All language subtitles for Kkondae.Intern.S01E11-E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,340 --> 00:00:13,080 I didn't know there were so many cockroaches I couldn't see. 2 00:00:14,139 --> 00:00:19,249 The staff of Cockroach Kong exterminated everything for free. 3 00:00:19,819 --> 00:00:24,149 I want to sincerely apologize to everyone at Joonsu Food. 4 00:00:28,420 --> 00:00:29,889 Fire that man immediately. 5 00:00:30,330 --> 00:00:31,330 What? 6 00:00:31,990 --> 00:00:33,006 Why do you ask? 7 00:00:33,030 --> 00:00:35,376 You said Lee Man Sic took care of that incident. 8 00:00:35,400 --> 00:00:38,946 He totally lost his chance to get rid of Ga Yeol Chan for good! 9 00:00:38,970 --> 00:00:42,516 But he stopped our company from serious damage... 10 00:00:42,540 --> 00:00:45,370 Goodness, will you stop that? Make sure you take only one side! 11 00:00:47,580 --> 00:00:48,709 Yes, sir. 12 00:00:50,080 --> 00:00:52,320 But what should I use as the reason for his dismissal? 13 00:00:52,550 --> 00:00:53,720 The reason for dismissal? 14 00:00:54,720 --> 00:00:58,126 Just use whatever you can! 15 00:00:58,150 --> 00:00:59,720 Do I have to think of everything? 16 00:00:59,959 --> 00:01:01,959 Mr. Lee, where are you? 17 00:01:07,059 --> 00:01:08,129 Mr. Lee! 18 00:01:10,330 --> 00:01:12,199 - Mr. Ga. - Get up right now! 19 00:01:17,909 --> 00:01:19,340 My savior who came to ruin... 20 00:01:19,840 --> 00:01:20,980 my life. 21 00:01:22,039 --> 00:01:23,610 This is when I thought... 22 00:01:26,879 --> 00:01:28,280 that this man might be... 23 00:01:29,289 --> 00:01:30,519 the savior of my life... 24 00:01:31,220 --> 00:01:32,920 who came to ruin my life. 25 00:01:37,830 --> 00:01:39,929 - What do you want? - I heard you ordered... 26 00:01:40,159 --> 00:01:41,700 for Mr. Lee's dismissal. 27 00:01:42,399 --> 00:01:44,000 Yes. Why? 28 00:01:44,830 --> 00:01:47,470 The biggest issue for a food company is finding foreign substances. 29 00:01:48,039 --> 00:01:50,439 And the one who took care of that and saved us from danger... 30 00:01:50,470 --> 00:01:51,610 is Mr. Lee. 31 00:01:55,140 --> 00:01:56,209 So what? 32 00:01:56,379 --> 00:01:57,709 What do you mean? 33 00:01:58,450 --> 00:02:00,726 If a guy like him doesn't get to work with us, who should? 34 00:02:00,750 --> 00:02:02,595 That's that, 35 00:02:02,619 --> 00:02:04,295 but he also caused... 36 00:02:04,319 --> 00:02:07,196 a lot of damage to us because of that ransomware. 37 00:02:07,220 --> 00:02:09,006 Do you think we let one thing go... 38 00:02:09,030 --> 00:02:10,989 just because he did something else right? 39 00:02:13,300 --> 00:02:16,200 What if I was the one who spread the ransomware? 40 00:02:18,200 --> 00:02:19,769 - What? - It was me. 41 00:02:20,700 --> 00:02:23,640 So if you want to fire anyone, you should fire me. 42 00:02:26,839 --> 00:02:28,480 Okay. I'll do that. 43 00:02:29,749 --> 00:02:33,595 But I can't dismiss you solely on my authority. 44 00:02:33,619 --> 00:02:35,619 You must have said so knowing that. 45 00:02:36,050 --> 00:02:39,390 But okay. I'll make that happen. 46 00:02:40,589 --> 00:02:44,160 Then I take this as the cancellation of Mr. Lee's dismissal. 47 00:02:45,390 --> 00:02:46,399 Sure. 48 00:03:02,649 --> 00:03:04,685 I didn't think you'd go that far for me. 49 00:03:04,709 --> 00:03:05,749 Forget it. 50 00:03:06,880 --> 00:03:08,820 Go to the office and clock in... 51 00:03:08,980 --> 00:03:10,980 if you don't want to be marked off for coming late. 52 00:03:14,860 --> 00:03:17,089 Wait for me, Mr. Ga. 53 00:03:30,369 --> 00:03:32,009 Mr. Ga, is there anything you want to eat? 54 00:03:33,939 --> 00:03:34,939 My gosh. 55 00:03:35,309 --> 00:03:37,010 Give me some space. 56 00:03:38,149 --> 00:03:39,350 This much? 57 00:03:39,450 --> 00:03:41,980 More. Farther. 58 00:03:59,269 --> 00:04:01,839 I can't believe that jerk fired me. 59 00:04:02,809 --> 00:04:06,080 Do I have to survive as a real intern now? 60 00:04:09,550 --> 00:04:10,580 Or... 61 00:04:11,249 --> 00:04:13,219 should I suck up to him? 62 00:04:17,019 --> 00:04:18,089 Oh, gosh. 63 00:04:18,119 --> 00:04:20,890 Why did I say I was the one who spread the ransomware? 64 00:04:29,199 --> 00:04:30,400 Yes. 65 00:04:31,030 --> 00:04:32,415 Who's that? 66 00:04:32,439 --> 00:04:33,739 - Oh, my. - Oh, my. 67 00:04:37,009 --> 00:04:38,009 Mr. Lee. 68 00:04:38,040 --> 00:04:39,840 Sir, what happened? 69 00:04:40,410 --> 00:04:41,480 Well... 70 00:04:43,210 --> 00:04:47,119 It was a close call, but Mr. Ga saved me. 71 00:04:48,020 --> 00:04:50,520 - I knew he'd do that. - You're the best! 72 00:04:51,189 --> 00:04:52,836 What's this? 73 00:04:52,860 --> 00:04:56,129 This is so touching. You narrowed the generation gap. 74 00:04:57,030 --> 00:04:58,066 That was great. 75 00:04:58,090 --> 00:05:00,076 - Ms. Tak. - Yes? 76 00:05:00,100 --> 00:05:01,206 Can you survey consumer feedback... 77 00:05:01,230 --> 00:05:03,670 on the Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon? 78 00:05:03,970 --> 00:05:05,545 Ms. Lee, please assist her. 79 00:05:05,569 --> 00:05:06,600 Of course. 80 00:05:06,970 --> 00:05:08,040 I... 81 00:05:08,670 --> 00:05:09,910 can do that. 82 00:05:10,210 --> 00:05:11,239 What? 83 00:05:11,340 --> 00:05:12,456 You will? 84 00:05:12,480 --> 00:05:14,715 - Put your hand down. - I'll do it. 85 00:05:14,739 --> 00:05:15,809 Put your hand down. 86 00:05:16,980 --> 00:05:18,009 Sure. 87 00:05:21,619 --> 00:05:24,790 What's up with him? Does he trust me now? 88 00:05:26,059 --> 00:05:30,865 But the person who spread the ransomware was Ga Yeol Chan! 89 00:05:30,889 --> 00:05:31,960 Are you sure? 90 00:05:33,530 --> 00:05:36,175 And he blamed it on the senior intern? 91 00:05:36,199 --> 00:05:38,506 I can't believe he did that. It's Mr. Ga. 92 00:05:38,530 --> 00:05:42,199 He's like that. You're being fooled by him. 93 00:05:42,439 --> 00:05:46,516 So wouldn't it be beneficial for the company... 94 00:05:46,540 --> 00:05:50,179 to fire him now, Dad? 95 00:05:57,889 --> 00:06:01,559 So they say, the higher the stakes, the worse your temper gets. 96 00:06:02,759 --> 00:06:05,290 He's finally getting spiteful now. 97 00:06:06,559 --> 00:06:07,559 I can... 98 00:06:08,530 --> 00:06:10,770 finally give him a promotion. 99 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 What? 100 00:06:15,340 --> 00:06:18,086 I get stuck here. 101 00:06:18,110 --> 00:06:20,485 Mr. Lee, don't make graphs. 102 00:06:20,509 --> 00:06:22,526 Just copy and paste. 103 00:06:22,550 --> 00:06:24,985 - Aren't you going home? - Fine. I'll work on the graph. 104 00:06:25,009 --> 00:06:26,196 Aren't you going home? 105 00:06:26,220 --> 00:06:27,720 Mr. Ahn. 106 00:06:27,920 --> 00:06:29,240 - What are you doing? - Let's see. 107 00:06:29,920 --> 00:06:30,989 Hold on. 108 00:06:31,050 --> 00:06:34,489 Is this the consumer feedback report on the new product? 109 00:06:35,460 --> 00:06:36,759 You did such a poor job. 110 00:06:37,559 --> 00:06:39,506 Don't you know this goes straight to the chairman? 111 00:06:39,530 --> 00:06:41,506 We know, Mr. Ahn. 112 00:06:41,530 --> 00:06:44,506 Hey! You know, and you're going to submit this? 113 00:06:44,530 --> 00:06:46,776 Who are you going to jeopardize? 114 00:06:46,800 --> 00:06:49,516 Then what should we... 115 00:06:49,540 --> 00:06:53,509 You have to make it look more presentable! 116 00:06:54,009 --> 00:06:55,949 Make it more presentable? 117 00:07:00,550 --> 00:07:03,066 I'm the best at that. 118 00:07:03,090 --> 00:07:04,465 Don't worry. 119 00:07:04,489 --> 00:07:08,220 I'll make it presentable for the chairman. 120 00:07:09,220 --> 00:07:14,030 Sure. I knew you'd understand me. 121 00:07:16,329 --> 00:07:18,069 Let's do better, okay? 122 00:07:18,569 --> 00:07:19,569 Okay. 123 00:07:20,170 --> 00:07:21,970 Don't let Ga Yeol Chan know. 124 00:07:22,139 --> 00:07:26,079 If he finds out, he'll make such a fuss. 125 00:07:28,509 --> 00:07:30,749 - Make it presentable. - Sure. 126 00:07:32,050 --> 00:07:33,179 - Make it presentable. - Bye. 127 00:07:34,420 --> 00:07:36,220 I'll have to delete this then. 128 00:08:00,610 --> 00:08:03,225 It turns blurry when you click "new". 129 00:08:03,249 --> 00:08:06,925 If you want to capture this square, 130 00:08:06,949 --> 00:08:09,650 click and it pops up. 131 00:08:10,020 --> 00:08:13,295 Click this floppy disk to save. 132 00:08:13,319 --> 00:08:14,420 Type... 133 00:08:15,189 --> 00:08:18,489 "comment one", and then... 134 00:08:18,759 --> 00:08:19,800 It's easy. 135 00:08:24,069 --> 00:08:26,845 How do you know this? 136 00:08:26,869 --> 00:08:29,746 You just have to keep trying. 137 00:08:29,770 --> 00:08:30,816 There's no other way. 138 00:08:30,840 --> 00:08:33,009 When you keep doing it, it gets fun. 139 00:08:33,139 --> 00:08:36,225 You should learn with me. 140 00:08:36,249 --> 00:08:40,026 It's okay. I don't need to do this. 141 00:08:40,050 --> 00:08:42,280 I'm not the same intern as you. 142 00:08:43,150 --> 00:08:45,689 Of course, you're also an intern. 143 00:08:46,189 --> 00:08:49,195 My gosh, who do you think you are? 144 00:08:49,219 --> 00:08:52,236 Ok Kyung, why would you say that? 145 00:08:52,260 --> 00:08:54,476 You're at the bottom of the food chain, 146 00:08:54,500 --> 00:08:57,246 so you need to climb the ladder again. 147 00:08:57,270 --> 00:08:58,675 Stop hoping you'll get lucky. 148 00:08:58,699 --> 00:09:01,415 By the looks of it, 149 00:09:01,439 --> 00:09:05,040 you'll never mature even when you become old and crippled. 150 00:09:08,410 --> 00:09:09,550 Keep going. 151 00:09:10,079 --> 00:09:11,425 One more time? 152 00:09:11,449 --> 00:09:13,380 - Do it. - Go ahead. 153 00:09:13,579 --> 00:09:16,089 You're basically pasting it. 154 00:09:16,150 --> 00:09:18,849 (Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 155 00:09:19,020 --> 00:09:21,695 I've got no time for this. 156 00:09:21,719 --> 00:09:23,290 Why do I need to capture this? 157 00:09:31,270 --> 00:09:34,870 Fine. I might have to survive as an intern. 158 00:09:43,449 --> 00:09:44,449 So? 159 00:09:45,349 --> 00:09:48,179 You saved him, but you might get fired now? 160 00:09:48,719 --> 00:09:49,726 Yes. 161 00:09:49,750 --> 00:09:52,760 Why do you sound happy then? 162 00:09:54,390 --> 00:09:55,859 What do you mean? 163 00:09:56,959 --> 00:09:59,260 The president is just waiting to fire me. 164 00:10:01,329 --> 00:10:03,469 Why is he doing that to you? 165 00:10:03,569 --> 00:10:04,829 You didn't do anything wrong. 166 00:10:05,270 --> 00:10:06,469 I know. 167 00:10:07,339 --> 00:10:10,270 I don't want his seat, and he's causing this commotion. 168 00:10:14,780 --> 00:10:15,809 Well... 169 00:10:18,079 --> 00:10:20,349 Did she come again? 170 00:10:20,449 --> 00:10:23,089 What? Who? 171 00:10:23,349 --> 00:10:24,819 The... 172 00:10:25,520 --> 00:10:27,689 The curly hair? 173 00:10:28,319 --> 00:10:30,429 - Yes. - It's been a while actually. 174 00:10:30,689 --> 00:10:33,405 She would come every year after she couldn't find a job... 175 00:10:33,429 --> 00:10:35,260 and cried her heart out. 176 00:10:36,300 --> 00:10:39,199 Maybe she got into a good company. She's not coming here anymore. 177 00:10:40,469 --> 00:10:41,900 I hope so. 178 00:10:43,510 --> 00:10:45,315 - Hello. - Welcome. 179 00:10:45,339 --> 00:10:48,839 No, don't come. Go, please. We're full. 180 00:10:55,520 --> 00:10:57,819 Go ahead. I'll come back next time. 181 00:11:00,059 --> 00:11:01,959 We don't have to do that... 182 00:11:02,890 --> 00:11:03,959 anymore. 183 00:11:07,400 --> 00:11:10,270 I can have a meal with you, 184 00:11:10,770 --> 00:11:12,329 but not here. 185 00:11:15,800 --> 00:11:17,140 I'll see you tomorrow, Mr. Ga. 186 00:11:19,339 --> 00:11:20,915 Wait. 187 00:11:20,939 --> 00:11:22,510 - Bye. - Why? 188 00:11:23,150 --> 00:11:24,309 What's the matter? 189 00:11:25,109 --> 00:11:26,679 - What is it? - It's nothing. 190 00:11:26,949 --> 00:11:28,880 Why? Was that uncomfortable? 191 00:11:37,459 --> 00:11:39,729 Why is this so sweet? 192 00:11:48,900 --> 00:11:51,410 Hey, Intern! 193 00:11:54,479 --> 00:11:57,380 What? Stop. Hey, stop! 194 00:11:58,150 --> 00:12:00,179 I'm calling you. Don't ignore me. 195 00:12:01,979 --> 00:12:03,319 I'm the president here. 196 00:12:07,790 --> 00:12:09,189 (Namgoong Joon Su) 197 00:12:17,870 --> 00:12:19,199 CEO? 198 00:12:23,069 --> 00:12:27,216 Then it wasn't abuse of power. 199 00:12:27,240 --> 00:12:29,185 It was domestic violence. 200 00:12:29,209 --> 00:12:30,209 - Yes. - I see. 201 00:12:30,750 --> 00:12:33,050 Violence is still bad, right? 202 00:12:33,179 --> 00:12:34,579 Aren't you going to go out with me? 203 00:12:35,349 --> 00:12:37,626 And you didn't break up with your girlfriend yet? 204 00:12:37,650 --> 00:12:40,819 - No. - I see. What a jerk. 205 00:12:41,359 --> 00:12:44,805 How many girls have you gone out with at the same time? 206 00:12:44,829 --> 00:12:46,535 8 or 10? 207 00:12:46,559 --> 00:12:50,229 Or like 15 at the same time? 208 00:12:50,569 --> 00:12:51,569 No. 209 00:12:52,130 --> 00:12:54,069 It wasn't that much. 210 00:12:54,469 --> 00:12:55,569 I see. 211 00:13:00,309 --> 00:13:03,150 This is called workplace harassment. 212 00:13:03,280 --> 00:13:04,709 Doesn't it count? 213 00:13:05,079 --> 00:13:07,079 He probably can't get fired. 214 00:13:09,849 --> 00:13:14,096 So if you break up with all your girlfriends, 215 00:13:14,120 --> 00:13:15,520 I'll consider it. 216 00:13:17,189 --> 00:13:20,660 So you're telling me to break up with all of them? 217 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 Is that it? 218 00:13:22,130 --> 00:13:25,429 Right. That's it. That should come first. 219 00:13:25,900 --> 00:13:27,980 - Did you get that? - Who are you to order me around? 220 00:13:28,569 --> 00:13:30,709 I'm Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. 221 00:13:31,040 --> 00:13:32,986 Gosh. You asked me out first. 222 00:13:33,010 --> 00:13:34,055 Will you date me, then? 223 00:13:34,079 --> 00:13:36,280 No. 224 00:13:36,510 --> 00:13:39,449 Before we even discuss whether I will date you or not, 225 00:13:39,510 --> 00:13:43,295 you have to be single first. You punk. 226 00:13:43,319 --> 00:13:46,026 And when that happens, I'll maybe think about it. 227 00:13:46,050 --> 00:13:48,935 That should come first. Got it? 228 00:13:48,959 --> 00:13:51,766 - Why would I do that? - Gosh, he's unbelievable. 229 00:13:51,790 --> 00:13:55,729 You can't have multiple girlfriends like chairs with multiple legs. 230 00:14:00,270 --> 00:14:01,376 As you can see, 231 00:14:01,400 --> 00:14:04,146 91 percent of the people... 232 00:14:04,170 --> 00:14:06,640 are aware of the cockroach incident. 233 00:14:06,839 --> 00:14:09,216 But only 43 percent of the people are aware of... 234 00:14:09,240 --> 00:14:11,425 how the incident was settled. 235 00:14:11,449 --> 00:14:13,626 The percentage of people's preference... 236 00:14:13,650 --> 00:14:16,179 toward Spicy Chicken Ramyeon went down by 38 percent. 237 00:14:16,420 --> 00:14:19,990 And to fill in the gap, our competitors' products... 238 00:14:20,359 --> 00:14:21,589 are preferred more now. 239 00:14:21,760 --> 00:14:24,035 Anyway, what will we do with Spicy Chicken Ramyeon? 240 00:14:24,059 --> 00:14:25,490 People seem to hate our product. 241 00:14:30,569 --> 00:14:33,075 As it so happens, when this incident was taking place, we released... 242 00:14:33,099 --> 00:14:34,740 Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon. 243 00:14:35,870 --> 00:14:37,585 I'm thinking of running another promotional event. 244 00:14:37,609 --> 00:14:39,516 Forget about an additional promotional event. 245 00:14:39,540 --> 00:14:42,055 Try to market our products without spending money. 246 00:14:42,079 --> 00:14:44,026 Make millions of people watch our video or something. 247 00:14:44,050 --> 00:14:45,479 I'm sure you're good at that. 248 00:14:46,719 --> 00:14:47,949 Come on. 249 00:14:48,219 --> 00:14:50,920 Use your brain. Stop trying to use just money. 250 00:14:58,790 --> 00:15:01,160 Our office was behind the recent incident. 251 00:15:02,300 --> 00:15:04,329 Why don't we start the campaign... 252 00:15:05,069 --> 00:15:08,216 to promote our products by buying them ourselves? 253 00:15:08,240 --> 00:15:10,915 - Come on. - Grocery shopping again? 254 00:15:10,939 --> 00:15:12,740 - Grocery shopping? - Be quiet. 255 00:15:13,809 --> 00:15:15,640 When new products fail completely... 256 00:15:15,839 --> 00:15:17,555 or certain products don't sell a lot, 257 00:15:17,579 --> 00:15:20,920 they run a campaign to encourage employees to buy those products. 258 00:15:22,020 --> 00:15:23,366 Is this completely necessary? 259 00:15:23,390 --> 00:15:25,695 Whose fault is it that we're in this situation? 260 00:15:25,719 --> 00:15:28,835 Don't you know you're responsible for damaging the company's image... 261 00:15:28,859 --> 00:15:31,140 by turning a small incident like this into a huge scandal? 262 00:15:31,459 --> 00:15:33,579 Don't argue with me. Just participate in the campaign. 263 00:15:33,699 --> 00:15:37,569 Don't forget that this is a voluntary campaign. 264 00:15:38,900 --> 00:15:41,746 Mr. Ga, report to me the sales... 265 00:15:41,770 --> 00:15:43,785 of the product by 5 p.m. tomorrow. 266 00:15:43,809 --> 00:15:46,716 Employees with the highest sales of each department will be awarded. 267 00:15:46,740 --> 00:15:49,315 So participate in the campaign proactively. 268 00:15:49,339 --> 00:15:50,626 - Okay? - Okay. 269 00:15:50,650 --> 00:15:51,809 Yes, sir. 270 00:15:51,949 --> 00:15:52,979 Okay. 271 00:15:53,250 --> 00:15:55,126 Mr. Lee, you are full of energy. 272 00:15:55,150 --> 00:15:56,150 We can do it. 273 00:15:56,589 --> 00:15:58,390 - We can do it. - Darn it. 274 00:16:04,260 --> 00:16:06,260 Can someone explain this to the interns? 275 00:16:07,059 --> 00:16:09,829 All right. Let me explain this campaign to you. 276 00:16:10,130 --> 00:16:11,130 Gosh. 277 00:16:12,870 --> 00:16:15,976 We will set an example to promote our own products. 278 00:16:16,000 --> 00:16:18,240 For this campaign, we can purchase our products. 279 00:16:18,339 --> 00:16:20,815 It's a way to prove how devoted we are to our company. 280 00:16:20,839 --> 00:16:25,280 I'd like to say that this is a perfect chance to do that. 281 00:16:25,579 --> 00:16:27,695 It's very simple to participate in this campaign. 282 00:16:27,719 --> 00:16:30,126 Go to a big supermarket and buy our products. 283 00:16:30,150 --> 00:16:31,896 You can upload the photos of the receipt and the products... 284 00:16:31,920 --> 00:16:34,236 on our online campaign forum. 285 00:16:34,260 --> 00:16:36,565 You can purchase Spicy Chicken Ramyeon... 286 00:16:36,589 --> 00:16:38,466 as it's not selling well due to the recent incident. 287 00:16:38,490 --> 00:16:41,606 But you cannot buy them with your employee discounts. 288 00:16:41,630 --> 00:16:45,276 You must shop at big chain stores or supermarkets. 289 00:16:45,300 --> 00:16:49,516 This is important. Young people call this "flex", right? 290 00:16:49,540 --> 00:16:53,069 Please keep that in mind. All right. 291 00:16:53,609 --> 00:16:56,256 By the way, we can get employee discounts at our own stores. 292 00:16:56,280 --> 00:16:59,756 But why must we buy them at big chain stores or supermarkets? 293 00:16:59,780 --> 00:17:01,925 We have to get the sales up to bring up our rank. 294 00:17:01,949 --> 00:17:03,795 Don't you get that, you fool? 295 00:17:03,819 --> 00:17:06,535 On top of that, we can flex too. Okay? 296 00:17:06,559 --> 00:17:09,859 Aren't they basically forcing us to buy this? 297 00:17:21,099 --> 00:17:23,686 (The Sale Starts with Us! Campaign Rankings) 298 00:17:23,710 --> 00:17:26,016 (1st: Lee Man Sic 54 dollars, 2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars) 299 00:17:26,040 --> 00:17:27,885 (1st: Lee Man Sic 54 dollars, 2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars) 300 00:17:27,909 --> 00:17:29,555 They said it was a voluntary campaign. 301 00:17:29,579 --> 00:17:31,309 Why are they buying so much? 302 00:17:34,720 --> 00:17:36,950 (Spicy Chicken Ramyeon) 303 00:17:44,290 --> 00:17:49,059 (Grocery Store) 304 00:18:00,710 --> 00:18:01,710 Mr. Joo. 305 00:18:03,079 --> 00:18:05,710 Are you participating in the campaign at all? 306 00:18:06,750 --> 00:18:10,426 You said it was voluntary. 307 00:18:10,450 --> 00:18:13,990 Do you hear yourself? I knew it. 308 00:18:17,829 --> 00:18:20,406 It'll be reflected in your evaluation. 309 00:18:20,430 --> 00:18:21,936 - What? - If it's a voluntary campaign, 310 00:18:21,960 --> 00:18:24,776 why would they calculate the performance and keep track? 311 00:18:24,800 --> 00:18:26,875 It's because this will be reflected in your evaluation. 312 00:18:26,899 --> 00:18:29,716 That's why everyone is buying ramyeon like hotcakes. 313 00:18:29,740 --> 00:18:31,210 With that said, 314 00:18:31,609 --> 00:18:33,045 what does this mean to the interns? 315 00:18:33,069 --> 00:18:34,669 An evaluation for the permanent position. 316 00:18:34,879 --> 00:18:36,285 Will it be reflected in that? 317 00:18:36,309 --> 00:18:38,879 That's right. Gosh. 318 00:18:40,819 --> 00:18:41,819 Then, 319 00:18:42,950 --> 00:18:45,825 did you tell Mr. Lee first about this? 320 00:18:45,849 --> 00:18:47,635 What? That it will be reflected on your evaluation? 321 00:18:47,659 --> 00:18:48,659 No. 322 00:18:49,290 --> 00:18:51,466 I just wanted to let you in on a secret. 323 00:18:51,490 --> 00:18:53,300 That's why I called you out in private. 324 00:18:53,659 --> 00:18:57,129 My gosh. There are no better mentors than me out here. 325 00:18:57,530 --> 00:18:58,599 Is there? 326 00:18:59,099 --> 00:19:00,569 Hold on. Now that I think about that, 327 00:19:01,099 --> 00:19:03,639 no one except for me would tell interns something like this. 328 00:19:04,040 --> 00:19:06,416 Wait. Does it mean he really bought that much... 329 00:19:06,440 --> 00:19:08,540 out of his loyalty for the company? 330 00:19:15,680 --> 00:19:16,690 Mr. Lee. 331 00:19:16,889 --> 00:19:19,795 My gosh. Don't mention it. 332 00:19:19,819 --> 00:19:23,260 I did it out of my loyalty to the company. 333 00:19:24,790 --> 00:19:25,950 That's not what I called you. 334 00:19:26,260 --> 00:19:28,006 Are you still not done with the consumer feedback report... 335 00:19:28,030 --> 00:19:29,776 for Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon? 336 00:19:29,800 --> 00:19:32,069 Oh, right. I'm done with it. 337 00:19:34,369 --> 00:19:35,669 All right. 338 00:19:37,339 --> 00:19:39,085 (Consumer Feedback Report for the New Product) 339 00:19:39,109 --> 00:19:40,339 (Review of Sales) 340 00:19:42,210 --> 00:19:44,050 (Increasing more posts on social medial) 341 00:19:45,050 --> 00:19:47,119 (Online forums) 342 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 (Research Result) 343 00:19:50,950 --> 00:19:52,795 (The Battle of Spicy Chicken Series) 344 00:19:52,819 --> 00:19:54,095 What's this? 345 00:19:54,119 --> 00:19:56,589 How can this report have only positive feedback? 346 00:19:57,889 --> 00:19:59,906 I can easily find countless disapproving comments online. 347 00:19:59,930 --> 00:20:01,375 I see. 348 00:20:01,399 --> 00:20:04,430 Well, I was told to write a report... 349 00:20:04,669 --> 00:20:06,276 the chairman would be happy with. 350 00:20:06,300 --> 00:20:07,869 That means... 351 00:20:08,169 --> 00:20:09,946 you were supposed to make the report look presentable. 352 00:20:09,970 --> 00:20:12,085 You weren't supposed to fabricate the feedback. 353 00:20:12,109 --> 00:20:14,909 How can you think about deceiving him in this day and age? 354 00:20:17,750 --> 00:20:21,426 What's this? The username is Mansigi60. 355 00:20:21,450 --> 00:20:23,026 They're selling kimchi noodles this time? 356 00:20:23,050 --> 00:20:24,325 I can't wait to try it. 357 00:20:24,349 --> 00:20:25,895 I'm about to pass out from anticipation. 358 00:20:25,919 --> 00:20:28,359 Did you use your own ID to leave a favorable comment? 359 00:20:29,720 --> 00:20:30,730 Mr. Ga. 360 00:20:30,889 --> 00:20:34,129 It's not that. Well, 361 00:20:34,530 --> 00:20:38,270 Director Ahn asked us to make a separate report for the chairman. 362 00:20:40,869 --> 00:20:41,869 So... 363 00:20:44,639 --> 00:20:46,710 this is what you did behind my back? 364 00:20:51,809 --> 00:20:53,149 Did you accurately calculate... 365 00:20:53,550 --> 00:20:54,879 the consumer satisfaction rate, 366 00:20:55,250 --> 00:20:56,325 the inventory pileup, and supplies? 367 00:20:56,349 --> 00:20:57,419 Well, 368 00:20:59,050 --> 00:21:01,089 we came up with the numbers based on the indexes. 369 00:21:01,720 --> 00:21:03,805 - So they aren't false. - But? 370 00:21:03,829 --> 00:21:06,129 But as for the negative indexes, 371 00:21:07,329 --> 00:21:09,200 we didn't include them. 372 00:21:10,369 --> 00:21:11,500 Like what? 373 00:21:11,700 --> 00:21:13,470 The product scored the lowest... 374 00:21:13,869 --> 00:21:15,440 by the women in their 20s. 375 00:21:16,369 --> 00:21:18,109 So that wasn't reflected in the report. 376 00:21:20,280 --> 00:21:21,920 What about the numbers of likes and views? 377 00:21:22,139 --> 00:21:23,139 Well, 378 00:21:23,750 --> 00:21:26,996 I heard the chairman is particularly interested in those numbers. 379 00:21:27,020 --> 00:21:28,795 When the videos didn't hit target numbers, 380 00:21:28,819 --> 00:21:32,990 I have been hiking up the views in private. 381 00:21:34,089 --> 00:21:36,659 Then, the numbers are false. 382 00:21:36,790 --> 00:21:38,335 Shouldn't we tell the chairman... 383 00:21:38,359 --> 00:21:40,605 the honest feedback from the consumers at times like this? 384 00:21:40,629 --> 00:21:42,135 If we keep this up, 385 00:21:42,159 --> 00:21:44,246 the taste and quality of our products would be doomed. 386 00:21:44,270 --> 00:21:45,906 But he will be blinded by false reports... 387 00:21:45,930 --> 00:21:48,869 and continue to neglect the existing problem. 388 00:21:51,409 --> 00:21:52,770 I'm sorry. 389 00:21:58,250 --> 00:22:00,250 Where's the real report? Not this fake one. 390 00:22:13,859 --> 00:22:15,960 I will submit this myself. 391 00:22:22,940 --> 00:22:25,309 My gosh. In that report, 392 00:22:25,839 --> 00:22:27,885 there's a part about the cockroach incident. 393 00:22:27,909 --> 00:22:29,855 Is it okay to submit the report with that? 394 00:22:29,879 --> 00:22:33,649 What do you think? Should I tell Director Ahn about this? 395 00:22:34,220 --> 00:22:35,220 No. 396 00:22:36,220 --> 00:22:38,849 Actually, I didn't feel good about making a fake report. 397 00:22:39,450 --> 00:22:40,919 This all worked out. 398 00:22:41,889 --> 00:22:42,936 (Online Review) 399 00:22:42,960 --> 00:22:44,730 Darn it. Those crazy jerks. 400 00:22:46,790 --> 00:22:47,800 What's this? 401 00:22:48,030 --> 00:22:50,470 Why did the numbers of views and likes go down drastically? 402 00:22:50,629 --> 00:22:51,976 What's wrong with the feedback? 403 00:22:52,000 --> 00:22:53,845 It came to my attention... 404 00:22:53,869 --> 00:22:55,145 when our products weren't doing well, 405 00:22:55,169 --> 00:22:57,785 the reports have been rigged by using wrong indexes. 406 00:22:57,809 --> 00:22:58,885 Listen. 407 00:22:58,909 --> 00:23:02,079 Why did the number of views and likes go down drastically? 408 00:23:02,440 --> 00:23:05,426 Those are the correct numbers. 409 00:23:05,450 --> 00:23:08,125 No. If the videos don't hit the target numbers, 410 00:23:08,149 --> 00:23:09,619 you must make sure they do. 411 00:23:12,550 --> 00:23:16,020 Hey. You still haven't come to your senses yet. 412 00:23:16,520 --> 00:23:19,365 I was glad to see you all determined. 413 00:23:19,389 --> 00:23:21,659 It's not that you're determined. You're out of your mind! 414 00:23:21,960 --> 00:23:24,006 Hey, kid. What has gotten into you recently? 415 00:23:24,030 --> 00:23:26,430 Do you want to get fired? 416 00:23:29,399 --> 00:23:30,470 Darn it. 417 00:23:42,050 --> 00:23:44,720 Ga Yeol Chan, how did you end up... 418 00:23:46,490 --> 00:23:48,919 falling behind that old man? 419 00:23:57,200 --> 00:23:59,300 How did a guy who even killed a man... 420 00:24:00,169 --> 00:24:02,169 turn into such a fool? 421 00:24:11,510 --> 00:24:14,520 My gosh. You really can't take a clue. 422 00:24:14,579 --> 00:24:16,990 Go push them to make them work harder. 423 00:24:17,119 --> 00:24:19,349 How is that what he meant? 424 00:24:19,819 --> 00:24:22,266 He's telling him to do better in marketing to raise the numbers. 425 00:24:22,290 --> 00:24:25,329 Goodness, it's easier said than done. 426 00:24:26,230 --> 00:24:28,460 Make them work harder! You know what he meant. 427 00:24:32,770 --> 00:24:36,399 Is it that tough to write a report for the chairman? 428 00:24:37,210 --> 00:24:39,069 It's not always great to be that ethical. 429 00:24:56,020 --> 00:24:57,059 Mr. Ga. 430 00:24:57,889 --> 00:24:59,359 What happened? 431 00:25:02,099 --> 00:25:03,129 He told us... 432 00:25:04,030 --> 00:25:07,176 to improve our marketing strategy to reach our goal. 433 00:25:07,200 --> 00:25:09,169 Goodness, I knew it. 434 00:25:10,139 --> 00:25:12,639 Did he say anything else? 435 00:25:13,010 --> 00:25:14,010 No. 436 00:25:16,040 --> 00:25:17,649 If I had known, 437 00:25:17,849 --> 00:25:20,180 we should have always been honest. 438 00:25:20,619 --> 00:25:25,149 Man, I went through so much trouble to write two reports for nothing. 439 00:25:29,760 --> 00:25:33,466 Don't you think the chairman loves everything that Mr. Ga does? 440 00:25:33,490 --> 00:25:35,399 Let's give him a round of applause. 441 00:25:37,770 --> 00:25:39,545 - Ms. Tak. - Yes? 442 00:25:39,569 --> 00:25:41,516 May I take a look at the upload we'll make on social media? 443 00:25:41,540 --> 00:25:42,569 Yes, of course. 444 00:25:43,240 --> 00:25:46,309 They just gave it to us right before you left. 445 00:25:46,669 --> 00:25:49,379 We'll release this at 2 p.m. 446 00:25:52,379 --> 00:25:55,419 You didn't confirm this as the final version, did you? 447 00:25:57,419 --> 00:26:00,859 What? Well, I... I just... 448 00:26:02,559 --> 00:26:04,840 We can't increase the view count with something like that. 449 00:26:08,530 --> 00:26:11,030 Don't leave everything up to our vendors. 450 00:26:12,200 --> 00:26:15,569 Try to be more assertive. Be more assertive. 451 00:26:15,700 --> 00:26:16,700 Yes. 452 00:26:17,309 --> 00:26:19,609 Let's do something else other than that quiz. 453 00:26:20,440 --> 00:26:21,440 Yes, sir. 454 00:26:38,159 --> 00:26:39,319 - You can have this. - Thanks. 455 00:26:47,440 --> 00:26:48,470 Ms. Lee. 456 00:26:49,200 --> 00:26:51,645 Why aren't you taking part in the campaign? 457 00:26:51,669 --> 00:26:53,510 What? Well... 458 00:26:54,139 --> 00:26:57,109 Didn't they say this is voluntary? 459 00:26:57,510 --> 00:27:01,180 I mean, I would buy some if I had extra money, 460 00:27:02,379 --> 00:27:03,450 but you know. 461 00:27:06,119 --> 00:27:07,966 - Are you leaving? - Yes. 462 00:27:07,990 --> 00:27:10,020 Hey, wait. Then can you... 463 00:27:11,059 --> 00:27:14,800 take a look at the edited version of my old product proposal... 464 00:27:14,899 --> 00:27:16,659 and give me some feedback? 465 00:27:16,859 --> 00:27:18,399 - Me? - Yes. 466 00:27:21,869 --> 00:27:23,639 I'll do it for you too. 467 00:27:24,569 --> 00:27:25,609 No, I mean, 468 00:27:26,139 --> 00:27:28,615 how do you trust me and show me this? 469 00:27:28,639 --> 00:27:30,885 What if I steal your idea? 470 00:27:30,909 --> 00:27:34,550 Come on. You wouldn't do that, Mr. Joo. 471 00:27:35,680 --> 00:27:37,395 My gosh. We're still competitors. 472 00:27:37,419 --> 00:27:39,166 Don't be so cold. 473 00:27:39,190 --> 00:27:42,766 We can both work in our own style, and we can both get the job. 474 00:27:42,790 --> 00:27:44,290 We don't have to overlap. 475 00:27:44,329 --> 00:27:46,535 We can each decide on a theme that suits our personality, 476 00:27:46,559 --> 00:27:47,760 and we can both benefit. 477 00:27:48,129 --> 00:27:49,129 "We can both benefit"? 478 00:27:51,770 --> 00:27:55,270 Ms. Lee, I've been meaning to say this for a while. 479 00:27:55,639 --> 00:27:57,210 I find it quite uncomfortable... 480 00:27:58,440 --> 00:27:59,839 when you do something like this. 481 00:28:03,240 --> 00:28:05,349 Why? I mean, 482 00:28:06,010 --> 00:28:09,419 wouldn't it be great to be friends with someone you worked hard with... 483 00:28:09,879 --> 00:28:11,196 to depend on each other? 484 00:28:11,220 --> 00:28:13,319 Do you think it's a good idea... 485 00:28:14,490 --> 00:28:15,720 for competitors to be friends? 486 00:28:17,460 --> 00:28:18,460 What? 487 00:28:18,659 --> 00:28:20,260 Hey, wait. What about this? 488 00:28:27,800 --> 00:28:28,899 He ignored me. 489 00:28:31,540 --> 00:28:32,669 That hurt. 490 00:28:37,379 --> 00:28:38,450 That hurt. 491 00:28:42,220 --> 00:28:45,319 (The Sale Starts with Us! Campaign Rankings) 492 00:28:48,290 --> 00:28:50,290 Will Ms. Lee not buy anything to the end? 493 00:29:01,869 --> 00:29:02,946 (7th: Joo Yoon Soo 10.35 dollars, Marketing and Sales Department) 494 00:29:02,970 --> 00:29:04,686 (New: Lee Man Sic 71 dollars, Marketing and Sales Department) 495 00:29:04,710 --> 00:29:07,110 (1st: Lee Man Sic 71 dollars, Marketing and Sales Department) 496 00:29:10,240 --> 00:29:12,250 I don't even have enough money to make a living. 497 00:29:17,349 --> 00:29:18,466 ("Will Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon Keep the Buzz Going?") 498 00:29:18,490 --> 00:29:19,930 (Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 499 00:29:30,770 --> 00:29:31,906 (Oh! This was really good.) 500 00:29:31,930 --> 00:29:33,145 (Oh! This was really good.) 501 00:29:33,169 --> 00:29:34,916 Didn't someone find a cockroach in their product? 502 00:29:34,940 --> 00:29:36,040 (That was a false alarm.) 503 00:29:38,270 --> 00:29:39,910 What is this? Do you work for Joonsu Food? 504 00:29:40,569 --> 00:29:41,740 How did they know? 505 00:29:52,290 --> 00:29:55,319 "10chani"? Are you Mr. Ga? 506 00:30:02,159 --> 00:30:03,260 "10chani"? 507 00:30:06,800 --> 00:30:09,339 I think this is him. 508 00:30:14,180 --> 00:30:16,486 What are you doing up all night? Why aren't you asleep? 509 00:30:16,510 --> 00:30:17,855 Are you dating someone behind my back? 510 00:30:17,879 --> 00:30:20,750 Dating? Why would I date anyone? 511 00:30:22,020 --> 00:30:24,819 It must be awfully easy to sit around at home... 512 00:30:25,589 --> 00:30:27,460 if you can say something that absurd. 513 00:30:28,089 --> 00:30:31,460 What? "Sit around at home"? What do you think you're saying? 514 00:30:34,430 --> 00:30:35,659 It is him. 515 00:30:41,540 --> 00:30:43,386 All right, now. 516 00:30:43,410 --> 00:30:44,540 (Episode 12) 517 00:30:46,409 --> 00:30:49,355 Yoon Soo. You've spent quite a lot. 518 00:30:49,379 --> 00:30:51,226 You became one of the top buyers last night. 519 00:30:51,250 --> 00:30:52,750 - Thank you. - Sure. 520 00:30:53,150 --> 00:30:55,365 You're much faster than I thought. 521 00:30:55,389 --> 00:30:57,689 (Lee Man Sic: 125.5 dollars, Joo Yoon Soo: 80.5 dollars) 522 00:31:00,360 --> 00:31:02,266 - Hello. - Hello. 523 00:31:02,290 --> 00:31:05,529 Mr. Ga, why do you look so worn out? 524 00:31:05,729 --> 00:31:07,806 I didn't think you're a gamer, 525 00:31:07,830 --> 00:31:09,446 but did you start playing something? What is it? 526 00:31:09,470 --> 00:31:11,139 No, I didn't. 527 00:31:11,999 --> 00:31:14,270 No, you do look tired. 528 00:31:17,240 --> 00:31:19,139 It was you, wasn't it? 10chani. 529 00:31:22,009 --> 00:31:24,779 I'm not someone like that. 530 00:31:27,179 --> 00:31:28,190 10chani. 531 00:31:37,130 --> 00:31:40,160 Can you give me the report you made for the chairman... 532 00:31:40,399 --> 00:31:41,999 - once again? - Right. 533 00:31:42,770 --> 00:31:44,875 I erased it that day. 534 00:31:44,899 --> 00:31:47,216 I knew it was wrong, so I was way too ashamed... 535 00:31:47,240 --> 00:31:50,410 for not making it right, using my situation as an excuse. 536 00:31:51,910 --> 00:31:53,780 But Mr. Ga, why? 537 00:31:55,110 --> 00:31:56,209 Never mind. 538 00:31:59,819 --> 00:32:02,750 Who made a post on Used Goods World to sell Spicy Chicken Ramyeon? 539 00:32:03,449 --> 00:32:06,735 Do you want everyone to know that we pressure our employees for sales? 540 00:32:06,759 --> 00:32:09,136 What kind of a lunatic did this? 541 00:32:09,160 --> 00:32:11,030 Wait, it's real. 542 00:32:11,459 --> 00:32:12,459 Darn it. 543 00:32:16,130 --> 00:32:17,175 (Who wants Spicy Chicken Ramyeon at a cheap price?) 544 00:32:17,199 --> 00:32:18,176 (Basic Side) 545 00:32:18,200 --> 00:32:20,240 (Who wants Spicy Chicken Ramyeon at a cheap price?) 546 00:32:21,110 --> 00:32:22,586 - Goodness. - So it's true. 547 00:32:22,610 --> 00:32:24,116 - This is crazy. - You're lucky I found it... 548 00:32:24,140 --> 00:32:25,679 - before the reporters. - Who did this? 549 00:32:25,979 --> 00:32:29,280 The ID is dubuabba92. Who is it? 550 00:32:29,910 --> 00:32:31,350 Who's dubuabba92? 551 00:32:32,280 --> 00:32:36,496 Team managers, find members on your team who were born in 1992... 552 00:32:36,520 --> 00:32:38,789 and find this punk. Do you understand? 553 00:32:41,490 --> 00:32:42,559 This punk. 554 00:32:44,360 --> 00:32:47,576 Dubuabba92, dubuabba92... 555 00:32:47,600 --> 00:32:50,400 I'm sure I recognize that ID. 556 00:32:51,299 --> 00:32:53,816 We took the post down, so he should forget about it. 557 00:32:53,840 --> 00:32:55,245 He doesn't need to punish them more. 558 00:32:55,269 --> 00:32:57,310 What are you talking about? Of course, he should. 559 00:32:57,440 --> 00:32:59,756 Because of that idiot, we're all being treated like criminals. 560 00:32:59,780 --> 00:33:03,286 Exactly. This affects innocent people like me who was born in 1992. 561 00:33:03,310 --> 00:33:04,680 - Were you born in 1992? - Sorry? 562 00:33:06,120 --> 00:33:08,150 I was born early in the year. 563 00:33:08,319 --> 00:33:10,196 Mr. Joo, you were born in 1992 as well. 564 00:33:10,220 --> 00:33:11,197 Were you? 565 00:33:11,221 --> 00:33:12,235 Yes. 566 00:33:12,259 --> 00:33:13,620 We didn't do anything wrong. 567 00:33:14,289 --> 00:33:15,389 I know. 568 00:33:18,400 --> 00:33:20,675 Why do we have to do this? 569 00:33:20,699 --> 00:33:21,676 What is up with her now? 570 00:33:21,700 --> 00:33:24,940 Why are we doing this? 571 00:33:25,500 --> 00:33:26,946 Don't you think it's unfair? 572 00:33:26,970 --> 00:33:28,940 Yes, it's unfair. It's unfair, 573 00:33:29,410 --> 00:33:32,680 but did you think work life was going to be clean and fair? 574 00:33:33,210 --> 00:33:35,170 Why do you think this happened in the first place? 575 00:33:35,650 --> 00:33:37,726 Because your ex-boyfriend went on the news... 576 00:33:37,750 --> 00:33:39,555 about the cockroach incident. 577 00:33:39,579 --> 00:33:43,365 So shouldn't you lay down low and crawl? 578 00:33:43,389 --> 00:33:45,765 Why would I crawl? 579 00:33:45,789 --> 00:33:48,006 We're not four-legged animals... 580 00:33:48,030 --> 00:33:50,705 or toddlers who haven't learned to walk. Why would we crawl? 581 00:33:50,729 --> 00:33:52,076 Just do as you're told! 582 00:33:52,100 --> 00:33:54,699 Why would I blindly do that? 583 00:33:55,199 --> 00:33:57,069 Don't you want to work full time? 584 00:34:00,910 --> 00:34:01,910 I'm leaving. 585 00:34:02,340 --> 00:34:05,020 When I was in your shoes, I couldn't even look at people in the eye. 586 00:34:06,579 --> 00:34:08,410 I would have never imagined this. 587 00:34:10,410 --> 00:34:13,696 Gosh, I want to give my all to this organization, 588 00:34:13,720 --> 00:34:16,750 but why are they not leaving me alone? 589 00:34:26,500 --> 00:34:29,729 You're lucky I found it before the reporters. 590 00:34:29,799 --> 00:34:33,470 ID is dubuabba92. Who is it? 591 00:34:33,940 --> 00:34:35,186 Who's dubuabba92? 592 00:34:35,210 --> 00:34:36,416 (Used Goods World) 593 00:34:36,440 --> 00:34:38,009 (Joo Yoon Soo) 594 00:34:45,650 --> 00:34:49,449 I thought about why this happened. 595 00:34:50,549 --> 00:34:53,620 This campaign seems to be a lot of pressure for somebody. 596 00:34:55,090 --> 00:34:56,190 So... 597 00:34:56,629 --> 00:34:59,830 if you think this is you, you can go through the motion, 598 00:35:00,530 --> 00:35:02,330 but you don't have to sell it elsewhere. 599 00:35:04,030 --> 00:35:05,200 Sell it to me. 600 00:35:07,200 --> 00:35:10,270 If you talk to me personally, I'll reimburse the cost for you. 601 00:35:10,309 --> 00:35:11,379 Yes. 602 00:35:12,010 --> 00:35:14,979 What's the matter? It's not free. 603 00:35:16,809 --> 00:35:18,756 I was planning to buy some... 604 00:35:18,780 --> 00:35:21,850 for my friends abroad and send them. 605 00:35:34,200 --> 00:35:36,669 Here is White Chicken Ramyeon. 606 00:35:37,400 --> 00:35:39,799 There you go. There's this too. 607 00:35:43,510 --> 00:35:46,340 - I bought too much, right? - No, it's okay. 608 00:35:49,780 --> 00:35:51,479 - Was it 81 dollars? - Yes. 609 00:35:53,119 --> 00:35:54,749 (Send) 610 00:35:57,390 --> 00:35:58,619 - Please check. - Okay. 611 00:36:00,090 --> 00:36:02,530 That was fast. 612 00:36:05,499 --> 00:36:06,835 Things must be hard these days. 613 00:36:06,859 --> 00:36:08,899 Yes, I have three, so they're a whole another level. 614 00:36:10,570 --> 00:36:12,999 I was going to sell it to people who're not doing well. 615 00:36:13,669 --> 00:36:15,809 I didn't quite get that, sir. 616 00:36:17,539 --> 00:36:19,585 It's nothing. You can get going. 617 00:36:19,609 --> 00:36:21,410 Sure, I'll get going. 618 00:36:24,109 --> 00:36:25,119 Done. 619 00:36:29,119 --> 00:36:31,520 I thought that only applied to the interns. 620 00:36:31,989 --> 00:36:34,165 Can we take money from Mr. Ga? 621 00:36:34,189 --> 00:36:36,905 He said it himself. 622 00:36:36,929 --> 00:36:40,359 We're not asking for free money. We're giving him the product. 623 00:36:41,169 --> 00:36:43,905 Think about it. Who do you think got us to this? 624 00:36:43,929 --> 00:36:47,200 It's because he didn't deal with the cockroach incident properly. 625 00:36:47,400 --> 00:36:48,415 Maybe that's right. 626 00:36:48,439 --> 00:36:49,439 Of course. 627 00:36:50,939 --> 00:36:52,280 Look at these brats. 628 00:36:52,679 --> 00:36:55,150 You need to relax. Always. 629 00:37:06,289 --> 00:37:07,619 I'll be bold. 630 00:37:10,489 --> 00:37:11,499 Flex. 631 00:37:13,999 --> 00:37:15,030 Flex. 632 00:37:19,270 --> 00:37:20,775 (The Sale Starts with Us! Campaign Rankings) 633 00:37:20,799 --> 00:37:23,215 (1st: Yang Seung Wook 79.8 dollars, Marketing Team) 634 00:37:23,239 --> 00:37:26,085 Yes! Flex! 635 00:37:26,109 --> 00:37:28,285 (1st: Oh Dong Geun 99.8 dollars, Marketing and Sales Team) 636 00:37:28,309 --> 00:37:31,479 What? Darn it. 637 00:37:32,619 --> 00:37:33,650 Hello. 638 00:37:34,419 --> 00:37:35,489 Coming through. 639 00:37:41,090 --> 00:37:43,410 (Spicy Chicken Ramyeon, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 640 00:37:48,799 --> 00:37:51,439 I can't believe these people. I'll pay you. 641 00:37:52,070 --> 00:37:53,600 Am I their moneylender or something? 642 00:37:56,570 --> 00:37:58,539 1, 2, 3! 643 00:37:58,580 --> 00:38:01,109 I have 3, but it's basically 1. 644 00:38:02,080 --> 00:38:04,049 I went first. 645 00:38:16,559 --> 00:38:18,605 (Lee Man Sic 383.5 dollars, Marketing and Sales Team) 646 00:38:18,629 --> 00:38:20,709 (Oh Dong Geun 99.8 dollars, Marketing and Sales Team) 647 00:38:21,169 --> 00:38:22,200 What? 648 00:38:22,530 --> 00:38:23,900 - Oh, dear. - Lies. 649 00:38:24,499 --> 00:38:25,600 Darn it. 650 00:38:39,979 --> 00:38:43,590 This is tasty. 651 00:38:43,989 --> 00:38:46,895 This is tasty. 652 00:38:46,919 --> 00:38:48,765 This is tasty. 653 00:38:48,789 --> 00:38:49,765 Hey. 654 00:38:49,789 --> 00:38:50,789 Want some? 655 00:38:59,539 --> 00:39:02,210 (Why Did We Add Mackerel To Our Ramyeon?) 656 00:39:06,609 --> 00:39:07,640 What? 657 00:39:10,280 --> 00:39:11,379 Ms. Lee, 658 00:39:11,520 --> 00:39:14,725 the campaign is being incorporated in performance assessment. 659 00:39:14,749 --> 00:39:17,019 It'll be a transition assessment for us, 660 00:39:17,519 --> 00:39:20,690 and I wasn't going to tell you, but you had no clue what's going on. 661 00:39:23,790 --> 00:39:26,100 What? I didn't think he was like this. 662 00:39:30,399 --> 00:39:35,239 Is that why they were so eager to buy more? 663 00:39:37,470 --> 00:39:39,710 Gosh, what do I do now? 664 00:40:04,499 --> 00:40:06,139 I have no more people to send these to. 665 00:40:10,609 --> 00:40:12,710 I can't covertly sell these to our clients. 666 00:40:17,210 --> 00:40:19,255 (1st: Lee Man Sic 383.5 dollars) 667 00:40:19,279 --> 00:40:20,396 (Lee Man Sic 126 dollars, today's purchases) 668 00:40:20,420 --> 00:40:21,720 What's he doing? 669 00:40:22,320 --> 00:40:24,220 He didn't get any reimbursement. 670 00:40:24,920 --> 00:40:27,519 He bought all those, and he's taking care of it himself? 671 00:40:35,100 --> 00:40:36,176 I might... 672 00:40:36,200 --> 00:40:38,700 have to survive as a real intern. 673 00:40:39,399 --> 00:40:41,509 - Hey, there. - Who? 674 00:40:41,710 --> 00:40:43,916 It's Man Sic. 675 00:40:43,940 --> 00:40:45,286 You're still around. 676 00:40:45,310 --> 00:40:46,440 Of course, I am. 677 00:40:46,979 --> 00:40:49,085 Are you selling ramyeon? 678 00:40:49,109 --> 00:40:52,580 I work for a ramyeon company, not a gimbap company. 679 00:40:53,050 --> 00:40:55,595 Help me out. 680 00:40:55,619 --> 00:40:58,635 This is popular these days. Kids go crazy over them. 681 00:40:58,659 --> 00:41:00,835 Really? This is too much though. 682 00:41:00,859 --> 00:41:03,965 - Ma'am. - Man Sic, you're here. 683 00:41:03,989 --> 00:41:05,029 Here. 684 00:41:05,399 --> 00:41:07,676 Kids don't eat these. No, take them back. 685 00:41:07,700 --> 00:41:11,639 My son and his friends go crazy over these. 686 00:41:11,970 --> 00:41:15,115 Add a fried egg... 687 00:41:15,139 --> 00:41:17,115 - and cheese on top. - Oh, dear. 688 00:41:17,139 --> 00:41:18,885 Kids don't eat these. Take them. I don't want them. 689 00:41:18,909 --> 00:41:21,279 These are samples. Take them. 690 00:41:21,550 --> 00:41:23,125 Is this free? 691 00:41:23,149 --> 00:41:24,326 Yes, take them. 692 00:41:24,350 --> 00:41:26,649 Okay. Thank you. 693 00:41:27,920 --> 00:41:29,965 How much is this worth? 694 00:41:29,989 --> 00:41:33,060 This is the good thing about working for a food company. 695 00:41:34,190 --> 00:41:37,790 It would have been even better if it was a toy company. 696 00:41:39,960 --> 00:41:42,129 What kind of toys do you want? 697 00:41:43,369 --> 00:41:45,200 Don't buy him anything. 698 00:41:45,300 --> 00:41:46,999 He'll get bad habits. 699 00:41:47,100 --> 00:41:49,816 I'm his uncle, so I can buy him toys. 700 00:41:49,840 --> 00:41:52,710 Exactly. He doesn't have a dad, 701 00:41:52,779 --> 00:41:56,180 so it would be great if his uncle can be his dad. 702 00:41:57,350 --> 00:41:59,955 You got divorced because you couldn't handle him. 703 00:41:59,979 --> 00:42:02,950 Why are you making your brother share the burden? 704 00:42:03,220 --> 00:42:04,690 He has enough on his plates. 705 00:42:05,420 --> 00:42:07,489 Stop it. He's listening. 706 00:42:07,989 --> 00:42:09,389 It's not a burden. 707 00:42:10,690 --> 00:42:11,899 Right, Bo Ram? 708 00:42:12,629 --> 00:42:13,859 Eat dinner. 709 00:42:20,440 --> 00:42:22,409 Oh, my. Look at this. 710 00:42:28,779 --> 00:42:31,149 Can't you throw this out? You can afford to buy a new one. 711 00:42:31,450 --> 00:42:33,420 It doesn't fit here. It looks tacky. 712 00:42:33,649 --> 00:42:35,625 It's nice and sturdy. 713 00:42:35,649 --> 00:42:37,350 Why would I throw it out? It's a waste. 714 00:42:38,420 --> 00:42:40,759 How come nothing matches in the house? 715 00:42:41,159 --> 00:42:42,666 I can buy brand-new tables for you. 716 00:42:42,690 --> 00:42:44,835 Do you think you're a big shot now that you get a big paycheck? 717 00:42:44,859 --> 00:42:46,375 Don't fool yourself. 718 00:42:46,399 --> 00:42:48,776 A big paycheck doesn't mean you get to save a lot. 719 00:42:48,800 --> 00:42:51,375 The size of the paycheck has nothing to do with how much you save. 720 00:42:51,399 --> 00:42:55,245 Instead of living like this, just move in with me. 721 00:42:55,269 --> 00:42:58,056 Gosh. That's my point. 722 00:42:58,080 --> 00:42:59,516 His place is huge. 723 00:42:59,540 --> 00:43:01,755 What are we doing in this small house? 724 00:43:01,779 --> 00:43:03,050 I don't want to. 725 00:43:03,710 --> 00:43:06,879 The chairman gave the place for you, not me. 726 00:43:07,220 --> 00:43:09,495 I'm worried that he might ask you to pay him back... 727 00:43:09,519 --> 00:43:12,060 when you have to move out later. 728 00:43:12,659 --> 00:43:14,960 Why would he ask me to do such a thing? 729 00:43:18,200 --> 00:43:19,200 Right. 730 00:43:37,479 --> 00:43:41,320 Try the Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon and take a photo! 731 00:43:41,790 --> 00:43:43,766 Have you had Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon? 732 00:43:43,790 --> 00:43:44,995 You haven't? 733 00:43:45,019 --> 00:43:48,090 If you eat it and take a photo, you can get a present. 734 00:43:48,690 --> 00:43:51,166 Take a photo of your secret place and tips... 735 00:43:51,190 --> 00:43:54,330 on how to endure this hot summer! 736 00:43:55,029 --> 00:43:58,070 How do you expect the view counts to go up... 737 00:43:59,700 --> 00:44:01,840 with this lousy video? 738 00:44:06,680 --> 00:44:08,455 (Let's celebrate our new product, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.) 739 00:44:08,479 --> 00:44:11,240 (Let's celebrate our new product, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.) 740 00:44:20,619 --> 00:44:23,560 (Like) 741 00:44:23,659 --> 00:44:25,100 (Comments) 742 00:44:42,810 --> 00:44:44,085 Hello. 743 00:44:44,109 --> 00:44:45,556 - Hello. - Hi. 744 00:44:45,580 --> 00:44:46,850 - Hello. - Hi. 745 00:44:47,249 --> 00:44:48,619 Hello. 746 00:44:50,690 --> 00:44:51,690 Hey. 747 00:44:53,220 --> 00:44:55,205 I told you to find out who dubuabba92 is and report to me. 748 00:44:55,229 --> 00:44:57,036 I still haven't heard an update yet. 749 00:44:57,060 --> 00:44:58,060 Well, 750 00:44:58,759 --> 00:45:00,330 the post was taken down immediately. 751 00:45:00,600 --> 00:45:02,300 And it won't cause any trouble. 752 00:45:02,869 --> 00:45:05,070 Why don't you let it go with your generous heart? 753 00:45:05,769 --> 00:45:07,416 What if something happens later? 754 00:45:07,440 --> 00:45:09,615 Can you guarantee that he won't do the same thing later? 755 00:45:09,639 --> 00:45:13,416 My gosh, that sort of thing will never happen with our team. 756 00:45:13,440 --> 00:45:14,417 Don't worry. 757 00:45:14,441 --> 00:45:15,526 What are you talking about? 758 00:45:15,550 --> 00:45:17,580 There's a thing, you know. 759 00:45:18,350 --> 00:45:19,950 Gosh. You're unbelievable. 760 00:45:21,149 --> 00:45:23,566 What about the consumer feedback report? 761 00:45:23,590 --> 00:45:25,159 The chairman was asking for it. 762 00:45:25,790 --> 00:45:27,696 I'll submit it right away. 763 00:45:27,720 --> 00:45:30,735 You should know better to give him your reports on time. 764 00:45:30,759 --> 00:45:31,879 What are you up to nowadays? 765 00:45:31,960 --> 00:45:35,005 Must I remind you of this too? 766 00:45:35,029 --> 00:45:36,200 Mr. Ga! 767 00:45:36,970 --> 00:45:39,139 My gosh. It's way too early to get upset. 768 00:45:40,100 --> 00:45:41,100 Gosh. 769 00:45:48,139 --> 00:45:50,350 Ms. Tak. Mr. Lee. 770 00:45:51,680 --> 00:45:54,220 Could you redo the research the consumer feedback again? 771 00:45:54,479 --> 00:45:55,590 - Pardon? - Pardon? 772 00:45:59,420 --> 00:46:01,119 Is there a problem? 773 00:46:01,889 --> 00:46:04,529 Just do what you did before. 774 00:46:06,960 --> 00:46:08,269 Give me a nice report. 775 00:46:09,499 --> 00:46:12,040 - Pardon? - You know, your previous report. 776 00:46:15,509 --> 00:46:17,070 Mr. Ga. 777 00:46:17,470 --> 00:46:20,186 You said we shouldn't deceive the chairman with false information. 778 00:46:20,210 --> 00:46:22,286 I was really moved by what you said. 779 00:46:22,310 --> 00:46:23,526 So I decided... 780 00:46:23,550 --> 00:46:25,526 to become an honest employee of Joonsu Food. 781 00:46:25,550 --> 00:46:27,926 How could you tell me to make a fake report to deceive the chairman? 782 00:46:27,950 --> 00:46:29,720 - What am I supposed to... - Just... 783 00:46:35,029 --> 00:46:36,659 do what you did before. 784 00:46:40,729 --> 00:46:43,970 - Mr. Ga! - Or do a better job with marketing. 785 00:46:48,239 --> 00:46:50,239 Mr. Ga. Oh, my. 786 00:46:58,680 --> 00:47:01,180 It's you, isn't it? 10chani. 787 00:47:04,519 --> 00:47:07,995 I can tell that the chairman gave you an earful, right? 788 00:47:08,019 --> 00:47:11,266 See? It would have been much nicer if you just submitted the report... 789 00:47:11,290 --> 00:47:12,936 we gave you in the first place? 790 00:47:12,960 --> 00:47:15,345 Did you think we did that without giving it some thought? 791 00:47:15,369 --> 00:47:18,639 Do you think all the executives are as clean as you? 792 00:47:19,040 --> 00:47:20,375 You should listen to me... 793 00:47:20,399 --> 00:47:22,115 since I've been working at companies longer than you. 794 00:47:22,139 --> 00:47:24,286 You gave us a lecture the other day. 795 00:47:24,310 --> 00:47:26,409 You're just wasting our time here! 796 00:47:26,509 --> 00:47:28,350 Just do as you're told! 797 00:47:38,249 --> 00:47:40,159 You punk. 798 00:47:46,429 --> 00:47:48,730 Mr. Ga. 799 00:47:50,800 --> 00:47:54,276 I'm really sorry to tell you this. 800 00:47:54,300 --> 00:47:55,609 I know the timing is awful. 801 00:47:56,070 --> 00:47:57,070 Can you... 802 00:48:00,679 --> 00:48:04,185 settle the receipts? 803 00:48:04,209 --> 00:48:05,919 This is urgent for me. 804 00:48:07,179 --> 00:48:09,820 If I don't pay the bill by today, the electricity will be cut off. 805 00:48:14,119 --> 00:48:15,689 I can't let that happen. 806 00:48:16,490 --> 00:48:17,590 Thank you. 807 00:48:23,869 --> 00:48:24,869 Mr. Ga. 808 00:48:26,040 --> 00:48:28,270 I don't have money for my triplets' food. 809 00:48:30,510 --> 00:48:32,609 Mr. Ga. 810 00:48:32,810 --> 00:48:36,756 Limited edition sneakers from Nice and Kkondaegare were released. 811 00:48:36,780 --> 00:48:38,226 I have to wire the money by today. 812 00:48:38,250 --> 00:48:39,826 My babies... 813 00:48:39,850 --> 00:48:42,466 - Mr. Ga. - They literally cry like this. 814 00:48:42,490 --> 00:48:44,266 - You know what I'm talking about. - Hold on. 815 00:48:44,290 --> 00:48:46,635 - I can't do this anymore. - The electricity bill... 816 00:48:46,659 --> 00:48:47,935 - is about 70 dollars. - It's so hard, you know. 817 00:48:47,959 --> 00:48:52,300 Buy it with your own money! 818 00:49:27,230 --> 00:49:29,246 (Business Show for K Food in Malaysia) 819 00:49:29,270 --> 00:49:31,145 (What about the expiration date? And the cost?) 820 00:49:31,169 --> 00:49:32,976 (Do you even think before you speak? Do you have a brain or what?) 821 00:49:33,000 --> 00:49:34,570 (Business Show for K Food in Malaysia) 822 00:49:35,409 --> 00:49:36,645 What about the expiration date? 823 00:49:36,669 --> 00:49:37,646 And the cost? 824 00:49:37,670 --> 00:49:38,716 Do you even think before you speak? 825 00:49:38,740 --> 00:49:40,240 Do you have a brain or what? 826 00:49:41,010 --> 00:49:43,956 He's a sociopath. 827 00:49:43,980 --> 00:49:46,379 (N, E, D) 828 00:49:59,300 --> 00:50:00,530 I hate them. 829 00:50:01,560 --> 00:50:02,806 I don't want to see any of them! 830 00:50:02,830 --> 00:50:03,830 Gosh. 831 00:50:06,669 --> 00:50:09,109 Did you think they'd like you if you were always nice to them? 832 00:50:12,209 --> 00:50:13,980 If you're nice to them, 833 00:50:14,139 --> 00:50:17,050 your subordinates will think you're just a big pushover. 834 00:50:17,879 --> 00:50:19,679 Are you calling me a pushover? 835 00:50:31,230 --> 00:50:33,399 Are you still not done with the feedback report? 836 00:50:44,369 --> 00:50:45,439 Ms. Tak. 837 00:50:55,689 --> 00:50:57,219 Right here. 838 00:50:57,990 --> 00:50:59,619 Hey, you're here. 839 00:50:59,689 --> 00:51:01,790 You should follow me too. 840 00:51:02,090 --> 00:51:04,006 Pardon? What do you mean? 841 00:51:04,030 --> 00:51:05,459 Did you not know? 842 00:51:05,859 --> 00:51:08,359 He's on social media now. 843 00:51:08,629 --> 00:51:09,699 You should follow him. 844 00:51:09,869 --> 00:51:13,716 Hey, did you bring the feedback report for the new product? 845 00:51:13,740 --> 00:51:16,915 Well, it will be ready soon. 846 00:51:16,939 --> 00:51:19,780 I see. Hey. Stop it. 847 00:51:23,109 --> 00:51:24,885 I don't care what you do. 848 00:51:24,909 --> 00:51:26,925 Get the view counts up by tomorrow. 849 00:51:26,949 --> 00:51:28,750 (Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 850 00:51:29,719 --> 00:51:32,395 Gosh, that's no good. This is so annoying. 851 00:51:32,419 --> 00:51:34,339 (When you're hot, try bibim ramyeon from Joonsu.) 852 00:51:36,629 --> 00:51:37,730 (It's really delicious.) 853 00:51:40,530 --> 00:51:42,300 Gosh, I'm not some fanboy. 854 00:51:43,369 --> 00:51:46,139 Raise your hand if you know why we have to do this. 855 00:51:46,740 --> 00:51:50,185 Even if I want to raise my hands, my hands are too busy for that. 856 00:51:50,209 --> 00:51:52,816 How many more times must I watch this? 857 00:51:52,840 --> 00:51:55,556 My colleagues, hang in there a bit more. 858 00:51:55,580 --> 00:51:57,449 Our backup will be here soon. 859 00:51:58,649 --> 00:51:59,649 Come on in. 860 00:52:10,389 --> 00:52:11,466 - Hey. - Hey. 861 00:52:11,490 --> 00:52:13,399 My goodness. Gosh. 862 00:52:13,500 --> 00:52:15,445 All right. Senior Intern. 863 00:52:15,469 --> 00:52:17,206 - Senior Intern. - Senior Intern. 864 00:52:17,230 --> 00:52:19,070 You prepared a lot for this. 865 00:52:19,770 --> 00:52:21,199 It's 10 dollars per hour. 866 00:52:22,439 --> 00:52:23,716 And can we order food? 867 00:52:23,740 --> 00:52:26,580 My gosh. That wasn't a part of the deal. 868 00:52:26,939 --> 00:52:28,580 But we'll keep it below three bucks. 869 00:52:29,550 --> 00:52:30,709 - Okay. - Okay! 870 00:52:32,449 --> 00:52:33,679 That's my spot. 871 00:52:35,290 --> 00:52:37,149 You have to bring up the view count, okay? 872 00:52:39,189 --> 00:52:42,629 Mr. Lee, while you're paying, could we get something too? 873 00:52:45,399 --> 00:52:47,175 - Okay. - All right! 874 00:52:47,199 --> 00:52:50,645 - Mr. Lee! Mr. Lee! - Mr. Lee! Mr. Lee! 875 00:52:50,669 --> 00:52:52,115 - Mr. Lee! - Hey, Dad. 876 00:52:52,139 --> 00:52:55,169 Why do they call you Mr. Lee instead of Director Lee? 877 00:52:57,909 --> 00:52:59,685 Okay, in that case... 878 00:52:59,709 --> 00:53:03,456 - Director Lee! Director Lee! - Director Lee! Director Lee! 879 00:53:03,480 --> 00:53:07,350 - Director Lee! Director Lee! - Director Lee! Director Lee! 880 00:53:08,949 --> 00:53:12,189 I mean, it's not like we have to illegally bring up a song in charts. 881 00:53:12,320 --> 00:53:14,520 Do we have to go so far? 882 00:53:14,760 --> 00:53:17,459 Then what do you suggest? We have to do as we're told. 883 00:53:18,590 --> 00:53:21,935 Man, stop telling me to do as we're told. You're so loud. 884 00:53:21,959 --> 00:53:23,730 Your head looks like a loud crow too. 885 00:53:24,169 --> 00:53:25,169 My gosh. 886 00:53:26,070 --> 00:53:27,270 Goodness. 887 00:53:29,709 --> 00:53:31,716 Then we can't turn in our receipts... 888 00:53:31,740 --> 00:53:34,056 and ask Mr. Ga for a refund, right? 889 00:53:34,080 --> 00:53:37,655 My gosh, about that. What's with him? 890 00:53:37,679 --> 00:53:40,026 Why didn't he just say we should use our own money? 891 00:53:40,050 --> 00:53:41,996 He's the one who said he'll give us our money back. 892 00:53:42,020 --> 00:53:44,865 Exactly. He made us look so weird. 893 00:53:44,889 --> 00:53:47,566 My gosh, I can't believe this. 894 00:53:47,590 --> 00:53:50,566 Our dear General Manager Ga Yeol Chan... 895 00:53:50,590 --> 00:53:54,576 wanted to help us out in case we felt too uncomfortable. 896 00:53:54,600 --> 00:53:56,306 - You're all like zombies... - "Zombies"? 897 00:53:56,330 --> 00:53:58,175 Jumping on him for money! 898 00:53:58,199 --> 00:54:00,345 Have you gone insane? "Zombies"? Take that out. 899 00:54:00,369 --> 00:54:01,809 - Happy now? - Take all of those out. 900 00:54:01,899 --> 00:54:02,986 - What? - Ms. Lee. 901 00:54:03,010 --> 00:54:04,639 - My gosh. - I worked here for too long. 902 00:54:04,810 --> 00:54:07,486 - I can't believe this. - My gosh! 903 00:54:07,510 --> 00:54:09,756 - Stop badmouthing him! - I knew it. 904 00:54:09,780 --> 00:54:12,340 - Ms. Lee, you're crossing the line. - Is that how you attack me? 905 00:54:12,980 --> 00:54:14,780 (Have you gone insane? Are you playing house?) 906 00:54:16,419 --> 00:54:18,226 Have you gone insane? Are you playing house? 907 00:54:18,250 --> 00:54:19,865 Do you think ramyeon is a joke? 908 00:54:19,889 --> 00:54:22,189 Fall into the pit of destruction. Go to the underworld. 909 00:54:24,189 --> 00:54:28,399 He gave me a thumb up after he did this? 910 00:54:29,330 --> 00:54:33,969 Mr. Ga may not be as good of a person as you think he is. 911 00:54:35,199 --> 00:54:36,240 No. 912 00:54:37,669 --> 00:54:38,879 It can't be. 913 00:54:41,510 --> 00:54:43,879 Tae Lee. Ms. Lee! 914 00:55:07,100 --> 00:55:10,639 You jerk. You jerk! 915 00:55:20,219 --> 00:55:22,149 What's wrong with that jerk? Let go of her! 916 00:55:28,459 --> 00:55:29,959 The company is important, 917 00:55:30,760 --> 00:55:32,300 but my team members are important too. 918 00:55:38,399 --> 00:55:39,969 But you did this? 919 00:55:54,919 --> 00:55:56,949 Everyone is probably talking behind my back. 920 00:56:04,929 --> 00:56:08,459 A boss is there to take a hammering from his subordinates. 921 00:56:30,949 --> 00:56:33,165 (Assistant Manager Oh Dong Geun: She must be insane.) 922 00:56:33,189 --> 00:56:34,459 She must be insane. 923 00:56:35,290 --> 00:56:36,605 - What about this? - Come on. 924 00:56:36,629 --> 00:56:38,405 Take a good look at the ramyeon. 925 00:56:38,429 --> 00:56:41,976 What? Did she just buy Ong Ramyeon and uploaded this? 926 00:56:42,000 --> 00:56:43,375 This is huge. 927 00:56:43,399 --> 00:56:44,399 I give her this. 928 00:56:44,570 --> 00:56:47,439 (Ong Ramyeon) 929 00:56:48,070 --> 00:56:50,169 (Total: 43 dollars) 930 00:56:52,939 --> 00:56:54,740 Wait, that lunatic! 931 00:56:55,679 --> 00:56:59,280 Why can't I ever let my guard down with at least one of them? 932 00:57:02,389 --> 00:57:03,490 Darn it. 933 00:57:10,359 --> 00:57:11,790 - Hello. - Hello. 934 00:57:12,500 --> 00:57:14,306 - Is Ms. Lee not here yet? - Not yet. 935 00:57:14,330 --> 00:57:17,730 I'm waiting to give her a good scolding. 936 00:57:20,500 --> 00:57:22,945 - I just got here. - Look at you. 937 00:57:22,969 --> 00:57:26,056 I had something to say to you, Mr. Ga. 938 00:57:26,080 --> 00:57:27,786 Are you free right now? 939 00:57:27,810 --> 00:57:28,810 Yes. 940 00:57:31,850 --> 00:57:33,650 (Have you gone insane? Are you playing house?) 941 00:57:39,689 --> 00:57:42,530 What about this? How dare you look at me like that? 942 00:57:43,060 --> 00:57:45,266 - Am I not allowed to badmouth you? - What? 943 00:57:45,290 --> 00:57:47,260 You all talk behind my back too. 944 00:57:51,169 --> 00:57:53,869 Darn it. What am I saying? 945 00:57:54,899 --> 00:57:58,615 And think about how I got in trouble because of your ex-boyfriend. 946 00:57:58,639 --> 00:58:00,855 Can't you let this off as a cute little incident? 947 00:58:00,879 --> 00:58:01,915 "Cute"? 948 00:58:01,939 --> 00:58:03,026 - Mr. Ga, please. - No way. 949 00:58:03,050 --> 00:58:04,125 No, it's okay. 950 00:58:04,149 --> 00:58:06,695 "Cute"? I don't think you know what "cute" means. 951 00:58:06,719 --> 00:58:08,655 - Stop it. - Do you want to see it? 952 00:58:08,679 --> 00:58:10,226 - Hey, stop. - Do you want to see it? 953 00:58:10,250 --> 00:58:12,736 Hey, wait! Wait! 954 00:58:12,760 --> 00:58:13,935 The most searched word right now is... 955 00:58:13,959 --> 00:58:15,806 "Joonsu Food forces employees to buy their products". 956 00:58:15,830 --> 00:58:16,807 What? 957 00:58:16,831 --> 00:58:18,105 What are you saying? 958 00:58:18,129 --> 00:58:19,730 One second. Darn it. 959 00:58:19,929 --> 00:58:21,399 - No way. - Wait. 960 00:58:22,629 --> 00:58:23,675 ("Joonsu Food Accused of Forcing Its Employees to Buy Their Product") 961 00:58:23,699 --> 00:58:25,276 What is this? 962 00:58:25,300 --> 00:58:27,476 The screenshot of Used Goods World is here too. 963 00:58:27,500 --> 00:58:29,169 I think they've been saving up the proof. 964 00:58:29,709 --> 00:58:33,286 I told you to find out who did this. 965 00:58:33,310 --> 00:58:35,185 And now we're here. 966 00:58:35,209 --> 00:58:36,350 Mr. Ga. 967 00:58:37,580 --> 00:58:40,280 Did you think I wouldn't know if you made it private, Mr. Joo? 968 00:58:44,389 --> 00:58:47,419 Get out! Get out of here! You're done. 969 00:58:47,520 --> 00:58:50,330 Get out of here, you jerk. You're unbelievable. 970 00:58:50,389 --> 00:58:51,659 - Wait. - What? 971 00:58:52,399 --> 00:58:54,159 Why should Mr. Joo go? 972 00:58:54,600 --> 00:58:56,006 I mean, think about it. 973 00:58:56,030 --> 00:58:58,199 Isn't the company at fault for making us do this? 974 00:58:58,600 --> 00:59:00,139 If you fire him, 975 00:59:00,340 --> 00:59:02,415 I'll report you for unfair dismissal to the Labor Administration! 976 00:59:02,439 --> 00:59:04,585 An intern can't get dismissed unfairly. You stay quiet. 977 00:59:04,609 --> 00:59:05,956 - You, leave. - Ms. Lee. 978 00:59:05,980 --> 00:59:07,816 Why do you want to blow this up? 979 00:59:07,840 --> 00:59:10,286 You think this is unfair too. 980 00:59:10,310 --> 00:59:12,726 We've always done things like this. I can't do this as I wish! 981 00:59:12,750 --> 00:59:15,826 Shouldn't we get rid of a bad tradition like this? 982 00:59:15,850 --> 00:59:18,149 - Go talk to the president, then. - Unbelievable. 983 00:59:19,260 --> 00:59:20,260 Hey, Ga. 984 00:59:21,520 --> 00:59:23,959 - "Ga"? - You were the same too. 985 00:59:24,490 --> 00:59:25,530 "Ga"? 986 00:59:25,590 --> 00:59:27,605 - Yes, Ga. - Calm down. 987 00:59:27,629 --> 00:59:29,905 No, I have to talk to Ga right now. 988 00:59:29,929 --> 00:59:31,645 - All right. - Come out with me. 989 00:59:31,669 --> 00:59:34,240 Is it a capital offense to resell it on Used Goods World? 990 00:59:36,070 --> 00:59:38,310 Is it okay for you to force a vendor to buy our products? 991 00:59:41,109 --> 00:59:42,139 You. 992 00:59:42,909 --> 00:59:45,726 What are you talking about? Hey, you. 993 00:59:45,750 --> 00:59:48,195 Taewoong Farm, Ilwon Products, and Areum Printing House. 994 00:59:48,219 --> 00:59:51,395 You told me to get their receipt for buying our products. 995 00:59:51,419 --> 00:59:54,266 You jerk! What are you talking about? 996 00:59:54,290 --> 00:59:55,595 You! 997 00:59:55,619 --> 00:59:57,830 Mr. Oh, did you really do that? 998 00:59:58,389 --> 01:00:01,859 Should I report this to the Labor Administration or the Inspection? 999 01:00:02,159 --> 01:00:04,976 Report me to whom? The director told me to do that. 1000 01:00:05,000 --> 01:00:06,369 The director? 1001 01:00:10,810 --> 01:00:13,040 - Lee Tae Lee, wait. - Wait. 1002 01:00:15,310 --> 01:00:17,909 What is this? "Have you gone insane?" 1003 01:00:18,949 --> 01:00:21,925 "Are you playing house? Do you think ramyeon is a joke?" 1004 01:00:21,949 --> 01:00:23,695 - One second. - Ms. Tak. 1005 01:00:23,719 --> 01:00:25,395 "Fall into the pit of destruction." 1006 01:00:25,419 --> 01:00:27,266 - "Go to the underworld." - Bring it to me! 1007 01:00:27,290 --> 01:00:30,290 Do you know what he wrote on mine? 1008 01:00:30,730 --> 01:00:34,359 "Spicy Chicken Ramyeon with Eggs? Think before you speak." 1009 01:00:34,659 --> 01:00:36,506 "Do you have a brain or don't you?" 1010 01:00:36,530 --> 01:00:38,699 You stop talking right now! 1011 01:00:39,669 --> 01:00:42,300 Why do you keep bullying me? 1012 01:00:42,340 --> 01:00:43,369 Hey! 1013 01:00:44,840 --> 01:00:46,280 I didn't do that. 1014 01:01:17,409 --> 01:01:20,139 (Marketing and Sales Department) 1015 01:01:34,520 --> 01:01:36,030 Should I just fire... 1016 01:01:38,790 --> 01:01:40,260 all of them? 1017 01:01:42,399 --> 01:01:44,079 (We thank Jang Sung Kyu and Cho Han Cheul.) 1018 01:02:09,159 --> 01:02:10,990 (Kkondae Intern) 1019 01:02:11,030 --> 01:02:13,405 Hello, I've been appointed to the Marketing and Sales as of today. 1020 01:02:13,429 --> 01:02:14,506 I'm General Manager Cha Young Seok. 1021 01:02:14,530 --> 01:02:18,076 How can you appoint him to our department without talking to me? 1022 01:02:18,100 --> 01:02:19,516 You're making me really sad. 1023 01:02:19,540 --> 01:02:21,915 Since when did you want to see the chairman, not me? 1024 01:02:21,939 --> 01:02:24,316 Ms. Lee, Mr. Joo. Until we wait to be appointed again, 1025 01:02:24,340 --> 01:02:26,256 we're taking a trip to Mokpo to create a new product. 1026 01:02:26,280 --> 01:02:27,786 - A trip to create a new product? - A trip to create a new product? 1027 01:02:27,810 --> 01:02:30,026 Let's show performance instead of spacing out. 1028 01:02:30,050 --> 01:02:31,526 You know that you're all in danger, right? 1029 01:02:31,550 --> 01:02:32,996 You do this too! 1030 01:02:33,020 --> 01:02:34,256 Stop ordering us around. 1031 01:02:34,280 --> 01:02:35,326 You need to work with us. 1032 01:02:35,350 --> 01:02:37,266 Do you really want that? 1033 01:02:37,290 --> 01:02:38,590 Yes, we do. Yes. 75202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.