Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:06,438
[¶]
2
00:00:30,997 --> 00:00:34,233
[WIND WHISTLING]
3
00:00:56,956 --> 00:00:59,458
[TONE BEEPING]
4
00:01:01,494 --> 00:01:05,197
[SIREN WAILING]
5
00:01:11,538 --> 00:01:14,406
[¶]
6
00:01:22,715 --> 00:01:25,250
[¶]
7
00:01:46,139 --> 00:01:49,208
[RADIO PLAYING INDISTINCTLY]
8
00:01:49,210 --> 00:01:53,112
GIRL [MUMBLING]:
I don't wanna go to school.
9
00:01:55,381 --> 00:01:57,382
I said I don't
wanna go to school.
10
00:01:57,384 --> 00:01:59,017
Oh, is that what that was?
11
00:01:59,019 --> 00:02:00,419
Mom...
12
00:02:00,421 --> 00:02:03,088
You can't stay here
with me all day, Sophia.
13
00:02:03,090 --> 00:02:04,490
But I can help you.
14
00:02:04,492 --> 00:02:07,059
I know how to pick up a phone
when it rings.
15
00:02:07,061 --> 00:02:08,861
You know how
to do a lot of things.
16
00:02:08,863 --> 00:02:11,563
You are very smart.
Smarter than me, definitely.
17
00:02:11,565 --> 00:02:13,465
Then why do I have to go
to school?
18
00:02:13,467 --> 00:02:15,067
Here, I'll make you a deal.
19
00:02:15,069 --> 00:02:18,237
This weekend I'll show you
how to use the washing machine.
20
00:02:18,239 --> 00:02:20,405
I can help you fold sheets?
Yes, you can.
21
00:02:20,407 --> 00:02:22,574
Now go finish getting ready
for school.
22
00:02:22,576 --> 00:02:24,710
Carpool's gonna be here
in a second.
23
00:02:24,712 --> 00:02:27,713
MAN [ON RADIO]:
...public radio.I'm John McNaughton.
24
00:02:27,715 --> 00:02:30,916
In today's weather, it's gonna
be cold and cloudy...
25
00:02:30,918 --> 00:02:32,184
[DOOR OPENS]
26
00:02:32,186 --> 00:02:33,852
...dipping down into the 20s,
27
00:02:33,854 --> 00:02:36,021
so watch out tonighton some of the roads.
28
00:02:36,023 --> 00:02:38,290
Warming up a bit tomorrowbut not too much.
29
00:02:38,292 --> 00:02:41,527
Highs around 40. It's gonnastay that way most of the week.
30
00:02:41,529 --> 00:02:43,862
The Winter Lake Festivalgets underway...
31
00:02:43,864 --> 00:02:47,266
[ENGINE STARTS]
32
00:02:48,768 --> 00:02:50,936
Don't forget
to brush your teeth!
33
00:02:50,938 --> 00:02:52,371
[BELL DINGS]
34
00:02:59,412 --> 00:03:01,346
Hey.
Sorry.
35
00:03:01,348 --> 00:03:04,049
We fell asleep.
36
00:03:04,051 --> 00:03:07,352
Billy said it was fine.
37
00:03:07,354 --> 00:03:10,189
SOPHIA:
Mom, I'm ready!
38
00:03:10,191 --> 00:03:12,257
Come on down.
39
00:03:12,259 --> 00:03:14,927
[DOOR CLOSES]
40
00:03:14,929 --> 00:03:17,896
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
41
00:03:19,899 --> 00:03:21,300
Hi, Stella.
GIRL: Hi.
42
00:03:21,302 --> 00:03:24,069
Okay, baby,
let's get this off.
43
00:03:24,071 --> 00:03:26,338
Mom, I forgot
to feed Mr. Jones.
44
00:03:26,340 --> 00:03:28,707
That's okay, baby.
I'll do it.
45
00:03:28,709 --> 00:03:31,109
Denise will pick you up
at 3, okay? I love you.
46
00:03:31,111 --> 00:03:33,278
Love you too, Mom.
Bye, Stella.
47
00:03:33,280 --> 00:03:36,481
STELLA: Bye.
Thanks, Barb.
48
00:03:50,330 --> 00:03:53,632
[¶]
49
00:04:48,221 --> 00:04:49,921
Shit.
50
00:04:49,923 --> 00:04:52,858
WOMAN:
The last two times we spoke,I told you
51
00:04:52,860 --> 00:04:55,727
that a concern had been raised
about the suitability
52
00:04:55,729 --> 00:04:59,164
of an environment like this
for a child as young as...
53
00:04:59,166 --> 00:05:00,599
Her name is Sophia.
54
00:05:00,601 --> 00:05:02,701
...given the high rate
of turnover
55
00:05:02,703 --> 00:05:05,237
of a mostly transient,
mostly male population
56
00:05:05,239 --> 00:05:07,539
and... the local girls.
57
00:05:07,541 --> 00:05:09,408
We're leaving, but winters
are slow around here.
58
00:05:09,410 --> 00:05:11,243
There's nothing I can
do about it.
59
00:05:11,245 --> 00:05:13,045
Unfortunately,
it is still unacceptable
60
00:05:13,047 --> 00:05:15,380
by the legal standards enforced
by the state.
61
00:05:15,382 --> 00:05:16,748
[PAPER RUSTLES]
62
00:05:16,750 --> 00:05:19,484
What's that?
You have two weeks
63
00:05:19,486 --> 00:05:22,154
to relocate Sophia
to a more suitable location.
64
00:05:22,156 --> 00:05:24,189
Failure to do so will result
65
00:05:24,191 --> 00:05:25,757
in her being removed
from the premises.
66
00:05:25,759 --> 00:05:28,894
What do you mean, "removed"?
This is a commercial property
67
00:05:28,896 --> 00:05:33,131
with multiple reports
of drug use and prostitution.
68
00:05:33,133 --> 00:05:35,901
Your choice to use it as your
place of residence cannot--
69
00:05:35,903 --> 00:05:37,869
We're leaving, all right?
I told you that.
70
00:05:37,871 --> 00:05:41,473
But I can't afford it right now.
There's always placement
71
00:05:41,475 --> 00:05:43,108
just until you get your feet
back on the ground.
72
00:05:43,110 --> 00:05:46,111
We have a number of families
who'd be happy to take Sophia.
73
00:05:46,113 --> 00:05:47,412
Could you stop it?
74
00:05:47,414 --> 00:05:49,414
These are good families,
Mrs. Russell.
75
00:05:49,416 --> 00:05:52,951
Would you stop it?
Please.
76
00:05:52,953 --> 00:05:55,620
I'd rather be dead.
77
00:05:58,658 --> 00:06:01,526
Then you have two weeks.
78
00:06:05,998 --> 00:06:07,999
[DOOR SLAMS]
79
00:06:11,571 --> 00:06:14,973
MAN:
Was dating this chick
and, uh...
80
00:06:14,975 --> 00:06:16,641
she's Russian, right?
81
00:06:16,643 --> 00:06:19,144
And I understand, like,
every eighth word, right?
82
00:06:19,146 --> 00:06:21,480
Heh-heh. And her dad
bought her tits for her.
83
00:06:21,482 --> 00:06:24,549
You ever heard
of something like that?
84
00:06:24,551 --> 00:06:26,351
They're big and they're hard.
85
00:06:26,353 --> 00:06:28,353
She got them done
back in the homeland.
86
00:06:28,355 --> 00:06:30,555
It's, like, fucking hilarious.
87
00:06:35,328 --> 00:06:37,095
[GRUNTS]
88
00:06:37,097 --> 00:06:38,530
Phew.
89
00:06:38,532 --> 00:06:40,999
It's cold, right?
90
00:06:41,001 --> 00:06:44,369
My stomach's been eating itself
for the last hour, you know?
91
00:06:44,371 --> 00:06:46,371
Should probably
fill up again anyways.
92
00:06:46,373 --> 00:06:51,109
You never know when the next
gas station's gonna be out here.
93
00:06:51,111 --> 00:06:53,111
That cool, right?
94
00:06:53,113 --> 00:06:54,513
Yeah?
95
00:06:57,417 --> 00:06:59,184
All right, cool.
96
00:07:00,386 --> 00:07:02,487
SOPHIA: Mom?
Hm?
97
00:07:02,489 --> 00:07:04,089
Stella Bradshaw says
98
00:07:04,091 --> 00:07:06,792
no one's really
supposed to live at a motel.
99
00:07:06,794 --> 00:07:09,027
You're supposed
to stay one or two nights
100
00:07:09,029 --> 00:07:11,596
and then leave and go back
to your real house.
101
00:07:11,598 --> 00:07:14,332
Stella Bradshaw said that?
Yes.
102
00:07:14,334 --> 00:07:15,801
How many bathrooms
do you think
103
00:07:15,803 --> 00:07:18,570
Stella Bradshaw has
at her house?
104
00:07:18,572 --> 00:07:21,273
I don't know.
Maximum two.
105
00:07:21,275 --> 00:07:24,276
You know how many bathrooms
you have? Twenty-two.
106
00:07:24,278 --> 00:07:27,245
That's more than they have
in Buckingham Palace.
107
00:07:27,247 --> 00:07:30,081
You know
what that makes you?
108
00:07:30,083 --> 00:07:31,616
A princess.
109
00:07:31,618 --> 00:07:35,120
Mom, you're crazy.
110
00:07:35,122 --> 00:07:36,855
Crazy like a fox.
111
00:07:37,957 --> 00:07:40,192
[SIGHS]
112
00:07:41,461 --> 00:07:43,862
I love you, baby.
Love you too, Mom.
113
00:07:43,864 --> 00:07:46,198
Close your eyes.
114
00:07:50,536 --> 00:07:53,839
[¶]
115
00:08:03,382 --> 00:08:06,685
[WOMEN CHATTERING]
116
00:08:11,257 --> 00:08:14,259
[¶]
117
00:08:24,237 --> 00:08:27,873
[SIGHS]
118
00:08:27,875 --> 00:08:30,709
[POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
119
00:08:37,683 --> 00:08:40,218
Here you go.
Find everything you need?
120
00:08:40,220 --> 00:08:41,786
Yeah, totally.
121
00:08:53,232 --> 00:08:55,433
[SIGHS]
122
00:08:55,435 --> 00:08:58,236
Motherfuck,
it's cold outside!
123
00:09:03,342 --> 00:09:06,177
So, uh, so listen,
124
00:09:06,179 --> 00:09:09,714
the thing is I've been driving
for 22 fucking hours straight.
125
00:09:09,716 --> 00:09:11,716
I can use
a little shut-eye.
126
00:09:11,718 --> 00:09:13,285
[POLISH ACCENT]
I have schedule to keep.
127
00:09:13,287 --> 00:09:14,586
I know, I know.
128
00:09:14,588 --> 00:09:17,622
They do not like to wait.
No, no.
129
00:09:17,624 --> 00:09:21,393
But we're good.
We're real good on time.
130
00:09:21,395 --> 00:09:24,796
We got a whole day for
the last couple hundred miles.
131
00:09:24,798 --> 00:09:27,299
I can see a motel
from here.
132
00:09:29,168 --> 00:09:32,437
We check in separately.
133
00:09:32,439 --> 00:09:35,707
We sleep for four hour
then drive.
134
00:09:36,576 --> 00:09:39,744
Cool.
Four hour.
135
00:09:40,780 --> 00:09:43,548
Four hours. Got it.
136
00:09:43,550 --> 00:09:46,017
[WOMEN CHATTERING]
137
00:09:47,553 --> 00:09:49,955
[ENGINE STARTS]
138
00:09:52,425 --> 00:09:53,925
[DOOR OPENS]
139
00:09:53,927 --> 00:09:56,227
[RADIO PLAYING INDISTINCTLY]
140
00:09:56,229 --> 00:09:58,029
[DINGS]
141
00:10:06,038 --> 00:10:07,339
Hello.
142
00:10:07,341 --> 00:10:10,508
Yes, I would like quiet room
for one night, please.
143
00:10:10,510 --> 00:10:12,043
Forty-four dollars, please,
144
00:10:12,045 --> 00:10:15,413
and you'll need to fill
one of these out.
145
00:10:15,415 --> 00:10:16,915
Ah. Do you have pen?
146
00:10:16,917 --> 00:10:20,385
Yeah, that one works
just fine right there.
147
00:10:31,797 --> 00:10:34,733
If you could fill out
your name, your home address
148
00:10:34,735 --> 00:10:36,735
and your license plate number,
please.
149
00:10:36,737 --> 00:10:40,238
I... I walk from diner.
150
00:10:40,240 --> 00:10:42,374
Huh. Did you eat?
151
00:10:44,610 --> 00:10:46,444
What?
152
00:10:46,446 --> 00:10:48,680
Did you eat?
It's good there.
153
00:10:49,949 --> 00:10:51,316
No.
154
00:10:51,318 --> 00:10:53,118
Was it busy?
155
00:10:53,120 --> 00:10:57,088
I was hoping for some
of that run-off, you know?
156
00:10:57,090 --> 00:10:58,757
All right.
157
00:10:58,759 --> 00:11:03,395
And, um, I'll need to xerox
your ID, please, sir.
158
00:11:03,397 --> 00:11:04,796
I will pay cash.
159
00:11:04,798 --> 00:11:07,732
Yep, still need your ID.
160
00:11:07,734 --> 00:11:10,402
I have a friend
who's a cop in town.
161
00:11:10,404 --> 00:11:16,274
He's always going on
about me xeroxing IDs, so...
162
00:11:17,510 --> 00:11:19,944
Well...
163
00:11:19,946 --> 00:11:22,213
Everybody has job.
164
00:11:29,422 --> 00:11:33,191
[¶]
165
00:11:55,314 --> 00:11:58,316
He was 15 minute late,
166
00:11:58,318 --> 00:11:59,884
but I checked
167
00:11:59,886 --> 00:12:02,887
and everything was there.
168
00:12:04,156 --> 00:12:08,493
Yes, I will cross border
first thing in the morning.
169
00:12:08,495 --> 00:12:10,395
Jacques, it is a pleasure
170
00:12:10,397 --> 00:12:13,531
to be working
for your father again.
171
00:12:13,533 --> 00:12:15,734
Please thank him
for the opp--
172
00:12:22,575 --> 00:12:25,276
[SIGHS]
173
00:12:32,518 --> 00:12:35,487
[QUINCY LAUGHING OUTSIDE]
174
00:12:40,459 --> 00:12:44,062
[GWEN SPEAKING INDISTINCTLY]
175
00:12:44,064 --> 00:12:46,798
Ha-ha!
Ow, motherfucker.
176
00:12:46,800 --> 00:12:49,701
You shut the fuck up.
You shut the fuck up.
177
00:12:49,703 --> 00:12:51,703
QUINCY:
Come on, you dumb bitch.
178
00:12:51,705 --> 00:12:54,873
[QUINCY & GWEN
ARGUING INDISTINCTLY]
179
00:13:04,583 --> 00:13:05,884
[DOOR SLAMS]
180
00:13:05,886 --> 00:13:09,020
[GWEN & QUINCY
MOANING AND GRUNTING]
181
00:13:15,661 --> 00:13:17,829
GWEN:
Ow! What the--
182
00:13:17,831 --> 00:13:20,031
Get the fuck off me!
183
00:13:20,033 --> 00:13:24,102
Ow! Get the fuck off me! Aah!
184
00:13:24,104 --> 00:13:27,839
MAN:
What the fuck is going on
up there?!
185
00:13:31,010 --> 00:13:34,512
QUINCY:
No!
186
00:13:34,514 --> 00:13:36,181
What did you do?!
187
00:13:36,183 --> 00:13:38,383
Look at me!
Get away from me!
188
00:13:38,385 --> 00:13:39,617
[GWEN SCREAMS]
189
00:13:39,619 --> 00:13:40,952
[THUDDING ON WALL]
190
00:13:40,954 --> 00:13:42,887
[GWEN SOBS]
191
00:13:42,889 --> 00:13:44,489
[GWEN SHRIEKS]
192
00:13:44,491 --> 00:13:46,558
[GUNSHOT THEN BODY THUDS]
193
00:13:59,538 --> 00:14:01,072
MAN: Hey.
WOMAN: Yeah.
194
00:14:01,074 --> 00:14:02,974
MAN:
Everything all right?
195
00:14:06,412 --> 00:14:08,980
WOMAN: Hey!
MAN: I called the police.
196
00:14:08,982 --> 00:14:11,182
[¶]
197
00:14:41,580 --> 00:14:42,814
[KNOCKS ON DOOR]
198
00:14:42,816 --> 00:14:44,649
Hello?
199
00:14:46,886 --> 00:14:49,454
Open up.
200
00:15:00,399 --> 00:15:03,268
[¶]
201
00:15:05,104 --> 00:15:08,172
CHLOE:
Somebody call 911!
202
00:15:20,686 --> 00:15:23,321
[SIREN WAILING]
203
00:15:27,393 --> 00:15:31,296
BILLY:
John roughs up Gwen,
Gwen slashes John,
204
00:15:31,298 --> 00:15:35,133
and John manages to shoot her
before bleeding out.
205
00:15:35,135 --> 00:15:37,769
You wanna sit here and say,
"No, forget it.
206
00:15:37,771 --> 00:15:41,339
It couldn't happen."
And then...
207
00:15:41,341 --> 00:15:43,975
it happens.
208
00:15:43,977 --> 00:15:47,111
That's some nonfiction
right there, you know?
209
00:15:47,113 --> 00:15:51,015
I just saw Gwen this morning.
210
00:15:51,017 --> 00:15:54,285
Hey, how's, uh,
how's Sophia doing?
211
00:15:54,287 --> 00:15:55,853
She okay?
212
00:15:55,855 --> 00:15:57,121
Denise came and got her.
213
00:15:57,123 --> 00:15:59,090
She didn't see anything,
thank God.
214
00:15:59,092 --> 00:16:01,292
That's great. Good.
215
00:16:01,294 --> 00:16:02,493
Oh, no, no.
216
00:16:02,495 --> 00:16:05,063
Floyd, shit for brains,
the Jeep!
217
00:16:05,065 --> 00:16:07,165
The Jeep!
218
00:16:08,400 --> 00:16:09,867
Fucking idiot.
219
00:16:09,869 --> 00:16:11,970
I'm sorry. What?
220
00:16:13,339 --> 00:16:17,041
Billy, we have to stop letting
the girls use the rooms.
221
00:16:19,912 --> 00:16:22,547
Yeah, I mean,
you know, it's...
222
00:16:22,549 --> 00:16:25,616
It's not like this is ever
gonna happen again, Chlo.
223
00:16:25,618 --> 00:16:28,987
I mean, besides,
224
00:16:28,989 --> 00:16:31,356
you're not the only one
who relies on that cash.
225
00:16:31,358 --> 00:16:34,359
I had a woman
from social services today.
226
00:16:34,361 --> 00:16:38,196
She told me I got two weeks
to get out of my place.
227
00:16:38,198 --> 00:16:41,265
If she hears about this,
then Sophia's gone tomorrow.
228
00:16:41,267 --> 00:16:44,569
[SIGHS]
229
00:16:44,571 --> 00:16:46,504
Two weeks?
230
00:16:46,506 --> 00:16:47,939
[SCOFFS]
231
00:16:47,941 --> 00:16:51,009
Hey. Hey.
232
00:16:51,011 --> 00:16:53,444
Doesn't matter. Okay?
233
00:16:53,446 --> 00:16:57,081
Because you and I, we're gonna
get through this together.
234
00:16:57,083 --> 00:17:00,385
I'm gonna help you.
Okay? You and me.
235
00:17:00,387 --> 00:17:05,023
Just like after Vincent died,
I'm gonna be there for you.
236
00:17:05,025 --> 00:17:07,658
Okay?
237
00:17:07,660 --> 00:17:09,660
Billy?
238
00:17:09,662 --> 00:17:11,496
Yeah?
239
00:17:11,498 --> 00:17:15,633
We have to stop letting
the girls use the rooms.
240
00:17:18,704 --> 00:17:21,506
Okay. Okay. Yeah.
241
00:17:26,645 --> 00:17:28,112
Thank you.
242
00:17:42,461 --> 00:17:44,462
OFFICER 1:
John Doe and the girl
were DOA.
243
00:17:44,464 --> 00:17:46,464
OFFICER 2 [OVER RADIO]:
Anyone else there?
244
00:17:46,466 --> 00:17:50,435
OFFICER 1:
As far as we can tell,
he was traveling alone.
245
00:17:52,971 --> 00:17:56,240
[¶]
246
00:18:30,909 --> 00:18:33,811
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
247
00:18:35,380 --> 00:18:37,181
Sophia?
248
00:18:41,954 --> 00:18:44,489
[KNOCK ON DOOR]
249
00:18:47,826 --> 00:18:49,360
[SIGHS]
250
00:18:51,797 --> 00:18:54,599
I thought everybody had gone.
251
00:18:54,601 --> 00:18:59,303
Oh, yes, but I believe
these are yours, yes?
252
00:18:59,305 --> 00:19:02,106
You could have just left them
in the room. Thank you.
253
00:19:02,108 --> 00:19:04,175
Oh, yes, well, uh, sorry,
254
00:19:04,177 --> 00:19:07,712
but with all the confusion--
Heh.
255
00:19:10,048 --> 00:19:11,415
Oh, okay, I see.
256
00:19:11,417 --> 00:19:13,818
Okay, one second, please.
257
00:19:16,788 --> 00:19:18,055
Thank you.
258
00:19:18,057 --> 00:19:22,059
Aah!
Make no sound.
259
00:19:22,061 --> 00:19:23,761
Open this door.
260
00:19:23,763 --> 00:19:26,063
Open it.
261
00:19:26,065 --> 00:19:29,133
100 bucks in the register.
You can have whatever you want.
262
00:19:29,135 --> 00:19:31,135
Quiet. Where is cell phone?
263
00:19:31,137 --> 00:19:33,738
I-I don't ha--
I don't have it.
264
00:19:37,709 --> 00:19:38,943
[GASPS]
265
00:19:38,945 --> 00:19:41,746
Do not lie to me again.
266
00:19:41,748 --> 00:19:42,947
Okay.
267
00:19:44,883 --> 00:19:46,684
Who else live here?
268
00:19:46,686 --> 00:19:49,520
Just me and my daughter.
Your daughter, where is she?
269
00:19:49,522 --> 00:19:52,356
With a friend. They're both
coming back any minute.
270
00:19:52,358 --> 00:19:54,358
The Jeep
that was here last night,
271
00:19:54,360 --> 00:19:56,994
where did they take it?
What Jeep?
272
00:19:56,996 --> 00:19:58,896
The man who was killed
by the whore.
273
00:19:58,898 --> 00:20:03,201
The police towed his car.
Where did they take it?
274
00:20:03,203 --> 00:20:05,303
[VEHICLE APPROACHING]
275
00:20:08,640 --> 00:20:10,241
Uhh!
Oof!
276
00:20:10,243 --> 00:20:12,743
Ohh! Ahh!
277
00:20:12,745 --> 00:20:14,111
Feel that?
278
00:20:14,113 --> 00:20:16,280
SOPHIA: Mom!
Hm?
279
00:20:16,282 --> 00:20:18,883
You let the little girl
280
00:20:18,885 --> 00:20:21,185
and only the little girl in,
281
00:20:21,187 --> 00:20:23,688
or I shoot everyone dead.
282
00:20:23,690 --> 00:20:24,922
Okay.
283
00:20:24,924 --> 00:20:26,591
Okay.
284
00:20:30,195 --> 00:20:33,097
Mom, the puppy slept
in the bed with me!
285
00:20:33,099 --> 00:20:37,168
Ohh. Was it cozy?
286
00:20:37,170 --> 00:20:40,338
DENISE:
They're friends for life,
I'm sure of that.
287
00:20:40,340 --> 00:20:42,740
And, uh, hey,
how you feelin', hon?
288
00:20:42,742 --> 00:20:46,244
I'm okay. Denise,
can you do me a huge favor?
289
00:20:46,246 --> 00:20:48,579
Just take her
for a couple more hours.
290
00:20:48,581 --> 00:20:51,182
SOPHIA:
No, Mom, please.
291
00:20:51,184 --> 00:20:54,218
Come on.
Listen, I'm sorry.
292
00:20:54,220 --> 00:20:56,821
I got a--
293
00:20:56,823 --> 00:20:58,823
I got a double shift
in an hour,
294
00:20:58,825 --> 00:21:01,292
then I got Randall
coming over, as he does
295
00:21:01,294 --> 00:21:03,261
with about the frequency
of a comet.
296
00:21:03,263 --> 00:21:05,696
Denise--
297
00:21:08,066 --> 00:21:10,835
Never mind.
298
00:21:10,837 --> 00:21:12,036
[SIGHS]
299
00:21:12,038 --> 00:21:14,872
Any other day.
You know I'm good for it.
300
00:21:17,209 --> 00:21:18,643
Get the key.
301
00:21:18,645 --> 00:21:22,179
[WHISPERS]
You look after your mom,
okay?
302
00:21:22,181 --> 00:21:23,381
Bye.
Bye.
303
00:21:23,383 --> 00:21:24,682
SOPHIA:
Bye.
304
00:21:24,684 --> 00:21:27,385
Okay, baby,
you go upstairs
305
00:21:27,387 --> 00:21:30,254
and watch TV while I talk
to this man, okay?
306
00:21:30,256 --> 00:21:33,457
Who are you?
307
00:21:33,459 --> 00:21:37,428
I am friend
of your mother's.
308
00:21:37,430 --> 00:21:39,063
Upstairs now.
309
00:21:39,065 --> 00:21:40,564
[SOPHIA SIGHS]
310
00:21:44,136 --> 00:21:46,937
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
311
00:21:52,577 --> 00:21:56,480
I ask once last time,
312
00:21:56,482 --> 00:22:00,051
where would police take Jeep?
313
00:22:00,053 --> 00:22:04,822
If I find out, will you go?
314
00:22:13,465 --> 00:22:15,766
You will get me that Jeep
315
00:22:15,768 --> 00:22:20,604
or I will put bullet
in your little girl's ear.
316
00:22:27,279 --> 00:22:29,914
BILLY:
Hey, Rodney, it's Billy.
317
00:22:29,916 --> 00:22:32,950
Okay, so look,
I got a '95 white Jeep Cherokee.
318
00:22:32,952 --> 00:22:36,654
Yeah.
319
00:22:36,656 --> 00:22:40,157
Uh, 78,000 miles, give or take.
320
00:22:40,159 --> 00:22:43,327
And look--
[LINE BEEPS]
321
00:22:43,329 --> 00:22:44,762
Uh, sorry.
322
00:22:44,764 --> 00:22:47,264
Look, man, it's gonna be
the same deal, okay?
323
00:22:47,266 --> 00:22:49,266
Wait two weeks,
things calm down,
324
00:22:49,268 --> 00:22:51,135
they'll think it's going
to the heap.
325
00:22:51,137 --> 00:22:54,939
I can't do anything less
than $1300 on this one.
326
00:22:57,042 --> 00:22:59,777
Okay, but, hey, man, look,
there's no radio.
327
00:22:59,779 --> 00:23:02,646
Yeah, I think somebody picked it
before we got to it.
328
00:23:02,648 --> 00:23:04,482
CHLOE:
Billy, it's Chloe again.
329
00:23:04,484 --> 00:23:06,684
Will you please call me back?
330
00:23:06,686 --> 00:23:09,186
Thank you.
331
00:23:09,188 --> 00:23:11,322
He will call me back.
332
00:23:11,324 --> 00:23:14,258
And he'll get the car to you
clean and easy, I swear it.
333
00:23:17,829 --> 00:23:19,997
Where does this Billy live?
334
00:23:23,168 --> 00:23:26,437
Ah, little girl.
335
00:23:27,939 --> 00:23:29,507
You have jacket?
336
00:23:29,509 --> 00:23:31,409
Of course,
everyone has a jacket.
337
00:23:31,411 --> 00:23:34,178
Of course.
Please go get yours, huh?
338
00:23:34,180 --> 00:23:37,481
We are all going for drive.
339
00:23:46,992 --> 00:23:49,760
[SOPHIA SIGHS]
340
00:23:51,062 --> 00:23:52,730
Mommy.
341
00:23:52,732 --> 00:23:57,268
CHLOE: You okay back there?
SOPHIA: Can't we play I Spy?
342
00:23:57,270 --> 00:24:00,404
We can play later, I promise.
Okay, I promise.
343
00:24:00,406 --> 00:24:03,174
Fine.
344
00:24:04,776 --> 00:24:08,479
I spy with my little eye
something white.
345
00:24:19,691 --> 00:24:22,960
Here he is.
TOPO: Go.
346
00:24:28,733 --> 00:24:30,668
You won't hurt her?
347
00:24:30,670 --> 00:24:33,037
That depend on you.
348
00:24:33,039 --> 00:24:38,008
When you come back to car,
you come back alone.
349
00:24:54,025 --> 00:24:56,026
BILLY:
If it's Stephanie,
just tell her
350
00:24:56,028 --> 00:24:57,895
to shut the fuck up
about...
351
00:24:57,897 --> 00:25:00,965
WOMAN:
All right. Jesus, relax.
352
00:25:07,939 --> 00:25:11,108
Fuck are you doing here?
I need to talk to Billy.
353
00:25:13,912 --> 00:25:16,413
What the fuck do you need
to talk to Billy for?
354
00:25:16,415 --> 00:25:17,748
Huh, Chlo?
355
00:25:17,750 --> 00:25:19,783
You two don't get enough
of each other
356
00:25:19,785 --> 00:25:21,886
at that little shithole motel
of yours
357
00:25:21,888 --> 00:25:24,355
doing whatever it is
the fuck you do all day?
358
00:25:24,357 --> 00:25:26,657
Chlo?
359
00:25:26,659 --> 00:25:28,592
I need to talk to you.
360
00:25:28,594 --> 00:25:30,561
So talk.
Amber, inside.
361
00:25:30,563 --> 00:25:32,763
I'm not going anywhere.
362
00:25:32,765 --> 00:25:34,798
Amber, shut up
and take this, please.
363
00:25:34,800 --> 00:25:36,800
You asshole.
And pause it.
364
00:25:36,802 --> 00:25:39,937
You can fucking
rewind it!
365
00:25:41,139 --> 00:25:43,173
What the fuck
you doin' here, Chlo?
366
00:25:43,175 --> 00:25:46,210
The Jeep Cherokee you picked up
from my place last night?
367
00:25:46,212 --> 00:25:49,179
I know a guy who wants to buy.
It's a really good price.
368
00:25:49,181 --> 00:25:51,582
I'll take a little cut.
I need the cash.
369
00:25:51,584 --> 00:25:54,051
What are you talking about?
370
00:25:54,053 --> 00:25:56,754
Billy, we both know
about your deal with Rodney.
371
00:25:56,756 --> 00:25:58,789
The guy doesn't just want parts,
he wants the whole car.
372
00:25:58,791 --> 00:26:01,091
Hey, it's evidence
in an ongoing investigation.
373
00:26:01,093 --> 00:26:02,826
I can't just give that
to you.
374
00:26:02,828 --> 00:26:04,962
Since when do you care?
375
00:26:04,964 --> 00:26:08,532
It's evidence,
and soon it'll be paperwork,
376
00:26:08,534 --> 00:26:10,568
and then it'll be
a cube of garbage.
377
00:26:10,570 --> 00:26:12,736
You sound like you're
on the television.
378
00:26:12,738 --> 00:26:14,371
Whatever.
I can't help you.
379
00:26:14,373 --> 00:26:17,408
So why don't you just
get out of here, Chlo?
380
00:26:17,410 --> 00:26:18,943
You've done enough.
381
00:26:18,945 --> 00:26:22,079
Well, maybe I'll just talk
to your chief about it, then.
382
00:26:24,616 --> 00:26:26,116
About what?
383
00:26:26,118 --> 00:26:28,452
Maybe he wants to hear about
your little bait-and-switch.
384
00:26:28,454 --> 00:26:31,188
Get your fucking hands
off me!
385
00:26:31,190 --> 00:26:33,023
[COUGHING]
386
00:26:37,562 --> 00:26:39,897
Goddamn it, Chloe.
387
00:26:43,635 --> 00:26:45,936
You gotta be more careful.
388
00:26:47,405 --> 00:26:51,175
[COUGHING]
389
00:26:59,718 --> 00:27:02,219
What did he say?
390
00:27:04,623 --> 00:27:08,726
He said no.
[ENGINE STARTS]
391
00:27:08,728 --> 00:27:11,829
[¶]
392
00:27:13,565 --> 00:27:16,233
TOPO:
Do you see it?
393
00:27:16,235 --> 00:27:19,103
There's a chain link fence all
around and police everywhere.
394
00:27:19,105 --> 00:27:21,438
Find a way.
It's blocked in.
395
00:27:21,440 --> 00:27:24,808
TOPO:
We do not need to move it.
We need to get inside.
396
00:27:24,810 --> 00:27:28,178
Behind stereo,
inside is a package.
397
00:27:28,180 --> 00:27:31,949
It will take you no more
than two minute of prying.
398
00:27:36,988 --> 00:27:38,889
Take it.
399
00:27:41,092 --> 00:27:42,292
Now...
400
00:27:43,361 --> 00:27:45,696
...get out of the car.
401
00:27:50,568 --> 00:27:53,871
[WHIMPERS]
402
00:27:53,873 --> 00:27:57,941
The sound of that shot
will wake your little Sophia,
403
00:27:57,943 --> 00:28:02,312
and she will look around
because she needs her mother,
404
00:28:04,382 --> 00:28:07,251
and she will find her mother,
405
00:28:07,253 --> 00:28:11,021
but she will be splattered
all over the window
406
00:28:11,023 --> 00:28:13,557
and the fucking dashboard
407
00:28:13,559 --> 00:28:17,027
and the steering wheel.
408
00:28:17,029 --> 00:28:19,830
Now I am going to count
to five.
409
00:28:19,832 --> 00:28:23,000
Trust me when I tell you
410
00:28:23,002 --> 00:28:25,936
if you do not get
out of the car,
411
00:28:25,938 --> 00:28:29,406
you will not hear me
say five.
412
00:28:29,408 --> 00:28:32,376
One.
413
00:28:32,378 --> 00:28:34,311
Two.
414
00:28:34,313 --> 00:28:36,113
Three.
415
00:28:36,115 --> 00:28:39,316
Okay. Okay. Okay.
I'm going.
416
00:28:39,318 --> 00:28:40,751
I'm going.
417
00:28:48,193 --> 00:28:51,729
[¶]
418
00:28:57,068 --> 00:28:59,436
[MEN LAUGHING AND CHATTERING]
419
00:29:15,019 --> 00:29:18,322
[POP MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER HEADPHONES]
420
00:29:18,324 --> 00:29:20,758
Wake up, little girl.
421
00:29:26,431 --> 00:29:28,832
Where's my mom?
422
00:29:28,834 --> 00:29:31,668
TOPO:
That is a good question.
423
00:29:31,670 --> 00:29:34,371
Do you see her out there?
424
00:29:36,007 --> 00:29:39,376
SOPHIA:
What is she doing?
425
00:29:39,378 --> 00:29:41,411
I tell you what.
426
00:29:41,413 --> 00:29:44,982
Let us play the I Spy, huh?
427
00:29:44,984 --> 00:29:47,684
You tell me what you spy.
428
00:29:47,686 --> 00:29:50,287
That's not how you play.
429
00:29:50,289 --> 00:29:52,523
It is how I play.
430
00:29:57,929 --> 00:30:00,364
You can't just
change the rules like that.
431
00:30:00,366 --> 00:30:03,600
Yes, I can.
Tell me what you see.
432
00:30:03,602 --> 00:30:05,502
Oh, fine.
433
00:30:05,504 --> 00:30:08,605
Looks like she's trying
to get inside a car.
434
00:30:08,607 --> 00:30:12,309
[¶]
435
00:30:57,488 --> 00:30:59,556
[CLATTERING]
436
00:31:09,901 --> 00:31:12,102
[SNIFFLES]
437
00:31:23,047 --> 00:31:26,950
Okay, baby,
put your headphones on.
438
00:31:30,688 --> 00:31:32,022
It's gone.
439
00:31:32,024 --> 00:31:33,657
It's gone.
440
00:31:36,728 --> 00:31:38,528
Whatever was in there,
441
00:31:38,530 --> 00:31:42,499
somebody got to it
before we did.
442
00:31:42,501 --> 00:31:44,034
I'm not lying to you.
443
00:31:47,505 --> 00:31:50,207
Take us back to motel.
444
00:31:57,615 --> 00:31:59,182
[ENGINE STARTS]
445
00:32:03,454 --> 00:32:06,323
[¶]
446
00:32:22,640 --> 00:32:25,375
Come.
447
00:32:45,129 --> 00:32:47,197
I need to know
what's gonna happen next.
448
00:32:47,199 --> 00:32:48,999
You can at least
tell me that.
449
00:32:52,537 --> 00:32:58,075
Tomorrow morning you will talk
to your friend Billy
450
00:32:58,077 --> 00:33:02,145
and you will find out
who work on car.
451
00:33:06,017 --> 00:33:08,352
What are you doing?
452
00:33:08,354 --> 00:33:11,188
I'm guessing no one's
getting any sleep, right?
453
00:33:11,190 --> 00:33:13,090
I need caffeine.
So I'm making tea.
454
00:33:13,092 --> 00:33:14,691
Is that all right
with you?
455
00:33:20,198 --> 00:33:23,600
What was in the package?
I was gonna see it anyway.
456
00:33:29,607 --> 00:33:32,642
I'm not gonna sit in silence
for the next however many hours,
457
00:33:32,644 --> 00:33:34,678
and as long as you have
that gun, I'm gonna be nervous,
458
00:33:34,680 --> 00:33:37,347
and as long as I'm nervous,
I'm gonna talk.
459
00:33:42,687 --> 00:33:44,554
Was it drugs or money?
460
00:33:51,029 --> 00:33:54,131
It's cash, isn't it?
461
00:33:54,133 --> 00:33:56,600
It's a lot I bet, huh?
462
00:34:00,538 --> 00:34:02,939
So, what do they call
someone like you?
463
00:34:02,941 --> 00:34:04,708
It's a "mule," right?
464
00:34:04,710 --> 00:34:06,576
[SCOFFS]
465
00:34:07,945 --> 00:34:11,081
I collect packages...
466
00:34:12,350 --> 00:34:17,621
...and bring them
to where they belong.
467
00:34:21,592 --> 00:34:23,693
[SWITCH CLICKS]
468
00:34:23,695 --> 00:34:25,662
[WATER POURS]
469
00:34:45,383 --> 00:34:47,784
You want to know
what I think?
470
00:34:47,786 --> 00:34:49,553
No.
471
00:34:49,555 --> 00:34:53,356
I think your employers don't
know about your vision problem.
472
00:34:55,026 --> 00:34:57,060
Maybe it wasn't so bad
for a while,
473
00:34:57,062 --> 00:35:01,131
but now you can't hardly
see anything.
474
00:35:01,133 --> 00:35:04,501
What are you gonna do,
right?
475
00:35:05,903 --> 00:35:08,705
I mean, there's not much demand
for a blind guy
476
00:35:08,707 --> 00:35:11,875
whose only skill
is killing people.
477
00:35:14,946 --> 00:35:17,714
Very perceptive
478
00:35:17,716 --> 00:35:20,016
for a motel clerk
479
00:35:20,018 --> 00:35:22,619
in this godforsaken brothel.
480
00:35:26,924 --> 00:35:29,426
What if I told you I knew
where the money was?
481
00:35:29,428 --> 00:35:31,428
[CHUCKLES]
482
00:35:31,430 --> 00:35:33,830
We both know
where the money was.
483
00:35:33,832 --> 00:35:36,733
I mean where the money is.
484
00:35:39,837 --> 00:35:42,772
It sounds to me
like you're already fucked.
485
00:35:44,775 --> 00:35:46,943
So either you leave here
empty-handed
486
00:35:46,945 --> 00:35:49,212
and wait for the people whose
money it is to come find you
487
00:35:49,214 --> 00:35:50,747
and do whatever it is
they're gonna do to you,
488
00:35:50,749 --> 00:35:54,885
which I'm guessing
is something really bad,
489
00:35:54,887 --> 00:35:57,387
or maybe
490
00:35:57,389 --> 00:35:59,322
you think
about buying some time
491
00:35:59,324 --> 00:36:03,493
and taking your half
of the money.
492
00:36:08,132 --> 00:36:10,333
I see.
493
00:36:10,335 --> 00:36:13,937
And the other half,
I presume,
494
00:36:13,939 --> 00:36:16,706
you think is yours.
495
00:36:18,075 --> 00:36:20,377
Hm.
496
00:36:20,379 --> 00:36:24,681
You have no idea
497
00:36:24,683 --> 00:36:27,617
how in over your head
you are.
498
00:36:27,619 --> 00:36:30,287
And you have no idea
what it's like
499
00:36:30,289 --> 00:36:32,889
to have a child to feed
and no place to go.
500
00:36:32,891 --> 00:36:36,359
I have been on my own
since I was 15 years old,
501
00:36:36,361 --> 00:36:39,429
scrambling for cash,
and nobody gives a fuck.
502
00:36:39,431 --> 00:36:41,498
And I'm not
gonna do that again,
503
00:36:41,500 --> 00:36:45,669
and I'm not gonna do that
to my daughter.
504
00:37:01,919 --> 00:37:04,287
Little girl,
505
00:37:04,289 --> 00:37:08,225
you are being very reckless.
506
00:37:12,296 --> 00:37:14,664
So we go tomorrow?
507
00:37:14,666 --> 00:37:18,602
And what if I do not care
to wait?
508
00:37:18,604 --> 00:37:20,937
You can leave here
empty-handed.
509
00:37:22,873 --> 00:37:24,674
So...
510
00:37:26,410 --> 00:37:28,712
You got a name?
511
00:37:33,618 --> 00:37:35,518
Topo.
512
00:37:54,572 --> 00:37:57,307
I want to go lie down
with my daughter.
513
00:38:06,317 --> 00:38:09,586
[¶]
514
00:39:06,977 --> 00:39:09,979
But you said you were gonna
let me use the washing machine.
515
00:39:09,981 --> 00:39:11,481
I know, baby.
516
00:39:11,483 --> 00:39:13,516
We'll do it next week, okay?
517
00:39:13,518 --> 00:39:16,419
Mommy's got something
really important to do today.
518
00:39:16,421 --> 00:39:18,054
I'm sorry.
519
00:39:18,056 --> 00:39:20,056
Okay.
520
00:39:22,226 --> 00:39:25,929
Now tell Denise I'm putting
your food in the back, okay?
521
00:39:33,771 --> 00:39:37,607
TOPO:
The man in the pictures,
he is girl's father?
522
00:39:37,609 --> 00:39:41,111
Since when have you
been looking at my pictures?
523
00:39:41,113 --> 00:39:43,213
So he left you?
524
00:39:43,215 --> 00:39:45,782
No, he did not leave me.
525
00:39:45,784 --> 00:39:48,518
He was fixing a flat
by the side of the road
526
00:39:48,520 --> 00:39:51,421
and a truck hit him
and didn't stop.
527
00:39:51,423 --> 00:39:53,757
He was a good man.
528
00:39:53,759 --> 00:39:55,558
I showed up with nothing.
529
00:39:55,560 --> 00:39:58,395
Except the baby
in your belly.
530
00:39:58,397 --> 00:39:59,763
What about you, anyway?
531
00:39:59,765 --> 00:40:01,831
You walk alone
or something like that?
532
00:40:01,833 --> 00:40:04,300
It's no big deal
your partner got shot?
533
00:40:04,302 --> 00:40:07,237
He was an idiot.
534
00:40:07,239 --> 00:40:10,006
My sister's kid.
535
00:40:12,910 --> 00:40:14,711
Jesus.
536
00:40:15,746 --> 00:40:19,916
Good help is hard to find.
537
00:40:26,390 --> 00:40:28,958
CHLOE:
There he is.
538
00:40:28,960 --> 00:40:30,193
TOPO:
And?
539
00:40:30,195 --> 00:40:32,762
CHLOE:
He's got a TV,
a big flat one.
540
00:40:35,299 --> 00:40:36,866
Give me your phone.
541
00:40:36,868 --> 00:40:38,868
Oh, come on.
It's a burner, isn't it?
542
00:40:38,870 --> 00:40:40,904
A guy like you
doesn't get a phone bill
543
00:40:40,906 --> 00:40:43,006
with his name on it.
Give me your phone.
544
00:40:44,575 --> 00:40:46,209
[TOPO SIGHS]
545
00:41:02,526 --> 00:41:04,627
Okay. Yeah, yeah, yeah.
Go. Go, come on.
546
00:41:04,629 --> 00:41:06,162
Get the fuck out of here.
547
00:41:06,164 --> 00:41:08,598
I knew it.
What?
548
00:41:08,600 --> 00:41:11,100
What did he do?
What did you say?
549
00:41:11,102 --> 00:41:15,004
I said,
"I know you have the money."
550
00:41:15,006 --> 00:41:18,107
He's turning.
He's turning.
551
00:41:18,109 --> 00:41:20,910
TOPO:
All right. Are there cars
between you and him?
552
00:41:20,912 --> 00:41:23,580
Uh, yeah, two.
553
00:41:23,582 --> 00:41:26,416
Okay, slow down.
Keep your distance.
554
00:41:26,418 --> 00:41:31,020
But try not to make it look like
you are keeping your distance.
555
00:41:31,022 --> 00:41:32,522
What does that mean?
556
00:41:32,524 --> 00:41:33,957
Don't look so nervous.
557
00:41:33,959 --> 00:41:36,125
How do you know
I look nervous?
558
00:41:36,127 --> 00:41:38,928
Because I can hear it.
559
00:41:40,264 --> 00:41:42,165
Shit.
560
00:41:42,167 --> 00:41:45,068
[HORN HONKING]
561
00:41:45,070 --> 00:41:46,302
Shit!
562
00:41:46,304 --> 00:41:47,737
[GRUNTS]
563
00:41:50,508 --> 00:41:52,475
CHLOE:
Shit.
564
00:41:52,477 --> 00:41:55,078
What is it?
565
00:41:55,080 --> 00:41:57,213
CHLOE:
Shit.
566
00:41:57,215 --> 00:42:00,750
Agh. What are you doing?
567
00:42:00,752 --> 00:42:03,853
He's pulling a U-turn.
Did he see you?
568
00:42:09,994 --> 00:42:12,295
I don't know.
Find a place to turn around.
569
00:42:12,297 --> 00:42:17,300
Get back on main street.
We will catch up to him.
570
00:42:21,005 --> 00:42:23,439
It's him.
What do I do?
571
00:42:23,441 --> 00:42:25,775
BILLY [OVER LOUDSPEAKER]:
Turn off your engine.
572
00:42:25,777 --> 00:42:28,144
Turn off your engine.
573
00:42:30,014 --> 00:42:31,214
[ENGINE STOPS]
574
00:42:31,216 --> 00:42:34,784
Step out of the goddamnedvehicle, Chlo.
575
00:42:36,620 --> 00:42:39,455
You let him come to us.
I will take care of it.
576
00:42:39,457 --> 00:42:40,890
[GUN COCKS]
577
00:42:40,892 --> 00:42:42,792
I said, step outof the goddamned car.
578
00:42:42,794 --> 00:42:44,193
I'm not gonna say it again.
579
00:42:44,195 --> 00:42:45,995
Do not leave the car.
580
00:42:49,867 --> 00:42:52,201
Stay in the goddamned car!
581
00:42:52,203 --> 00:42:55,438
All right, stop right there!Turn around, Chlo.
582
00:42:55,440 --> 00:42:58,241
Turn the fuck around!
583
00:42:58,243 --> 00:43:01,844
Good. Now put your handson your head.
584
00:43:01,846 --> 00:43:04,814
Now back up slow.
585
00:43:04,816 --> 00:43:06,683
Keep coming.
586
00:43:06,685 --> 00:43:09,619
Keep coming. Come on.
587
00:43:12,423 --> 00:43:14,891
Come on, keep coming.
588
00:43:16,660 --> 00:43:19,796
Now get on your knees.
589
00:43:19,798 --> 00:43:23,366
Drop to yourfucking knees, Chloe!
590
00:43:23,368 --> 00:43:25,969
[DOOR OPENS]
591
00:43:25,971 --> 00:43:28,471
CHLOE: Billy--
Shut the fuck up.
592
00:43:28,473 --> 00:43:31,274
Shut the fuck up.
593
00:43:37,348 --> 00:43:40,183
Aah. Unh!
594
00:43:40,185 --> 00:43:43,219
What the fuck do you think
you're doing following me?
595
00:43:43,221 --> 00:43:45,355
Spread 'em.
Billy, what are you doing?
596
00:43:45,357 --> 00:43:47,890
Shut the fuck up
and spread your legs.
597
00:43:51,261 --> 00:43:52,996
Fuck!
Guess what.
598
00:43:52,998 --> 00:43:54,297
[CHOKING]
599
00:43:54,299 --> 00:43:56,165
You're gonna tell me
what the fuck is going on,
600
00:43:56,167 --> 00:43:58,635
do you understand me,
or you're gonna make me
601
00:43:58,637 --> 00:44:00,603
fucking choke it out of you,
you understand?
602
00:44:00,605 --> 00:44:03,640
Huh? Huh?
Are you fucking--
603
00:44:03,642 --> 00:44:06,042
Are you think you're fucking
shaking me down?
604
00:44:06,044 --> 00:44:08,745
After every fucking thing
I did for you, Chlo?
605
00:44:08,747 --> 00:44:12,815
Huh? After every--
That is enough.
606
00:44:12,817 --> 00:44:15,418
Okay, okay.
Easy, easy now.
607
00:44:15,420 --> 00:44:19,055
Hey, easy, easy.
Take it easy, man.
608
00:44:19,057 --> 00:44:20,423
Easy. It's okay.
609
00:44:20,425 --> 00:44:23,192
I mean, uh, who the fuck
do we have here now, Chlo--
610
00:44:23,194 --> 00:44:24,827
TOPO:
Shut up! Put these on him.
611
00:44:24,829 --> 00:44:27,063
BILLY:
You wanna tell me
what the fuck is going on?
612
00:44:27,065 --> 00:44:29,432
That's what I was trying
to tell you, Billy.
613
00:44:29,434 --> 00:44:30,733
He made me follow you.
614
00:44:30,735 --> 00:44:34,237
He said
that he would kill Sophia.
615
00:44:34,239 --> 00:44:38,107
You gotta do what he says,
Billy. The guy is crazy.
616
00:44:38,109 --> 00:44:40,643
Okay, pal, look,
we can just talk, okay?
617
00:44:40,645 --> 00:44:41,978
TOPO:
Shut fuck up!
618
00:44:41,980 --> 00:44:45,048
BILLY:
Can I do something
for you?
619
00:44:45,050 --> 00:44:46,516
Hm?
620
00:44:46,518 --> 00:44:49,385
[PANTING]
621
00:44:49,387 --> 00:44:50,687
Get up.
622
00:44:50,689 --> 00:44:53,690
Time we take drive, yes?
You are so fucked.
623
00:45:00,397 --> 00:45:02,832
TOPO:
So, Mr. Billy,
624
00:45:02,834 --> 00:45:06,502
I give you one last time.
625
00:45:06,504 --> 00:45:09,205
Where is the money?
626
00:45:09,207 --> 00:45:12,308
I have no idea
what you are talking about.
627
00:45:12,310 --> 00:45:14,143
TOPO:
Mm.
628
00:45:14,145 --> 00:45:16,713
How much
was the television set?
629
00:45:16,715 --> 00:45:18,047
[LAUGHS]
630
00:45:18,049 --> 00:45:20,283
[IMITATES ACCENT]
The tel-e-vision set?
631
00:45:20,285 --> 00:45:22,285
[IN NORMAL VOICE]
It was a nickel, pal, okay?
632
00:45:22,287 --> 00:45:24,821
About as much as it costs
to go to the movies. Heh.
633
00:45:28,959 --> 00:45:32,562
TOPO:
You make joke...
634
00:45:32,564 --> 00:45:34,831
because you are nervous.
635
00:45:34,833 --> 00:45:36,833
And you should be.
636
00:45:36,835 --> 00:45:42,972
A dumb cop like you,
637
00:45:42,974 --> 00:45:47,009
you like to take it out
and feel it,
638
00:45:47,011 --> 00:45:51,447
so you keep it close, huh?
639
00:45:51,449 --> 00:45:54,584
Like in your bedroom?
640
00:45:54,586 --> 00:45:57,620
Or maybe under your bed?
641
00:45:57,622 --> 00:45:59,489
Am I close?
642
00:46:02,860 --> 00:46:04,360
We go to his house.
643
00:46:04,362 --> 00:46:06,129
BILLY:
It's not gonna make
any difference.
644
00:46:06,131 --> 00:46:07,764
I don't--
TOPO: Shut up.
645
00:46:07,766 --> 00:46:09,866
[ENGINE STARTS]
646
00:46:22,146 --> 00:46:24,247
Ahem.
647
00:46:24,249 --> 00:46:25,548
This is it.
648
00:46:27,351 --> 00:46:29,485
Is anyone inside?
649
00:46:29,487 --> 00:46:31,754
Fuck you, old man.
650
00:46:31,756 --> 00:46:34,290
He has a wife.
651
00:46:34,292 --> 00:46:36,492
Is your wife home?
652
00:46:39,029 --> 00:46:42,632
How the fuck am I supposed
to know what she does all day?
653
00:46:42,634 --> 00:46:44,467
Let us find out.
654
00:46:44,469 --> 00:46:47,103
You. Go.
655
00:46:47,105 --> 00:46:50,940
If you want your friend to live,
you bring money back.
656
00:47:07,624 --> 00:47:11,027
[¶]
657
00:47:34,351 --> 00:47:37,153
[GASPS]
658
00:47:37,155 --> 00:47:40,022
[TELEVISION PLAYING
INDISTINCTLY]
659
00:48:06,984 --> 00:48:10,553
[¶]
660
00:48:48,225 --> 00:48:49,759
[GRUNTS]
[SCREAMS]
661
00:48:49,761 --> 00:48:54,664
AMBER:
What the fuck are you doing
in my house?!
662
00:48:54,666 --> 00:48:56,065
Huh?!
663
00:48:57,301 --> 00:49:00,937
Fucking lost
or something, honey?!
664
00:49:00,939 --> 00:49:03,773
Who the fuck
do you think you are?!
665
00:49:03,775 --> 00:49:06,442
[CHLOE PANTING]
666
00:49:06,444 --> 00:49:08,744
[CRASH FROM HOUSE]
667
00:49:08,746 --> 00:49:10,980
Get out of fucking car.
668
00:49:14,584 --> 00:49:17,920
Billy give you keys
to our fucking house?
669
00:49:17,922 --> 00:49:20,656
So he can fuck you
In our bed?!
670
00:49:20,658 --> 00:49:22,358
[BOTH GRUNTING]
671
00:49:30,467 --> 00:49:33,169
[¶]
672
00:49:36,306 --> 00:49:39,542
What-- What the fuck
did you do, Chlo?
673
00:49:39,544 --> 00:49:40,810
Did you find the money?
674
00:49:40,812 --> 00:49:42,778
I have it.
675
00:49:42,780 --> 00:49:45,281
You fucking bitch!
676
00:49:51,655 --> 00:49:53,422
[GRUNTS]
677
00:49:57,694 --> 00:50:01,630
[¶]
678
00:50:31,595 --> 00:50:34,463
[BILLY SOBBING]
679
00:50:43,807 --> 00:50:46,642
[MUFFLED SCREAMS]
680
00:50:49,079 --> 00:50:51,514
[MUFFLED SOBBING]
681
00:51:12,736 --> 00:51:15,538
[¶]
682
00:51:22,846 --> 00:51:25,681
[PANTING]
683
00:51:31,822 --> 00:51:34,323
What is it?
Why are we stopping?
684
00:51:36,793 --> 00:51:39,462
[¶]
685
00:51:44,067 --> 00:51:47,103
[SIGHS]
686
00:51:58,949 --> 00:52:00,382
Come on!
687
00:52:10,927 --> 00:52:13,629
We need to go back to motel.
688
00:52:20,303 --> 00:52:22,905
The policeman should have
told us that she was inside.
689
00:52:22,907 --> 00:52:26,342
You didn't have to kill her.
She was out of control.
690
00:52:26,344 --> 00:52:30,613
Now we need to get back
to motel to count it.
691
00:52:36,620 --> 00:52:39,955
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine,
692
00:52:39,957 --> 00:52:43,425
10, 11, 12, 13,
14, 15, 16, 17, 18,
693
00:52:43,427 --> 00:52:46,195
19, 20 bundles, including
the one you're holding.
694
00:52:46,197 --> 00:52:49,932
All hundreds. Not enough
for what just happened.
695
00:52:55,138 --> 00:52:58,407
[¶]
696
00:53:06,750 --> 00:53:09,518
You take the cop's gun
697
00:53:09,520 --> 00:53:12,388
and you put it where no one
will ever find it.
698
00:53:14,457 --> 00:53:16,425
Take.
699
00:53:27,003 --> 00:53:29,638
[¶]
700
00:53:49,092 --> 00:53:51,794
There's a car
in the driveway.
701
00:54:03,240 --> 00:54:05,941
Hey, what are you doing
in my place?
702
00:54:05,943 --> 00:54:07,443
Did you find it?
Yeah.
703
00:54:07,445 --> 00:54:09,478
It wasn't where you said,
but we got it.
704
00:54:09,480 --> 00:54:10,980
What's going on?
What are you doing?
705
00:54:10,982 --> 00:54:12,281
DONNIE:
What is who doing?
706
00:54:12,283 --> 00:54:14,550
Hey!
What, you're deaf now too?
707
00:54:14,552 --> 00:54:16,318
Half of that is mine!
Get your fucking hands off me!
708
00:54:16,320 --> 00:54:17,886
Get your fucking hands
off me!
709
00:54:17,888 --> 00:54:19,989
DONNIE: We're just working here.
CHLOE: Topo!
710
00:54:19,991 --> 00:54:21,991
Get the fuck
out of my way!
711
00:54:21,993 --> 00:54:23,692
TOPO:
Let's go.
712
00:54:23,694 --> 00:54:25,494
Topo.
713
00:54:29,032 --> 00:54:30,699
Topo!
714
00:54:39,042 --> 00:54:42,678
[¶]
715
00:54:42,680 --> 00:54:45,681
[PANTING]
716
00:54:47,250 --> 00:54:51,920
[¶]
717
00:54:59,095 --> 00:55:00,896
[SIGHS]
718
00:55:02,399 --> 00:55:04,300
[FOOTSTEPS ON STAIRS]
719
00:55:04,302 --> 00:55:06,435
DENISE:
Okay, so I say,
720
00:55:06,437 --> 00:55:09,471
tomorrow,
a sleepover, okay?
721
00:55:09,473 --> 00:55:10,906
SOPHIA:
Mommy.
722
00:55:14,044 --> 00:55:16,445
Call the police.
723
00:55:16,447 --> 00:55:18,047
Come with me.
724
00:55:18,049 --> 00:55:19,248
SOPHIA:
Mommy!
725
00:55:19,250 --> 00:55:20,582
DENISE:
Come on, Sophia.
726
00:55:20,584 --> 00:55:22,584
SOPHIA:
What's the matter with Mommy?
727
00:55:22,586 --> 00:55:25,788
DENISE:
She's fine. We're gonna
call the police, okay?
728
00:55:33,830 --> 00:55:35,898
[SIREN WAILING]
729
00:55:35,900 --> 00:55:37,166
DONNIE:
Cops.
730
00:55:37,168 --> 00:55:40,736
TOPO:
Just keep driving.
731
00:55:40,738 --> 00:55:44,306
Heh. Dumbasses.
732
00:55:44,308 --> 00:55:46,575
How much was in jar?
733
00:55:46,577 --> 00:55:49,778
2300.
Little more, I think.
734
00:55:49,780 --> 00:55:51,080
You think?
735
00:55:51,082 --> 00:55:53,415
Twenty-three and change.
736
00:55:53,417 --> 00:55:56,285
Why? How much
was off the package?
737
00:55:56,287 --> 00:55:59,621
Two thousand exactly.
That's good.
738
00:55:59,623 --> 00:56:02,858
You want me to count it again?
Not necessary.
739
00:56:02,860 --> 00:56:06,028
The money
has already been counted.
740
00:56:07,764 --> 00:56:10,399
That's a crazy-ass bitch
back there, huh?
741
00:56:12,235 --> 00:56:14,436
Keep your mouth shut.
742
00:56:18,441 --> 00:56:21,677
And slow down!
You are speeding.
743
00:56:26,082 --> 00:56:27,383
[POLICE RADIO CHATTERING]
744
00:56:27,385 --> 00:56:29,251
DETECTIVE:
Just going back.
745
00:56:29,253 --> 00:56:31,286
You say the assailant
746
00:56:31,288 --> 00:56:33,088
forced you
into Officer Banks' home
747
00:56:33,090 --> 00:56:35,524
to retrieve a package
from Officer Banks.
748
00:56:35,526 --> 00:56:36,859
That's right.
Okay.
749
00:56:36,861 --> 00:56:39,361
And upon entering
Officer Banks' residence,
750
00:56:39,363 --> 00:56:41,964
you were then attacked
by Officer Banks' wife.
751
00:56:41,966 --> 00:56:43,065
That's correct.
752
00:56:43,067 --> 00:56:45,901
At which point
the assailant fired one shot
753
00:56:45,903 --> 00:56:48,637
and killed her.
754
00:56:50,206 --> 00:56:52,241
Yes.
755
00:56:52,243 --> 00:56:53,742
So in your opinion,
756
00:56:53,744 --> 00:56:56,378
was Officer Banks known
to your assailant?
757
00:56:56,380 --> 00:56:57,746
Excuse me?
758
00:56:57,748 --> 00:57:00,416
Do you think
they knew each other?
759
00:57:00,418 --> 00:57:04,653
How would they know each other?
Did Officer Banks say that?
760
00:57:04,655 --> 00:57:08,290
Unfortunately, we haven't been
able to locate Officer Banks.
761
00:57:08,292 --> 00:57:10,225
We found the wife's body
762
00:57:10,227 --> 00:57:13,061
and the radiator where
you said he was hand-cuffed,
763
00:57:13,063 --> 00:57:16,465
but by the time
we reached the crime scene,
764
00:57:16,467 --> 00:57:18,434
he was gone.
765
00:57:18,436 --> 00:57:21,203
Any thoughts, any ideas
where he might be?
766
00:57:21,205 --> 00:57:26,642
No, I-- No, I don't know
where Officer Banks could be.
767
00:57:26,644 --> 00:57:29,812
You think there's any chance
he might show up here?
768
00:57:29,814 --> 00:57:32,848
Here? Why?
769
00:57:32,850 --> 00:57:35,350
Seeing as that
he apparently fled the scene
770
00:57:35,352 --> 00:57:37,019
of his own wife's homicide,
771
00:57:37,021 --> 00:57:40,489
he hasn't resurfaced to make
a report, we honestly don't know
772
00:57:40,491 --> 00:57:43,091
what's going
through his mind right now.
773
00:57:44,627 --> 00:57:49,031
Listen, just to be safe,
we'll post a cruiser
774
00:57:49,033 --> 00:57:52,634
out front of your apartment
all night long, all right?
775
00:58:00,276 --> 00:58:03,779
[METAL BANGS]
776
00:58:18,995 --> 00:58:20,896
TOPO:
Donnie?
777
00:58:20,898 --> 00:58:24,333
DONNIE [OVER PHONE]:
Black Cadillac. Quebec plates.
778
00:58:24,335 --> 00:58:26,535
TOPO:
How many are there?
779
00:58:28,671 --> 00:58:31,340
Windows are tinted.
I d-- I--
780
00:58:31,342 --> 00:58:32,541
Maybe two?
781
00:58:32,543 --> 00:58:34,443
Are you sure?
782
00:58:34,445 --> 00:58:37,179
[DOORS CLOSE]
783
00:58:37,181 --> 00:58:40,349
Yeah, yeah.
There's two, I'm sure.
784
00:58:40,351 --> 00:58:44,386
It looks like they want youto come over to them.
785
00:58:44,388 --> 00:58:46,555
Right.
786
00:59:04,073 --> 00:59:07,476
[QUEBECOIS ACCENT]
You alone out here, homes?
787
00:59:07,478 --> 00:59:10,312
You know that I am,
Jacques.
788
00:59:11,714 --> 00:59:14,182
What's with the glasses?
789
00:59:16,553 --> 00:59:18,353
No problems.
790
00:59:18,355 --> 00:59:21,056
Besides you being
two days late?
791
00:59:21,058 --> 00:59:24,560
Circumstances.
I took care of it.
792
00:59:24,562 --> 00:59:26,461
Oh, you took care of it?
793
00:59:26,463 --> 00:59:28,096
Maybe you been
out of the game too long,
794
00:59:28,098 --> 00:59:30,666
you forgot how to talk
to your boss, homes.
795
00:59:30,668 --> 00:59:33,068
I am sure
that if you ask your father--
796
00:59:33,070 --> 00:59:35,037
Nah, dog.
797
00:59:35,039 --> 00:59:38,640
I don't gotta
ask nobody nothing.
798
00:59:40,209 --> 00:59:42,010
Of course.
799
00:59:42,012 --> 00:59:43,779
You are right.
800
00:59:43,781 --> 00:59:45,981
It will not happen again.
801
00:59:51,387 --> 00:59:52,854
Get in.
802
00:59:54,257 --> 00:59:56,458
Why?
803
00:59:56,460 --> 00:59:58,827
Because Alain
is going to count it.
804
01:00:06,402 --> 01:00:09,671
[¶]
805
01:00:43,406 --> 01:00:45,140
[SPEAKS IN FRENCH]
806
01:00:46,976 --> 01:00:49,311
What's this supposed to be?
807
01:00:49,313 --> 01:00:51,913
It is all there.
808
01:00:51,915 --> 01:00:55,484
We were 2000 short...
JACQUES: Two short?
809
01:00:55,486 --> 01:00:58,954
Motherfucker, you are way off.
810
01:01:01,224 --> 01:01:04,026
I'm sorry?
811
01:01:04,028 --> 01:01:05,193
Fuck you are.
812
01:01:05,195 --> 01:01:07,929
This package is 50 light,
homes.
813
01:01:09,832 --> 01:01:12,668
Check again.
814
01:01:12,670 --> 01:01:14,603
JACQUES:
I don't need
to check again.
815
01:01:14,605 --> 01:01:16,738
Where's the fucking rest?
816
01:01:16,740 --> 01:01:19,374
Jacques, listen.
817
01:01:19,376 --> 01:01:20,876
JACQUES:
Nah, fuck that.
818
01:01:20,878 --> 01:01:23,211
I don't need that.
I listen all the fuck time.
819
01:01:23,213 --> 01:01:25,981
To my mama, to my girlfriend,
too, motherfucker.
820
01:01:25,983 --> 01:01:27,949
Listen to my old man
who said I should use Topo,
821
01:01:27,951 --> 01:01:30,686
that Topo could use the work.
822
01:01:30,688 --> 01:01:32,120
And what is with
the fucking glasses?!
823
01:01:37,260 --> 01:01:39,861
I'm gonna count to five,
Topolewski.
824
01:01:39,863 --> 01:01:43,231
You tell me
where you put the rest.
825
01:01:43,233 --> 01:01:45,534
One.
826
01:01:45,536 --> 01:01:47,002
Two.
827
01:01:47,004 --> 01:01:51,039
Three.
828
01:01:51,041 --> 01:01:53,709
Four.
829
01:01:55,812 --> 01:01:58,513
[¶]
830
01:01:58,515 --> 01:02:00,916
[MAN SCREAMS]
831
01:02:00,918 --> 01:02:03,251
[GUNSHOTS AND MEN GRUNTING]
832
01:02:31,514 --> 01:02:33,682
[¶]
833
01:02:33,684 --> 01:02:35,484
[TOPO GRUNTS]
834
01:02:50,266 --> 01:02:53,101
CHLOE:
Hey, baby, how's Denise's?
835
01:02:53,103 --> 01:02:54,569
SOPHIA [ON PHONE]:
Where are you, Mom?
836
01:02:54,571 --> 01:02:55,904
I'm at home.
837
01:02:55,906 --> 01:02:58,273
I'm just taking care
of a few things.
838
01:02:58,275 --> 01:03:01,309
Is the man with the glassesstill there?
839
01:03:01,311 --> 01:03:03,945
No, no, the man's gone.
840
01:03:03,947 --> 01:03:06,114
Why's he gone?
841
01:03:08,284 --> 01:03:10,252
Mom?
842
01:03:10,254 --> 01:03:11,753
You there?
843
01:03:11,755 --> 01:03:16,224
Baby, I was thinking
844
01:03:16,226 --> 01:03:21,096
that maybe when
I pick you up tomorrow
845
01:03:21,098 --> 01:03:26,701
from Denise's, that...
846
01:03:26,703 --> 01:03:30,672
instead of coming home,
maybe we'll...
847
01:03:30,674 --> 01:03:34,509
We'll just move.
848
01:03:34,511 --> 01:03:36,878
And just leave?
849
01:03:38,681 --> 01:03:42,450
You know, even if we move,
850
01:03:42,452 --> 01:03:45,554
we'll still have each other,
right?
851
01:03:49,158 --> 01:03:53,461
But what about Mr. Jones?
852
01:03:53,463 --> 01:03:56,832
Mr. Jones can come too.
853
01:03:58,334 --> 01:04:00,635
All right, baby.
854
01:04:00,637 --> 01:04:02,337
I love you.
855
01:04:02,339 --> 01:04:03,572
I love you too.
856
01:04:03,574 --> 01:04:05,006
Sleep tight.
857
01:04:05,008 --> 01:04:07,609
Good night, Mom.
858
01:04:08,911 --> 01:04:11,847
[SNIFFLES]
859
01:04:31,801 --> 01:04:34,870
[¶]
860
01:04:38,107 --> 01:04:40,508
CHLOE:
Greene County?
861
01:04:40,510 --> 01:04:42,844
Yeah, I think
there's been an accident,
862
01:04:42,846 --> 01:04:46,848
um, at the gas station
on Route 23.
863
01:04:46,850 --> 01:04:49,050
Thank you.
864
01:04:50,486 --> 01:04:52,520
[ENGINE STARTS]
865
01:04:57,360 --> 01:04:59,628
[SIREN WAILING]
866
01:05:10,706 --> 01:05:13,441
[PANTING]
867
01:05:16,612 --> 01:05:18,580
[BELL DINGS]
[GASPS]
868
01:05:28,024 --> 01:05:31,126
You know that
I did not come alone.
869
01:05:31,128 --> 01:05:34,229
You have to leave. There are
police watching this place.
870
01:05:34,231 --> 01:05:37,899
There ought to be,
but they are not.
871
01:05:37,901 --> 01:05:42,270
You stoled $50,000
from package.
872
01:05:42,272 --> 01:05:44,239
I still have it upstairs.
I can get--
873
01:05:44,241 --> 01:05:45,573
Stop!
874
01:05:47,977 --> 01:05:50,078
Imagine my surprise
875
01:05:50,080 --> 01:05:53,982
when my employers found it out.
876
01:05:53,984 --> 01:05:56,551
But you weren't supposed
to take it back to them.
877
01:05:56,553 --> 01:05:59,955
You were supposed to keep half
for yourself. That was the plan.
878
01:05:59,957 --> 01:06:02,123
And before you even knew
I took the 50 grand,
879
01:06:02,125 --> 01:06:04,626
you wrecked my apartment
and you took my money!
880
01:06:10,800 --> 01:06:14,669
It was insurance.
881
01:06:14,671 --> 01:06:16,805
I was gonna make it right
when we split it,
882
01:06:16,807 --> 01:06:19,074
and alls you had to do was
keep your side of the bargain.
883
01:06:19,076 --> 01:06:22,177
But you didn't.
You did the wrong thi--
884
01:06:22,179 --> 01:06:25,447
I did the wrong thing.
I did the wrong thing.
885
01:06:25,449 --> 01:06:27,282
You are afraid,
886
01:06:27,284 --> 01:06:32,554
and when you are afraid,
you talk too much.
887
01:06:35,591 --> 01:06:38,026
Goodbye, Chloe.
888
01:06:38,028 --> 01:06:41,363
No, please.
Sophia doesn't have anyone.
889
01:06:41,365 --> 01:06:46,001
[SOBBING]
Please, 'cause Sophia
doesn't have anyone.
890
01:06:54,844 --> 01:06:57,412
TOPO:
Your half.
891
01:07:03,019 --> 01:07:05,587
Why are you doing this?
892
01:07:05,589 --> 01:07:10,025
Because good help is hard
to find.
893
01:07:17,066 --> 01:07:18,466
[GUNSHOTS]
894
01:07:18,468 --> 01:07:20,635
Whoa!
895
01:07:20,637 --> 01:07:22,103
[GUNSHOT]
896
01:07:22,105 --> 01:07:24,039
[GASPING]
897
01:07:27,209 --> 01:07:30,412
[¶]
898
01:07:30,414 --> 01:07:32,347
[SOBBING]
899
01:07:41,590 --> 01:07:44,993
Oh, somebody left a bunch
of fucking money here!
900
01:07:44,995 --> 01:07:46,728
Somebody very carelessly,
901
01:07:46,730 --> 01:07:50,131
they just left a bunch
of fucking money here!
902
01:07:50,133 --> 01:07:51,666
Some careless bitch
903
01:07:51,668 --> 01:07:54,269
who was stupid enough
to lie to me,
904
01:07:54,271 --> 01:07:57,672
you just left a bunch
of your fucking money here!
905
01:07:57,674 --> 01:08:00,275
Hey! Hey!
Put that fucking phone down.
906
01:08:00,277 --> 01:08:03,278
Put your hands up.
Put your fucking hands up, Chlo.
907
01:08:05,114 --> 01:08:07,849
What the fuck is this, Chlo?
908
01:08:07,851 --> 01:08:09,451
It's not what it looks like.
909
01:08:09,453 --> 01:08:11,619
Do me a favor.
Keep fucking lying to me.
910
01:08:11,621 --> 01:08:14,155
I--
Keep fucking lying to me.
911
01:08:14,157 --> 01:08:16,191
I swear to fucking God,
keep doing it.
912
01:08:16,193 --> 01:08:18,193
I beg of you!
913
01:08:18,195 --> 01:08:21,229
Huh? I mean, where--
Where the fu--
914
01:08:21,231 --> 01:08:23,398
Where do you fucking think
you're going?
915
01:08:23,400 --> 01:08:26,167
You think you're going
to fucking Hawaii or something
916
01:08:26,169 --> 01:08:28,570
after your little boyfriend
fucking killed Amber?
917
01:08:28,572 --> 01:08:30,472
Billy...
918
01:08:31,607 --> 01:08:34,409
[WHISPERS]
You're not gonna shoot me.
919
01:08:34,411 --> 01:08:36,878
Bang! Bang, bang, bang!
No, see?
920
01:08:36,880 --> 01:08:39,881
I shot the fuck out of your
fucking friends out there.
921
01:08:39,883 --> 01:08:42,784
I was discharging my weapon
all over the fucking place.
922
01:08:42,786 --> 01:08:45,753
Did you see how I did that,
Chlo?
I didn't see.
923
01:08:45,755 --> 01:08:48,323
No, you didn't fucking
see that? You fuck.
924
01:08:48,325 --> 01:08:51,826
You're a-- You're a...
925
01:08:54,029 --> 01:08:57,165
You're a b--
You're a bad person, Chlo.
926
01:08:57,167 --> 01:08:58,700
You're a bad person.
927
01:08:58,702 --> 01:09:02,403
You are. You're a mother
and you're a bad person.
928
01:09:02,405 --> 01:09:04,405
You're a fucking liar,
you're an accomplice,
929
01:09:04,407 --> 01:09:07,408
you're a murderer,
and you...
930
01:09:07,410 --> 01:09:10,445
You could have been
Mrs. Billy Banks.
931
01:09:10,447 --> 01:09:12,614
Huh?
932
01:09:22,091 --> 01:09:24,759
Where are you fucking going,
Chlo?!
933
01:09:24,761 --> 01:09:28,263
Huh?
934
01:09:28,265 --> 01:09:30,832
[WHISPERS]
I'm leavin'.
935
01:09:35,104 --> 01:09:39,207
Can I-- Can I come?
936
01:09:42,044 --> 01:09:45,547
Please, just you and me.
937
01:09:45,549 --> 01:09:47,615
All you have to do
is say yes.
938
01:09:47,617 --> 01:09:48,850
But--
939
01:09:48,852 --> 01:09:50,818
See what you--
940
01:09:50,820 --> 01:09:52,520
Did you see what you--
941
01:09:52,522 --> 01:09:54,289
You see
what you fucking just did?
942
01:09:54,291 --> 01:09:57,792
Why do you always
fucking tease?
943
01:09:57,794 --> 01:10:01,162
Why did you make love to me
all those fucking times
944
01:10:01,164 --> 01:10:04,632
if you didn't even mean it?
Why'd you do that?
945
01:10:11,507 --> 01:10:13,675
I mean, why did you
fucking do this to me?!
946
01:10:13,677 --> 01:10:17,879
I'm fucking sorry, Billy!
I'm fucking sorry!
947
01:10:17,881 --> 01:10:20,114
I'm sorry!
948
01:10:20,116 --> 01:10:21,549
[SOBS]
949
01:10:23,419 --> 01:10:24,953
[STAMPS FEET]
950
01:10:24,955 --> 01:10:26,988
Okay, well...
951
01:10:26,990 --> 01:10:29,057
[CHUCKLES]
952
01:10:29,059 --> 01:10:33,761
I... I know there's more money.
953
01:10:33,763 --> 01:10:35,964
and I know that
you know where it is,
954
01:10:35,966 --> 01:10:37,465
so I want you to tell me
955
01:10:37,467 --> 01:10:42,036
where the fucking rest
of the money is right now, Chlo.
956
01:10:42,038 --> 01:10:43,771
Come here.
Come here, show me.
957
01:10:43,773 --> 01:10:46,507
Show me.
Yeah, come here, show me.
958
01:10:46,509 --> 01:10:48,409
Don't fucking worry, Chlo.
959
01:10:48,411 --> 01:10:50,945
I'm not gonna
fucking touch you.
960
01:10:50,947 --> 01:10:53,181
Huh?
961
01:10:53,183 --> 01:10:56,084
Is this it?
962
01:10:56,086 --> 01:10:58,353
I should have seen it coming,
963
01:10:58,355 --> 01:11:02,790
using me, just like
you used Vincent.
964
01:11:02,792 --> 01:11:05,793
Yeah, just like you probably
used those two guys over there.
965
01:11:07,896 --> 01:11:10,832
[¶]
966
01:11:14,103 --> 01:11:15,536
[CHLOE SCREAMS]
967
01:11:17,806 --> 01:11:19,741
[MUFFLED AUDIO]
968
01:11:22,311 --> 01:11:25,346
[EARS RINGING]
969
01:11:26,815 --> 01:11:30,618
[¶]
970
01:11:38,727 --> 01:11:42,530
[GRUNTING]
971
01:11:44,500 --> 01:11:46,934
Why'd you do it, Chlo?
Why'd you do it?
972
01:11:48,370 --> 01:11:49,804
Why'd you do it?
973
01:11:51,140 --> 01:11:54,442
Stop, stop, stop.
974
01:11:54,444 --> 01:11:57,745
Come on. Come on, Chlo.
Come on.
975
01:12:00,416 --> 01:12:02,383
Why'd you do this to us?
976
01:12:02,385 --> 01:12:04,952
[BOTH GRUNTING]
977
01:12:04,954 --> 01:12:06,788
[CHLOE GASPS]
978
01:12:08,324 --> 01:12:10,558
[PANTING]
979
01:12:11,593 --> 01:12:13,728
[GRUNTS]
980
01:12:37,252 --> 01:12:39,020
[GASPS]
981
01:12:39,022 --> 01:12:40,855
[GRUNTS]
982
01:12:53,035 --> 01:12:55,970
Go...
983
01:12:55,972 --> 01:12:57,805
I'm gonna go.
984
01:13:18,961 --> 01:13:20,995
[GASPING]
985
01:13:38,847 --> 01:13:41,582
[EXHALES]
986
01:13:46,588 --> 01:13:50,024
[¶]
987
01:15:22,618 --> 01:15:24,619
So you think Billy
988
01:15:24,621 --> 01:15:28,155
had been dealing
with these people for a while?
989
01:15:28,157 --> 01:15:30,625
Yeah, yeah,
I'd say that Officer Banks
990
01:15:30,627 --> 01:15:32,260
got in way over his head.
991
01:15:35,764 --> 01:15:37,198
Listen, are you sure
you don't want
992
01:15:37,200 --> 01:15:38,966
to come down to the station,
talk to someone?
993
01:15:38,968 --> 01:15:41,369
I'm anxious to see
my daughter.
994
01:15:41,371 --> 01:15:43,938
Of course you are.
995
01:15:43,940 --> 01:15:46,340
You two got a place
to go to, right?
996
01:15:46,342 --> 01:15:49,510
Yeah.
997
01:15:49,512 --> 01:15:51,846
We're okay.
998
01:15:55,183 --> 01:15:57,218
Thank you.
999
01:15:57,220 --> 01:16:00,521
Listen, one other thing.
We found this roll of cash.
1000
01:16:00,523 --> 01:16:02,657
It was $2300,
mostly small bills,
1001
01:16:02,659 --> 01:16:04,692
5s, 10s,
that kind of thing.
1002
01:16:04,694 --> 01:16:07,428
Didn't match
the other money.
1003
01:16:07,430 --> 01:16:10,331
I thought
it might be yours?
1004
01:16:12,067 --> 01:16:13,834
No, sir.
1005
01:16:23,278 --> 01:16:27,682
[¶]
1006
01:17:01,283 --> 01:17:04,151
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1007
01:17:08,390 --> 01:17:11,892
[¶]
1008
01:17:26,274 --> 01:17:28,042
SOPHIA:
Mom!
1009
01:17:28,044 --> 01:17:29,910
Baby.
1010
01:17:29,912 --> 01:17:31,579
Baby.
1011
01:17:31,581 --> 01:17:33,314
Oh, baby!
1012
01:17:33,316 --> 01:17:35,316
Oh, you washed your hair?
1013
01:17:35,318 --> 01:17:38,486
You okay?
I'm fine.
1014
01:17:38,488 --> 01:17:40,921
So, baby, you know
what I was thinking?
1015
01:17:40,923 --> 01:17:42,189
No.
1016
01:17:42,191 --> 01:17:45,526
I was thinking about
what Stella Bradshaw said,
1017
01:17:45,528 --> 01:17:48,062
and I think maybe she's right.
1018
01:17:49,264 --> 01:17:53,234
Maybe people aren't supposed
to live in motels.
1019
01:17:53,236 --> 01:17:55,369
Mom...
1020
01:17:55,371 --> 01:17:57,071
You're crazy.
1021
01:17:58,140 --> 01:17:59,340
Mm.
1022
01:18:01,943 --> 01:18:04,445
I know.
1023
01:18:04,447 --> 01:18:07,848
[HOLCOMBE WALLER'S
"QU'APPELLE VALLEY" PLAYING]
1024
01:18:23,098 --> 01:18:28,135
¶ You can travel all around
1025
01:18:28,137 --> 01:18:33,274
¶ You can travel all around
1026
01:18:33,276 --> 01:18:37,845
¶ Or you can come awayWith me ¶
1027
01:18:37,847 --> 01:18:42,850
¶ Walk the old way, way, wayWay, way, way, oh ¶
1028
01:18:42,852 --> 01:18:47,621
¶ Walk the old way, wayWay, way, way, way, oh ¶
1029
01:18:47,623 --> 01:18:52,560
¶ Walk the old way, way, wayWay, way, way, oh ¶
1030
01:18:52,562 --> 01:18:55,129
[CHANTING]
1031
01:19:19,821 --> 01:19:24,792
¶ Wrap me in your blanketsDance me around ¶
1032
01:19:24,794 --> 01:19:30,197
¶ Wrap me in your blanketsDance me around ¶
1033
01:19:30,199 --> 01:19:35,236
¶ Take me backTo where my heart belongs ¶
1034
01:19:35,238 --> 01:19:40,040
¶ Qu'Appelle ValleyOh, Saskatchewan ¶
1035
01:19:40,042 --> 01:19:44,979
¶ Qu'Appelle ValleyOh, Saskatchewan ¶
1036
01:19:44,981 --> 01:19:51,152
¶ Qu'Appelle ValleyOh, Saskatchewan ¶
1037
01:20:07,702 --> 01:20:13,307
¶ Wrap me in your blanketsDance me around ¶
1038
01:20:13,309 --> 01:20:18,078
¶ Wrap me in your blanketsDance me around ¶
1039
01:20:18,080 --> 01:20:23,017
¶ Take me backTo where my heart belongs ¶
1040
01:20:23,019 --> 01:20:27,755
¶ Qu'Appelle ValleyOh, Saskatchewan ¶
1041
01:20:27,757 --> 01:20:32,426
¶ Qu'Appelle ValleyOh, Saskatchewan ¶
1042
01:20:32,428 --> 01:20:36,897
¶ Qu'Appelle ValleyOh, Saskatchewan ¶
1043
01:20:36,899 --> 01:20:40,401
[CHANTING]
1044
01:21:03,825 --> 01:21:08,028
[¶]
90050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.