that he is over-weight in the category. 1017 01:06:21,541 --> 01:06:25,416 It doesn't matter who's what.... you'll still be 'untouchable'. 1018 01:06:25,916 --> 01:06:28,291 The federation has empowered me... 1019 01:06:28,791 --> 01:06:30,250 ... to do... whatever I want. 1020 01:06:30,750 --> 01:06:34,250 ... your boy will have to fight many over-weights to win. 1021 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Bhagwan Sir is playing a dirty game... 1022 01:06:43,500 --> 01:06:46,208 He's put all the seasoned boxers against Shravan... 1023 01:06:46,708 --> 01:06:48,208 The matches were to be held indoors... 1024 01:06:48,708 --> 01:06:51,541 ...but the sports' minister occupied it for the family wedding. 1025 01:06:52,041 --> 01:06:54,916 I re-organised it with my own money... haven't misused your funds. 1026 01:06:55,416 --> 01:06:58,208 A Boxing Film in India has more spectators... 1027 01:06:58,708 --> 01:07:01,416 ...than an actual Boxing Tournament. 1028 01:07:01,916 --> 01:07:10,375 What amazing footwork by the one in blue... 1029 01:07:10,875 --> 01:07:11,916 It's a complete display of strength. 1030 01:07:12,416 --> 01:07:13,166 Using his full strength. 1031 01:07:13,666 --> 01:07:17,000 And slowly overpowering his opponent. 1032 01:07:17,500 --> 01:07:17,708 But... 1033 01:07:18,208 --> 01:07:23,541 It seems like entire city is with Shravan Kumar. 1034 01:07:24,041 --> 01:07:27,208 Both the boxers trying hard... 1035 01:07:27,708 --> 01:07:28,041 Stop! 1036 01:07:28,541 --> 01:07:29,875 Why are you chasing a knockout ? 1037 01:07:30,375 --> 01:07:31,208 Score those points ! 1038 01:07:31,708 --> 01:07:33,125 I can easily get a Knock Out. 1039 01:07:33,625 --> 01:07:35,458 You can't beat him with your strength... 1040 01:07:35,958 --> 01:07:37,875 Tire him out... Okay ? 1041 01:07:38,375 --> 01:07:39,125 Keep a cool head. 1042 01:07:39,625 --> 01:07:42,166 Shravan Kumar Singh. 1043 01:07:42,666 --> 01:07:45,833 And our very own son of Bareily, Keeps making comebacks. 1044 01:07:46,333 --> 01:07:48,708 But Shravan Kumar Singh is a atheletic Sportsman. 1045 01:07:49,208 --> 01:07:52,958 Making him run around and scoring points our winner... 1046 01:07:53,458 --> 01:07:58,041 ...Shravan Kumar Singh. 1047 01:07:58,541 --> 01:08:01,916 This steroid empowers the bull... 1048 01:08:02,416 --> 01:08:04,458 ... to romp with a hundred cows. 1049 01:08:04,958 --> 01:08:08,375 All I want is to see Shravan knocked out... 1050 01:08:08,875 --> 01:08:12,708 ... so hard that he gives up on Boxing. 1051 01:08:13,208 --> 01:08:16,708 Then watch me make you the next Indian Champ. 1052 01:08:24,041 --> 01:08:25,333 I didn't need to see the evidence to know... 1053 01:08:25,833 --> 01:08:26,416 ...how we play sports. 1054 01:08:26,916 --> 01:08:27,875 To wake you... 1055 01:08:28,375 --> 01:08:28,875 ...to warn you... 1056 01:08:29,375 --> 01:08:31,458 Bhagwan Sir is over-dosing Balbir... 1057 01:08:31,958 --> 01:08:35,458 Wow... 1058 01:08:39,500 --> 01:08:41,166 Bhagwan Das has turned him into a monster. 1059 01:08:41,666 --> 01:08:46,041 He'll maul Shravan in the game. 1060 01:08:46,541 --> 01:08:47,416 Where is my Vaseline?! 1061 01:08:47,916 --> 01:08:48,875 Someone stole my Vaseline. 1062 01:08:49,375 --> 01:08:51,458 Bro... They're even stealing the undies. 1063 01:08:51,958 --> 01:08:53,083 (OS) Every steroid has a dose-limit. 1064 01:08:53,583 --> 01:08:57,208 ...and it seems like they're pumping him with far too much. 1065 01:08:57,708 --> 01:08:59,125 His lungs will be under stress. 1066 01:08:59,625 --> 01:09:01,875 He'll be breathless... take advantage of that.. 1067 01:09:02,375 --> 01:09:06,416 First round... Let him feel you're easy to beat... 1068 01:09:06,916 --> 01:09:09,708 ... let him use up his stamina and when he's spent... 1069 01:09:10,208 --> 01:09:13,625 ... go for the kill ! 1070 01:09:14,125 --> 01:09:15,375 Shravan, you can basically see that... 1071 01:09:15,875 --> 01:09:17,041 ...he's tiring out Balbir. 1072 01:09:17,541 --> 01:09:18,916 He's efforts are to make him tired. 1073 01:09:19,416 --> 01:09:21,000 So that he uses up all his energy. 1074 01:09:21,500 --> 01:09:23,875 That's a boxing stratergy, and... 1075 01:09:24,375 --> 01:09:26,250 ...both the boxers are showing lot of enthusiasm. 1076 01:09:26,750 --> 01:09:30,000 And also very experienced. 1077 01:09:30,500 --> 01:09:33,375 He's on forward defense, covering himself. 1078 01:09:33,875 --> 01:09:35,833 Balbir is on attacking. 1079 01:09:36,333 --> 01:09:38,666 But once again Shravan using The same stratergy... 1080 01:09:39,166 --> 01:09:40,666 ...trying to tire him out. 1081 01:09:41,166 --> 01:09:42,458 Evading Shravan's punches. 1082 01:09:42,958 --> 01:09:44,125 Water! 1083 01:09:44,625 --> 01:09:45,625 It'll make you bloat... 1084 01:09:46,125 --> 01:09:49,625 ...keep that bottle away. 1085 01:09:51,625 --> 01:09:52,125 Shravan. 1086 01:09:52,625 --> 01:09:56,916 Once again. 1087 01:09:57,416 --> 01:09:58,458 Stop. 1088 01:09:58,958 --> 01:10:01,750 One. 1089 01:10:02,250 --> 01:10:03,208 Two. 1090 01:10:03,708 --> 01:10:04,833 Get up. 1091 01:10:05,333 --> 01:10:07,916 Four. 1092 01:10:08,416 --> 01:10:10,458 Get up. 1093 01:10:10,958 --> 01:10:14,458 What are you looking at ? Get up ! 1094 01:10:14,958 --> 01:10:16,708 Six. 1095 01:10:17,208 --> 01:10:17,583 Get up ! 1096 01:10:18,083 --> 01:10:21,125 Seven. 1097 01:10:21,625 --> 01:10:24,208 And once again Shravan Kumar... 1098 01:10:24,708 --> 01:10:28,208 ...makes a come back. 1099 01:11:16,750 --> 01:11:18,208 And once again Balbir's knocked out. 1100 01:11:18,708 --> 01:11:20,666 Balbir from Ghaziabad... 1101 01:11:21,166 --> 01:11:24,833 ...has been knocked out by the son of Beneras. 1102 01:11:25,333 --> 01:11:26,916 Let's see if he can get up. 1103 01:11:27,416 --> 01:11:28,708 Or not. 1104 01:11:29,208 --> 01:11:30,750 Six. 1105 01:11:31,250 --> 01:11:32,333 The counting has begun. 1106 01:11:32,833 --> 01:11:36,333 Eight. Nine. Ten. 1107 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Mr. Shravan... 1108 01:12:08,041 --> 01:12:09,958 Mind if I put your photo in the local paper ? 1109 01:12:10,458 --> 01:12:11,875 I need to write a five line report... 1110 01:12:12,375 --> 01:12:13,250 ...as per Bhagwan Sir 1111 01:12:13,750 --> 01:12:16,708 A photo in the paper would convince my Father-in-law... 1112 01:12:17,208 --> 01:12:18,625 ...he might think this is fake. 1113 01:12:19,125 --> 01:12:19,875 Take my picture. 1114 01:12:20,375 --> 01:12:20,875 Sure... give it. 1115 01:12:21,375 --> 01:12:23,416 Take it... 1116 01:12:23,916 --> 01:12:24,916 Don't you have a camera ? 1117 01:12:25,416 --> 01:12:27,708 I've a passport size photo. 1118 01:12:28,208 --> 01:12:31,708 Have one ? - Here ! 1119 01:12:51,708 --> 01:12:55,208 What are you doing? 1120 01:13:07,583 --> 01:13:10,666 Your cherry is yet to ripen... 1121 01:13:11,166 --> 01:13:14,291 Your lips of love... 1122 01:13:14,791 --> 01:13:18,541 Your lips of love are yet untouched 1123 01:13:19,041 --> 01:13:20,625 At three, we shall... 1124 01:13:21,125 --> 01:13:24,583 At three, we shall... 1125 01:13:25,083 --> 01:13:28,583 In the quiet of day-break We shall pound the duck 1126 01:13:29,083 --> 01:13:32,583 At three, we shall... 1127 01:13:47,250 --> 01:13:49,166 Come on. 1128 01:13:49,666 --> 01:13:51,166 Go on then. 1129 01:13:51,666 --> 01:13:53,583 I am, how much more? 1130 01:13:54,083 --> 01:13:57,041 Come on. 1131 01:13:57,541 --> 01:14:05,166 The long handle is stuck... 1132 01:14:05,666 --> 01:14:08,458 and the bastard doesn't pluck. 1133 01:14:08,958 --> 01:14:10,541 At three, we shall... 1134 01:14:11,041 --> 01:14:14,541 In the quiet of day-break We shall pound the duck 1135 01:14:15,041 --> 01:14:15,583 At three, we shall... 1136 01:14:16,083 --> 01:14:18,458 Did he get me pregnant or did you ? 1137 01:14:18,958 --> 01:14:21,083 Why should I ask him ? 1138 01:14:21,583 --> 01:14:23,708 As it is... we're his puppets. 1139 01:14:24,208 --> 01:14:28,041 We eat what he says, when he says... sleep when he says.. 1140 01:14:28,541 --> 01:14:32,000 Can we decide, for once ? 1141 01:14:32,500 --> 01:14:34,041 Who else will you fight for ? 1142 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 She's our only child... 1143 01:14:36,375 --> 01:14:41,791 ...and this is your only chance to prove your worth to her. 1144 01:14:42,291 --> 01:14:45,791 At three, we shall... 1145 01:14:53,958 --> 01:14:57,208 Oi sweetheart, your band's playing 1146 01:14:57,708 --> 01:15:01,458 Golden bride is delaying 1147 01:15:01,958 --> 01:15:05,291 Oi sweetheart, your band's playing 1148 01:15:05,791 --> 01:15:11,375 Golden bride is delaying 1149 01:15:11,875 --> 01:15:15,375 Aunty, how about a token. 1150 01:15:17,625 --> 01:15:21,125 Every sprain, ask for a rub... 1151 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 Keep your Boxer flexed, make sure he drubs 1152 01:15:33,750 --> 01:15:36,208 If he doesn't, pound you hard then let him go for a pilgrimage 1153 01:15:36,708 --> 01:15:38,375 (OS) It was her decision... 1154 01:15:38,875 --> 01:15:39,125 What can I do ? 1155 01:15:39,625 --> 01:15:42,250 She's your daughter... isn't she ? 1156 01:15:42,750 --> 01:15:45,375 How can a woman decide ! 1157 01:15:45,875 --> 01:15:51,458 When have women had any say in our family ! 1158 01:15:51,958 --> 01:15:55,750 In 'your' family ! - If she marries that boy... 1159 01:15:56,250 --> 01:16:00,375 You'll kill us all ? 1160 01:16:00,875 --> 01:16:05,000 Why don't you get it into your head ? 1161 01:16:05,500 --> 01:16:08,875 I am Bhagwan Das Mishra ! 1162 01:16:09,375 --> 01:16:10,916 We're Brahmins... the highest caste. 1163 01:16:11,416 --> 01:16:14,416 ...and a Brahmin girl is marrying a Rajput(Warrior). 1164 01:16:14,916 --> 01:16:20,125 A Rajput whose purity is doubtful. 1165 01:16:20,625 --> 01:16:25,458 Many lower castes change their last name to pass off as higher caste. 1166 01:16:25,958 --> 01:16:29,000 That 'Spotless' Detergent guy... 1167 01:16:29,500 --> 01:16:30,291 ...wasn't he a lower caste ? 1168 01:16:30,791 --> 01:16:32,958 Are you aware of how wealthy he is ? 1169 01:16:33,458 --> 01:16:38,375 If his wealth makes him worthy of a Brahmin... 1170 01:16:38,875 --> 01:16:41,708 ... then my lack of wealth... 1171 01:16:42,208 --> 01:16:45,708 ...makes this marriage perfect. 1172 01:16:57,250 --> 01:17:00,750 No one will attend this wedding. 1173 01:17:03,125 --> 01:17:06,625 Go back inside ! 1174 01:17:18,166 --> 01:17:23,166 No one has ever dared to dishonour me... 1175 01:17:23,666 --> 01:17:27,166 but today... you've done that. 1176 01:17:30,375 --> 01:17:34,125 I shall never forget this. 1177 01:17:34,625 --> 01:17:37,458 You are dead to me. 1178 01:17:37,958 --> 01:17:40,958 "The water will come at 3:30." 1179 01:17:41,458 --> 01:17:43,333 "3:30." 1180 01:17:43,833 --> 01:17:47,333 "3:30." 1181 01:17:47,833 --> 01:17:51,000 "3:30." 1182 01:17:51,500 --> 01:17:55,000 "The water will come at 3:30." 1183 01:17:59,541 --> 01:18:03,291 Where's the father of the bride ? 1184 01:18:03,791 --> 01:18:07,958 What's in your mouth? 1185 01:18:08,458 --> 01:18:13,333 Look! Bride's father is here. 1186 01:18:13,833 --> 01:18:15,208 Please come, sir! 1187 01:18:15,708 --> 01:18:16,166 Please sit! 1188 01:18:16,666 --> 01:18:20,166 Hey! Make space. 1189 01:18:27,083 --> 01:18:30,583 Please continue. 1190 01:19:27,416 --> 01:19:29,708 Tea! - Thank you 1191 01:19:30,208 --> 01:19:33,083 Tea ? 1192 01:19:33,583 --> 01:19:35,250 Wake him ! It's his first day at work. 1193 01:19:35,750 --> 01:19:36,833 Let him sleep. 1194 01:19:37,333 --> 01:19:40,833 I'll get tea for you. 1195 01:19:50,375 --> 01:19:51,958 I need wifi at home. 1196 01:19:52,458 --> 01:19:55,666 We just use the neighbor's wifi... 1197 01:19:56,166 --> 01:19:57,458 Internet is Bajrangi Bhaijaan. 1198 01:19:57,958 --> 01:20:02,333 And the password is... - Dabangg Sultan. 1199 01:20:02,833 --> 01:20:08,833 How does a husband say bye to his wife ? 1200 01:20:09,333 --> 01:20:10,791 Let's go ! 1201 01:20:11,291 --> 01:20:14,791 Move your bag ! 1202 01:20:17,750 --> 01:20:21,250 Cover your chest when you step out. 1203 01:20:26,625 --> 01:20:27,750 What's your work ? 1204 01:20:28,250 --> 01:20:29,250 Exactly what we're doing. 1205 01:20:29,750 --> 01:20:31,458 But this is manual labour ! 1206 01:20:31,958 --> 01:20:32,708 What's your work ? 1207 01:20:33,208 --> 01:20:34,166 I was told... 1208 01:20:34,666 --> 01:20:36,708 ... to get this moved. 1209 01:20:37,208 --> 01:20:40,000 Then why're you moving it yourself ? 1210 01:20:40,500 --> 01:20:42,958 Oh ! 1211 01:20:43,458 --> 01:20:43,833 ...didn't realise ! 1212 01:20:44,333 --> 01:20:45,458 This is the Yard where... 1213 01:20:45,958 --> 01:20:49,375 ..the damaged trains are brought for repair. 1214 01:20:49,875 --> 01:20:52,250 The broken parts are carelessly thrown around. 1215 01:20:52,750 --> 01:20:54,875 I want you to sort this mess. 1216 01:20:55,375 --> 01:20:55,375 Yes. 1217 01:20:55,875 --> 01:20:59,000 Get it cleaned, repainted and organised. 1218 01:20:59,500 --> 01:21:02,708 Sir, every day I - - have practice ? 1219 01:21:03,208 --> 01:21:05,583 Yes 1220 01:21:06,083 --> 01:21:07,958 Why waste your time... 1221 01:21:08,458 --> 01:21:11,291 ...practicing to lose internationally ? 1222 01:21:11,791 --> 01:21:14,750 Better to waste your time here... 1223 01:21:15,250 --> 01:21:15,750 ...it pays. 1224 01:21:16,250 --> 01:21:17,000 Hit harder. 1225 01:21:17,500 --> 01:21:19,208 Harder ! 1226 01:21:19,708 --> 01:21:19,875 Greetings ! 1227 01:21:20,375 --> 01:21:22,250 Yeah. 1228 01:21:22,750 --> 01:21:24,250 Already arriving late like a celebrity? 1229 01:21:24,750 --> 01:21:26,958 Too much workload. 1230 01:21:27,458 --> 01:21:30,250 I never knew my city had such a great gym. 1231 01:21:30,750 --> 01:21:31,458 Shravan... 1232 01:21:31,958 --> 01:21:35,000 ... know him ? 1233 01:21:35,500 --> 01:21:36,875 Of course Coach ... 1234 01:21:37,375 --> 01:21:39,000 Every local boxer who died dreaming... 1235 01:21:39,500 --> 01:21:41,375 ... he's the reason cited in the post mortem. 1236 01:21:41,875 --> 01:21:44,625 He's the reason I turned to you. 1237 01:21:45,125 --> 01:21:45,916 You're still as arrogant ! 1238 01:21:46,416 --> 01:21:47,458 I'm just being honest. 1239 01:21:47,958 --> 01:21:50,583 You need to grow up... 1240 01:21:51,083 --> 01:21:53,250 What you set out to do... 1241 01:21:53,750 --> 01:21:55,250 ...isn't always what you end up doing... 1242 01:21:55,750 --> 01:21:56,958 ... the system finds a way to crush you. 1243 01:21:57,458 --> 01:22:00,041 He's still managed to run this gym... 1244 01:22:00,541 --> 01:22:01,666 ..free of charge... 1245 01:22:02,166 --> 01:22:03,250 ... without the authorities' knowledge. 1246 01:22:03,750 --> 01:22:06,625 He reminds me of our youth. 1247 01:22:07,125 --> 01:22:10,166 When we'd get into brawls... ...pledging to change the world ! 1248 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 Couldn't change shit ! 1249 01:22:17,833 --> 01:22:19,458 Do you know my caste ? - No. 1250 01:22:19,958 --> 01:22:21,083 Even I didn't know... 1251 01:22:21,583 --> 01:22:24,000 ...until my father told me. 1252 01:22:24,500 --> 01:22:27,166 And that's how he clipped my wings. 1253 01:22:27,666 --> 01:22:28,666 He wanted me to study just enough... 1254 01:22:29,166 --> 01:22:31,666 ... to get a caste-reserved spot in government jobs. 1255 01:22:32,166 --> 01:22:35,958 But I wanted it all on merit. 1256 01:22:36,458 --> 01:22:39,000 Then I came across Pele's story... 1257 01:22:39,500 --> 01:22:42,416 ..of how football gave him an identity. 1258 01:22:42,916 --> 01:22:45,958 I decided to play football too. 1259 01:22:46,458 --> 01:22:49,833 But the upper caste boys wouldn't let me play. 1260 01:22:50,333 --> 01:22:51,875 One day I fought with them. 1261 01:22:52,375 --> 01:22:55,833 It was a vicious fight. 1262 01:22:56,333 --> 01:22:59,458 The coach locked me in a room... 1263 01:22:59,958 --> 01:23:01,833 ...and whacked me. 1264 01:23:02,333 --> 01:23:04,000 He was from my caste. 1265 01:23:04,500 --> 01:23:05,708 He gave me a sack of wheat... 1266 01:23:06,208 --> 01:23:08,541 ... and made me punch it every time I got angry. 1267 01:23:09,041 --> 01:23:12,250 ... and that's how I learnt to box. 1268 01:23:12,750 --> 01:23:16,250 But I could never play... 1269 01:23:18,166 --> 01:23:22,541 Every time I walked down the street .. they'd call me 'The Brawler'. 1270 01:23:23,041 --> 01:23:29,000 They never gave me the respect of a 'Boxer'. 1271 01:23:29,500 --> 01:23:34,250 Now, you decide... Do you want to be called 'The Brawler'... 1272 01:23:34,750 --> 01:23:38,250 ..or 'The Boxer' ? 1273 01:23:41,500 --> 01:23:45,000 Stop that ! 1274 01:23:51,958 --> 01:23:55,458 Yes.. I want to sleep... I'm exhausted. 1275 01:23:59,250 --> 01:24:01,958 I've been waiting all day for you. 1276 01:24:02,458 --> 01:24:03,375 And I've been working all day.... 1277 01:24:03,875 --> 01:24:06,416 ...had to move heavy equipment around. 1278 01:24:06,916 --> 01:24:10,291 My training didn't go well, either... Just ran around in circles. 1279 01:24:10,791 --> 01:24:12,375 Even talking to you is taking effort. 1280 01:24:12,875 --> 01:24:15,333 You'd promised to learn my language. 1281 01:24:15,833 --> 01:24:18,458 Your language... But you can't spea - 1282 01:24:18,958 --> 01:24:22,916 Oh ! You mean the sign language. 1283 01:24:23,416 --> 01:24:25,750 See... your phone speaks for you... 1284 01:24:26,250 --> 01:24:28,416 ... and you can hear me and we communicate ! 1285 01:24:28,916 --> 01:24:30,916 Do I really need to learn - 1286 01:24:31,416 --> 01:24:35,125 Why are you always hitting me ? 1287 01:24:35,625 --> 01:24:39,125 Listen ! We don't need to do this. 1288 01:24:43,291 --> 01:24:45,333 Okay.. I made a mistake. 1289 01:24:45,833 --> 01:24:47,541 Sorry... Let's sleep. 1290 01:24:48,041 --> 01:24:51,750 Come to bed... Let's not do this ! 1291 01:24:52,250 --> 01:24:56,291 How'll you hear me if you cover your ears ? 1292 01:24:56,791 --> 01:24:57,708 Come to bed. 1293 01:24:58,208 --> 01:25:00,125 Why're you being so stubborn ? 1294 01:25:00,625 --> 01:25:02,750 How much more do you want me to apologise !? 1295 01:25:03,250 --> 01:25:04,166 What's going on ? 1296 01:25:04,666 --> 01:25:06,541 Nothing. ..You go sleep. 1297 01:25:07,041 --> 01:25:10,541 Do whatever you want ! 1298 01:25:29,583 --> 01:25:32,250 'I'm not a damn pillow' 1299 01:25:32,750 --> 01:25:34,291 When did I ever treat you like that ? 1300 01:25:34,791 --> 01:25:39,041 And is this the time to study ? 1301 01:25:39,541 --> 01:25:42,458 'I don't work on your time'. 1302 01:25:42,958 --> 01:25:44,458 Why're you so difficult ? 1303 01:25:44,958 --> 01:25:47,333 It was my first day at work and - 1304 01:25:47,833 --> 01:25:49,916 - how do I even talk to you ?! 1305 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Fine... 1306 01:25:52,250 --> 01:25:54,958 You be the first two monkeys of Gandhi... I'll become the third. 1307 01:25:55,458 --> 01:25:58,166 You don't listen... can't speak... and I refuse to look at you... Ok ? 1308 01:25:58,666 --> 01:26:02,166 Great communication we have ! 1309 01:26:19,791 --> 01:26:22,625 Brother, please give me a month to pay you back. 1310 01:26:23,125 --> 01:26:24,833 I finally have a job. 1311 01:26:25,333 --> 01:26:27,625 and will be in a permanent position soon. 1312 01:26:28,125 --> 01:26:30,625 Let my salary come in. I'll pay you first. 1313 01:26:31,125 --> 01:26:32,916 It's only been two weeks. 1314 01:26:33,416 --> 01:26:36,958 Don't worry ! 1315 01:26:37,458 --> 01:26:41,458 As soon as you have a job, the moneylenders become hound dogs . 1316 01:26:41,958 --> 01:26:43,000 Mr. Shravan.. - Yes 1317 01:26:43,500 --> 01:26:45,000 You can't take personal calls in office. 1318 01:26:45,500 --> 01:26:47,208 What else do I do ! 1319 01:26:47,708 --> 01:26:50,291 There's no other work here. 1320 01:26:50,791 --> 01:26:52,041 Shravan. 1321 01:26:52,541 --> 01:26:55,166 Yadav Sir's peon is on leave. He's called you in. 1322 01:26:55,666 --> 01:26:57,375 So am I a peon now ? 1323 01:26:57,875 --> 01:27:01,375 Excuse me ! 1324 01:27:02,791 --> 01:27:03,958 Sir...you called - 1325 01:27:04,458 --> 01:27:05,875 - Learn some manners... 1326 01:27:06,375 --> 01:27:09,875 ..step out and ask, "May I come in ?" 1327 01:27:12,666 --> 01:27:14,083 May I come in? 1328 01:27:14,583 --> 01:27:15,666 You may come in. 1329 01:27:16,166 --> 01:27:17,833 May I sit? 1330 01:27:18,333 --> 01:27:22,250 You may not. 1331 01:27:22,750 --> 01:27:25,291 Get the chief engineer to sign this... 1332 01:27:25,791 --> 01:27:27,791 ..and post these letters. 1333 01:27:28,291 --> 01:27:31,833 Sign where ? 1334 01:27:32,333 --> 01:27:33,541 Hey ... 1335 01:27:34,041 --> 01:27:35,416 Where's the chief engineer's cabin ? 1336 01:27:35,916 --> 01:27:37,458 Which Chief Engineer exactly ? 1337 01:27:37,958 --> 01:27:41,958 He didn't give me a name... just asked me to get this signed. 1338 01:27:42,458 --> 01:27:43,791 But this isn't your job ! 1339 01:27:44,291 --> 01:27:45,333 This one's in east block. 1340 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 His name is Srinivasan. 1341 01:27:47,500 --> 01:27:51,000 Where's Mr. Srinivasan's cabin ? 1342 01:27:54,791 --> 01:27:58,291 May I ome in. 1343 01:28:04,250 --> 01:28:05,958 Mr. Srinivasan isn't there! 1344 01:28:06,458 --> 01:28:07,166 Sir's in a meeting in that block. 1345 01:28:07,666 --> 01:28:09,125 Then why'd you send me to his cabin ! 1346 01:28:09,625 --> 01:28:11,375 You asked for it ! 1347 01:28:11,875 --> 01:28:13,250 Do I look like a peon ? 1348 01:28:13,750 --> 01:28:14,708 Peon? 1349 01:28:15,208 --> 01:28:19,791 Aren't we all peons to someone ? 1350 01:28:20,291 --> 01:28:20,458 What? 1351 01:28:20,958 --> 01:28:22,083 Sir, I need your signature. 1352 01:28:22,583 --> 01:28:25,125 Can't you see I'm in a meeting ? 1353 01:28:25,625 --> 01:28:29,125 Wait outside! 1354 01:28:32,750 --> 01:28:33,250 Where the hell are you? 1355 01:28:33,750 --> 01:28:34,750 Do you know what time it is ! 1356 01:28:35,250 --> 01:28:35,708 We've been waiting for you! 1357 01:28:36,208 --> 01:28:39,083 I've a tiny job to finish but they're holding me up. 1358 01:28:39,583 --> 01:28:41,125 I tried to talk to him but he starts spouting English ! 1359 01:28:41,625 --> 01:28:42,833 Tell him you're a sportsman. 1360 01:28:43,333 --> 01:28:44,083 May I... 1361 01:28:44,583 --> 01:28:46,250 What's your problem man? 1362 01:28:46,750 --> 01:28:48,791 I'm a sportsman... Boxer. 1363 01:28:49,291 --> 01:28:50,666 Don't you understand we're in a meeting ! 1364 01:28:51,166 --> 01:28:53,166 I'm here on 'Sports Quota'... I need to go for training. 1365 01:28:53,666 --> 01:28:53,916 I'm late. 1366 01:28:54,416 --> 01:28:57,916 You get out man! 1367 01:29:03,875 --> 01:29:06,041 What ? 1368 01:29:06,541 --> 01:29:08,250 He's got one foot here and one foot there... 1369 01:29:08,750 --> 01:29:11,375 It'll tear him apart. 1370 01:29:11,875 --> 01:29:14,000 You're still on probation. 1371 01:29:14,500 --> 01:29:17,291 Your job will be confirmed only if you win at Nationals. 1372 01:29:17,791 --> 01:29:19,375 So boxing is more important ! 1373 01:29:19,875 --> 01:29:23,375 You need to make time for it... every day. 1374 01:29:43,458 --> 01:29:46,958 Sorry! 1375 01:29:58,958 --> 01:30:00,875 She's been in her room all day... 1376 01:30:01,375 --> 01:30:02,333 ..hasn't eaten either. 1377 01:30:02,833 --> 01:30:05,458 She neither helps me with housework nor massages my feet ! 1378 01:30:05,958 --> 01:30:07,583 On her computer all day. 1379 01:30:08,083 --> 01:30:09,125 Shut up ! 1380 01:30:09,625 --> 01:30:11,000 That's not what I'm saying at all ! 1381 01:30:11,500 --> 01:30:12,833 But that's what I'm saying ! 1382 01:30:13,333 --> 01:30:15,125 So... She'll do what he couldn't ! 1383 01:30:15,625 --> 01:30:17,375 Become an officer... not a peon ! 1384 01:30:17,875 --> 01:30:18,958 I'm talking about last night ! 1385 01:30:19,458 --> 01:30:20,291 I'm talking about every day ! 1386 01:30:20,791 --> 01:30:21,291 What every day ?! 1387 01:30:21,791 --> 01:30:24,083 I'm trying to resolve a fight and here you've started a new complaint box! 1388 01:30:24,583 --> 01:30:26,208 Did you ever massage my mother's feet ? 1389 01:30:26,708 --> 01:30:27,166 Great ! 1390 01:30:27,666 --> 01:30:31,166 Blame it all on me ! 1391 01:30:56,958 --> 01:31:01,625 Sportsmen should marry only after becoming champions... 1392 01:31:02,125 --> 01:31:04,666 ... especially wrestlers and boxers. 1393 01:31:05,166 --> 01:31:10,583 When your wives take your sperm... they also make you weak. 1394 01:31:11,083 --> 01:31:13,458 Your sperm is where your strength is ! 1395 01:31:13,958 --> 01:31:14,958 Think about it... 1396 01:31:15,458 --> 01:31:17,791 Had you married later ... 1397 01:31:18,291 --> 01:31:20,916 ... you'd have a beautiful wife... bigger dowry... 1398 01:31:21,416 --> 01:31:22,208 and it'd have made news. 1399 01:31:22,708 --> 01:31:28,166 Dangling from a seedy wall 1400 01:31:28,666 --> 01:31:33,666 Behind a Gandhi picture-frame 1401 01:31:34,166 --> 01:31:37,916 She slithers on a hot afternoon 1402 01:31:38,416 --> 01:31:41,958 Long, ugly, wicked! 1403 01:31:42,458 --> 01:31:45,375 That loathsome lizard! 1404 01:31:45,875 --> 01:31:51,791 Creepy-crawly lizard. 1405 01:31:52,291 --> 01:31:52,708 No dinner ? 1406 01:31:53,208 --> 01:31:54,208 (OS) She's eaten already.... 1407 01:31:54,708 --> 01:31:55,291 (OS) ...when does she wait for anyone ! 1408 01:31:55,791 --> 01:31:57,958 Deadly-diddly vermin ! That two-faced wizard ! 1409 01:31:58,458 --> 01:31:59,958 Oh so crafty! 1410 01:32:00,458 --> 01:32:01,958 Oh so evil! 1411 01:32:02,458 --> 01:32:05,958 That venomous lizard! 1412 01:32:26,666 --> 01:32:30,166 Crawling deviously 1413 01:32:30,666 --> 01:32:32,000 about the picture-frame 1414 01:32:32,500 --> 01:32:33,958 Your husband slept in class today. 1415 01:32:34,458 --> 01:32:37,916 Preying and prying 1416 01:32:38,416 --> 01:32:42,125 Preying and prying 1417 01:32:42,625 --> 01:32:46,041 And just when... 1418 01:32:46,541 --> 01:32:50,166 And just when... 1419 01:32:50,666 --> 01:32:54,166 A moth flutters by, 1420 01:32:54,666 --> 01:32:58,000 And moves past the lizard, 1421 01:32:58,500 --> 01:33:01,833 She grabs it tight 1422 01:33:02,333 --> 01:33:05,958 Crushes its frail feathers 1423 01:33:06,458 --> 01:33:10,000 Nibbles on its tender flesh 1424 01:33:10,500 --> 01:33:14,375 Gobbles it up alive 1425 01:33:14,875 --> 01:33:18,000 And then she sashays away 1426 01:33:18,500 --> 01:33:22,458 As though nothing happened 1427 01:33:22,958 --> 01:33:26,000 And then she sashays away 1428 01:33:26,500 --> 01:33:30,291 As though no one was harmed 1429 01:33:30,791 --> 01:33:33,333 Crawls back 1430 01:33:33,833 --> 01:33:37,916 Crawls back 1431 01:33:38,416 --> 01:33:41,958 Behind the picture frame 1432 01:33:42,458 --> 01:33:44,666 Awaiting her next kill. 1433 01:33:45,166 --> 01:33:47,958 My father used to serve an upper caste landlord... 1434 01:33:48,458 --> 01:33:51,375 ... now a higher caste serves me. 1435 01:33:51,875 --> 01:33:52,000 Yes 1436 01:33:52,500 --> 01:33:58,000 Creepy-crawly lizard. 1437 01:33:58,500 --> 01:34:01,958 Deadly-diddly vermin 1438 01:34:02,458 --> 01:34:07,458 That two-faced wizard! 1439 01:34:07,958 --> 01:34:12,708 (OS) Sir, it was very difficult for me to get this job. 1440 01:34:13,208 --> 01:34:16,000 If I lose my game... I'll lose my job too. 1441 01:34:16,500 --> 01:34:19,958 Wasn't easy to get through sports quota. 1442 01:34:20,458 --> 01:34:22,458 Lot of blood and sweat has gone into it. 1443 01:34:22,958 --> 01:34:25,958 (OS) Please respect my time. 1444 01:34:26,458 --> 01:34:27,958 Training is essential for me. 1445 01:34:28,458 --> 01:34:33,208 If you give me the day's schedule first thing every morning... 1446 01:34:33,708 --> 01:34:35,583 ... it'll help me wind up sooner and leave - 1447 01:34:36,083 --> 01:34:36,458 - Pillai. 1448 01:34:36,958 --> 01:34:40,458 Yes sir! 1449 01:34:42,458 --> 01:34:46,125 I know I've been selfish lately. 1450 01:34:46,625 --> 01:34:48,958 Your mother was talking about grandkids today... 1451 01:34:49,458 --> 01:34:52,625 ... but I'm not ready to be a mother. 1452 01:34:53,125 --> 01:34:55,375 And I realised that I pushed us to get married... 1453 01:34:55,875 --> 01:35:00,166 .... without realising how much more we have to achieve. 1454 01:35:00,666 --> 01:35:02,833 You have your own dream... 1455 01:35:03,333 --> 01:35:05,083 ... of winning the Nationals. 1456 01:35:05,583 --> 01:35:07,000 You also need to get a permanent job. 1457 01:35:07,500 --> 01:35:10,625 I've been selfishly adding to your stress. 1458 01:35:11,125 --> 01:35:13,958 Please ignore me and focus on your boxing... 1459 01:35:14,458 --> 01:35:18,041 ... till then I'll express myself through letters... 1460 01:35:18,541 --> 01:35:24,375 ... and we'll find a way to communicate till you become a champion. 1461 01:35:24,875 --> 01:35:25,750 May I come in? 1462 01:35:26,250 --> 01:35:29,375 You may come in. 1463 01:35:29,875 --> 01:35:31,083 Do you drive ? 1464 01:35:31,583 --> 01:35:32,000 Yes sir. 1465 01:35:32,500 --> 01:35:33,750 Do you know my car ? 1466 01:35:34,250 --> 01:35:34,625 Yes. 1467 01:35:35,125 --> 01:35:36,708 Take my car keys... 1468 01:35:37,208 --> 01:35:39,708 ... and my 'ATM'. 1469 01:35:40,208 --> 01:35:43,583 Go to my house.... Give the 'ATM' to my wife. 1470 01:35:44,083 --> 01:35:46,583 She's in the mood to go 'marketing'. 1471 01:35:47,083 --> 01:35:49,250 Take her to the market and drop her back home after. 1472 01:35:49,750 --> 01:35:51,625 Get the car and the 'ATM' back. 1473 01:35:52,125 --> 01:35:52,541 Alright? 1474 01:35:53,041 --> 01:35:54,875 take it. 1475 01:35:55,375 --> 01:35:56,833 Yadav sir... 1476 01:35:57,333 --> 01:36:00,666 I'm not here to run your errands. 1477 01:36:01,166 --> 01:36:05,791 I will fill in for your peon ...because it's still office work. 1478 01:36:06,291 --> 01:36:09,583 But I'm neither your driver... nor your servant. 1479 01:36:10,083 --> 01:36:12,125 nor friend or family. 1480 01:36:12,625 --> 01:36:16,125 May I leave now? 1481 01:36:21,125 --> 01:36:24,625 You've been put on night shift now. Bye bye to.... 1482 01:36:32,666 --> 01:36:33,375 May I come in? 1483 01:36:33,875 --> 01:36:35,833 You may not. 1484 01:36:36,333 --> 01:36:37,458 I can't do night shift. 1485 01:36:37,958 --> 01:36:39,833 Why ? Afraid of the dark ? 1486 01:36:40,333 --> 01:36:41,625 I have to train for Nationals ! 1487 01:36:42,125 --> 01:36:44,250 So just do that... Quit the job ! 1488 01:36:44,750 --> 01:36:47,291 You're deliberately making it difficult for me. 1489 01:36:47,791 --> 01:36:53,041 Do you know how hard one has to work to get your job ? 1490 01:36:53,541 --> 01:36:57,000 I sat under a street lamp to study while you played outside ! 1491 01:36:57,500 --> 01:37:00,041 Why punish me because you couldn't play ! 1492 01:37:00,541 --> 01:37:02,000 What glory has any sport ever brought to this country ! 1493 01:37:02,500 --> 01:37:05,000 As if your education has turned India into America. 1494 01:37:05,500 --> 01:37:07,708 You sit behind this desk... asking for service all day... 1495 01:37:08,208 --> 01:37:10,750 ...and jerk off to the idea of a developed country.... Resentful coward. 1496 01:37:11,250 --> 01:37:11,958 Hey. - What? 1497 01:37:12,458 --> 01:37:14,916 What did you call me? 1498 01:37:15,416 --> 01:37:16,750 Don't forget who I am ! 1499 01:37:17,250 --> 01:37:19,458 I'm the Mike Tyson of the state ! 1500 01:37:19,958 --> 01:37:22,708 If I punch you... you'll shit your pants ! 1501 01:37:23,208 --> 01:37:26,125 Another punch... and your soul will exit this body ! 1502 01:37:26,625 --> 01:37:29,250 That sure will develop the railways... and this country ! 1503 01:37:29,750 --> 01:37:33,250 Should I bring the glory ? 1504 01:37:39,708 --> 01:37:42,000 What the hell ? 1505 01:37:42,500 --> 01:37:45,416 Peed your pants ? 1506 01:37:45,916 --> 01:37:47,041 Don't move ! 1507 01:37:47,541 --> 01:37:48,833 Take off your pants.... 1508 01:37:49,333 --> 01:37:52,958 ... or should I make you ?! 1509 01:37:53,458 --> 01:37:56,208 Quick ! 1510 01:37:56,708 --> 01:37:57,458 Say hello to my boss... 1511 01:37:57,958 --> 01:38:00,541 .... who, in my esteemed company... 1512 01:38:01,041 --> 01:38:03,583 .. easily wets his pants ! 1513 01:38:04,083 --> 01:38:07,583 See the wetness... down there ! 1514 01:38:13,375 --> 01:38:15,958 If you ever mess with me again... 1515 01:38:16,458 --> 01:38:20,291 ... this video will go viral. 1516 01:38:20,791 --> 01:38:24,291 May I leave? 1517 01:38:33,833 --> 01:38:34,166 Yes coach ? 1518 01:38:34,666 --> 01:38:37,166 Remember the boxer who... 1519 01:38:37,666 --> 01:38:39,125 ... won Bronze at Nationals last year.... 1520 01:38:39,625 --> 01:38:41,291 ... wants to play a friendly match. 1521 01:38:41,791 --> 01:38:43,458 He's a southpaw... it'll be a good for you.. 1522 01:38:43,958 --> 01:38:44,416 Interested ? 1523 01:38:44,916 --> 01:38:48,416 Of course. 1524 01:38:57,833 --> 01:38:59,458 ... We'll go back to the village 1525 01:38:59,958 --> 01:39:01,083 We'll plough our fields. 1526 01:39:01,583 --> 01:39:05,083 That wil be better. 1527 01:39:07,333 --> 01:39:09,458 I'll do as Bhagwan says. 1528 01:39:09,958 --> 01:39:13,458 What's wrong ? 1529 01:39:24,125 --> 01:39:25,250 Gopal Das ! 1530 01:39:25,750 --> 01:39:26,541 Yes ? 1531 01:39:27,041 --> 01:39:28,416 Car keys ! 1532 01:39:28,916 --> 01:39:29,000 Sorry ? 1533 01:39:29,500 --> 01:39:33,000 Your car keys. 1534 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Any personal stuff in the car ? 1535 01:39:39,208 --> 01:39:41,166 A few... 1536 01:39:41,666 --> 01:39:42,458 Listen... 1537 01:39:42,958 --> 01:39:47,166 ... bag all his stuff and take the car away. 1538 01:39:47,666 --> 01:39:49,875 Keys to your drawer ? 1539 01:39:50,375 --> 01:39:51,291 But why ? 1540 01:39:51,791 --> 01:39:53,458 A case has been filed... 1541 01:39:53,958 --> 01:39:55,958 ...against you for taking a bribe.. 1542 01:39:56,458 --> 01:39:58,166 ..in the bridge repairing job. 1543 01:39:58,666 --> 01:40:01,791 (OS) I knew Bhagwan was behind this. 1544 01:40:02,291 --> 01:40:04,666 I tried calling him. 1545 01:40:05,166 --> 01:40:09,541 Waited for him at his club... 1546 01:40:10,041 --> 01:40:11,416 Neither did he take my calls... 1547 01:40:11,916 --> 01:40:12,833 ... nor met me. 1548 01:40:13,333 --> 01:40:15,083 When I got home... 1549 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 ...there was a crowd outside. 1550 01:40:18,208 --> 01:40:19,166 Meera sat there... 1551 01:40:19,666 --> 01:40:23,166 ...with all our stuff strewn along the road. 1552 01:40:33,958 --> 01:40:37,083 Why're you doing this ? 1553 01:40:37,583 --> 01:40:39,625 You got me fired... 1554 01:40:40,125 --> 01:40:41,208 ...took my car.... 1555 01:40:41,708 --> 01:40:45,208 .... now my house - 1556 01:40:57,666 --> 01:41:00,375 This is my fault, isn't it ? 1557 01:41:00,875 --> 01:41:04,375 Are you leaving for your grandmother's too ? 1558 01:41:07,750 --> 01:41:10,375 I promise... 1559 01:41:10,875 --> 01:41:13,166 I'll fix everything. 1560 01:41:13,666 --> 01:41:16,333 I don't know how... 1561 01:41:16,833 --> 01:41:19,041 but I will. 1562 01:41:19,541 --> 01:41:21,708 Safe journey. 1563 01:41:22,208 --> 01:41:25,708 Bye. 1564 01:41:45,125 --> 01:41:46,375 Please step out. 1565 01:41:46,875 --> 01:41:50,375 Come on. 1566 01:42:00,208 --> 01:42:01,708 What happened? 1567 01:42:02,208 --> 01:42:03,458 We have to go to my family home. 1568 01:42:03,958 --> 01:42:05,458 Why? 1569 01:42:05,958 --> 01:42:09,458 Bhagwan wants to resettle the property. 1570 01:42:40,875 --> 01:42:41,625 Move it. 1571 01:42:42,125 --> 01:42:43,208 Keep your hands off ! 1572 01:42:43,708 --> 01:42:44,041 Stay away. 1573 01:42:44,541 --> 01:42:45,583 We're coming ! 1574 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 Come child ! 1575 01:42:48,083 --> 01:42:49,291 Come on. 1576 01:42:49,791 --> 01:42:53,291 Get down. 1577 01:42:57,333 --> 01:42:59,125 Why are we here? 1578 01:42:59,625 --> 01:43:03,125 Come inside. 1579 01:43:04,958 --> 01:43:09,458 I know that wasn't the plan ... but we're here now. 1580 01:43:09,958 --> 01:43:13,458 I don't feel safe here. 1581 01:43:40,875 --> 01:43:44,125 What's wrong? 1582 01:43:44,625 --> 01:43:48,125 Leave me. 1583 01:44:20,875 --> 01:44:24,000 I don't think... 1584 01:44:24,500 --> 01:44:30,250 ... Gopal Das will ever walk again. 1585 01:44:30,750 --> 01:44:36,708 Your daughter can't speak as it is... 1586 01:44:37,208 --> 01:44:40,708 Would you like to join the handicap universe ? 1587 01:44:48,875 --> 01:44:52,375 Either you do as I say... 1588 01:44:55,375 --> 01:44:59,708 ... or choose your body part... 1589 01:45:00,208 --> 01:45:03,708 ... for sacrifice. 1590 01:45:08,791 --> 01:45:11,083 Right. Right. Use right more. 1591 01:45:11,583 --> 01:45:15,083 Hit him. 1592 01:45:17,166 --> 01:45:20,666 Hit him. 1593 01:45:22,708 --> 01:45:26,208 Punch him. 1594 01:45:51,291 --> 01:45:54,375 That was a solid knock ! 1595 01:45:54,875 --> 01:45:56,041 See you at Nationals... 1596 01:45:56,541 --> 01:45:58,708 It'll be fun. 1597 01:45:59,208 --> 01:46:01,166 Ice your hand.- Yes coach 1598 01:46:01,666 --> 01:46:03,000 You were focussed today... 1599 01:46:03,500 --> 01:46:04,458 ...played very well. 1600 01:46:04,958 --> 01:46:08,166 I don't know about focus, but I feel angry a lot. 1601 01:46:08,666 --> 01:46:10,458 You need to control that. 1602 01:46:10,958 --> 01:46:14,458 Come 1603 01:46:21,416 --> 01:46:23,250 It's a lovely house. 1604 01:46:23,750 --> 01:46:25,000 It's Bhatia's friend's place. 1605 01:46:25,500 --> 01:46:27,791 Hey, we're home. 1606 01:46:28,291 --> 01:46:29,291 Rice will take time... 1607 01:46:29,791 --> 01:46:31,583 ...dinner will be a while. 1608 01:46:32,083 --> 01:46:34,958 You should've told me that you're bringing someone. 1609 01:46:35,458 --> 01:46:35,958 My mistake... 1610 01:46:36,458 --> 01:46:38,750 ... won't happen again. 1611 01:46:39,250 --> 01:46:40,458 Listen... 1612 01:46:40,958 --> 01:46:44,750 ... make the lentil soup thick ... a boxer needs his protein. 1613 01:46:45,250 --> 01:46:47,916 Bhagwan Das will try everything to disqualify you. 1614 01:46:48,416 --> 01:46:50,208 Can't let that happen. 1615 01:46:50,708 --> 01:46:52,458 Don't eat any outside food. 1616 01:46:52,958 --> 01:46:54,208 It could be adulterated. 1617 01:46:54,708 --> 01:46:56,375 Watch your weight... keep it under seventy ! 1618 01:46:56,875 --> 01:46:59,291 It is... in fact I want to gain some. 1619 01:46:59,791 --> 01:47:03,166 Good that your wife isn't here... Rest your body. 1620 01:47:03,666 --> 01:47:05,541 Give more time to practice. 1621 01:47:06,041 --> 01:47:09,125 There's another boxer... 1622 01:47:09,625 --> 01:47:10,791 ...from Punjab. 1623 01:47:11,291 --> 01:47:14,291 He's young. Watch his youtube video. 1624 01:47:14,791 --> 01:47:15,458 Watch his moves. 1625 01:47:15,958 --> 01:47:17,250 He's very sharp. 1626 01:47:17,750 --> 01:47:20,041 And if I know Bhagwan Das well ... 1627 01:47:20,541 --> 01:47:24,375 ..this boxer will be your first opponent. 1628 01:47:24,875 --> 01:47:26,708 Who's it? 1629 01:47:27,208 --> 01:47:30,333 Hold on ! 1630 01:47:30,833 --> 01:47:31,416 Yes. 1631 01:47:31,916 --> 01:47:35,333 We had a feast at home... I know you like goat meat. 1632 01:47:35,833 --> 01:47:37,916 The neighbours have sent goat curry.. 1633 01:47:38,416 --> 01:47:39,375 What luck ! 1634 01:47:39,875 --> 01:47:43,250 Some meat for our dinner ! 1635 01:47:43,750 --> 01:47:44,833 Did you hear me ? 1636 01:47:45,333 --> 01:47:48,833 There's goat meat for dinner. 1637 01:47:50,791 --> 01:47:52,041 What's with the lights ? 1638 01:47:52,541 --> 01:47:53,208 Can you please check? 1639 01:47:53,708 --> 01:47:54,750 Why did the lights go off ? 1640 01:47:55,250 --> 01:47:57,750 I'll check. 1641 01:47:58,250 --> 01:48:00,208 Sanjay Kumar! Open the door! 1642 01:48:00,708 --> 01:48:02,708 Don't open the door! 1643 01:48:03,208 --> 01:48:05,125 Relax ! You've two boxers here. 1644 01:48:05,625 --> 01:48:07,000 Wait! I'm coming. 1645 01:48:07,500 --> 01:48:09,541 Open up! 1646 01:48:10,041 --> 01:48:12,458 Hail Mother India! Protect our Holy Cow! 1647 01:48:12,958 --> 01:48:15,541 Smash the bugger's head! 1648 01:48:16,041 --> 01:48:17,583 We are the 'Cow Army' ! 1649 01:48:18,083 --> 01:48:19,375 The holy cow is sacred ! 1650 01:48:19,875 --> 01:48:23,375 We are her protectors! 1651 01:48:31,791 --> 01:48:32,458 Hit him. 1652 01:48:32,958 --> 01:48:33,833 Hit him. 1653 01:48:34,333 --> 01:48:35,833 Kill him. 1654 01:48:36,333 --> 01:48:39,833 Kill him. 1655 01:49:21,291 --> 01:49:25,375 You've to stay alive, son... 1656 01:49:25,875 --> 01:49:29,375 ...and watch them all go one by one. 1657 01:49:46,208 --> 01:49:47,375 Where's coach? 1658 01:49:47,875 --> 01:49:51,250 In the ICU ! 1659 01:49:51,750 --> 01:49:55,250 Alive ! 1660 01:49:58,791 --> 01:50:02,041 The neighbour dropped off that meat... 1661 01:50:02,541 --> 01:50:04,875 ... and said it was goat meat. 1662 01:50:05,375 --> 01:50:10,291 It's not a crime even if it had been beef. 1663 01:50:10,791 --> 01:50:13,458 We've made a few arrests... 1664 01:50:13,958 --> 01:50:17,458 And Bhagwan Sir ? 1665 01:50:20,958 --> 01:50:21,708 He saved your life. 1666 01:50:22,208 --> 01:50:24,166 That's what you think ! 1667 01:50:24,666 --> 01:50:25,541 That's what everyone thinks ! 1668 01:50:26,041 --> 01:50:28,458 Your coach cooked beef at home. 1669 01:50:28,958 --> 01:50:31,875 Someone at the temple informed the protectors... 1670 01:50:32,375 --> 01:50:33,416 ... and the mob lynched you. 1671 01:50:33,916 --> 01:50:38,416 Bhagwan Das arrived in time to save all of you. 1672 01:50:38,916 --> 01:50:41,250 Everyone believes that... 1673 01:50:41,750 --> 01:50:46,166 ... and what everyone believes.... is the truth. 1674 01:50:46,666 --> 01:50:50,250 ..and that should be your official statement. 1675 01:50:50,750 --> 01:50:51,166 Son... 1676 01:50:51,666 --> 01:50:53,416 A man's true enemy.... 1677 01:50:53,916 --> 01:50:56,375 ... is his own circumstance. 1678 01:50:56,875 --> 01:50:59,791 There is no point fighting a lost battle. 1679 01:51:00,291 --> 01:51:03,625 Saddam Hussain, Gaddafi.. were great kings... 1680 01:51:04,125 --> 01:51:05,458 ...before they were dragged to their deaths. 1681 01:51:05,958 --> 01:51:07,708 I don't care who... 1682 01:51:08,208 --> 01:51:11,000 ... or how they died ! 1683 01:51:11,500 --> 01:51:15,416 I know that I want to live on my terms... 1684 01:51:15,916 --> 01:51:17,083 ... till I die ! 1685 01:51:17,583 --> 01:51:20,083 I don't care... If I die like a king or a dog ! 1686 01:51:20,583 --> 01:51:23,208 Rigidity is broken easily than adaptability. 1687 01:51:23,708 --> 01:51:25,000 Give him what he wants . 1688 01:51:25,500 --> 01:51:26,958 Give it ? 1689 01:51:27,458 --> 01:51:29,166 He is asking for my life. 1690 01:51:29,666 --> 01:51:33,750 Sunaina isn't some medal I won... 1691 01:51:34,250 --> 01:51:37,750 ...she's my heart and soul. 1692 01:51:52,250 --> 01:51:53,875 Hello Sunaina...where are you? 1693 01:51:54,375 --> 01:51:55,750 Can you hear me ? 1694 01:51:56,250 --> 01:51:58,041 Why have you sent me these divorce papers ? 1695 01:51:58,541 --> 01:52:00,083 Want to leave me ? 1696 01:52:00,583 --> 01:52:02,000 Or is someone forcing you to do this ? 1697 01:52:02,500 --> 01:52:05,583 I am telling you... I'm not letting you go. 1698 01:52:06,083 --> 01:52:09,833 And if it's your uncle... tell him that I'll fight to the end. 1699 01:52:10,333 --> 01:52:12,666 You weren't supposed to be with him... 1700 01:52:13,166 --> 01:52:15,291 I had better plans for you. 1701 01:52:15,791 --> 01:52:16,208 Where's Sunaina? 1702 01:52:16,708 --> 01:52:17,000 Nevertheless... 1703 01:52:17,500 --> 01:52:19,625 ... everything happens for the reason ... 1704 01:52:20,125 --> 01:52:24,416 ... I didn't let you die because I want to see you lose at Nationals. 1705 01:52:24,916 --> 01:52:25,291 Who'll beat me? 1706 01:52:25,791 --> 01:52:26,250 You're going to lose on your own. 1707 01:52:26,750 --> 01:52:27,208 And if I don't ? 1708 01:52:27,708 --> 01:52:28,416 Then you'll suffer... 1709 01:52:28,916 --> 01:52:30,208 Secondly... 1710 01:52:30,708 --> 01:52:34,416 ... I've sent the divorce papers with your parents... 1711 01:52:34,916 --> 01:52:37,208 You'll be divorcing my niece... 1712 01:52:37,708 --> 01:52:40,416 ... because she's mute and she didn't pay dowry. 1713 01:52:40,916 --> 01:52:42,250 I won't sign the papers. 1714 01:52:42,750 --> 01:52:45,166 Then I'll make you suffer more. 1715 01:52:45,666 --> 01:52:47,166 I'm not negotiating... 1716 01:52:47,666 --> 01:52:50,875 I'm a Brahmin...so I command... and you obey ! Or else... 1717 01:52:51,375 --> 01:52:54,458 I want to speak to my wife... and know if she feels the same. 1718 01:52:54,958 --> 01:52:56,333 Let me meet her - 1719 01:52:56,833 --> 01:52:59,541 Hello? 1720 01:53:00,041 --> 01:53:02,291 They're letting me go coach. 1721 01:53:02,791 --> 01:53:06,083 I promise you... that I'll train hard... 1722 01:53:06,583 --> 01:53:09,458 ...and I won't let you down. 1723 01:53:09,958 --> 01:53:12,833 I'll win this fight against Bhagwan Das... 1724 01:53:13,333 --> 01:53:16,833 ...even if he puts me in the ring with Tyson himself. 1725 01:53:39,291 --> 01:53:40,833 Wait with your bike at the market... 1726 01:53:41,333 --> 01:53:42,125 I'll call you when I'm done. 1727 01:53:42,625 --> 01:53:44,666 You're entering Ravana's den... 1728 01:53:45,166 --> 01:53:47,166 If I want to rescue Sita I'll have to... 1729 01:53:47,666 --> 01:53:50,375 I don't have the Monkey God to help me. 1730 01:53:50,875 --> 01:53:54,375 Get ready ! 1731 01:54:05,750 --> 01:54:08,375 No one knows where Sunaina has been locked up... 1732 01:54:08,875 --> 01:54:12,208 ...nor do we know her parents' whereabouts. 1733 01:54:12,708 --> 01:54:14,458 Son... 1734 01:54:14,958 --> 01:54:16,958 I was thirteen... 1735 01:54:17,458 --> 01:54:21,583 ...when I was married off to Bhagwan Das. 1736 01:54:22,083 --> 01:54:28,416 Just do as he says. 1737 01:54:28,916 --> 01:54:32,416 I know the animal I've been married to. 1738 01:54:36,083 --> 01:54:39,583 Not again ! Papa... There's again a power cut. 1739 01:54:48,375 --> 01:54:49,250 What are you doing here? 1740 01:54:49,750 --> 01:54:52,000 The British have cut all supplies... 1741 01:54:52,500 --> 01:54:53,958 ...they'll restart it only if we hang the rebels. 1742 01:54:54,458 --> 01:54:55,166 What's this nonsense ? 1743 01:54:55,666 --> 01:54:58,708 I am waiting... 1744 01:54:59,208 --> 01:55:01,125 ... for that guy to leave. 1745 01:55:01,625 --> 01:55:04,250 Our water and power supply has been cut... Thanks to you ! 1746 01:55:04,750 --> 01:55:05,916 I've been trying to steal power... 1747 01:55:06,416 --> 01:55:08,083 ...for the last two days... but he won't let me. 1748 01:55:08,583 --> 01:55:11,083 Lord Mountbatten has stationed him for that job alone. 1749 01:55:11,583 --> 01:55:13,625 I'm waiting for him to go take a dump... 1750 01:55:14,125 --> 01:55:15,791 ... so I can hook my wire to the main line. 1751 01:55:16,291 --> 01:55:21,250 Slowly, the stake went through my heart... 1752 01:55:21,750 --> 01:55:26,958 Every throb echoes with torment.. 1753 01:55:27,458 --> 01:55:30,958 Gopal, just take my gym bag... 1754 01:55:31,458 --> 01:55:38,958 For without you, I am but undead 1755 01:55:39,458 --> 01:55:45,416 A vessel inanimate... 1756 01:55:45,916 --> 01:55:55,041 I am incomplete Without you, Within me 1757 01:55:55,541 --> 01:56:05,958 I am incomplete Without you, Within me 1758 01:56:06,458 --> 01:56:10,916 This life's adrift with your void... 1759 01:56:11,416 --> 01:56:15,708 For finding you again.. I will 1760 01:56:16,208 --> 01:56:20,791 Wade through every tempest 1761 01:56:21,291 --> 01:56:25,208 Annihilate the strongest mountains 1762 01:56:25,708 --> 01:56:30,000 I'll swim through lakes of fire.. 1763 01:56:30,500 --> 01:56:34,708 Your wounds permeate through my pain 1764 01:56:35,208 --> 01:56:39,166 The firestorm's about to blaze... 1765 01:56:39,666 --> 01:56:44,125 and everything in it's way 1766 01:56:44,625 --> 01:56:50,708 shall be reduced to ashes. 1767 01:56:51,208 --> 01:56:58,958 I am incomplete Without you, Within me 1768 01:56:59,458 --> 01:57:02,666 How can I file a report without evidence ! 1769 01:57:03,166 --> 01:57:05,291 He-said-she-said... doesn't work here. 1770 01:57:05,791 --> 01:57:07,416 It'll be chaos. 1771 01:57:07,916 --> 01:57:09,250 The law doesn't bend for anyone. 1772 01:57:09,750 --> 01:57:11,416 You know I'm telling the truth. 1773 01:57:11,916 --> 01:57:13,291 I know you know what I've been through. 1774 01:57:13,791 --> 01:57:15,250 Am I Google... 1775 01:57:15,750 --> 01:57:18,583 ..that I know everything ? 1776 01:57:19,083 --> 01:57:23,208 The first rule of law... is that we know nothing. 1777 01:57:23,708 --> 01:57:26,125 Believe... only what you see ! 1778 01:57:26,625 --> 01:57:27,708 I've given her number to my uncle... 1779 01:57:28,208 --> 01:57:29,708 ... and told him it's an emergency. 1780 01:57:30,208 --> 01:57:32,833 But he can't track her... unless she turns her phone on. 1781 01:57:33,333 --> 01:57:35,791 Boss' boys might know where she's locked up. 1782 01:57:36,291 --> 01:57:38,583 I've tried but they don't answer. 1783 01:57:39,083 --> 01:57:40,958 They must be the ones keeping a watch on her. 1784 01:57:41,458 --> 01:57:42,166 Doubtless. 100 percent. 1785 01:57:42,666 --> 01:57:43,458 What ? - 'Doubtless' 1786 01:57:43,958 --> 01:57:45,708 Don't start spouting English with me ! 1787 01:57:46,208 --> 01:57:48,250 Eh, man ! - Can't you speak in Hindi ? 1788 01:57:48,750 --> 01:57:50,791 Alright ! 'Nissandeh' they're with her. 1789 01:57:51,291 --> 01:57:53,375 So couldn't you say 'Nissandeh'. 1790 01:57:53,875 --> 01:57:54,250 Huh ? 1791 01:57:54,750 --> 01:57:56,208 My English as it is... is six feet under... 1792 01:57:56,708 --> 01:57:57,333 ..and then you use complicated words ! 1793 01:57:57,833 --> 01:57:58,708 Okay, sorry. 1794 01:57:59,208 --> 01:58:00,000 I think you have brain damage. 1795 01:58:00,500 --> 01:58:02,416 Of course... I've been hit on the head... Not my knees ! 1796 01:58:02,916 --> 01:58:04,791 Okay... Didn't get the joke ! 1797 01:58:05,291 --> 01:58:05,875 Can you trace it ? 1798 01:58:06,375 --> 01:58:07,625 Ask your uncle to try his best to trace it. 1799 01:58:08,125 --> 01:58:08,416 What'd you say ? 1800 01:58:08,916 --> 01:58:09,750 Wait a minute... - No.. What'd you say ? 1801 01:58:10,250 --> 01:58:12,458 Asking him to use the number to find the location. 1802 01:58:12,958 --> 01:58:14,458 Put it under surveillance. - Again ! 1803 01:58:14,958 --> 01:58:17,458 Eh, please let me - - Enough with 'doubtless' and 'trace' 1804 01:58:17,958 --> 01:58:19,166 Which language were you schooled in ? 1805 01:58:19,666 --> 01:58:21,291 Did you go to a Convent ? 1806 01:58:21,791 --> 01:58:23,458 We went to a Hindi-speaking school ! Did we not ? 1807 01:58:23,958 --> 01:58:25,166 Fine ! I'm sorry ! 1808 01:58:25,666 --> 01:58:26,375 So... Stop it then. 1809 01:58:26,875 --> 01:58:28,833 - Okay.. I did ! - Then talk to him properly ! 1810 01:58:29,333 --> 01:58:30,583 Dude ! Just listen ! 1811 01:58:31,083 --> 01:58:31,958 Use her number... Sorry - 1812 01:58:32,458 --> 01:58:34,625 Use her 'sankhya' to find her. 1813 01:58:35,125 --> 01:58:36,958 If my uncle gets caught... he'll lose his job ! 1814 01:58:37,458 --> 01:58:37,833 And kick my ass ! 1815 01:58:38,333 --> 01:58:39,458 Is that job more important than her ? 1816 01:58:39,958 --> 01:58:42,750 She sleeps with him... not my uncle ! 1817 01:58:43,250 --> 01:58:44,791 You broke the only cup you had. 1818 01:58:45,291 --> 01:58:48,791 Nothing else will break... it's all metal. 1819 01:58:51,958 --> 01:58:52,333 Hey! Shravan!? 1820 01:58:52,833 --> 01:58:53,666 Listen to me... 1821 01:58:54,166 --> 01:58:54,958 Hey! Shravan!? 1822 01:58:55,458 --> 01:58:57,166 Where are you going? 1823 01:58:57,666 --> 01:59:01,166 I'll break your face! 1824 01:59:04,416 --> 01:59:07,000 Have you seen her around? 1825 01:59:07,500 --> 01:59:08,250 She can't speak. 1826 01:59:08,750 --> 01:59:13,250 Have you seen her somewhere? She can't speak. 1827 01:59:13,750 --> 01:59:14,875 Have you completely lost it ? 1828 01:59:15,375 --> 01:59:16,458 This isn't the way to find her. 1829 01:59:16,958 --> 01:59:18,208 Tell me what to do ! 1830 01:59:18,708 --> 01:59:20,583 Tell me ! Show me the way... 1831 01:59:21,083 --> 01:59:22,958 ... you All-knowing English Spouting Baba. 1832 01:59:23,458 --> 01:59:23,708 Shit it out ! 1833 01:59:24,208 --> 01:59:27,708 Let's try that. 1834 01:59:51,166 --> 01:59:53,291 Sir, that boy is not giving up. 1835 01:59:53,791 --> 01:59:57,083 If the newspapers get a whiff of it we'd be in a big mess. 1836 01:59:57,583 --> 02:00:01,083 He's plastered his wife's posters all over town... 1837 02:00:16,416 --> 02:00:18,833 Stop the car ! 1838 02:00:19,333 --> 02:00:20,000 Stop it ! Bhagwan Das ? 1839 02:00:20,500 --> 02:00:21,833 Where is Sunaina? 1840 02:00:22,333 --> 02:00:25,041 Where the hell is she? 1841 02:00:25,541 --> 02:00:28,041 Tell me ! Where is she ? 1842 02:00:28,541 --> 02:00:30,458 Where is my wife ! 1843 02:00:30,958 --> 02:00:31,458 Get off me ! 1844 02:00:31,958 --> 02:00:33,125 Where is Sunaina? 1845 02:00:33,625 --> 02:00:34,083 Where is Sunaina? 1846 02:00:34,583 --> 02:00:36,291 Stay back. 1847 02:00:36,791 --> 02:00:38,000 I won't let him pass... 1848 02:00:38,500 --> 02:00:40,375 ... until he tells me ! 1849 02:00:40,875 --> 02:00:41,416 Where is Sunaina? 1850 02:00:41,916 --> 02:00:43,208 What are you doing? 1851 02:00:43,708 --> 02:00:46,291 Bhagwan Das. 1852 02:00:46,791 --> 02:00:47,541 Where is Sunaina? 1853 02:00:48,041 --> 02:00:49,750 This is not right. 1854 02:00:50,250 --> 02:00:53,041 He has kidnapped my wife ! You're in this with him ! 1855 02:00:53,541 --> 02:00:54,000 ...you were in his car ! 1856 02:00:54,500 --> 02:00:56,041 How do you know that he has kidnapped your wife ?! 1857 02:00:56,541 --> 02:00:57,958 Tell me... Why were you with him ? 1858 02:00:58,458 --> 02:00:58,541 I am not with him? 1859 02:00:59,041 --> 02:00:59,750 Get your hands off me! 1860 02:01:00,250 --> 02:01:02,000 You think you can take law into your own hands ! 1861 02:01:02,500 --> 02:01:03,916 I'm not ! I'm just looking for my wife ! 1862 02:01:04,416 --> 02:01:05,708 So you think you can create a scene here ! 1863 02:01:06,208 --> 02:01:07,416 Sir, you're sounding like him. 1864 02:01:07,916 --> 02:01:10,250 Get me proof ! - What proof do you need ! 1865 02:01:10,750 --> 02:01:12,458 The divorce papers were signed by the girl ! 1866 02:01:12,958 --> 02:01:15,708 He forced her to ! The entire city knows he kidnapped her ! 1867 02:01:16,208 --> 02:01:19,250 That's proof enough ! - But I saw her signatures on the paper. 1868 02:01:19,750 --> 02:01:22,416 I told you she was forced to! - How are you so sure ? 1869 02:01:22,916 --> 02:01:23,750 She would never do it ! 1870 02:01:24,250 --> 02:01:26,458 Bhagwan Das is an elected representative. 1871 02:01:26,958 --> 02:01:28,750 If I wasn't in the car with him... 1872 02:01:29,250 --> 02:01:32,708 ... he'd have run you over or put you in prison. 1873 02:01:33,208 --> 02:01:36,708 Such theatrics won't bring your wife back ! 1874 02:01:44,500 --> 02:01:48,000 Bravo. 1875 02:01:49,250 --> 02:01:53,000 This sombre dusky break of dawn 1876 02:01:53,500 --> 02:01:57,208 Reminds me of starless jaded nights 1877 02:01:57,708 --> 02:02:01,416 While I stare into unpronounceable abyss 1878 02:02:01,916 --> 02:02:05,583 For eternity to fail in flight 1879 02:02:06,083 --> 02:02:09,916 A million hope's reflection shone 1880 02:02:10,416 --> 02:02:13,958 false miracles unfreed 1881 02:02:14,458 --> 02:02:18,250 It broke my heart... It broke my soul... 1882 02:02:18,750 --> 02:02:22,333 Our severed love decreed 1883 02:02:22,833 --> 02:02:26,625 This sombre dusky break of dawn 1884 02:02:27,125 --> 02:02:30,708 Reminds me of starless jaded nights 1885 02:02:31,208 --> 02:02:35,916 This sombre dusky break of dawn 1886 02:02:36,416 --> 02:02:39,416 Divorce papers have been signed. 1887 02:02:39,916 --> 02:02:41,291 You've already met the girl. 1888 02:02:41,791 --> 02:02:44,541 She is as beautiful and... upper caste as she was. 1889 02:02:45,041 --> 02:02:47,000 As for everything else... 1890 02:02:47,500 --> 02:02:49,833 ..the dowry will compensate. 1891 02:02:50,333 --> 02:02:53,833 Give me the ring. 1892 02:03:00,208 --> 02:03:01,291 Put it on yourself. 1893 02:03:01,791 --> 02:03:02,541 Now put it on her. 1894 02:03:03,041 --> 02:03:04,291 Hold her hand. 1895 02:03:04,791 --> 02:03:05,416 Alright, done! 1896 02:03:05,916 --> 02:03:08,166 Come on hit me! - What are you doing ? 1897 02:03:08,666 --> 02:03:10,041 Hit me! 1898 02:03:10,541 --> 02:03:11,708 Have you lost your mind! 1899 02:03:12,208 --> 02:03:13,666 I'm practicing ! 1900 02:03:14,166 --> 02:03:16,625 You'll get yourself killed like this ! 1901 02:03:17,125 --> 02:03:18,291 Look at you! 1902 02:03:18,791 --> 02:03:20,458 When was the last time you slept ? 1903 02:03:20,958 --> 02:03:22,750 I can't sleep... what do I do ? Shoot up drugs ? 1904 02:03:23,250 --> 02:03:24,541 Why not shoot yourself ! 1905 02:03:25,041 --> 02:03:29,291 You think your tantrums on the streets will help you find your wife ! 1906 02:03:29,791 --> 02:03:33,666 She's not a movie star... for people to recognize her by a photo. 1907 02:03:34,166 --> 02:03:35,125 ... neither are you a big shot ! 1908 02:03:35,625 --> 02:03:37,666 Why would anyone bother ! 1909 02:03:38,166 --> 02:03:42,708 It's important for you to win the Nationals. 1910 02:03:43,208 --> 02:03:43,916 Rest your body. 1911 02:03:44,416 --> 02:03:45,833 How do I rest my body... when my mind is not at rest ! 1912 02:03:46,333 --> 02:03:48,750 You'll have to ! 1913 02:03:49,250 --> 02:03:50,125 No one... 1914 02:03:50,625 --> 02:03:52,416 ... No one is interested in your tragedy. 1915 02:03:52,916 --> 02:03:54,166 Your anger will be the death of your career... 1916 02:03:54,666 --> 02:03:55,666 It will kill your game ! 1917 02:03:56,166 --> 02:03:59,333 Make anger your weapon ! 1918 02:03:59,833 --> 02:04:01,291 ...not your state of mind. 1919 02:04:01,791 --> 02:04:03,458 Pack all that rage you carry within... 1920 02:04:03,958 --> 02:04:05,291 ...into your fist. 1921 02:04:05,791 --> 02:04:07,750 Then step into that ring.... 1922 02:04:08,250 --> 02:04:09,541 ... and unleash it... 1923 02:04:10,041 --> 02:04:12,458 ...hit so damn hard that every one wonders... 1924 02:04:12,958 --> 02:04:15,208 ... and asks about you. 1925 02:04:15,708 --> 02:04:16,625 What's his name ?! 1926 02:04:17,125 --> 02:04:20,041 And when they ask... that's when you tell them... 1927 02:04:20,541 --> 02:04:22,791 'My name is Shravan Kumar Singh!' 1928 02:04:23,291 --> 02:04:26,291 Make them listen. 1929 02:04:26,791 --> 02:04:28,916 And when you have their attention... 1930 02:04:29,416 --> 02:04:30,791 ... then speak up... 1931 02:04:31,291 --> 02:04:36,541 ...how this boxing mafia Bhagwan Das Mishra has snatched your wife. 1932 02:04:37,041 --> 02:04:40,541 You want her back, don't you? 1933 02:04:43,208 --> 02:04:46,791 So play for her.... 1934 02:04:47,291 --> 02:04:50,791 ...and win for her. 1935 02:04:54,625 --> 02:04:56,000 Sunaina. 1936 02:04:56,500 --> 02:04:57,458 Please eat. 1937 02:04:57,958 --> 02:04:58,791 Wake up ! 1938 02:04:59,291 --> 02:05:01,041 Please eat, love 1939 02:05:01,541 --> 02:05:02,541 This food isn't drugged. 1940 02:05:03,041 --> 02:05:05,541 Come ! Let's eat. 1941 02:05:06,041 --> 02:05:07,875 What are you staring at? 1942 02:05:08,375 --> 02:05:08,875 Go out ! 1943 02:05:09,375 --> 02:05:11,416 She is my child... I won't let her die. 1944 02:05:11,916 --> 02:05:16,708 She wont eat if you stay here... Go ! 1945 02:05:17,208 --> 02:05:18,166 Please eat love. 1946 02:05:18,666 --> 02:05:22,291 Listen ! I've replaced all the sedatives with water. 1947 02:05:22,791 --> 02:05:25,458 I won't let your uncle get away with it. 1948 02:05:25,958 --> 02:05:27,250 Open your eyes ! 1949 02:05:27,750 --> 02:05:29,666 Eat ! I need you to be strong.... 1950 02:05:30,166 --> 02:05:32,250 Open your mouth. 1951 02:05:32,750 --> 02:05:34,000 Open your mouth. 1952 02:05:34,500 --> 02:05:37,458 Eat, Sunaina. 1953 02:05:37,958 --> 02:05:41,458 To fight them we need strength. 1954 02:06:05,291 --> 02:06:09,250 My unwinged thoughts of love... 1955 02:06:09,750 --> 02:06:18,083 die before they unfurl... 1956 02:06:18,583 --> 02:06:22,333 so I weave them in misty air... 1957 02:06:22,833 --> 02:06:30,583 for you to breathe in dewy pearls 1958 02:06:31,083 --> 02:06:34,916 This shivering separation ruptured... 1959 02:06:35,416 --> 02:06:39,125 like autumn breath of dead leaves... 1960 02:06:39,625 --> 02:06:43,375 It broke my heart... It broke my soul... 1961 02:06:43,875 --> 02:06:47,416 Our severed love decreed 1962 02:06:47,916 --> 02:06:51,666 This sombre dusky break of dawn 1963 02:06:52,166 --> 02:06:55,833 Reminds me of starless jaded nights 1964 02:06:56,333 --> 02:07:00,083 This sombre dusky break of dawn 1965 02:07:00,583 --> 02:07:04,083 Reminds me of starless jaded nights 1966 02:07:26,208 --> 02:07:30,000 The shrouding shadow of this sun... 1967 02:07:30,500 --> 02:07:34,083 wrung tragedies on display... 1968 02:07:34,583 --> 02:07:38,458 As I evade to blurry illusions... 1969 02:07:38,958 --> 02:07:42,458 poisoned with life's misplay. 1970 02:07:51,416 --> 02:07:55,250 The shrouding shadow of this sun... 1971 02:07:55,750 --> 02:07:59,333 wrung tragedies on display 1972 02:07:59,833 --> 02:08:03,541 As I evade to blurry illusions 1973 02:08:04,041 --> 02:08:07,791 poisoned with life's misplay. 1974 02:08:08,291 --> 02:08:12,125 This pain refuses embrace of slumber 1975 02:08:12,625 --> 02:08:16,166 broken, battered and bloodied 1976 02:08:16,666 --> 02:08:20,458 It broke my heart... It broke my soul... 1977 02:08:20,958 --> 02:08:24,291 Our severed love decreed 1978 02:08:24,791 --> 02:08:28,458 Your pious love ignorant... 1979 02:08:28,958 --> 02:08:32,916 Imprinted and uncreased 1980 02:08:33,416 --> 02:08:37,208 It broke my heart... It broke my soul... 1981 02:08:37,708 --> 02:08:42,833 Our severed love decreed.... 1982 02:08:43,333 --> 02:08:48,625 He has longer hands... stay close and don't give him room... 1983 02:08:49,125 --> 02:08:52,291 ... find gaps to hook him from underneath. 1984 02:08:52,791 --> 02:08:56,291 Take him by surprise with uppercuts. 1985 02:09:01,166 --> 02:09:03,625 Boxers, shake hands. 1986 02:09:04,125 --> 02:09:06,875 Time keeper. 1987 02:09:07,375 --> 02:09:10,875 Box. 1988 02:09:27,625 --> 02:09:28,458 One. 1989 02:09:28,958 --> 02:09:29,166 Two. 1990 02:09:29,666 --> 02:09:30,541 Yeah... 1991 02:09:31,041 --> 02:09:32,083 Six. 1992 02:09:32,583 --> 02:09:33,541 Seven. 1993 02:09:34,041 --> 02:09:35,083 Eight. 1994 02:09:35,583 --> 02:09:36,125 Nine. 1995 02:09:36,625 --> 02:09:40,125 Knock out! 1996 02:09:46,750 --> 02:09:47,875 I'll tell you an easy way to keep an eye on her... 1997 02:09:48,375 --> 02:09:51,875 Give me your eyes... I'll put them on her. 1998 02:09:54,541 --> 02:09:56,250 Look ! 1999 02:09:56,750 --> 02:09:57,750 Read it ! 2000 02:09:58,250 --> 02:09:59,541 What's on it? 2001 02:10:00,041 --> 02:10:02,583 Headlines say 'Local Tyson...Shravan Singh.' 2002 02:10:03,083 --> 02:10:06,583 Your Tyson ! 2003 02:10:09,666 --> 02:10:15,291 Only the fortunate find such a beautiful wife... 2004 02:10:15,791 --> 02:10:17,041 Wow. She is gorgeous! 2005 02:10:17,541 --> 02:10:21,041 How did you catch someone so out of your league? 2006 02:10:26,541 --> 02:10:31,125 Boxing in India has lost it's stance... 2007 02:10:31,625 --> 02:10:34,416 ...defence is weak... there's no footwork. 2008 02:10:34,916 --> 02:10:39,458 By the last round our boxers end up playing like wrestlers... 2009 02:10:39,958 --> 02:10:43,208 Our young boxers have a bleak future ahead... 2010 02:10:43,708 --> 02:10:50,791 Our coaches...players... the entire system needs overhauling. 2011 02:10:51,291 --> 02:10:54,625 The federation has given me the responsibility to fix this... 2012 02:10:55,125 --> 02:10:58,083 ...I shall not break their trust. 2013 02:10:58,583 --> 02:11:02,083 Box. 2014 02:11:05,625 --> 02:11:09,833 How did they become friends ? 2015 02:11:10,333 --> 02:11:11,416 Aren't they supposed to fight each other ? 2016 02:11:11,916 --> 02:11:13,125 How can they get her engaged? 2017 02:11:13,625 --> 02:11:14,625 I never signed the divorce papers! 2018 02:11:15,125 --> 02:11:16,916 They've obviously lied... you genius ! 2019 02:11:17,416 --> 02:11:19,583 She's marrying the guy... whose taillights we broke. 2020 02:11:20,083 --> 02:11:22,791 That sweet shop guy went for the after-party... 2021 02:11:23,291 --> 02:11:25,875 ...same sweet shop guy... Remember ? five bricks... new shoes? Bet ? 2022 02:11:26,375 --> 02:11:29,791 He saw the engagement photo and realised it was Sunaina. 2023 02:11:30,291 --> 02:11:33,791 He called me and I came straight here ! 2024 02:11:41,833 --> 02:11:45,333 Box. 2025 02:12:08,958 --> 02:12:10,833 Dodge him for next two rounds... 2026 02:12:11,333 --> 02:12:12,666 ...I'll make you win. 2027 02:12:13,166 --> 02:12:16,333 You have to knock him out... 2028 02:12:16,833 --> 02:12:20,333 ...or else Bhagwan will beat us in points. 2029 02:12:58,875 --> 02:13:02,375 Stop. 2030 02:13:03,916 --> 02:13:05,958 Final round. 2031 02:13:06,458 --> 02:13:09,958 Seconds out. 2032 02:13:33,333 --> 02:13:34,333 Stop. 2033 02:13:34,833 --> 02:13:35,791 Stop. 2034 02:13:36,291 --> 02:13:37,041 One. 2035 02:13:37,541 --> 02:13:38,458 Two. 2036 02:13:38,958 --> 02:13:39,583 Three. 2037 02:13:40,083 --> 02:13:40,750 Seven. 2038 02:13:41,250 --> 02:13:42,458 Eight. 2039 02:13:42,958 --> 02:13:46,458 Box. 2040 02:13:54,791 --> 02:13:57,166 Stop. 2041 02:13:57,666 --> 02:13:58,416 One. 2042 02:13:58,916 --> 02:14:02,416 Two. 2043 02:14:12,791 --> 02:14:15,416 Stop. 2044 02:14:15,916 --> 02:14:19,291 Three count outs in a single round! It's a Technical Knockout. 2045 02:14:19,791 --> 02:14:23,291 Blue. 2046 02:14:42,833 --> 02:14:46,333 How did you get here ? 2047 02:14:55,791 --> 02:14:58,333 Lets go ! 2048 02:14:58,833 --> 02:15:02,333 Come with me. 2049 02:15:03,791 --> 02:15:06,250 Look at those two bulls sitting there... 2050 02:15:06,750 --> 02:15:08,750 ...ready to charge on us. 2051 02:15:09,250 --> 02:15:12,208 Just keep moving. 2052 02:15:12,708 --> 02:15:13,708 Where're you going so late ? 2053 02:15:14,208 --> 02:15:15,333 Where else ! 2054 02:15:15,833 --> 02:15:17,125 Taking her to pee outside... 2055 02:15:17,625 --> 02:15:18,916 ... she slides off in the bathroom. 2056 02:15:19,416 --> 02:15:21,375 Don't worry... we're going to the fields... 2057 02:15:21,875 --> 02:15:22,625 ...will fertilise the crops. 2058 02:15:23,125 --> 02:15:25,250 Please tell them not to follow us... 2059 02:15:25,750 --> 02:15:26,875 ... leave us some respect. 2060 02:15:27,375 --> 02:15:34,041 We can't unzip our pants anywhere, anytime... like you men ! 2061 02:15:34,541 --> 02:15:38,041 Quickly. 2062 02:15:54,666 --> 02:15:56,791 Hello. 2063 02:15:57,291 --> 02:16:00,166 Hold on ! Coach.. I'll be right back. 2064 02:16:00,666 --> 02:16:03,333 Where are you ? I can't get through anyone... 2065 02:16:03,833 --> 02:16:05,125 ... neither you ... nor Sunaina ! 2066 02:16:05,625 --> 02:16:09,083 We're in a village... few miles out of town... 2067 02:16:09,583 --> 02:16:11,458 ... at Bhagwan's ancestral home. 2068 02:16:11,958 --> 02:16:13,458 His boxers are guarding the house. 2069 02:16:13,958 --> 02:16:17,208 He even broke her father's legs. 2070 02:16:17,708 --> 02:16:19,208 Please don't cry... 2071 02:16:19,708 --> 02:16:23,166 ...give the phone to Sunaina ! 2072 02:16:23,666 --> 02:16:25,916 Sunaina ! Can you hear me ? 2073 02:16:26,416 --> 02:16:28,375 I'd promised you... I'll fix it... 2074 02:16:28,875 --> 02:16:30,041 ...I'll come and get you ! 2075 02:16:30,541 --> 02:16:31,541 ...I'm already in Quarterfinals. 2076 02:16:32,041 --> 02:16:38,791 As soon as I win the finals... I'll come for you ! 2077 02:16:39,291 --> 02:16:42,791 It'll be too late by then ! 2078 02:16:43,291 --> 02:16:43,875 Gopal. 2079 02:16:44,375 --> 02:16:45,041 Hey Gopal! Wake up. 2080 02:16:45,541 --> 02:16:46,166 We need a car. 2081 02:16:46,666 --> 02:16:50,625 We have to act now... We don't have time... Hurry up ! 2082 02:16:51,125 --> 02:16:54,625 But act on what ! 2083 02:16:58,625 --> 02:16:59,375 I see three men... 2084 02:16:59,875 --> 02:17:00,333 - three outside... 2085 02:17:00,833 --> 02:17:03,083 ... there may be more inside ! 2086 02:17:03,583 --> 02:17:07,083 What now ? 2087 02:17:30,708 --> 02:17:31,375 Should I leave now ? 2088 02:17:31,875 --> 02:17:33,125 Where'll you go ? 2089 02:17:33,625 --> 02:17:35,916 You've been righteous for the first time... 2090 02:17:36,416 --> 02:17:39,208 You've brought us to Ravana's den... 2091 02:17:39,708 --> 02:17:41,791 You're the Monkey God now ! 2092 02:17:42,291 --> 02:17:43,958 Lord Rama has gone to get Sita... 2093 02:17:44,458 --> 02:17:45,791 ... now Lakshman will go in too ! 2094 02:17:46,291 --> 02:17:49,791 Till then you man the chariot. 2095 02:18:02,416 --> 02:18:03,625 Come on. 2096 02:18:04,125 --> 02:18:05,916 Listen... 2097 02:18:06,416 --> 02:18:08,958 Bring the car around to the back... 2098 02:18:09,458 --> 02:18:10,708 ...to the empty yard ! 2099 02:18:11,208 --> 02:18:14,208 Be careful ! Be smart ! 2100 02:18:14,708 --> 02:18:16,541 (OS) Have you read The Bhagwad Gita ? 2101 02:18:17,041 --> 02:18:20,541 You can't win The Mahabharata by befriending the enemy. 2102 02:18:24,958 --> 02:18:30,583 You've been trying to represent India for a while now ? 2103 02:18:31,083 --> 02:18:34,583 And you know I'm the only one who can make that happen ? 2104 02:18:35,083 --> 02:18:37,041 Yes. 2105 02:18:37,541 --> 02:18:37,958 What ? 2106 02:18:38,458 --> 02:18:39,250 Boss... He is here. 2107 02:18:39,750 --> 02:18:41,666 Who names their kid 'He' ? 'He' who ? 2108 02:18:42,166 --> 02:18:42,583 Shravan 2109 02:18:43,083 --> 02:18:44,416 He's here to take your niece away. 2110 02:18:44,916 --> 02:18:45,250 Where are you? 2111 02:18:45,750 --> 02:18:46,791 He's reached the village. Get there now ! 2112 02:18:47,291 --> 02:18:47,875 'He' who? 2113 02:18:48,375 --> 02:18:49,166 He.. Shravan. 2114 02:18:49,666 --> 02:18:53,166 Who else!? 2115 02:19:37,750 --> 02:19:41,250 My eye! My eye! I can't see anything. 2116 02:19:47,375 --> 02:19:48,708 Aren't you Sunaina's father? 2117 02:19:49,208 --> 02:19:49,583 Who are you? 2118 02:19:50,083 --> 02:19:51,250 Gopal! 2119 02:19:51,750 --> 02:19:52,875 Yes, I am Gopal! But who are you? 2120 02:19:53,375 --> 02:19:54,166 You're Gopal! I'm also Gopal! 2121 02:19:54,666 --> 02:19:58,166 We met at Sunaina's wedding! 2122 02:20:02,458 --> 02:20:05,958 Where's Sunaina? 2123 02:21:08,208 --> 02:21:21,250 "Our union is not easy, beloved." 2124 02:21:21,750 --> 02:21:25,250 "Love is not a game...beloved." 2125 02:21:56,750 --> 02:21:57,958 You wanted proof right? 2126 02:21:58,458 --> 02:22:00,208 She's proof... 2127 02:22:00,708 --> 02:22:01,458 They are proof... 2128 02:22:01,958 --> 02:22:03,791 Bhagwan broke her father's legs. 2129 02:22:04,291 --> 02:22:08,416 Take a look inside... Those fallen men are also proof. 2130 02:22:08,916 --> 02:22:12,416 May we leave now ? 2131 02:22:18,375 --> 02:22:19,541 What are you staring at ? 2132 02:22:20,041 --> 02:22:22,166 Arrest him and lock him up for good ! 2133 02:22:22,666 --> 02:22:24,875 On what charge, Sir ? 2134 02:22:25,375 --> 02:22:27,458 A husband has come to get his wife... 2135 02:22:27,958 --> 02:22:28,708 She's leaving on her own will.. How - 2136 02:22:29,208 --> 02:22:31,000 - I'm telling you to... 2137 02:22:31,500 --> 02:22:35,000 ...Bhagwan Das Mishra ! Arrest him ! 2138 02:22:39,333 --> 02:22:40,958 He has threatened to kill me. 2139 02:22:41,458 --> 02:22:44,958 But I haven't as yet. 2140 02:23:12,458 --> 02:23:15,958 Now you can arrest him ! 2141 02:23:21,166 --> 02:23:24,291 Hail Mother India ! 2142 02:23:24,791 --> 02:23:28,541 Hail Mother India ! 2143 02:23:29,041 --> 02:23:32,541 Hail Mother India ! 2144 02:23:39,041 --> 02:23:41,458 Hail Mother India ! 2145 02:23:41,958 --> 02:23:45,416 Hail Mother India ! 2146 02:23:45,916 --> 02:23:48,958 Hail Mother India ! 2147 02:23:49,458 --> 02:23:52,166 Hail Mother India ! 2148 02:23:52,666 --> 02:23:55,125 Hail Mother India ! 2149 02:23:55,625 --> 02:23:59,125 Hail Mother India ! 2150 02:24:09,583 --> 02:24:11,666 Take a deep breath. 2151 02:24:12,166 --> 02:24:14,791 Show me your wounds ! 2152 02:24:15,291 --> 02:24:18,791 Does it hurt? 2153 02:24:27,916 --> 02:24:30,875 Don't be stubborn ! How can we permit him to play? 2154 02:24:31,375 --> 02:24:33,625 I'll lose my job over it ! 2155 02:24:34,125 --> 02:24:34,958 It's a matter of his life! 2156 02:24:35,458 --> 02:24:36,666 But he seems fine as of now. 2157 02:24:37,166 --> 02:24:42,166 The doctor's here...if he permits... go ahead and play. 2158 02:24:42,666 --> 02:24:43,416 But I can play. 2159 02:24:43,916 --> 02:24:45,458 They won't let you. 2160 02:24:45,958 --> 02:24:47,041 Your left kidney is injured. 2161 02:24:47,541 --> 02:24:51,708 One kidney is enough... to keep a man alive ! 2162 02:24:52,208 --> 02:24:55,708 I've already won the battle... all that's left to do is fight ! 2163 02:25:04,458 --> 02:25:05,625 Bhagwan Sir... 2164 02:25:06,125 --> 02:25:08,041 Please try to forgive me. 2165 02:25:08,541 --> 02:25:13,041 Sunaina is my world... It was my duty to fight for her. 2166 02:25:13,541 --> 02:25:15,166 Please don't disqualify me.. 2167 02:25:15,666 --> 02:25:17,458 I don't want to lose without the fight. 2168 02:25:17,958 --> 02:25:20,416 Let me play ? 2169 02:25:20,916 --> 02:25:24,416 I'm begging you. 2170 02:25:35,041 --> 02:25:36,375 Yes. 2171 02:25:36,875 --> 02:25:40,375 Bhagwan Das. 2172 02:25:41,583 --> 02:25:43,375 I'm coming. 2173 02:25:43,875 --> 02:25:46,125 You carry on. 2174 02:25:46,625 --> 02:25:50,125 Go. 2175 02:26:07,583 --> 02:26:11,958 Let it go... You said you'd even give up boxing for us. 2176 02:26:12,458 --> 02:26:15,208 Compete next time ! 2177 02:26:15,708 --> 02:26:17,083 Do you... 2178 02:26:17,583 --> 02:26:18,166 ...know... 2179 02:26:18,666 --> 02:26:19,083 ... how much... 2180 02:26:19,583 --> 02:26:20,208 ... I ... 2181 02:26:20,708 --> 02:26:22,000 ...love... 2182 02:26:22,500 --> 02:26:26,000 ...you ! 2183 02:26:45,708 --> 02:26:46,666 He has two conditions. 2184 02:26:47,166 --> 02:26:50,541 He'll never come between the two of you... 2185 02:26:51,041 --> 02:26:53,250 but you'll never speak of... 2186 02:26:53,750 --> 02:26:56,125 ...the past... nor will he. 2187 02:26:56,625 --> 02:26:57,333 Forget everything ! 2188 02:26:57,833 --> 02:26:58,958 And second ? 2189 02:26:59,458 --> 02:27:02,958 After this match... you'll retire from boxing. 2190 02:27:20,541 --> 02:27:27,833 "Punched to the guts..." 2191 02:27:28,333 --> 02:27:37,583 "...my son." 2192 02:27:38,083 --> 02:27:42,291 "My beloved son..." 2193 02:27:42,791 --> 02:27:46,666 "My son..." 2194 02:27:47,166 --> 02:27:50,666 "He tied a stone and jumped in the water." 2195 02:28:15,333 --> 02:28:15,625 Injuries? 2196 02:28:16,125 --> 02:28:18,250 Jury approved 2197 02:28:18,750 --> 02:28:20,708 Okay. 2198 02:28:21,208 --> 02:28:24,708 Blue. 2199 02:28:31,750 --> 02:28:32,666 Red-Blue. 2200 02:28:33,166 --> 02:28:34,250 Shake hands. 2201 02:28:34,750 --> 02:28:36,041 What happened ? You were fine yesterday. 2202 02:28:36,541 --> 02:28:38,875 Have you ever knocked anyone out in the first punch? 2203 02:28:39,375 --> 02:28:42,125 Today you'll write history ! 2204 02:28:42,625 --> 02:28:46,416 Game on. Time. 2205 02:28:46,916 --> 02:28:49,208 Box. 2206 02:28:49,708 --> 02:28:51,291 Hit me! 2207 02:28:51,791 --> 02:28:53,333 Come on. 2208 02:28:53,833 --> 02:28:57,333 Go ahead! Hit me! 2209 02:28:59,250 --> 02:29:02,750 Hit me. 2210 02:29:13,666 --> 02:29:16,625 Hit me. 2211 02:29:17,125 --> 02:29:20,625 Come on. 2212 02:29:25,750 --> 02:29:29,083 Stop. 2213 02:29:29,583 --> 02:29:31,083 Two. 2214 02:29:31,583 --> 02:29:33,375 Three. 2215 02:29:33,875 --> 02:29:35,750 Four. 2216 02:29:36,250 --> 02:29:37,958 Five. 2217 02:29:38,458 --> 02:29:39,791 Six. 2218 02:29:40,291 --> 02:29:41,958 Seven. 2219 02:29:42,458 --> 02:29:44,333 Eight. 2220 02:29:44,833 --> 02:29:46,166 Nine. 2221 02:29:46,666 --> 02:29:47,416 Ten. 2222 02:29:47,916 --> 02:29:51,416 Match over. 2223 02:29:55,541 --> 02:29:59,041 "Enough respect, you..." 2224 02:30:24,750 --> 02:30:28,333 "Enough respect, you... go to hell.." 2225 02:30:28,833 --> 02:30:32,916 "I'll keep my head held high, go to hell." 2226 02:30:33,416 --> 02:30:37,375 "Enough respect, you... go to hell.." 2227 02:30:37,875 --> 02:30:41,375 "I'll keep my head held high, go to hell." 2228 02:30:46,958 --> 02:30:50,625 "Splatters of blood." 2229 02:30:51,125 --> 02:30:55,333 "Splatters of blood spreads in all directions." 2230 02:30:55,833 --> 02:30:57,250 "...in all directions." 2231 02:30:57,750 --> 02:31:04,166 "Tying a bell around my neck is like showing me the noose." 2232 02:31:04,666 --> 02:31:08,708 "I've been forged out of metal..." 2233 02:31:09,208 --> 02:31:10,791 "...and thrown in the pits." 2234 02:31:11,291 --> 02:31:13,291 "Used as a punching bag..." 2235 02:31:13,791 --> 02:31:15,333 "...and stabbed in the back." 2236 02:31:15,833 --> 02:31:17,458 "Now I won't do what I always did." 2237 02:31:17,958 --> 02:31:19,791 "I won't listen anymore..." 2238 02:31:20,291 --> 02:31:23,958 "I'll become a example, to hell with you." 2239 02:31:24,458 --> 02:31:27,958 "Enough respect, you..." 2240 02:31:35,791 --> 02:31:39,458 "Enough respect, you... go to hell.." 2241 02:31:39,958 --> 02:31:44,041 "I'll keep my head held high, go to hell." 2242 02:31:44,541 --> 02:31:48,375 "Enough respect, you... go to hell.." 2243 02:31:48,875 --> 02:31:52,375 "I'll keep my head held high, go to hell." 2244 02:31:59,958 --> 02:32:04,000 "At gun point you ask me to dance." 2245 02:32:04,500 --> 02:32:06,291 "You hurl abuses..." 2246 02:32:06,791 --> 02:32:08,458 "...and want respect in return." 2247 02:32:08,958 --> 02:32:10,916 "Whether I win or not, but I'll fight." 2248 02:32:11,416 --> 02:32:13,166 "Whether you behead me, but we won't listen." 2249 02:32:13,666 --> 02:32:15,333 "We won't listen, we'll always say..." 2250 02:32:15,833 --> 02:32:17,666 "We won't suffocate anymore." 2251 02:32:18,166 --> 02:32:19,875 "We won't listen, we'll always say..." 2252 02:32:20,375 --> 02:32:22,250 "Enough respect, you..." 2253 02:32:22,750 --> 02:32:24,291 "Enough respect, you..." 2254 02:32:24,791 --> 02:32:28,291 "Enough respect, you..." 2255 02:32:33,583 --> 02:32:37,541 "Stuffed a piece of bread and punched me in the guts." 2256 02:32:38,041 --> 02:32:41,750 "My son..." 2257 02:32:42,250 --> 02:32:46,458 "My son robbed me and then paid my debts." 2258 02:32:46,958 --> 02:32:50,958 "My son..." 2259 02:32:51,458 --> 02:32:53,208 "We won't suffocate anymore." 2260 02:32:53,708 --> 02:32:55,333 "We won't listen, we'll always say..." 2261 02:32:55,833 --> 02:33:01,750 "Enough respect, you..." 2262 02:33:02,250 --> 02:33:04,458 "Enough respect, you..." 2263 02:33:04,958 --> 02:33:06,375 "Enough respect, you..." 2264 02:33:06,875 --> 02:33:08,458 "Enough respect, you... go to hell.." 2265 02:33:08,958 --> 02:33:10,833 "I'll keep my head held high, go to hell." 2266 02:33:11,333 --> 02:33:13,208 "Enough respect, you... go to hell.." 2267 02:33:13,708 --> 02:33:15,291 "Enough respect, you... go to hell.." 2268 02:33:15,791 --> 02:33:17,583 "I'll keep my head held high, go to hell." 2269 02:33:18,083 --> 02:33:21,708 "Enough respect, you... go to hell.." 2270 02:33:22,208 --> 02:33:26,083 "I'll keep my head held high, go to hell." 2271 02:33:26,583 --> 02:33:30,666 "Enough respect, you... go to hell.." 2272 02:33:31,166 --> 02:33:34,666 "I'll keep my head held high, go to hell." 2273 02:33:42,291 --> 02:33:45,791 "Enough respect, you..." 2274 02:33:51,083 --> 02:33:57,875 "Enough respect, you..." 160593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.