All language subtitles for Memorist.E08.200402.1p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,992 --> 00:00:54,872 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:56,112 --> 00:00:57,581 He escaped through a secret passage. 3 00:00:59,011 --> 00:01:01,011 Jin Jae Gyu always lured us with a hint. 4 00:01:01,551 --> 00:01:03,481 He always left a hint next to the dead victims. 5 00:01:04,652 --> 00:01:06,022 It wasn't Woo Seok Do either. 6 00:01:07,021 --> 00:01:08,891 - You scumbag. - He was also in contact with you. 7 00:01:08,892 --> 00:01:09,922 Don't you know who I am? 8 00:01:10,222 --> 00:01:12,302 I'm Jo Sung Dong, the leader of this nation's media. 9 00:01:21,231 --> 00:01:22,242 Stop right there! 10 00:01:24,672 --> 00:01:27,212 Move and this bullet goes in your skull. 11 00:01:30,742 --> 00:01:31,752 Get a grip on yourself! 12 00:01:33,381 --> 00:01:34,451 Get your act together! 13 00:01:43,121 --> 00:01:44,221 Hold on. 14 00:01:46,231 --> 00:01:47,531 Where am I? 15 00:03:39,411 --> 00:03:40,471 Se Hoon. 16 00:03:43,642 --> 00:03:44,881 I can't remember anything... 17 00:03:46,881 --> 00:03:48,482 no matter how hard I try. 18 00:03:52,652 --> 00:03:53,821 I feel like... 19 00:03:55,221 --> 00:03:57,022 I saw someone. 20 00:03:59,161 --> 00:04:01,432 The CCTV isn't working either. 21 00:04:02,262 --> 00:04:04,501 He cut the wire before he came in. 22 00:04:08,871 --> 00:04:11,402 Ms. Han, we dispatched our men near the secret passage. 23 00:04:12,571 --> 00:04:13,612 How many? 24 00:04:14,071 --> 00:04:16,112 A total of six, but we're going to send more. 25 00:04:18,381 --> 00:04:19,887 Arrest him as soon as he enters the passage. 26 00:04:19,911 --> 00:04:21,350 We need to check the victim's bloodstain, 27 00:04:21,351 --> 00:04:22,791 so confiscate his shoes and clothes. 28 00:04:23,182 --> 00:04:24,182 "The victim"? 29 00:04:25,422 --> 00:04:26,922 Jo Sung Dong got murdered. 30 00:04:27,221 --> 00:04:28,392 Should I call an ambulance? 31 00:04:30,621 --> 00:04:31,791 No, just forensics. 32 00:04:34,091 --> 00:04:35,631 The most crucial part is gone. 33 00:04:38,101 --> 00:04:39,981 It's as if he erased that part of their memory. 34 00:04:41,772 --> 00:04:43,242 This is outrageous. 35 00:04:45,411 --> 00:04:47,742 He has the ability to erase people's memories. 36 00:04:50,681 --> 00:04:52,962 I should've noticed after what happened with Park Ki Dan. 37 00:04:55,851 --> 00:04:57,452 I can't believe this. 38 00:04:58,022 --> 00:04:59,142 I can't remember what I saw. 39 00:05:00,522 --> 00:05:01,882 He killed him with a fountain pen. 40 00:05:02,522 --> 00:05:05,132 He punished him for the crimes he committed through his articles. 41 00:05:07,231 --> 00:05:08,962 He's done for. 42 00:05:11,361 --> 00:05:14,371 (Memorist) 43 00:05:14,372 --> 00:05:17,971 (Ep 7: The Red Herring) 44 00:05:18,442 --> 00:05:19,688 Did you check where the motorcycle went? 45 00:05:19,712 --> 00:05:20,772 No, not yet. 46 00:05:20,872 --> 00:05:22,942 We even have the situation room helping us. 47 00:05:23,642 --> 00:05:24,680 And the secret passage? 48 00:05:24,681 --> 00:05:26,812 We have all our available manpower waiting there. 49 00:05:26,911 --> 00:05:28,212 Warn everyone... 50 00:05:28,351 --> 00:05:30,751 that Jin Jae Gyu has the ability to erase people's memories. 51 00:05:31,122 --> 00:05:32,921 What? He can erase them? 52 00:05:34,322 --> 00:05:36,082 Make sure no one makes any physical contact. 53 00:05:36,861 --> 00:05:38,930 - Okay. - Attention, everyone. 54 00:05:38,931 --> 00:05:41,161 The target has the ability to erase people's memories. 55 00:05:41,192 --> 00:05:43,360 I repeat. He has the ability to erase memories. 56 00:05:43,361 --> 00:05:44,501 Do not make any physical contact. 57 00:05:44,502 --> 00:05:47,272 - He can erase memories. - He really has supernatural powers? 58 00:05:50,942 --> 00:05:52,012 Hello, sir. 59 00:06:27,111 --> 00:06:28,142 There he is. 60 00:06:42,221 --> 00:06:43,221 What? 61 00:06:43,791 --> 00:06:44,861 He's leaving. 62 00:06:48,731 --> 00:06:49,731 I found it. 63 00:06:52,231 --> 00:06:53,300 Where is it? 64 00:06:53,301 --> 00:06:55,902 It's 5km away from Jin Jae Gyu's house. 65 00:06:56,601 --> 00:06:58,241 But it was 50 minutes ago. 66 00:06:58,541 --> 00:06:59,572 50 minutes ago? 67 00:06:59,971 --> 00:07:01,012 Which way did it go? 68 00:07:01,171 --> 00:07:02,611 Jin Jae Gyu's place. 69 00:07:02,942 --> 00:07:04,141 - What? - Then it happened... 70 00:07:04,142 --> 00:07:05,512 before the stakeout? 71 00:07:07,752 --> 00:07:10,022 Sir, there's someone... 72 00:07:10,882 --> 00:07:13,051 - in Jin Jae Gyu's garden. - What? 73 00:07:28,502 --> 00:07:30,022 There's too much of a time difference. 74 00:07:31,671 --> 00:07:34,151 He erased the old man's memory and disappeared 80 minutes ago. 75 00:07:36,181 --> 00:07:39,312 So when we left from the secret passage... 76 00:07:40,012 --> 00:07:42,172 That's when he came back after murdering Jo Sung Dong. 77 00:07:50,161 --> 00:07:51,262 We missed him by a second. 78 00:07:52,332 --> 00:07:53,562 We should've stayed there. 79 00:08:04,041 --> 00:08:06,217 Don't let him know that we found out about the secret passage. 80 00:08:06,241 --> 00:08:08,312 - He might use that against us. - No. 81 00:08:10,481 --> 00:08:11,582 Gosh. 82 00:08:23,221 --> 00:08:25,791 I see the second victim has already surfaced. 83 00:08:26,161 --> 00:08:27,761 How did you get your accomplice to move? 84 00:08:29,962 --> 00:08:32,571 - My accomplice? - Ordering him to do the killing... 85 00:08:32,572 --> 00:08:33,731 won't get you off the hook. 86 00:08:35,442 --> 00:08:36,541 An accomplice? 87 00:08:36,942 --> 00:08:38,202 Either that... 88 00:08:38,872 --> 00:08:42,382 or you're the underling who takes orders from the mastermind. 89 00:08:42,911 --> 00:08:45,382 Like a crappy old clown who only serves as a distraction. 90 00:08:47,382 --> 00:08:48,551 I see you're angry... 91 00:08:50,152 --> 00:08:51,351 like always. 92 00:08:52,721 --> 00:08:54,452 I get why Detective Dong is... 93 00:08:55,221 --> 00:08:57,391 since the people he touched are the ones dying. 94 00:08:57,392 --> 00:08:59,262 But why you though? 95 00:08:59,431 --> 00:09:01,902 - Cut the crap. - Nothing about this is unfair. 96 00:09:02,832 --> 00:09:06,831 Everyone knows that your father broke their trust. 97 00:09:08,002 --> 00:09:09,171 What? 98 00:09:10,071 --> 00:09:11,671 He betrayed his colleagues. 99 00:09:12,872 --> 00:09:15,280 He represented 2,000 coworkers who were wrongfully dismissed, 100 00:09:15,281 --> 00:09:17,040 but he committed perjury on the stand... 101 00:09:17,041 --> 00:09:18,751 that put the labor union at a disadvantage. 102 00:09:18,752 --> 00:09:20,982 - Shut it. - Thousands of fathers... 103 00:09:21,152 --> 00:09:23,321 lost the trial and were kicked to the curb. 104 00:09:23,581 --> 00:09:27,752 However, your father received a big fat paycheck. 105 00:09:28,522 --> 00:09:30,862 He was also offered a job at a subsidiary company. 106 00:09:30,961 --> 00:09:33,191 - Shut it! - Families were crippled... 107 00:09:33,732 --> 00:09:36,102 and they fell victim to illnesses and depression. 108 00:09:36,561 --> 00:09:39,431 And when his 17th victim took his own life, 109 00:09:40,571 --> 00:09:41,941 your father was punished too... 110 00:09:43,872 --> 00:09:46,711 by being stabbed 17 times. 111 00:09:48,342 --> 00:09:49,512 How did you know that? 112 00:09:50,342 --> 00:09:52,352 The number of stab wounds were never disclosed. 113 00:09:54,112 --> 00:09:56,681 Have you ever thought about this before? 114 00:09:57,921 --> 00:10:00,751 Why do you think your father betrayed his colleagues? 115 00:10:00,752 --> 00:10:02,022 How did you know? 116 00:10:02,691 --> 00:10:04,161 Because of you. 117 00:10:06,132 --> 00:10:08,561 He had to provide for his genius daughter. 118 00:10:09,502 --> 00:10:13,031 Good books, good schools, his promise to his wife... 119 00:10:13,632 --> 00:10:15,001 You know the drill. 120 00:10:15,002 --> 00:10:18,842 Fathers go down the path of evil for the sake of their families. 121 00:10:20,041 --> 00:10:22,081 And how would you know how my father would've felt? 122 00:10:22,642 --> 00:10:25,012 - Unless you're the killer... - Because I met him. 123 00:10:26,781 --> 00:10:29,522 I met your father's ghost. 124 00:10:30,652 --> 00:10:33,191 - What? - Now you're talking madness. 125 00:10:34,291 --> 00:10:37,291 The Executioner had the greatest time... 126 00:10:37,992 --> 00:10:39,561 while killing your father. 127 00:10:40,132 --> 00:10:41,161 You scumbag. 128 00:10:42,902 --> 00:10:46,570 Jin Jae Gyu, you're under arrest as the accomplice... 129 00:10:46,571 --> 00:10:47,851 in the Jo Sung Dong murder case. 130 00:10:47,931 --> 00:10:50,502 - You have the right to remain... - What about the easier way? 131 00:10:55,272 --> 00:10:56,541 A memory scan. 132 00:11:02,352 --> 00:11:03,451 Read my head. 133 00:11:03,882 --> 00:11:05,492 - Are you serious? - Of course. 134 00:11:07,191 --> 00:11:08,431 Why the sudden change of heart? 135 00:11:10,722 --> 00:11:13,831 Because those who will die have already been chosen. 136 00:11:16,732 --> 00:11:18,502 Even the third victim. 137 00:11:20,331 --> 00:11:22,041 Two are already dead... 138 00:11:22,441 --> 00:11:24,041 which leaves only one. 139 00:11:25,301 --> 00:11:27,872 The one you made physical contact with... 140 00:11:29,041 --> 00:11:31,012 will die before the end of the month. 141 00:11:41,191 --> 00:11:42,362 Sign this. 142 00:11:44,291 --> 00:11:48,091 "I, Jin Jae Gyu, agree to Detective Dong's memory scan." 143 00:11:48,092 --> 00:11:51,800 "Whatever he sees will be admissible in court." 144 00:11:51,801 --> 00:11:53,931 (Jin Jae Gyu) 145 00:12:04,512 --> 00:12:06,781 - Go away. - Hyeon Su. 146 00:12:09,051 --> 00:12:10,352 Why is he here? 147 00:12:11,752 --> 00:12:14,021 No one was home, so his teacher dropped him off... 148 00:12:14,022 --> 00:12:15,862 Then you should've called me! 149 00:12:20,732 --> 00:12:22,172 The kindergarten is to blame though. 150 00:12:22,301 --> 00:12:23,981 I never said he could be dropped off here. 151 00:12:25,801 --> 00:12:26,931 You should get going. 152 00:12:28,272 --> 00:12:30,232 I won't be able to manage the greenhouse anymore. 153 00:12:31,872 --> 00:12:33,012 Come on. 154 00:12:37,541 --> 00:12:40,781 My reputation has been dragged through the mud thanks to you. 155 00:12:41,781 --> 00:12:42,982 As if you even had one. 156 00:13:39,911 --> 00:13:41,342 My Lord... 157 00:16:11,921 --> 00:16:13,161 It's a curse. 158 00:16:23,041 --> 00:16:26,372 Everyone you came in contact with will die. 159 00:17:44,021 --> 00:17:45,181 Detective Dong! 160 00:17:46,292 --> 00:17:47,451 Detective Dong. 161 00:17:48,552 --> 00:17:51,092 Detective Dong, wake up! 162 00:18:05,581 --> 00:18:06,682 Yes. 163 00:18:08,252 --> 00:18:09,422 No, not yet. 164 00:18:12,321 --> 00:18:13,391 Yes. 165 00:18:14,952 --> 00:18:16,121 Okay, will do. 166 00:18:24,262 --> 00:18:25,361 I'm Kim. I'm a manager. 167 00:18:32,912 --> 00:18:34,442 Why is someone from the NIS here? 168 00:18:36,012 --> 00:18:38,442 Can you read memories without contact? 169 00:18:39,412 --> 00:18:41,712 NIS agents are smart idiots. 170 00:18:41,912 --> 00:18:43,522 People who only say their titles... 171 00:18:44,482 --> 00:18:47,321 are either con artists or NIS agents but only they don't know that. 172 00:18:49,621 --> 00:18:50,922 Sorry for the late introduction. 173 00:18:51,891 --> 00:18:53,691 I've been your handler for a while. 174 00:18:53,692 --> 00:18:55,131 I never asked to be "handled". 175 00:18:55,192 --> 00:18:56,331 It's the third time... 176 00:18:58,162 --> 00:18:59,371 you lost consciousness. 177 00:18:59,932 --> 00:19:01,570 Once, you can chalk it up to being hit, 178 00:19:01,571 --> 00:19:03,742 but the other two times were while reading memories. 179 00:19:04,071 --> 00:19:06,671 So what? Are you going to get me a physical? 180 00:19:06,672 --> 00:19:08,672 That's right. They already finished examining you. 181 00:19:08,871 --> 00:19:12,081 They say there's nothing wrong in particular, but it's a bad sign. 182 00:19:12,512 --> 00:19:15,610 We've concluded that it'll get worse if you keep scanning people. 183 00:19:15,611 --> 00:19:16,881 Stay out of it. 184 00:19:17,351 --> 00:19:18,821 I'll take care of my own body. 185 00:19:18,851 --> 00:19:20,492 You're a national asset. 186 00:19:21,222 --> 00:19:24,162 No. You people just want to use me as a weapon. 187 00:19:24,262 --> 00:19:26,591 You can't continue being a cop anyway. 188 00:19:28,262 --> 00:19:29,401 You'll be found guilty. 189 00:19:30,601 --> 00:19:32,261 If you're done, please leave. 190 00:19:32,262 --> 00:19:34,422 We're not asking you to quit the force and come to us. 191 00:19:36,172 --> 00:19:37,772 We'll help you stay on the force. 192 00:19:41,472 --> 00:19:44,541 The government can't control a trial in this day and age. 193 00:19:45,512 --> 00:19:47,012 We can't, 194 00:19:47,982 --> 00:19:49,682 but we can change the public sentiment. 195 00:19:50,851 --> 00:19:51,922 That's our specialty. 196 00:19:53,992 --> 00:19:56,922 Even if you are found guilty, we can make sure you're not fired. 197 00:19:58,561 --> 00:19:59,631 In exchange for what? 198 00:19:59,861 --> 00:20:03,002 You can just help us now and then when you have spare time. 199 00:20:03,462 --> 00:20:05,062 Helping with our research would be nice. 200 00:20:05,662 --> 00:20:06,702 Or... 201 00:20:07,371 --> 00:20:10,672 provide crucial assistance when the nation is in trouble. 202 00:20:11,871 --> 00:20:14,041 I'll just pay for my crime. 203 00:20:14,442 --> 00:20:15,571 I won't be a coward. 204 00:20:16,581 --> 00:20:18,611 Isn't catching perps your joy in life? 205 00:20:20,912 --> 00:20:22,482 I don't want to see you again. 206 00:20:23,482 --> 00:20:25,550 No NIS agent is sinless. 207 00:20:25,551 --> 00:20:27,871 Stay away before I expose your memories and humiliate you. 208 00:20:28,492 --> 00:20:30,991 You don't need to get so angry. 209 00:20:30,992 --> 00:20:32,262 You're awake. 210 00:20:34,091 --> 00:20:36,101 I'll see you again. I wish you a quick recovery. 211 00:20:43,801 --> 00:20:45,771 - Who was that? - A mole. 212 00:20:45,772 --> 00:20:47,971 A mole? Why was a NIS agent here? 213 00:20:47,972 --> 00:20:50,781 - Where are my clothes? - You're not okay. 214 00:20:50,782 --> 00:20:52,282 You were asleep for three days. 215 00:20:52,982 --> 00:20:54,651 Three days? What about Jin Jae Gyu? 216 00:20:56,321 --> 00:20:58,650 He was arrested and interrogated for 48 hours, 217 00:20:58,651 --> 00:21:00,771 but the warrant was denied, so he was released again. 218 00:21:01,192 --> 00:21:02,222 What? 219 00:21:02,561 --> 00:21:04,390 His lawyer is none other than... 220 00:21:04,391 --> 00:21:06,291 that scum of the earth, Im Joong Yeon. 221 00:21:16,772 --> 00:21:19,340 He doesn't look it, but he must be loaded. 222 00:21:19,341 --> 00:21:21,212 He must have spent millions of dollars. 223 00:21:21,512 --> 00:21:23,682 I think Metro is setting a trap... 224 00:21:23,782 --> 00:21:26,110 to arrest him once he escapes through the secret tunnel. 225 00:21:26,111 --> 00:21:27,651 They didn't search the tunnel yet? 226 00:21:27,811 --> 00:21:28,811 They did. 227 00:21:28,912 --> 00:21:31,181 But they didn't find Jo Sung Dong's DNA there. 228 00:21:31,182 --> 00:21:33,320 Do you think he'll use it again? Because he's stupid? 229 00:21:33,321 --> 00:21:34,620 They thought of that, 230 00:21:34,621 --> 00:21:37,192 so they searched it carefully while he was being detained. 231 00:21:37,262 --> 00:21:38,722 In case they need it later. 232 00:21:39,861 --> 00:21:42,231 Metro is desperate right now. 233 00:21:42,232 --> 00:21:43,932 The last day of the month is 10 days away. 234 00:21:44,162 --> 00:21:46,131 - Where's Superintendent Han? - Who knows? 235 00:21:46,371 --> 00:21:48,771 We haven't seen her since she was cut from the special team. 236 00:21:49,401 --> 00:21:52,672 I'm so sad because I haven't seen her recently. 237 00:21:53,472 --> 00:21:55,810 - She could be your daughter. - Exactly! She's like a daughter! 238 00:21:55,811 --> 00:21:57,880 That's why I worry about her. 239 00:21:57,881 --> 00:21:59,952 Why must you make it sound so gross? 240 00:22:02,982 --> 00:22:04,021 It's too dangerous. 241 00:22:04,022 --> 00:22:06,850 Hey. Dr. Ahn and the medical team are freaking out because of you. 242 00:22:06,851 --> 00:22:08,820 They're trying to find the cause for your fainting. 243 00:22:08,821 --> 00:22:10,462 He's a telepathic killer. 244 00:22:10,492 --> 00:22:12,390 He showed me only what he wanted to when I scanned him. 245 00:22:12,391 --> 00:22:13,432 He blocked my access. 246 00:22:13,992 --> 00:22:14,992 What? 247 00:22:15,391 --> 00:22:18,002 What? Doesn't that mean you're no match for him? 248 00:22:19,331 --> 00:22:21,232 You may end up dying too. 249 00:22:55,002 --> 00:22:57,002 (Green Moving) 250 00:22:57,202 --> 00:22:58,901 Maintain a safe distance. 251 00:22:59,071 --> 00:23:01,071 Don't come in contact with him. 252 00:23:01,841 --> 00:23:04,310 I knew it. I'm meant to be out on the field. 253 00:23:04,311 --> 00:23:06,012 (Bang-eum Station, Gongjin Intersection) 254 00:23:26,532 --> 00:23:28,330 Hold on! 255 00:23:28,331 --> 00:23:30,672 - Hold on! Stop! - Excuse us. 256 00:23:30,841 --> 00:23:33,711 There's only a parrot left on him. Only a parrot, that's all. 257 00:23:33,712 --> 00:23:35,140 Backup. 258 00:23:35,141 --> 00:23:36,212 Back up the parrot! 259 00:23:36,482 --> 00:23:38,641 On our way. Turn the car around. 260 00:24:00,101 --> 00:24:01,421 He's heading north from the stop. 261 00:24:01,871 --> 00:24:03,272 Keep the line open. 262 00:24:03,601 --> 00:24:05,772 Backup is on its way, so don't be nervous. 263 00:24:50,922 --> 00:24:53,091 He's in the elevator. Confirming what floor. 264 00:24:55,821 --> 00:24:57,291 Eighth floor. I'll go up now. 265 00:24:59,262 --> 00:25:00,291 Okay. Eighth floor. 266 00:25:22,752 --> 00:25:24,121 Sorry, but we're closed today. 267 00:25:24,581 --> 00:25:25,952 - Excuse me? - We're closed. 268 00:25:27,321 --> 00:25:28,452 Sorry. 269 00:25:31,821 --> 00:25:33,591 I lost him. 270 00:25:36,091 --> 00:25:37,771 He's not in the gym on the eighth floor... 271 00:25:54,752 --> 00:25:55,912 Aren't you getting in? 272 00:26:13,232 --> 00:26:14,901 Parrot! 273 00:26:15,371 --> 00:26:16,442 What's wrong with this? 274 00:26:16,641 --> 00:26:17,761 She's in the elevator, so... 275 00:26:19,341 --> 00:26:21,341 Parrot, respond. Parrot! 276 00:26:32,782 --> 00:26:34,222 Are you going to the garage? 277 00:26:35,291 --> 00:26:36,321 Excuse me? 278 00:26:37,522 --> 00:26:38,662 Yes. 279 00:26:58,341 --> 00:27:00,782 But... Where are you going? 280 00:27:03,222 --> 00:27:05,982 It's under construction, so there are no cars here. 281 00:27:21,702 --> 00:27:23,100 Okay. Go to the third basement floor! 282 00:27:23,101 --> 00:27:24,172 Yes, sir. 283 00:27:24,841 --> 00:27:26,711 How much are these Jerusalem artichokes? 284 00:27:26,712 --> 00:27:28,971 - This costs 10 dollars. - Can I have half? 285 00:27:28,972 --> 00:27:31,941 - Just take the whole thing. - Can I get a discount? 286 00:27:31,942 --> 00:27:34,081 Just take it. It won't rot easily. 287 00:27:34,311 --> 00:27:35,610 - I just need a little bit. - It won't be enough. 288 00:27:35,611 --> 00:27:37,291 - I'll come back next time. - My goodness. 289 00:27:38,551 --> 00:27:40,091 It's Mr. Jin. 290 00:27:40,151 --> 00:27:41,791 Gosh, this is already pretty cheap. 291 00:27:47,162 --> 00:27:48,361 Then I'll take half. 292 00:27:57,172 --> 00:27:58,272 Parrot. 293 00:27:59,202 --> 00:28:01,442 Parrot, where are you? Parrot. 294 00:28:04,881 --> 00:28:05,912 My gosh. 295 00:28:07,611 --> 00:28:09,881 Hey, wake up! Wake up! 296 00:28:15,022 --> 00:28:16,091 Where am I? 297 00:28:17,262 --> 00:28:19,222 We need an ambulance on the third basement floor. 298 00:28:19,732 --> 00:28:22,291 Don't you remember anything? You were following him. 299 00:28:23,801 --> 00:28:27,131 I got off work and fell asleep. 300 00:28:27,672 --> 00:28:29,232 - What? - What about your gun? 301 00:28:29,432 --> 00:28:31,202 Where's your gun? 302 00:28:32,071 --> 00:28:33,172 Your gun. 303 00:28:35,111 --> 00:28:36,511 - I normally don't do this. - Thank you. 304 00:28:36,512 --> 00:28:38,081 - Enjoy. - Okay. 305 00:28:39,611 --> 00:28:40,752 Take a look. 306 00:28:41,051 --> 00:28:42,151 Go ahead and choose. 307 00:28:44,651 --> 00:28:45,752 Hyeon Su. 308 00:28:47,321 --> 00:28:48,452 Hyeon Su. 309 00:28:50,662 --> 00:28:52,762 Hyeon Su. 310 00:28:55,232 --> 00:28:56,601 Check the target's location. 311 00:28:56,932 --> 00:28:59,301 I'm sorry, sir. We're trying our best to find him. 312 00:28:59,601 --> 00:29:00,732 - There he is. - What? 313 00:29:15,081 --> 00:29:16,282 Have you seen my son? 314 00:29:17,651 --> 00:29:21,551 We were at the market, and he told me he saw you. 315 00:29:26,561 --> 00:29:28,801 - I should call the police. - He's going to be punished. 316 00:29:31,002 --> 00:29:33,283 He's going to get punished for what your family has done. 317 00:29:35,002 --> 00:29:37,071 - What do you mean? - He will get punished... 318 00:29:38,601 --> 00:29:40,641 for what your mother did. 319 00:29:41,412 --> 00:29:43,652 - What are you talking about? - Do you still not know... 320 00:29:46,141 --> 00:29:47,452 who I am? 321 00:29:48,952 --> 00:29:50,222 What are you talking about? 322 00:29:50,881 --> 00:29:52,282 I raised you... 323 00:30:00,032 --> 00:30:01,262 when you were young. 324 00:30:54,212 --> 00:30:55,252 Where is the kid? 325 00:31:00,452 --> 00:31:03,692 I guess your dirty hands also touched the kid. 326 00:31:10,002 --> 00:31:11,631 The kid is now qualified. 327 00:31:12,331 --> 00:31:13,371 What? 328 00:31:13,432 --> 00:31:15,331 He's qualified to be the third victim. 329 00:31:17,172 --> 00:31:18,972 If anything happens to him, I'll kill you. 330 00:31:19,772 --> 00:31:22,242 Why? You're the one who cursed him. 331 00:31:34,222 --> 00:31:36,762 But he still has more to do. 332 00:31:41,462 --> 00:31:42,791 It's going to happen tonight. 333 00:31:45,702 --> 00:31:47,432 You should hurry. 334 00:31:48,502 --> 00:31:49,631 Tonight, 335 00:31:50,601 --> 00:31:53,071 the third victim will get murdered. 336 00:32:08,651 --> 00:32:10,492 Come out here. Come out here, you jerk! 337 00:32:11,422 --> 00:32:14,331 - Calm down. - Get off me. 338 00:32:14,762 --> 00:32:15,991 - Get off me! - Stop. 339 00:32:15,992 --> 00:32:17,101 Get a grip of yourself! 340 00:32:21,831 --> 00:32:22,932 My goodness. 341 00:32:34,851 --> 00:32:35,982 He's evil. 342 00:32:36,412 --> 00:32:38,222 How long did you live with him again? 343 00:32:38,752 --> 00:32:39,851 Up until I was nine. 344 00:32:40,952 --> 00:32:44,162 That's when you were very young. How can you be so confident? 345 00:32:44,692 --> 00:32:47,232 When my grandma was alive, she always told me... 346 00:32:49,331 --> 00:32:50,762 that my mom didn't commit suicide. 347 00:32:53,032 --> 00:32:54,752 She told me that she was murdered by him... 348 00:32:56,672 --> 00:32:58,672 and that he'll end up killing us too. 349 00:32:59,472 --> 00:33:00,541 Did you check her family? 350 00:33:00,811 --> 00:33:03,580 Her mother, Shim Hyo Sook, died in 1992. 351 00:33:03,581 --> 00:33:06,540 She was living with Jin Jae Gyu, but she ran away with another guy... 352 00:33:06,541 --> 00:33:09,221 - and committed suicide with him. - They also found a written will. 353 00:33:10,952 --> 00:33:12,422 I know he killed her for sure. 354 00:33:12,651 --> 00:33:14,692 How do you know your grandma told you the truth? 355 00:33:18,192 --> 00:33:19,672 Because she saw everything in person. 356 00:33:34,012 --> 00:33:35,742 It was right before my mom ran away. 357 00:33:36,742 --> 00:33:38,141 I'm sure it was around then. 358 00:33:39,641 --> 00:33:41,712 Every day, my mom went to town for work. 359 00:33:42,751 --> 00:33:44,671 And he, my stepfather, was the only person home. 360 00:34:15,751 --> 00:34:17,582 I got a dog for my birthday. 361 00:34:18,381 --> 00:34:20,751 And that day, we had just brought him back from the vet. 362 00:34:51,251 --> 00:34:52,352 Dad? 363 00:35:37,562 --> 00:35:40,671 After that, my mom ran away from home. 364 00:35:58,751 --> 00:36:01,032 I was more scared by the fact that I was left with him... 365 00:36:01,352 --> 00:36:03,821 rather than the fact that my mom was gone. 366 00:36:04,321 --> 00:36:05,841 Because of what you saw in the forest? 367 00:36:06,762 --> 00:36:07,961 I was always scared of him. 368 00:36:09,432 --> 00:36:11,102 He was always so cold. 369 00:36:12,562 --> 00:36:14,282 It got even worse after my mom disappeared. 370 00:36:15,872 --> 00:36:17,801 He left the house for a few days. 371 00:36:18,071 --> 00:36:20,071 And one day, I heard him come home at dawn. 372 00:37:04,521 --> 00:37:05,961 And I realized that he found my mom. 373 00:37:07,751 --> 00:37:09,151 He had taken the necklace from her. 374 00:37:17,602 --> 00:37:19,731 But I only found out what had really happened... 375 00:37:21,032 --> 00:37:23,001 a while later. 376 00:37:26,941 --> 00:37:28,042 Our condolences. 377 00:38:10,751 --> 00:38:12,821 I made a run for it to my grandma's that day. 378 00:38:24,401 --> 00:38:26,432 Jae Gyu, I'm sorry. 379 00:38:28,631 --> 00:38:29,670 Please don't kill me. 380 00:38:29,671 --> 00:38:32,972 My mom was found hanging next to the other man. 381 00:38:33,472 --> 00:38:35,412 Don't kill me! 382 00:38:35,841 --> 00:38:36,981 But I know the truth. 383 00:38:38,111 --> 00:38:39,441 I know that she was murdered... 384 00:38:40,651 --> 00:38:41,651 by him. 385 00:38:44,021 --> 00:38:46,051 Your memory seems clear and vivid. 386 00:38:46,151 --> 00:38:47,452 So why didn't you recognize him? 387 00:38:48,651 --> 00:38:49,727 Even the house is the same. 388 00:38:49,751 --> 00:38:51,792 I was only nine, remember? 389 00:38:52,222 --> 00:38:54,062 It is natural to forget certain events. 390 00:38:55,191 --> 00:38:57,401 But then some memories are too vivid. 391 00:38:57,532 --> 00:38:59,432 How did you come to live in this neighborhood? 392 00:38:59,961 --> 00:39:01,271 It's where my husband lived. 393 00:39:03,131 --> 00:39:04,472 What a strange coincidence. 394 00:39:07,372 --> 00:39:10,512 Which flight did your husband get on today? 395 00:39:10,642 --> 00:39:13,582 The one at noon. I was on my way back from the airport. 396 00:39:13,651 --> 00:39:15,331 We'll be able to reach him in the evening. 397 00:39:15,452 --> 00:39:17,222 My husband isn't the issue. 398 00:39:17,582 --> 00:39:20,992 You need to arrest Jin Jae Gyu and find my son. 399 00:39:39,941 --> 00:39:41,042 Arrest him again. 400 00:39:41,742 --> 00:39:42,941 What for? 401 00:39:45,881 --> 00:39:48,151 You already failed two of his interrogations. 402 00:39:48,251 --> 00:39:49,282 What else can you do? 403 00:39:50,082 --> 00:39:51,181 Catch him at the scene... 404 00:39:51,182 --> 00:39:52,902 after he leaves through his secret passage. 405 00:39:53,282 --> 00:39:54,921 A kid's life in on the line. 406 00:39:56,191 --> 00:39:58,292 That's how scumbags are. 407 00:39:58,762 --> 00:40:00,591 He's trying to get back at the boy's mother. 408 00:40:00,691 --> 00:40:01,691 Detective Dong! 409 00:40:02,691 --> 00:40:04,360 Have the district police search for the kid... 410 00:40:04,361 --> 00:40:05,861 and focus on the secret passage. 411 00:40:06,602 --> 00:40:08,432 He already threatened the boy's life! 412 00:40:09,332 --> 00:40:10,542 That's what he's after. 413 00:40:10,841 --> 00:40:13,301 He's using the boy as a distraction. 414 00:40:13,472 --> 00:40:16,072 The Executioner only kills those that deserve to die in his mind. 415 00:40:16,941 --> 00:40:18,512 It sounds like you know him well. 416 00:40:19,841 --> 00:40:20,952 The Executioner, I mean. 417 00:40:26,551 --> 00:40:28,921 Who let him in there? 418 00:40:29,921 --> 00:40:30,961 Drag him out. 419 00:40:34,932 --> 00:40:36,731 Can you please just leave? 420 00:40:50,642 --> 00:40:53,852 Block all the roads and not just the highways. 421 00:40:54,151 --> 00:40:57,051 Check everyone who Detective Dong came in contact with. 422 00:40:57,251 --> 00:40:58,251 Yes, sir. 423 00:40:59,381 --> 00:41:01,892 He may erase memories but not hard evidence. 424 00:41:02,492 --> 00:41:05,421 Make sure you record every footage you see. 425 00:41:07,131 --> 00:41:08,361 Are you insane? 426 00:41:08,631 --> 00:41:10,561 I know you don't care for authority figures, 427 00:41:10,562 --> 00:41:12,961 but you can't talk back to the deputy chief like that. 428 00:41:13,202 --> 00:41:16,800 What do you have against me serving the force until... 429 00:41:16,801 --> 00:41:18,242 I'm eligible for a full pension? 430 00:41:18,801 --> 00:41:20,078 Just shoot me instead, why don't you? 431 00:41:20,102 --> 00:41:22,110 If I die on the job, my youngest would... 432 00:41:22,111 --> 00:41:24,082 at least be set until college. 433 00:41:24,142 --> 00:41:27,051 Your youngest is smart and will get a scholarship for sure. 434 00:41:27,412 --> 00:41:28,481 - Right? - Yes. 435 00:41:37,392 --> 00:41:39,821 (Han Sun Mi) 436 00:41:40,591 --> 00:41:42,671 I can't believe you didn't visit me at the hospital. 437 00:41:43,961 --> 00:41:46,762 I didn't think we were that close. 438 00:41:47,131 --> 00:41:48,202 You're right. 439 00:41:49,571 --> 00:41:50,971 I was doing some research. 440 00:41:50,972 --> 00:41:52,340 You wasted your time again. 441 00:41:52,341 --> 00:41:53,570 That's rich coming from someone... 442 00:41:53,571 --> 00:41:56,011 who showed all his cards by talking back to Deputy Chief Lee. 443 00:41:56,312 --> 00:41:58,782 I see you have a mole in the force. 444 00:41:59,142 --> 00:42:00,812 - So did you find anything? - Maybe. 445 00:42:00,952 --> 00:42:03,182 - Maybe? - What did you see in his head? 446 00:42:05,452 --> 00:42:07,021 - The secret passage. - And? 447 00:42:07,352 --> 00:42:10,691 That was it. The rest was an illusion created by him. 448 00:42:12,792 --> 00:42:14,130 Just the secret passage then? 449 00:42:14,131 --> 00:42:16,332 He could control what I was seeing. 450 00:42:17,231 --> 00:42:18,731 So his ability overpowers yours. 451 00:42:19,901 --> 00:42:20,972 Unbelievable. 452 00:42:21,432 --> 00:42:23,501 Must you hit me where it already hurts? 453 00:42:24,671 --> 00:42:26,972 He not only erases memories but can control them. 454 00:42:27,242 --> 00:42:28,472 So what is it that you found? 455 00:42:29,512 --> 00:42:31,912 I analyzed the message left on Jo Sung Dong's body. 456 00:42:35,512 --> 00:42:36,832 Does it say where he'd kill next? 457 00:42:37,651 --> 00:42:39,582 No, he didn't leave any breadcrumbs. 458 00:42:40,321 --> 00:42:41,401 Maybe you couldn't find it. 459 00:42:41,852 --> 00:42:43,622 He's only been leaving direct messages... 460 00:42:43,921 --> 00:42:45,821 that led us to the next victims. 461 00:42:46,361 --> 00:42:48,892 There was nothing on Jo Sung Dong's body. 462 00:42:50,032 --> 00:42:52,432 What good does that do when he has already marked the boy. 463 00:42:53,332 --> 00:42:54,401 What if it's a trick? 464 00:42:54,631 --> 00:42:58,472 What if it's a red herring that he's using to distract us? 465 00:42:59,102 --> 00:43:01,042 - A what? - A red herring. 466 00:43:01,142 --> 00:43:02,342 And yes, it's the actual fish. 467 00:43:02,912 --> 00:43:05,340 Back in the day, criminals used herrings... 468 00:43:05,341 --> 00:43:07,012 to escape the police. 469 00:43:07,142 --> 00:43:10,921 They were baits to throw naive hunting dogs off their scent. 470 00:43:11,782 --> 00:43:13,428 You just have a way with words, don't you? 471 00:43:13,452 --> 00:43:14,622 Isn't it strange? 472 00:43:14,892 --> 00:43:18,061 Two children of his victims are investigating his murders. 473 00:43:18,062 --> 00:43:20,392 - Well, it's a coincidence. - Of course it is. 474 00:43:20,832 --> 00:43:22,662 He never knew we'd join the police force. 475 00:43:22,731 --> 00:43:24,561 But both of us being hooked on this case... 476 00:43:24,562 --> 00:43:25,961 wasn't a coincidence at all. 477 00:43:26,231 --> 00:43:27,372 Anyone can tell that. 478 00:43:27,501 --> 00:43:29,901 He left clues that'll lead us to him, 479 00:43:30,872 --> 00:43:33,570 but he keeps playing dumb for some reason. 480 00:43:33,571 --> 00:43:35,041 Please stop it from happening. 481 00:43:35,042 --> 00:43:37,511 - The third victim... - On top of that, 482 00:43:37,512 --> 00:43:40,182 he's been acting like a true psychopath... 483 00:43:42,182 --> 00:43:43,282 and has even... 484 00:43:44,021 --> 00:43:45,622 shown us his supernatural power. 485 00:43:47,122 --> 00:43:49,222 - Just cut to the chase. - What is his objective? 486 00:43:49,852 --> 00:43:52,221 What is he trying to get by baiting us like this? 487 00:43:52,222 --> 00:43:53,292 Revenge, of course. 488 00:43:53,892 --> 00:43:56,032 - Revenge? - What else can it be? 489 00:43:56,262 --> 00:43:58,262 The Executioner killed to avenge other victims. 490 00:43:58,532 --> 00:44:01,770 He killed people who he thought deserved to die. 491 00:44:01,771 --> 00:44:03,371 That's what he considers as his calling. 492 00:44:03,472 --> 00:44:05,341 So our parents dying wasn't enough? 493 00:44:05,401 --> 00:44:07,671 There's no other way to explain his game. 494 00:44:08,242 --> 00:44:10,841 He's taking out his wrath from 20 years ago on us. 495 00:44:11,742 --> 00:44:13,662 The wrath he felt from all three of our parents. 496 00:44:14,012 --> 00:44:16,312 - Three? - Yes, Hyeon Su's mom. 497 00:44:17,111 --> 00:44:19,021 Because she ran off with another man? 498 00:44:19,452 --> 00:44:20,952 It can't be a simple lovers' quarrel. 499 00:44:21,691 --> 00:44:23,222 There must be a hidden secret. 500 00:44:23,251 --> 00:44:24,651 Or maybe it's the other way around. 501 00:44:25,321 --> 00:44:27,691 He could be using revenge to justify his killings. 502 00:44:28,961 --> 00:44:31,832 The Executioner kills to feel the joy of killing... 503 00:44:32,162 --> 00:44:33,300 and masks that in the name of justice. 504 00:44:33,301 --> 00:44:34,931 And that's what you figured out? 505 00:44:34,932 --> 00:44:37,032 That he really has no specific reason? 506 00:44:38,771 --> 00:44:42,211 What if the third target isn't the young boy? 507 00:44:42,671 --> 00:44:43,742 Who else could it be? 508 00:44:47,211 --> 00:44:48,282 Well, 509 00:44:50,551 --> 00:44:51,551 me. 510 00:45:27,452 --> 00:45:29,920 Nothing can be heard from the rabbit hole. 511 00:45:29,921 --> 00:45:31,921 I repeat. Everything is silent at the rabbit hole. 512 00:45:31,961 --> 00:45:33,091 We read you loud and clear. 513 00:45:33,622 --> 00:45:36,361 - How's the GPS? - Working perfectly. 514 00:45:42,432 --> 00:45:43,931 Officers in cars and on foot... 515 00:45:43,932 --> 00:45:47,372 will take cues from Wild Dog in an act-first, report-second way. 516 00:45:58,952 --> 00:46:00,452 How many GPS trackers did you set up? 517 00:46:00,551 --> 00:46:02,521 One on his car and one on his motorcycle, sir. 518 00:46:03,091 --> 00:46:04,661 - Is that enough? - We don't want... 519 00:46:04,662 --> 00:46:06,262 to risk getting caught. 520 00:46:06,591 --> 00:46:07,871 I thought he wasn't that bright. 521 00:46:08,662 --> 00:46:09,961 He's quite cunning though. 522 00:46:28,782 --> 00:46:30,452 He's been weaving us in his little game. 523 00:46:31,122 --> 00:46:33,251 It only makes sense that we're his endgame. 524 00:46:34,691 --> 00:46:37,091 I'm also one of the people who you came in contact with too. 525 00:46:39,992 --> 00:46:41,632 You don't have to look so worried though. 526 00:46:43,861 --> 00:46:44,861 I'm not worried. 527 00:46:44,862 --> 00:46:46,422 Anyway, I'm just stating a possibility. 528 00:46:47,001 --> 00:46:48,501 It's not what I truly figured out. 529 00:46:49,071 --> 00:46:50,671 Just tell me what that is already. 530 00:46:51,742 --> 00:46:52,742 An accomplice. 531 00:46:53,341 --> 00:46:54,341 An accomplice? 532 00:46:55,071 --> 00:46:56,372 You're needed, sir. 533 00:47:04,282 --> 00:47:05,782 Keep up the good work, everyone. 534 00:47:09,691 --> 00:47:10,961 - Work hard. - Yes, sir. 535 00:47:19,332 --> 00:47:20,461 Get back to work. 536 00:47:22,401 --> 00:47:23,501 Pull that up for me. 537 00:47:47,262 --> 00:47:48,762 Hey. Darn it. 538 00:48:07,852 --> 00:48:09,082 It nagged at me. 539 00:48:10,051 --> 00:48:13,582 He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump? 540 00:48:14,321 --> 00:48:16,492 Do you think it was intentional? 541 00:48:16,691 --> 00:48:19,051 As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice? 542 00:48:20,062 --> 00:48:21,162 Read my head. 543 00:48:22,832 --> 00:48:25,631 That's why he showed it to you when you scanned him. 544 00:48:26,301 --> 00:48:27,401 So? Who's the accomplice? 545 00:48:27,532 --> 00:48:29,877 There was a foreign company that restored abandoned buildings. 546 00:48:29,901 --> 00:48:31,702 It was a foreign paper company. 547 00:48:31,771 --> 00:48:33,241 We hacked all the Chinese administration networks... 548 00:48:33,242 --> 00:48:34,372 and found a clue. 549 00:48:35,341 --> 00:48:37,542 The high and mighty Superintendent Han, hacking? 550 00:48:38,711 --> 00:48:39,940 It wasn't for the case. 551 00:48:39,941 --> 00:48:41,211 I'm saving a child. 552 00:48:42,051 --> 00:48:43,111 And? 553 00:48:43,412 --> 00:48:46,012 The person in charge of the ghost company came in four years ago. 554 00:48:48,251 --> 00:48:49,551 Shim Sang Ha's husband? 555 00:48:50,751 --> 00:48:51,861 Yoon In Tae. 556 00:48:53,162 --> 00:48:55,032 The kid's dad used his kid... 557 00:48:58,432 --> 00:48:59,662 He isn't his real dad. 558 00:49:00,131 --> 00:49:02,301 He married Shim Sang Ha, who was a single mom. 559 00:49:04,501 --> 00:49:05,602 He isn't on that flight. 560 00:49:06,171 --> 00:49:08,691 He's probably somewhere near Jin Jae Gyu, receiving his orders. 561 00:49:09,071 --> 00:49:10,512 Yoon In Tae committed murder? 562 00:49:11,282 --> 00:49:12,512 He isn't your ordinary guy. 563 00:49:13,242 --> 00:49:15,282 We found traces of him in the underworld. 564 00:49:16,682 --> 00:49:18,521 Is Jin Jae Gyu really after a child? 565 00:49:18,852 --> 00:49:20,412 Because of something from 20 years ago? 566 00:49:21,352 --> 00:49:22,632 We can't ignore the possibility. 567 00:49:22,952 --> 00:49:26,062 He'll find any reason for the sake of his pleasure. 568 00:49:27,262 --> 00:49:28,562 So? Where are we headed? 569 00:49:29,861 --> 00:49:30,961 Their hideout. 570 00:49:31,901 --> 00:49:34,602 Jin Jae Gyu and Yoon In Tae's real hideout. 571 00:49:47,320 --> 00:49:48,491 Don't worry. 572 00:49:49,730 --> 00:49:52,261 Even the riot police are searching for him. 573 00:49:55,201 --> 00:49:56,301 What is that? 574 00:49:56,971 --> 00:49:58,439 That's my husband's ringtone. 575 00:49:58,440 --> 00:49:59,899 Did he leave his phone? 576 00:49:59,900 --> 00:50:01,440 No. I'm sure he took it. 577 00:50:04,581 --> 00:50:05,681 Hold on. 578 00:50:08,081 --> 00:50:09,250 (Restricted Number) 579 00:50:09,681 --> 00:50:10,880 It's my husband's phone. 580 00:50:12,221 --> 00:50:14,520 (Restricted Number) 581 00:50:15,551 --> 00:50:18,061 - Listen carefully. - What's going on? 582 00:50:18,360 --> 00:50:21,561 - Honey, Hyeon Su's missing... - Just listen. 583 00:50:21,790 --> 00:50:23,761 - Are you with him? - Come out the back door. 584 00:50:24,161 --> 00:50:25,859 - What? - Get out of there now! 585 00:50:25,860 --> 00:50:28,301 Mr. Yoon, this is the police. 586 00:50:32,471 --> 00:50:33,601 Stay here. 587 00:51:12,181 --> 00:51:13,581 This is where the kid went missing. 588 00:51:14,141 --> 00:51:16,280 Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names. 589 00:51:16,281 --> 00:51:17,601 They're all in sketchy locations. 590 00:51:18,121 --> 00:51:20,581 This is where he went missing, so there's a high probability. 591 00:51:21,121 --> 00:51:23,351 - Do we have a warrant? - Give me a break. 592 00:51:24,460 --> 00:51:25,561 Do it your way. 593 00:51:26,491 --> 00:51:28,836 - You want me to take the fall? - They'll go easy on you... 594 00:51:28,860 --> 00:51:30,380 since you're doing it to save a child. 595 00:51:34,570 --> 00:51:36,301 You're as big a lunatic as I am. 596 00:51:37,630 --> 00:51:38,871 He climbed over the wall. 597 00:51:39,301 --> 00:51:41,110 The secret tunnel was a trick. 598 00:51:41,440 --> 00:51:42,971 The child's home was attacked. 599 00:51:43,540 --> 00:51:44,940 The mom was abducted. 600 00:51:46,411 --> 00:51:48,281 Darn it. 601 00:51:48,380 --> 00:51:50,581 Sir, my cell phone. 602 00:51:50,811 --> 00:51:53,051 - What phone? - It's in the car... 603 00:52:55,710 --> 00:52:56,850 We tracked the phone. 604 00:52:56,851 --> 00:52:58,480 It's speeding toward Incheon. 605 00:53:15,570 --> 00:53:16,701 He's running. 606 00:53:17,801 --> 00:53:19,481 Block the roads to the airport and harbor. 607 00:54:00,681 --> 00:54:01,811 The kid isn't here. 608 00:54:02,181 --> 00:54:04,851 Knowing him, there's probably another secret room... 609 00:56:07,770 --> 00:56:08,811 Here. 610 00:56:14,880 --> 00:56:15,951 Open the car door. 611 00:57:12,471 --> 00:57:13,601 You found me. 612 00:57:16,811 --> 00:57:18,311 It's a smart world. 613 00:57:20,681 --> 00:57:22,041 Turn around and get on your knees. 614 00:57:34,020 --> 00:57:36,100 Make sure you don't touch him when you handcuff him. 615 00:57:37,960 --> 00:57:40,101 It'll take five minutes for backup to get here. 616 00:57:41,500 --> 00:57:44,701 But it'll only take me three minutes to deal with you both... 617 00:57:46,340 --> 00:57:48,340 and get on the boat. 618 00:58:13,101 --> 00:58:14,499 1 minute and 50 seconds. 619 00:58:14,500 --> 00:58:15,770 Yes, that's enough time. 620 00:58:16,431 --> 00:58:18,500 You'll end up rotting in jail anyway. 621 00:58:26,011 --> 00:58:27,210 I ran away... 622 00:58:27,980 --> 00:58:30,480 after I saw Jin Jae Gyu at my house. 623 00:58:31,750 --> 00:58:33,750 I did what my husband told me to do. 624 00:58:35,991 --> 00:58:37,191 And I found my son in the car. 625 00:58:40,520 --> 00:58:42,360 He told me the only way to stay safe... 626 00:58:43,061 --> 00:58:44,561 is to get on a boat and leave. 627 00:58:45,061 --> 00:58:47,661 Ma'am, where's your husband? 628 00:58:50,831 --> 00:58:52,770 I agreed to meet him at the Passenger Terminal. 629 00:59:46,960 --> 00:59:48,590 1 minute and 30 seconds. 630 00:59:50,960 --> 00:59:52,531 He has a knife. 631 01:00:14,420 --> 01:00:16,920 Wake up. I'll call an ambulance. 632 01:00:39,540 --> 01:00:40,641 Darn it! 633 01:00:49,820 --> 01:00:51,090 You even tried to harm the kid? 634 01:00:59,661 --> 01:01:00,801 You failed. 635 01:01:01,460 --> 01:01:03,170 The mother and son are safe. 636 01:01:05,500 --> 01:01:06,570 What? 637 01:01:07,000 --> 01:01:08,741 We found them before they left the country. 638 01:01:10,971 --> 01:01:12,040 What? 639 01:01:14,011 --> 01:01:15,051 What did you say? 640 01:01:16,411 --> 01:01:17,411 Are you upset? 641 01:01:18,681 --> 01:01:19,750 No. 642 01:01:20,281 --> 01:01:22,090 No, wait. 643 01:01:22,551 --> 01:01:23,721 Something's weird. 644 01:01:24,190 --> 01:01:25,820 Something feels weird. Wait. 645 01:01:25,991 --> 01:01:27,020 Wait a minute. 646 01:01:27,621 --> 01:01:28,860 No. 647 01:01:35,331 --> 01:01:36,400 (Come back.) 648 01:01:38,741 --> 01:01:41,101 No. No. 649 01:01:43,011 --> 01:01:44,110 Listen to me. 650 01:01:45,141 --> 01:01:47,610 You're the only one who can protect Sang Ha and Hyeon Su. 651 01:01:49,911 --> 01:01:51,210 Don't ever forget that. 652 01:01:57,520 --> 01:02:00,661 Sang Ha... Let her go. 653 01:02:01,960 --> 01:02:03,090 Let Sang Ha go. 654 01:02:07,201 --> 01:02:08,261 This guy... 655 01:02:10,971 --> 01:02:12,291 doesn't have supernatural powers. 656 01:02:14,670 --> 01:02:15,911 He tried to protect them. 657 01:02:17,340 --> 01:02:18,660 He tried to protect her family... 658 01:02:21,311 --> 01:02:22,581 from the actual murderer. 659 01:02:23,511 --> 01:02:26,721 He... He tried to protect them from the Eraser. 660 01:02:28,851 --> 01:02:29,951 "The Eraser"? 661 01:03:00,851 --> 01:03:02,121 No! 662 01:03:02,420 --> 01:03:04,391 No! No! 663 01:03:04,621 --> 01:03:07,661 No! 664 01:03:46,000 --> 01:03:49,101 (Memorist) 665 01:03:49,130 --> 01:03:50,801 There was a mob violence 20 years ago. 666 01:03:51,070 --> 01:03:52,940 Don't trust Jin Jae Gyu's memories. 667 01:03:53,340 --> 01:03:55,101 I'm sure it happened. 668 01:03:55,670 --> 01:03:57,011 The culprit is someone else? 669 01:03:59,011 --> 01:04:00,681 You don't trust my memories. 670 01:04:00,911 --> 01:04:02,850 He was definitely someone close to Jin Jae Gyu. 671 01:04:02,851 --> 01:04:05,011 - Are you sure? - A black face. 672 01:04:05,581 --> 01:04:06,680 Red eyes. 673 01:04:06,681 --> 01:04:08,220 The guy who suffocated to death. 674 01:04:08,221 --> 01:04:10,820 The moment Jin Jae Gyu's memory started disappearing. 675 01:04:11,121 --> 01:04:12,891 The moment the murderer first appeared. 676 01:04:13,360 --> 01:04:14,360 3,000? 677 01:04:16,422 --> 01:04:19,337 Ripped and synced by gabbyu's subs 48819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.