All language subtitles for Elite S03E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,920 Good morning. 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,720 Would you like some coffee or tea? 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,520 Some toast with cured ham and tomato? 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 No? Nothing? 6 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Oh, damn, that's right. You're on duty. 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 I hadn't noticed. 8 00:01:14,040 --> 00:01:17,600 Don't worry, I'm fine. 9 00:01:19,520 --> 00:01:22,440 - What are you looking at? - Want to take a picture? 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 It's not like it's the first time someone's been arrested at this school. 11 00:01:25,920 --> 00:01:26,920 She's right. 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 Before, we just had a murderer and a wannabe con artist. 13 00:01:31,040 --> 00:01:32,920 Now that the narco's been arrested, 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,840 Las Encinas pretty much looks like Guantanamo. 15 00:01:35,320 --> 00:01:38,480 - Let's go to class. - I see you two are all chummy. 16 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 Are you friends again? 17 00:01:39,760 --> 00:01:40,840 We're working on it. 18 00:01:41,600 --> 00:01:42,640 Sure. 19 00:01:47,560 --> 00:01:49,040 - Mwah. - Hey, hey. 20 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 I seriously don't get what's going on at this fucking school, really. 21 00:01:52,160 --> 00:01:54,040 Ready for Valentine's Day? 22 00:01:54,320 --> 00:01:56,640 We'll have flowers, a meal at the best restaurant, 23 00:01:56,720 --> 00:01:58,656 - and maybe a few surprises... - Please. 24 00:01:58,680 --> 00:02:01,040 Actually, we always celebrate at Lu's, right? 25 00:02:01,120 --> 00:02:04,200 - Yes. - Not me. I've never been invited. 26 00:02:04,280 --> 00:02:06,560 - Not to Valentine's Day or anything else. - Right. 27 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 I... don't feel like doing that this year. 28 00:02:10,920 --> 00:02:13,120 I don't want to throw a party 29 00:02:13,200 --> 00:02:17,080 because I'm crazy busy with my studies and the Columbia program, so... 30 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 Is that why? Or is it because you have no friends left? 31 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 What did my mom say? 32 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 You know, the usual stuff: "How are you? How's school? 33 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Hey, is your mom a mobster drug dealer?" 34 00:02:29,480 --> 00:02:30,480 So what if she is? 35 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Was it my fault that my dad was behind bars? 36 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 What can we do to help? 37 00:02:38,120 --> 00:02:40,080 Well... 38 00:02:40,760 --> 00:02:42,440 ...could you lend me some cash? 39 00:02:43,600 --> 00:02:47,040 For the bus, the 314. I take it to visit my mom at the prison. 40 00:02:49,160 --> 00:02:50,800 Don't be ridiculous. Here. 41 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Take a taxi. 42 00:03:01,480 --> 00:03:03,600 - Uh, Lu? - What? 43 00:03:04,040 --> 00:03:06,520 It's not my business, but the whole party thing... 44 00:03:06,720 --> 00:03:09,520 it's because you don't have the money to host it, right? 45 00:03:10,240 --> 00:03:13,000 You're right, it's not your business... 46 00:03:14,160 --> 00:03:15,160 darling. 47 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 I see. 48 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Fuck. 49 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 We even have an audience. They've got everything here. 50 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 Spoiler alert: you're not winning Mother of the Year. 51 00:03:37,240 --> 00:03:40,200 Hey. This is just a bump in the road. 52 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 It's nothing we can't handle. We always manage to hang in there. 53 00:03:44,320 --> 00:03:48,440 We? Don't kid yourself. There is no "we," all right? 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,360 Baby, you're pissed off, I get it. 55 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 But I'm telling you, I'll be out of here before you know it. 56 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Sure. And until then, what the hell am I going to live on? Huh? 57 00:04:01,880 --> 00:04:02,880 Okay, then. 58 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 I'll have to break open the piggy bank. 59 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Rebe. 60 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 Fight. Don't give up. 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,040 And hit the punching bag. You're letting yourself go. 62 00:04:22,800 --> 00:04:24,960 I know Valentine's Day is a Christian thing, 63 00:04:25,400 --> 00:04:28,240 - but it's just a dinner. - I can't go. 64 00:04:29,320 --> 00:04:33,360 - Besides, it's my mother's birthday. - I see. 65 00:04:35,040 --> 00:04:36,600 But thanks for the invitation. 66 00:04:37,120 --> 00:04:41,680 Honey... go. It's okay. 67 00:04:41,760 --> 00:04:42,760 Mom. 68 00:04:44,360 --> 00:04:48,160 Um... would you like to celebrate with us? 69 00:04:48,960 --> 00:04:50,720 The restaurant has a Michelin star. 70 00:04:51,720 --> 00:04:55,480 Thanks, son, but it's a little out of our price range. 71 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 It's on the house. 72 00:04:58,600 --> 00:05:01,120 The owners are friends of my father's. 73 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 Mom, you deserve it. 74 00:05:06,080 --> 00:05:07,160 - Hm? - Mm-hmm. 75 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Invite whoever you want. Omar will come, right? 76 00:05:18,240 --> 00:05:20,720 Omar will always have a place at our table... 77 00:05:21,520 --> 00:05:23,160 but I don't think he'll accept. 78 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 Thank you very much for the invitation. 79 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 We will go. 80 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 You got what you wanted. When do I get what you promised me? 81 00:05:39,880 --> 00:05:42,640 - It's not easy. We need time. - What do you mean? 82 00:05:42,720 --> 00:05:45,400 Well, if it isn't the Queen of the South! 83 00:05:45,480 --> 00:05:46,680 What a surprise. Come in. 84 00:05:46,760 --> 00:05:49,880 Be careful. A horse's head could turn up in your bed. 85 00:05:51,160 --> 00:05:52,880 - Come on in. - Sure. 86 00:05:54,600 --> 00:05:56,656 - What are you doing here? - I could ask you the same. 87 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 I've been calling you. Who were you talking to? 88 00:05:59,720 --> 00:06:02,720 The phone company. The bastards kept me on hold for half an hour. 89 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 Listen, with all the confusion, 90 00:06:04,680 --> 00:06:07,480 I didn't realize I can't go back to my house. 91 00:06:08,520 --> 00:06:11,560 Um, can I spend the night here? 92 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Sure. 93 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Thanks, Samu. You're all I have right now. 94 00:06:23,480 --> 00:06:24,520 It's not a problem. 95 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 I had nowhere else to go. Don't take it as a compliment. 96 00:06:37,640 --> 00:06:40,280 Valentine's Day is going to be very different this year. 97 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 I'll be planning it. 98 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 - "Reverse Valentine's"? - That's right. 99 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Oh, please. Let's be honest. 100 00:06:48,240 --> 00:06:50,640 It's become a boring, cheesy, and old-fashioned tradition. 101 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 The flowers, the chocolate, the colors... 102 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 And we girls are objectified. 103 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 We spend hours at the salon to look good for the guys. 104 00:06:58,040 --> 00:07:01,080 All that's over now. I had this great idea 105 00:07:01,160 --> 00:07:03,320 that the roles should be reversed this time. 106 00:07:03,400 --> 00:07:06,400 The guys will be the ones who show some skin... 107 00:07:06,880 --> 00:07:10,240 ...and the girls will get dressed up in elegant tuxedos... 108 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 penguin suits, if you will. 109 00:07:12,200 --> 00:07:14,040 Bring your own drinks? 110 00:07:14,120 --> 00:07:15,160 Yes, darling. 111 00:07:15,240 --> 00:07:18,840 The roles are reversed. Guests bring their own drinks and food. 112 00:07:18,920 --> 00:07:22,480 And I, the hostess and queen of the night, will just enjoy myself. 113 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 That way, we'll prevent lowlifes 114 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 from thinking this is an NGO and taking stuff home. 115 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 Clever, huh? That's fine, we'll throw our own party. 116 00:07:33,560 --> 00:07:36,240 Ugh. Don't mind her. Are you guys coming to the party? 117 00:07:36,320 --> 00:07:38,840 - No, they're not. - Oh, the party's at your house now? 118 00:07:38,920 --> 00:07:41,776 No, and it's not at yours, either. You got kicked out for using, I guess. 119 00:07:41,800 --> 00:07:44,280 Since when do you have something against drugs, Guzmán? 120 00:07:44,360 --> 00:07:46,440 Remember, you used to beg me for them. 121 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 I have something against traitors... and murderers. 122 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Why are you defending them? 123 00:07:52,400 --> 00:07:55,800 - I don't need to explain myself to you... - Enough, Valerio, please. 124 00:07:56,240 --> 00:07:57,440 What do you say, Lu? 125 00:07:57,880 --> 00:07:59,080 - You're talking to me? - Yes. 126 00:07:59,160 --> 00:08:03,360 Um, what a dilemma. I'm like Switzerland here. 127 00:08:03,440 --> 00:08:06,120 - Hm. - A rich, beautiful country... 128 00:08:06,320 --> 00:08:08,040 that doesn't get involved in anyone's wars. 129 00:08:08,560 --> 00:08:10,240 - Lu. - What do you want? 130 00:08:10,320 --> 00:08:13,040 Can we talk for a moment? 131 00:08:14,120 --> 00:08:17,480 Sure, but you'll need to get cleaned up first. 132 00:08:17,560 --> 00:08:20,320 What... what the hell, Lu? 133 00:08:20,920 --> 00:08:24,320 - You fucking ruined my life, asshole. - Lu, I just want to talk... 134 00:08:24,400 --> 00:08:27,240 Come to the party. You can't let them exclude you like that. 135 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 And what good would that do us? 136 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 We'd have a shitty night, and everyone would ignore us. 137 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 You won't be alone. You'll be with me. 138 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 And that won't be good for you. Don't you get it? 139 00:08:37,760 --> 00:08:40,360 That's too bad. I hate everything that's good for me. 140 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 I also hate vegetables. I hate getting exercise. 141 00:08:43,640 --> 00:08:45,680 I hate hanging out with the right people... 142 00:08:45,760 --> 00:08:48,320 and I hate doing what people expect of me. 143 00:08:50,920 --> 00:08:54,160 Still... it's absurd, since we can't go 144 00:08:54,240 --> 00:08:56,680 to a Valentine's party as a group of three. 145 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Why not? 146 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 I like you both. 147 00:09:00,800 --> 00:09:02,520 I don't know what they told you, 148 00:09:02,600 --> 00:09:05,160 but the thing between Carla, Christian, and me... 149 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 did not end well. 150 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 Damn, Lu was right. 151 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 We have to turn all this around. 152 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 - Unless you guys don't like me... - We do. 153 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 - I mean... - We do? 154 00:09:19,080 --> 00:09:22,120 But that's besides the point, because... 155 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 ...this is just crazy, right? 156 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 A beautiful kind of crazy. 157 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Come to the party with me. 158 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Our lives are already complicated enough. 159 00:09:39,280 --> 00:09:42,000 - Good work, Lu, as always. - Hm. 160 00:09:43,880 --> 00:09:45,600 Nadia... 161 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 ...I'm giving you two days to redo this. 162 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 You won't get into the program if you don't. 163 00:09:51,840 --> 00:09:54,240 I know you can do a much better job. Okay? 164 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 - Hm? - Mm-hmm. 165 00:10:00,480 --> 00:10:03,600 - Nadia, are you all right? - Yes. 166 00:10:04,920 --> 00:10:07,840 The teacher must have run out of red ink grading your exam. 167 00:10:08,160 --> 00:10:10,200 At least he gave you a second chance. 168 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 - I wish I could take advantage of it. - What? 169 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 I don't have time. 170 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 My parents go to rehabilitation every day, and I have to be at the store. 171 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 - Why don't you tell them you can't? - You already know the answer. 172 00:10:24,880 --> 00:10:26,160 - How are you? - Hi. 173 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Guzmán, right? 174 00:10:28,120 --> 00:10:29,400 - Yes. - Malick. 175 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Nice to meet you. Nadia has told me a lot about you. 176 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Oh, really? She never mentioned you. 177 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 Yeah. Well, you don't talk that much lately, right? 178 00:10:38,800 --> 00:10:41,240 Thanks for your concern. See you tomorrow. 179 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 Bye, man. Nice to meet you. 180 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 It's Mom's birthday. 181 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 - She'd be so happy if you came. - And Dad? 182 00:10:50,440 --> 00:10:52,080 He also wants to see you. 183 00:10:52,480 --> 00:10:55,200 Sure. And when I tell him I'm with a guy who's an atheist, 184 00:10:55,280 --> 00:10:57,120 he'll have another stroke. 185 00:10:57,200 --> 00:11:00,680 - You don't need to bring it up. - Sorry, how is this any of your business, 186 00:11:00,760 --> 00:11:03,760 apart from paying for the meal and stuff? 187 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 He's my boyfriend. 188 00:11:06,040 --> 00:11:07,920 Right. Well, that guy's my boyfriend. 189 00:11:09,760 --> 00:11:12,600 I can't take him to dinner. I can't speak about him. 190 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 I can't say I love him. 191 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 Because my happiness makes our parents unhappy. 192 00:11:18,280 --> 00:11:21,040 Can you imagine what that's like? You can't, can you? 193 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 Have a nice day. 194 00:11:27,400 --> 00:11:29,120 It would be after dinner. 195 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Some music... 196 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 A quiet party, you know? Lucrecia is organizing it. 197 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Isn't she that friend of yours who speaks Arabic? 198 00:11:36,480 --> 00:11:37,480 Mm-hmm. 199 00:11:39,480 --> 00:11:42,360 Yusef, let's go to rehabilitation. 200 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 Hello. 201 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 - What are you doing here? - Buying asparagus. 202 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 How are you, Malick? 203 00:11:56,480 --> 00:11:57,520 Hi, Nadia. What's up? 204 00:11:57,920 --> 00:12:00,720 I thought you'd be studying after the lecture the teacher gave you. 205 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 What lecture? 206 00:12:04,640 --> 00:12:05,880 Uh... 207 00:12:07,640 --> 00:12:09,120 It's just that... 208 00:12:10,640 --> 00:12:14,080 ...I haven't been able to spend much time on the Columbia program. 209 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Working here every afternoon, I don't have time to... 210 00:12:18,280 --> 00:12:19,480 do the assignments well. 211 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 I'm sorry, Nadia. What else can I do? I don't have anyone else. 212 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 It's okay, Dad. 213 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 I only told you because you asked. 214 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 She's missing out on the opportunity of a lifetime, 215 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 - and you're doing nothing. - Guzmán! 216 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 Are you telling me how to treat my family, spoiled brat? 217 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 There's no need. You've only driven two of your kids away. 218 00:12:43,000 --> 00:12:45,761 - Did you come to insult me? - I came because I'm worried about Nadia. 219 00:12:46,360 --> 00:12:47,960 Other people aren't, so they keep quiet. 220 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 What they say about you is true. You're totally disrespectful. 221 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Malick! Guzmán, leave. 222 00:12:55,560 --> 00:12:57,200 If you're so clever, 223 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 - what do you suggest I do? - Hire someone. 224 00:13:00,800 --> 00:13:05,840 Ah! How did I not think of that? Everything's so easy when you have money. 225 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 If you're concerned about her future, you'll find a way. 226 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Guzmán, please! 227 00:13:10,040 --> 00:13:12,360 If you're so concerned, why don't you do it? 228 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 You want to help her, right? 229 00:13:15,560 --> 00:13:17,920 Or is getting your hands dirty beneath you? 230 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 Sure. It'd be unpaid work, I suppose. 231 00:13:21,400 --> 00:13:24,480 Three euros an hour. People who work in the fields earn less. 232 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 Deal. 233 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 You won't last one day. 234 00:13:37,920 --> 00:13:40,440 Can you pass me an apron or whatever you wear here? 235 00:13:44,120 --> 00:13:46,160 I will never forgive you for this. 236 00:13:46,240 --> 00:13:49,360 - I'm doing this for you. - No. You're doing it for yourself, 237 00:13:49,440 --> 00:13:50,520 out of pride. 238 00:13:58,160 --> 00:14:01,280 Do you want a photo? Go on, get moving. 239 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 I'm working here, dammit. 240 00:14:05,920 --> 00:14:07,560 Holy shit! 241 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Is that how you work? Scaring the customers away? 242 00:14:10,080 --> 00:14:12,680 - I'm not a trained monkey. - A trained monkey? 243 00:14:13,440 --> 00:14:16,360 - Be careful. - So... what else is there to do? 244 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Finish cleaning up and organize the boxes inside. 245 00:14:20,160 --> 00:14:24,160 Tomorrow, you'll do it all again. And the day after. And the day after that. 246 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 Did you think one day would help Nadia? 247 00:14:27,920 --> 00:14:30,840 You'd need to be here every day until the end of the school year. 248 00:14:32,520 --> 00:14:33,640 Bye. 249 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 Fuck. 250 00:14:40,800 --> 00:14:43,640 It's not just that I don’t even have the money to buy you a beer. 251 00:14:43,720 --> 00:14:46,520 The problem is I don't know what I'll live on until she'sout. 252 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 - That is, if she gets out. - She'll get out. 253 00:14:48,640 --> 00:14:52,600 Maybe this will convince her to stop. 254 00:14:52,680 --> 00:14:54,080 You could both live a quieter life, 255 00:14:54,160 --> 00:14:56,160 without worrying about thugs and the police. 256 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 It looks like I'll have to thank the snitch. 257 00:14:58,760 --> 00:15:01,280 Because I know there was a snitch involved. 258 00:15:02,320 --> 00:15:04,320 ♪ You’re chasing me... ♪ 259 00:15:04,840 --> 00:15:07,160 I'll have to go home and break open the piggy bank. 260 00:15:07,240 --> 00:15:08,280 What? 261 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 My mother slits open an armchair we have in the basement 262 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 so she can stash cash for emergencies in there. 263 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 But the cops have your house sealed off. 264 00:15:17,560 --> 00:15:20,360 - What if you get caught? - What will they do to me, huh? 265 00:15:20,440 --> 00:15:22,760 I don't know, and I don't want to find out. 266 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 Rebe, if anything happened to you, I'd never forgive myself. 267 00:15:26,960 --> 00:15:29,440 Samuel, this isn't your fault. 268 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 Rebeca, look... 269 00:15:45,200 --> 00:15:47,840 ♪ Baby ♪ 270 00:15:48,520 --> 00:15:52,560 ♪ Won't you come dancing tonight ♪ 271 00:15:53,520 --> 00:15:55,400 - ♪ With me? ♪ - What would you like? 272 00:15:56,680 --> 00:15:58,960 I admire you. Seriously. 273 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 Being up front and honest takes courage. 274 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Right. Is that why you want me to lie? 275 00:16:04,040 --> 00:16:05,600 You think I don't lie? 276 00:16:05,680 --> 00:16:08,200 My dad loves me because he doesn't know me. 277 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Okay, surprise me. What's your secret? 278 00:16:14,520 --> 00:16:17,920 - Can I have a gin and tonic, please? - You think that's comparable? 279 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 ♪ 'Cause I can't get you Out of my head... ♪ 280 00:16:20,520 --> 00:16:22,880 - Know what the Qur'an says about lying? - No. 281 00:16:22,960 --> 00:16:24,520 I haven't read it in ages. 282 00:16:24,600 --> 00:16:29,240 It says that lying is fine, as long as it achieves peace among people. 283 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 My father is 65. I want him to live the rest of his life in peace. 284 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Well, listen... 285 00:16:38,760 --> 00:16:40,240 this abominable sin... 286 00:16:40,320 --> 00:16:41,480 is on the house. 287 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 Why are you worried about me? 288 00:16:51,920 --> 00:16:53,040 You don't know me. 289 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 Because I'm in love with your sister. I'm crazy about her, 290 00:16:57,560 --> 00:16:58,720 and I want her to be happy. 291 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 - ♪ Baby ♪ - Mm-hmm. 292 00:17:01,680 --> 00:17:05,480 - ♪ Could I go dancing tonight ♪ - Thanks. 293 00:17:06,720 --> 00:17:08,440 ♪ With you? ♪ 294 00:17:11,400 --> 00:17:16,720 ♪ 'Cause I can't get you out Can't get you out of my head ♪ 295 00:17:16,800 --> 00:17:20,520 ♪ Can't get you out, can't get you out ♪ 296 00:17:21,040 --> 00:17:22,360 ♪ Can't get you out... ♪ 297 00:17:22,440 --> 00:17:24,016 - What are you looking at? - What? 298 00:17:24,040 --> 00:17:26,560 Nothing. Um, just the restaurant for tomorrow. 299 00:17:27,000 --> 00:17:28,760 - Hm. - Should I book a table? 300 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 Mm-hmm. 301 00:17:29,880 --> 00:17:32,200 ♪ 'Cause I can't get you out ♪ 302 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 ♪ Can't get you out of my head ♪ 303 00:17:35,160 --> 00:17:36,760 ♪ Can't get you out ♪ 304 00:17:36,840 --> 00:17:41,080 ♪ Can't get you out, can't get you out ♪ 305 00:17:41,160 --> 00:17:42,080 ♪ Can't ♪ 306 00:17:42,160 --> 00:17:45,080 It could be cool, right? 307 00:17:45,480 --> 00:17:46,600 Something different. 308 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 Plus, there'll be lots of hot guys showing some skin, for once. 309 00:17:52,760 --> 00:17:53,760 It sounds like fun. 310 00:17:55,120 --> 00:17:56,280 It sounds dumb. 311 00:17:59,760 --> 00:18:00,920 All right. 312 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 I'll go on my own, then. 313 00:18:03,240 --> 00:18:06,000 Fine. I hope you have a fucking ball. 314 00:18:07,320 --> 00:18:10,720 If I want us to go together, that's bad. If I go alone, it's even worse. 315 00:18:10,800 --> 00:18:13,080 And if I stay in with you, you treat me like crap. 316 00:18:13,320 --> 00:18:15,080 What the hell should I do, Ander? 317 00:18:16,880 --> 00:18:21,000 Don't spoil the little time I have left. Is that too much to ask? 318 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Let's get to class. 319 00:18:43,400 --> 00:18:45,880 - Give me a clue. - I can't! 320 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Why so serious, Lu? Happy Valentine's Day! 321 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Ander. 322 00:18:55,960 --> 00:18:59,040 I think... you should lay off Omar a bit. 323 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Why? 324 00:19:00,680 --> 00:19:02,440 He's with you through good times, bad times, 325 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 and times that are really fucked up. 326 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Don't throw that away, man. 327 00:19:10,600 --> 00:19:11,680 Thank you. 328 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 You're welcome. 329 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 Happy Valentine's Day, Lu. 330 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 If you're bringing someone, bring more to drink. 331 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 I'll go alone. But if those two are there, I won't stay. 332 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 Bonnie and Clyde? 333 00:19:24,160 --> 00:19:28,000 - I set rattraps in case they come. - I thought you were Switzerland. 334 00:19:28,720 --> 00:19:30,000 You know what? So did I. 335 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 But I don't want to leave you on your own in this war. 336 00:19:33,120 --> 00:19:35,040 We've always fought side by side. 337 00:19:35,120 --> 00:19:37,800 We are... Lu and Guzmán, right? 338 00:19:47,480 --> 00:19:50,056 Uh, I'm gonna get another one. 339 00:19:50,080 --> 00:19:54,040 - You said this was the first and last one. - Just one more! 340 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Shit! 341 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Careful, guys! Guzmán! 342 00:19:57,200 --> 00:19:59,840 Help me pick this up before someone else gets hurt. 343 00:19:59,920 --> 00:20:03,280 Where's the neck of the bottle? 344 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 Excuse me. 345 00:20:07,320 --> 00:20:09,080 Rebeca, come out here for a moment, please. 346 00:20:19,920 --> 00:20:21,000 Come with me. 347 00:20:22,200 --> 00:20:25,040 Whatever you have to say, you can say it here. 348 00:20:27,240 --> 00:20:29,720 The Parents Association has made things difficult. 349 00:20:30,800 --> 00:20:35,760 The charges against your mom are serious, and the school's reputation is at risk. 350 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 You're kicking my ass out, right? 351 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 We will offer you the chance to drop out voluntarily. 352 00:20:42,280 --> 00:20:44,720 It won't go on your permanent record. 353 00:20:45,120 --> 00:20:47,360 Damn, how thoughtful of you. 354 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 You just have to sign this document. 355 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 No. Kick me out. 356 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 - Let the whole fucking school know. - What? 357 00:21:07,480 --> 00:21:11,360 Let everyone and their mother know that when a rich kid's dad went to jail, 358 00:21:11,440 --> 00:21:13,480 - he didn't get kicked out! - Don't shout. 359 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 - What's going on? - Go back to class, Samuel. 360 00:21:15,640 --> 00:21:18,240 Let fucking everyone know that I'm getting kicked out! 361 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 - Calm down. Guzmán! - But if your moms fund a scholarship, 362 00:21:20,800 --> 00:21:21,920 you don't get expelled, 363 00:21:22,000 --> 00:21:23,880 - even if you're a fucking murderer! - Ander! 364 00:21:23,960 --> 00:21:25,800 - You can't expel her. - It's voluntary. 365 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 - I'm leaving too, then. - What? 366 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 If she leaves, I leave. 367 00:21:30,800 --> 00:21:31,840 Me too. 368 00:21:31,920 --> 00:21:33,680 And me. 369 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Me too. 370 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 And me too, okay? 371 00:21:43,840 --> 00:21:44,840 What's going on? 372 00:21:58,720 --> 00:22:02,280 I'll try to talk to the board, okay? 373 00:22:05,600 --> 00:22:07,400 Now, go back to class, please. 374 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 What a mess you made, kiddo. 375 00:22:23,960 --> 00:22:26,560 Thanks. 376 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 You're welcome. 377 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 I need you to... 378 00:22:33,040 --> 00:22:35,120 help me mess things up a bit more. 379 00:22:36,360 --> 00:22:37,360 What? 380 00:22:41,080 --> 00:22:44,360 Don't! You can't touch that. It'd be too obvious. 381 00:22:44,600 --> 00:22:45,880 - Ah. - This way. 382 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 Come on, go up. 383 00:22:50,480 --> 00:22:52,120 You're heavy. 384 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 Holy shit. 385 00:22:54,960 --> 00:22:57,200 Be careful. 386 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 - Do you have springs in your shoes? - Among other things. 387 00:23:02,680 --> 00:23:03,880 Come down. 388 00:23:21,120 --> 00:23:23,360 Why the hell do you have that? 389 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 To peel fruit. What else? 390 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 Is it there? 391 00:23:31,160 --> 00:23:32,240 I don't know. 392 00:23:34,040 --> 00:23:35,400 Nothing here. 393 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Shit. Didn't she say anything else? 394 00:23:39,240 --> 00:23:43,720 Nothing. She told me to work out. 395 00:23:43,800 --> 00:23:45,760 She said I was letting myself go. That piece of... 396 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 What? 397 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 She said to hit the punching bag. 398 00:23:54,200 --> 00:23:55,840 She told me to hit the punching bag. 399 00:24:02,720 --> 00:24:03,800 Holy shit. 400 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 I can't believe this. 401 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 Do you like my Bumblebee? 402 00:24:19,200 --> 00:24:21,760 - What? - Bumblebee, Transformers. 403 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Never mind. 404 00:24:24,240 --> 00:24:27,360 I wish you signed things as fast as you buy cars. 405 00:24:29,680 --> 00:24:31,800 So you only like me if I invest in your wine business? 406 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 How does this work? 407 00:24:32,920 --> 00:24:35,440 No. I like people who keep their word. 408 00:24:36,600 --> 00:24:40,080 But that investment isn't a car. It's like 10,000 cars. 409 00:24:40,480 --> 00:24:42,680 It's not like pulling out your credit card and buying... 410 00:24:42,720 --> 00:24:45,480 ...I don't know... this? 411 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 - Hm. For the party? - Mm-hmm. 412 00:24:55,840 --> 00:24:58,800 You'll look very sexy in it. Because it's for you, right? 413 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 - The roles are reversed tonight. - No, no, no. 414 00:25:01,520 --> 00:25:04,080 Just because your friend has gone all feminist, 415 00:25:04,160 --> 00:25:06,776 I'm not making a fool of myself our first Valentine's Day together. 416 00:25:06,800 --> 00:25:10,200 We'll be making fools of ourselves if we don't follow the dress code. 417 00:25:10,280 --> 00:25:12,800 - Everyone will stare at us. - Let them stare... 418 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 and see you looking amazing... 419 00:25:15,240 --> 00:25:18,080 - on my arm. - Actually, I'd rather go alone. 420 00:25:19,560 --> 00:25:22,400 - What does that mean? - Nothing. 421 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 - How are you, Yeray? - Great. 422 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 Honey, don't be so fussy. 423 00:25:27,200 --> 00:25:30,880 You need to thank Yeray for the thoughtful gesture. 424 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 Sure, he did it for me, right? 425 00:25:35,000 --> 00:25:37,920 Put that dress on and stop acting like a little girl. 426 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 Please. 427 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 We haven't closed so early in ages. 428 00:25:59,840 --> 00:26:02,400 There aren't many customers this late in the day anyway. 429 00:26:09,440 --> 00:26:11,280 But don't worry about that. 430 00:26:12,920 --> 00:26:15,120 Focus on what you need to do. 431 00:26:16,480 --> 00:26:19,680 - What about the store? - There's no need to open every day. 432 00:26:20,040 --> 00:26:23,880 Or to go to the hospital either. I'm already perfectly fine. 433 00:26:24,600 --> 00:26:26,120 What do they say? "Strong as a mule." 434 00:26:26,200 --> 00:26:29,240 "As an ox," Dad. "Strong as an ox." 435 00:26:29,320 --> 00:26:30,960 Strong as an ox. 436 00:26:51,560 --> 00:26:53,560 Are we still waiting or...? 437 00:26:53,680 --> 00:26:55,120 Um, yes. 438 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 No, we'll order now. 439 00:27:09,880 --> 00:27:11,200 - Hi. - Ah. 440 00:27:12,480 --> 00:27:13,600 Sorry I'm late. 441 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 - Dad. - Son. 442 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 Okay. We need to get rid of this now. 443 00:27:28,160 --> 00:27:30,240 How much could you get for this shit? 444 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 This is Molly, so a few thousand. 445 00:27:32,560 --> 00:27:35,200 - What does it matter? - I can't even afford canned beans, Samu. 446 00:27:35,280 --> 00:27:38,000 I don't care if we have to live on rice with tomato sauce, 447 00:27:38,080 --> 00:27:40,200 - you're not getting mixed up in this. - He's right. 448 00:27:40,280 --> 00:27:41,960 You're not getting mixed up in this. I am. 449 00:27:42,400 --> 00:27:47,240 I'll sell it. We'll become partners, and we'll go fifty-fifty. What do you say? 450 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 Partnering with you is even worse than pushing drugs, 451 00:27:50,520 --> 00:27:52,200 - so it's a no. - What's wrong? 452 00:27:52,280 --> 00:27:54,680 I'm a reliable guy. 453 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 - We'll flush it down the toilet. - No. No, no, no. 454 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Let's think this through before we do anything stupid. 455 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 And that goes for both of you, okay? 456 00:28:18,040 --> 00:28:19,120 How is school going? 457 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Well, I'm doing my best. 458 00:28:23,120 --> 00:28:26,000 Between work and helping at home, I don't have much time. 459 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 Good. You must be grateful to whoever has given you a place to stay. 460 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 - Who do you live with now? - With Ander and his mother. 461 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 - And Ander is? - A friend. 462 00:28:46,880 --> 00:28:50,160 Mom, you met him at the hospital, remember? 463 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 Oh, yes. 464 00:28:55,160 --> 00:28:57,680 How is he? 465 00:29:02,440 --> 00:29:03,520 He's fine. 466 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 What's wrong, son? 467 00:29:07,440 --> 00:29:09,920 Don't say it's nothing. I know you. 468 00:29:15,720 --> 00:29:20,520 The thing is... he has leukemia. 469 00:29:21,160 --> 00:29:23,880 What? Ander? 470 00:29:25,920 --> 00:29:27,680 I do my best to help him. 471 00:29:27,800 --> 00:29:30,440 I go with him to his chemo sessions, I look after him. 472 00:29:31,240 --> 00:29:33,520 The truth is, school isn't my priority right now. 473 00:29:37,920 --> 00:29:41,800 Son, you're a very good boy, but... that's not your responsibility. 474 00:29:42,560 --> 00:29:44,280 Let his family take care of him. 475 00:29:46,200 --> 00:29:47,200 Ander is my family. 476 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 His family are his parents, his siblings... 477 00:29:53,120 --> 00:29:54,160 He's my boyfriend, Dad. 478 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 What you need to do is focus on your studies. 479 00:30:00,720 --> 00:30:03,560 - Otherwise, you'll get in trouble. - Did you hear me, Dad? 480 00:30:03,640 --> 00:30:06,440 You're a very smart boy, and if you focus, you can... 481 00:30:06,520 --> 00:30:09,080 - Did you hear me? - Did you hear me? 482 00:30:14,520 --> 00:30:18,200 I'm sorry, but I... I can't do this. 483 00:30:19,200 --> 00:30:20,920 I'm sorry, Mom. 484 00:30:35,840 --> 00:30:39,240 Lía, honey, you brought champagne! Thanks. 485 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 So good to see you. Thank you. 486 00:30:51,520 --> 00:30:53,776 - What about the booze? You brought some? - It's over there. 487 00:30:53,800 --> 00:30:56,480 Perfect. I love the outfit. It's amazing. 488 00:30:56,560 --> 00:30:58,520 Who invited you two? Where's the booze? 489 00:30:58,600 --> 00:30:59,440 Hi. 490 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 No, we can't allow that here. 491 00:31:01,800 --> 00:31:05,080 Go to the nearest store and bring some alcohol, okay? 492 00:31:05,160 --> 00:31:06,200 Bye! 493 00:31:06,280 --> 00:31:08,440 Ugh. 494 00:31:09,040 --> 00:31:12,640 Good God, look who's here. You look stunning. 495 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 - Thank you. So do you. - Thanks. 496 00:31:15,040 --> 00:31:18,440 - You're enjoying it, aren't you? - It's nothing I haven't seen already. 497 00:31:18,520 --> 00:31:20,880 - More than enough times. - I thought as much. 498 00:31:22,040 --> 00:31:25,160 Wow, wow! I'm blown away. I love it. 499 00:31:25,520 --> 00:31:28,280 I just don't remember hiring a magician. 500 00:31:28,360 --> 00:31:30,800 I think table three just asked for the check. 501 00:31:31,800 --> 00:31:35,120 We were talking about how genius this party is, right, Rebe? 502 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 - Uh-huh. - Leave the bottle over there. 503 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 - Thanks, hon. - Thank you. 504 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 I'd say that it takes one genius to appreciate another. 505 00:31:41,640 --> 00:31:44,440 But tonight, we're judging you based solely on your appearance. 506 00:31:44,520 --> 00:31:46,400 - You look amazing. - Thanks, babe. 507 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 And you should smile a bit more, okay? 508 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 - You look handsome but too serious. - What's next? 509 00:31:51,960 --> 00:31:54,400 You'll slap our asses and harass us on the dance floor? 510 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 - Hey, Samu? - How are you, man? 511 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 - Great. - Yes, 512 00:31:57,600 --> 00:31:59,760 - and you should take it as a compliment. - Okay. 513 00:31:59,880 --> 00:32:03,440 ♪ We've been in this town For far too long... ♪ 514 00:32:04,560 --> 00:32:06,320 This is a cool party. 515 00:32:07,320 --> 00:32:10,640 - You know. Me and my ideas. - ♪ We're moving on, we're moving on... ♪ 516 00:32:10,720 --> 00:32:15,160 Polo, Caye, I'm in my house. Um, well, my former house. 517 00:32:15,240 --> 00:32:19,320 The party looks pretty good. Let me know if you're coming, okay? 518 00:32:19,680 --> 00:32:22,760 ♪ Even bad girls know good love ♪ 519 00:32:22,840 --> 00:32:25,800 - Look at this circus, Dad! - ♪ You taste so sweet ♪ 520 00:32:25,880 --> 00:32:27,520 - Good evening. - ♪ It hurts a little... ♪ 521 00:32:27,600 --> 00:32:30,600 - Is everything okay? - Yeah, but I don't think I'll stay long. 522 00:32:30,920 --> 00:32:33,240 Give me a second. 523 00:32:36,960 --> 00:32:39,400 You know this is a reverse theme party. 524 00:32:39,560 --> 00:32:42,640 Why don't you go "home" and read a fucking book? 525 00:32:42,920 --> 00:32:44,720 I don't believe you. 526 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 You're the most persistent competitor there ever was. 527 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 Do you seriously still want to be with Guzmán? 528 00:32:50,920 --> 00:32:54,760 - It's not a good night to be alone. - It never is for you. 529 00:32:55,320 --> 00:32:57,120 This is such a great party. 530 00:32:57,200 --> 00:33:01,280 Balloons, projectors, people bringing their own drinks... 531 00:33:01,360 --> 00:33:03,400 How much did this cost you? Ten euros? 532 00:33:03,480 --> 00:33:07,360 Bullshit! I'm out of here. This party sucks. 533 00:33:09,080 --> 00:33:11,120 - Have fun. - Thanks. 534 00:33:11,200 --> 00:33:13,720 ♪ They say it's darkest before the dawn ♪ 535 00:33:13,800 --> 00:33:16,880 - We're the only ones dressed differently. - It looks like it. 536 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 - Hi. - Hi. 537 00:33:20,800 --> 00:33:22,960 ♪ Sunsets, no regrets... ♪ 538 00:33:23,040 --> 00:33:27,520 Hi! You didn't understand the dress code either, right? 539 00:33:28,240 --> 00:33:32,200 - The roles are reversed. - It looks like we're not the only ones. 540 00:33:32,280 --> 00:33:34,240 Hm? I see. Excuse me. 541 00:33:34,320 --> 00:33:36,080 ♪ It hurts a little... ♪ 542 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Should I resend you the invitation so you get the idea? 543 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 I'm sorry, Lu. I will always be a refined lady. 544 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Uh, sure... 545 00:33:46,600 --> 00:33:49,600 Where do I leave this shit? 546 00:33:50,640 --> 00:33:52,560 Right here's fine. 547 00:33:53,040 --> 00:33:55,080 She's so classy. 548 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 Pathetic. 549 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Darling, we're leaving soon. 550 00:33:59,880 --> 00:34:02,920 I don't want to see you more than strictly necessary either. 551 00:34:03,000 --> 00:34:04,280 Right. 552 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Well... 553 00:34:09,600 --> 00:34:11,880 - Let's enjoy the party. - Yeah, let's. 554 00:34:12,640 --> 00:34:14,200 - To us. - Cheers. 555 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Lucrecia, your turn. 556 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Your turn. 557 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 I can't do it, Nadia. 558 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 I can't. 559 00:34:36,600 --> 00:34:37,600 You have to lie. 560 00:34:38,240 --> 00:34:39,760 Listen to me, you have to lie. 561 00:34:42,520 --> 00:34:44,400 ♪ But think of you? ♪ 562 00:34:44,480 --> 00:34:47,080 ♪ You're always on my mind ♪ 563 00:34:47,160 --> 00:34:48,360 - ♪ And I don't know ♪ - Hey. 564 00:34:48,440 --> 00:34:50,120 - ♪ What else can I do ♪ - Hey. 565 00:34:50,200 --> 00:34:51,600 - ♪ If you're not here? ♪ - Hi. 566 00:34:51,680 --> 00:34:53,920 - ♪ If you're not here... ♪ - I'm going to the bathroom. 567 00:34:54,280 --> 00:34:56,680 - There's someone in there. - Right. 568 00:35:02,920 --> 00:35:07,120 - I didn't have time to change my clothes. - It's okay, man. Don't worry about it. 569 00:35:07,800 --> 00:35:10,520 You don't want anyone to question your heterosexuality. 570 00:35:14,200 --> 00:35:16,200 Uh, Omar... 571 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 I understand you. 572 00:35:21,280 --> 00:35:23,760 What do you understand? You have no fucking clue... 573 00:35:23,840 --> 00:35:25,440 ♪ I don't know ♪ 574 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 ♪ What else can I do ♪ 575 00:35:27,240 --> 00:35:28,880 ♪ But think of you? ♪ 576 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 ♪ You're always on my mind ♪ 577 00:35:31,600 --> 00:35:32,880 ♪ And I don't know ♪ 578 00:35:32,960 --> 00:35:34,440 ♪ What else can I do ♪ 579 00:35:34,520 --> 00:35:35,936 ♪ If you're not here? ♪ 580 00:35:35,960 --> 00:35:37,840 ♪ If you're not here? ♪ 581 00:35:38,560 --> 00:35:40,160 ♪ I don't know ♪ 582 00:35:40,240 --> 00:35:41,920 ♪ What else can I do ♪ 583 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 ♪ But think of you? ♪ 584 00:35:44,080 --> 00:35:46,400 ♪ You're always on my mind ♪ 585 00:35:46,480 --> 00:35:47,840 ♪ And I don't know ♪ 586 00:35:47,920 --> 00:35:49,400 ♪ What else can I do ♪ 587 00:35:49,480 --> 00:35:50,680 ♪ If you're not here? ♪ 588 00:35:50,760 --> 00:35:52,440 ♪ If you're not here... ♪ 589 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Ander! How are you? You okay? 590 00:35:55,720 --> 00:35:59,040 - Uh, have you seen Omar? - Omar? Yes. He's in the bathroom. 591 00:35:59,680 --> 00:36:03,160 - Uh, downstairs. The one downstairs. - Which bathroom? There are like 20. 592 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 There's one downstairs in the kitchen. It's really far away. 593 00:36:06,400 --> 00:36:09,160 - The last one. There. - He's waiting for you there. 594 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 You look hot! 595 00:36:21,240 --> 00:36:24,360 I really understand you. I really do. 596 00:36:34,880 --> 00:36:37,320 ♪ We went looking for gold ♪ 597 00:36:37,400 --> 00:36:39,120 ♪ We went looking for gold... ♪ 598 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 The duck was delicious. 599 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 - Wasn't it? - It was. 600 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 I really liked it. And the presentation was really nice. 601 00:36:51,560 --> 00:36:55,840 - ♪ We waded into the sea ♪ - ♪ We waded into the sea ♪ 602 00:36:55,920 --> 00:37:00,280 ♪ We were like pirates We truly meant everything... ♪ 603 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Babe. Polo. 604 00:37:03,640 --> 00:37:08,280 - ♪ And if we never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 605 00:37:08,360 --> 00:37:12,240 - ♪ We never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 606 00:37:12,320 --> 00:37:14,600 ♪ If we never say die ♪ 607 00:37:14,680 --> 00:37:20,280 - ♪ Buying the time for more ♪ - ♪ Buying the time for more ♪ 608 00:37:20,360 --> 00:37:24,920 - ♪ And if we never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 609 00:37:25,000 --> 00:37:28,720 - ♪ We never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 610 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 How are you? 611 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Great. 612 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 You? 613 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Fine. 614 00:37:46,800 --> 00:37:50,120 Hey, thanks. 615 00:37:50,200 --> 00:37:51,200 Why? 616 00:37:52,360 --> 00:37:55,040 For making a scene. It worked. 617 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 - You are stubborn. - I am. 618 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 - Too proud. - That too. 619 00:38:02,920 --> 00:38:06,280 - But you're also a good friend. - I didn't do it to be your friend. 620 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 I did it... 621 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 because I love you. 622 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 And... do you love me? You love me... 623 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 don't you? 624 00:38:23,680 --> 00:38:26,280 Yes. I love you. 625 00:38:26,720 --> 00:38:28,040 Wow! 626 00:38:30,560 --> 00:38:31,680 But that's not enough. 627 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 Everything's so easy with Malick. 628 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 He makes my family so happy. 629 00:38:47,320 --> 00:38:49,040 I could have a future with him. 630 00:38:52,080 --> 00:38:53,160 I couldn't with you. 631 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 Love isn't enough. 632 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Hey. 633 00:39:11,120 --> 00:39:12,400 What are you doing here? 634 00:39:15,640 --> 00:39:16,640 Nothing. 635 00:39:18,800 --> 00:39:20,200 I came to apologize. 636 00:39:22,040 --> 00:39:23,760 And to see how sexy you looked. 637 00:39:24,840 --> 00:39:26,160 It's okay, don't worry. 638 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 - Omar. - What? 639 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 - Everything's okay. - No, it's not fucking okay. 640 00:39:36,640 --> 00:39:38,120 I'm really messed up, 641 00:39:38,520 --> 00:39:40,720 but the only one I treat like shit is you... 642 00:39:42,920 --> 00:39:45,440 because I know you'll be there, no matter what. 643 00:39:45,600 --> 00:39:48,200 No matter how much I push you away, you'll come back. 644 00:39:50,240 --> 00:39:52,960 And that's not fair. You don't deserve it. 645 00:39:56,440 --> 00:39:57,840 You deserve to be loved. 646 00:40:01,520 --> 00:40:02,800 Will you forgive me? 647 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 I won't. 648 00:40:38,800 --> 00:40:41,840 Wow, so you do know how to smile and everything. 649 00:40:44,960 --> 00:40:47,200 How do you want me to act, Rebe? 650 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 Someone I care about threw their life away for that shit. 651 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Samuel... Samuel, look at me, please. 652 00:40:56,800 --> 00:40:57,920 What? 653 00:40:58,480 --> 00:41:00,800 If I have to choose between you and the cash... 654 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 then we'll flush that shit down the toilet right away. 655 00:41:06,560 --> 00:41:08,520 Look at me, being all romantic. 656 00:41:10,400 --> 00:41:13,480 After saying something that romantic, we could at least kiss or... 657 00:41:21,760 --> 00:41:23,480 Um, hi. 658 00:41:23,560 --> 00:41:25,160 Hi. 659 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 How are you? 660 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 - Fine. And you? - Fine. 661 00:41:28,560 --> 00:41:31,240 - This is Ander. Malick. - Hey, how are you? 662 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 - Nice to meet you. - Likewise. 663 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 You look amazing. 664 00:41:34,320 --> 00:41:36,920 But you didn't hear about the dress code, did you? 665 00:41:37,000 --> 00:41:40,760 I feel a little out of place, especially seeing you two like that. 666 00:41:40,840 --> 00:41:44,160 - Well, you know what to do. - What? No. No way. 667 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Oh, yes way. You just have to undo this button... 668 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Well, I see you got to know each other. 669 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 - Come on! Take it off, take it off! - Take it off! 670 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Don't be shy, honey! 671 00:41:56,880 --> 00:42:01,520 Come on! That's it! 672 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 Um... 673 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 I found out. 674 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 And I'm really sorry. 675 00:42:12,880 --> 00:42:15,040 I'm here for you if you need anything. 676 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Don't worry about it. I'm okay. 677 00:42:21,400 --> 00:42:25,120 Of course I'm worried. We're family, right? 678 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 I can't believe your own sister kicked you out. 679 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 - I mean... - Well... 680 00:42:37,440 --> 00:42:41,200 I didn't exactly get kicked out. I left voluntarily. 681 00:42:41,280 --> 00:42:43,360 - Okay. - She's been acting a bit crazy 682 00:42:43,440 --> 00:42:45,040 since my dad cut her off. 683 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 - What? - No. 684 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 - Your dad did what? - No. 685 00:42:47,880 --> 00:42:50,560 She doesn't have a cent to her name. 686 00:42:50,640 --> 00:42:52,640 - Holy shit. - I don't believe it. 687 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 That's what this whole party was about. People had to bring their own drinks. 688 00:42:56,320 --> 00:42:59,240 She's so smart, I'm in awe! 689 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 - The party was cool anyway. - Sure. 690 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 I wanted to go, you know? 691 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 With my see-through top... 692 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 I looked great. 693 00:43:11,120 --> 00:43:15,960 I'd have liked to look at you guys the way you look at girls, you know? 694 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 We can fix that. 695 00:43:20,840 --> 00:43:22,560 You can look at us however you want. 696 00:43:22,640 --> 00:43:24,320 Right, Polo? 697 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 True. 698 00:43:28,720 --> 00:43:30,720 In fact, tonight... 699 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 you're in charge. 700 00:43:33,360 --> 00:43:35,040 - I'm in charge? - Yes, you are. 701 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 Whatever you want. 702 00:43:36,800 --> 00:43:39,920 - Mm, okay. - Your wish is our command. 703 00:43:41,000 --> 00:43:42,080 Kiss each other. 704 00:43:43,000 --> 00:43:45,120 - Just like that? - Yes. 705 00:43:47,480 --> 00:43:49,800 - Come here. - ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 706 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Slowly, so we can enjoy it longer. 707 00:43:52,360 --> 00:43:55,000 ♪ You, darkness, light... ♪ 708 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Polo, undress him slowly. 709 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 ♪ Forever, forever, the fear ♪ 710 00:44:05,480 --> 00:44:08,920 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 711 00:44:10,200 --> 00:44:12,360 - ♪ You, darkness ♪ - Go down. 712 00:44:12,520 --> 00:44:14,120 - ♪ Light ♪ - Go down. 713 00:44:14,200 --> 00:44:17,800 ♪ Me, forever, fear ♪ 714 00:44:19,200 --> 00:44:21,920 - ♪ Forever, forever, the fear ♪ - Down. 715 00:44:23,240 --> 00:44:26,880 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 716 00:44:28,240 --> 00:44:31,000 ♪ You, darkness, light ♪ 717 00:44:32,600 --> 00:44:35,640 ♪ Me, forever, fear ♪ 718 00:44:36,720 --> 00:44:40,000 ♪ Forever, forever, the fear ♪ 719 00:44:41,440 --> 00:44:44,160 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 720 00:44:46,000 --> 00:44:49,160 ♪ You, darkness, light ♪ 721 00:44:50,240 --> 00:44:53,480 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 722 00:44:55,120 --> 00:44:58,120 ♪ You, darkness, light ♪ 723 00:44:59,240 --> 00:45:02,760 ♪ Me, forever, the fear ♪ 724 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 ♪ Fear ♪ 725 00:45:04,080 --> 00:45:06,840 ♪ Forever, forever, the fear ♪ 726 00:46:01,040 --> 00:46:04,760 I didn't tell you earlier... but you look amazing. 727 00:46:10,560 --> 00:46:11,560 I know. 728 00:46:12,320 --> 00:46:13,320 Thanks. 729 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 Shall we dance? 730 00:46:24,720 --> 00:46:25,720 No. 731 00:46:27,520 --> 00:46:28,640 I'm fine like this. 732 00:46:46,720 --> 00:46:47,720 To us. 733 00:46:51,400 --> 00:46:52,400 Cheers! 734 00:47:27,000 --> 00:47:30,160 - Rebeca, do you have a moment? - Yes. Yes, of course. 735 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 I persuaded the teachers and board members to allow you to stay. 736 00:47:36,440 --> 00:47:38,440 Thank you. 737 00:47:39,040 --> 00:47:40,080 Having said that, 738 00:47:41,480 --> 00:47:45,120 I need to remind you we are very strict with the monthly payments 739 00:47:45,200 --> 00:47:47,080 and the payment deadlines. 740 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 And this month... 741 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 Damn. The fine print. 742 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 Be careful. If we don't receive the payments, 743 00:47:55,320 --> 00:47:57,080 - I'll have no option but... - Yes. 744 00:47:57,160 --> 00:47:59,480 You'll have an awesome excuse to kick me out. 745 00:48:01,320 --> 00:48:03,160 We already talked about this! 746 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Samuel, either I sell those bundles, or they'll kick me out. 747 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 And, man, I'm tired of them getting their way. 748 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 Fine, start dealing. But remember how those guys reacted 749 00:48:12,080 --> 00:48:15,600 - when we invaded their turf? - Hey, hey, hey. Shh! 750 00:48:15,680 --> 00:48:16,680 Relax. 751 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 I know somewhere with no competition. 752 00:48:20,400 --> 00:48:22,120 Where the market is huge. 753 00:48:22,920 --> 00:48:23,920 Where? 754 00:48:25,880 --> 00:48:26,880 Las Encinas. 755 00:48:27,320 --> 00:48:28,840 You have got to be kidding me. 756 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 Lu, do you have a minute? 757 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 - It depends. - I just wanted to... 758 00:48:40,640 --> 00:48:42,800 ask you to treat Cayetana better. 759 00:48:42,880 --> 00:48:45,600 Just sort of leave her alone a bit. Leave her alone, basically. 760 00:48:46,280 --> 00:48:49,080 Anything else? I'm in a hurry. 761 00:48:49,160 --> 00:48:53,320 Well, since you're asking, yeah. Make sure everyone leaves us alone. Hm? 762 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 You're good at that. They'll listen to you. 763 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Why would I do that, Polito? 764 00:48:59,160 --> 00:49:01,680 - My name is Polo, not Polito. - Whatever. 765 00:49:01,760 --> 00:49:04,520 And because the Columbia scholarship is sponsored by my mothers. 766 00:49:05,320 --> 00:49:08,200 And if I recall correctly, I don't think you can afford to lose it. 767 00:49:08,280 --> 00:49:09,560 - What? - Yeah. 768 00:49:09,640 --> 00:49:11,640 Since your father left you with nothing. 769 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Was it you? 770 00:49:21,480 --> 00:49:22,480 Did you kill him? 771 00:49:23,920 --> 00:49:24,920 No. 772 00:49:28,080 --> 00:49:31,560 We know each other better than either of us would like to, Lucrecia. 773 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 And I think you're lying to me. 774 00:49:35,120 --> 00:49:36,120 Tell me the truth. 775 00:49:37,560 --> 00:49:41,000 Why are you so shaken up? What's wrong? 776 00:49:43,800 --> 00:49:46,000 I'm shaken up because I saw who did it. 777 00:51:36,000 --> 00:51:39,840 Subtitle translation by Toni Navarro 777 00:51:40,305 --> 00:51:46,364 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.