All language subtitles for Clean.With.Passion.For.Now.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Clean with Passion for Now!! | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m | IG: @banana_nim 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,382 Orientasi karyawan baru dijadwalkan sore ini. 3 00:00:16,455 --> 00:00:19,024 Kau akan mengurus Training seperti sebelumnya? 4 00:00:19,025 --> 00:00:22,328 Siapa yang memilih karyawan baru tahun ini? 5 00:00:23,124 --> 00:00:25,892 Aku memberitahu Tim SDM dan aku bertanggung jawab atas perekrutan. 6 00:00:25,964 --> 00:00:28,832 Kenapa? Ada orang yang tak kau suka? 7 00:00:30,034 --> 00:00:31,549 Tidak, bukan apa-apa. 8 00:00:39,014 --> 00:00:41,166 Ada wanita bernama Gil O Sol di antara rekrutan baru kita. 9 00:00:41,744 --> 00:00:43,603 Entah kau ingat atau tidak. 10 00:00:43,914 --> 00:00:47,319 Dia memamerkan beberapa bakat luar biasa selama tes kebugaran tahun ini. 11 00:00:47,755 --> 00:00:51,023 Ternyata, dialah yang menemukan robot vakummu... 12 00:00:51,024 --> 00:00:52,569 ...dan mengembalikannya padamu waktu itu. 13 00:00:53,425 --> 00:00:55,263 Aneh sekali takdir kalian dipertemukan lagi seperti ini. 14 00:00:55,264 --> 00:00:58,597 Secara pribadi, aku sangat menantikan bekerja dengannya. 15 00:00:58,734 --> 00:01:00,018 Begitu ya? 16 00:01:01,505 --> 00:01:03,334 Aku juga menantikannya. 17 00:01:03,335 --> 00:01:05,433 Benarkan?/ Kau memilih dengan sangat hati-hati, kan? 18 00:01:05,434 --> 00:01:07,043 Tentu saja./ Kau melakukan tes kepribadian? 19 00:01:07,044 --> 00:01:08,084 Tentu saja. 20 00:01:08,944 --> 00:01:09,985 Aku tak sabar untuk itu. 21 00:01:10,315 --> 00:01:11,344 Ya ampun! 22 00:01:11,345 --> 00:01:13,304 Tolong bantu aku! 23 00:01:13,815 --> 00:01:15,144 Minggir! 24 00:01:15,145 --> 00:01:17,003 O Sol, kau harus menghentikannya. 25 00:01:19,255 --> 00:01:20,265 Awas! 26 00:01:24,024 --> 00:01:25,914 Nunim, aku akan membantumu! 27 00:01:25,994 --> 00:01:27,581 Minggir! Bagaimana ini? 28 00:01:40,375 --> 00:01:41,455 Nunim! 29 00:01:42,104 --> 00:01:43,357 Kau baik-baik saja? 30 00:01:49,615 --> 00:01:50,625 Daepyo-nim. 31 00:02:04,434 --> 00:02:05,607 Peralatan kebersihan... 32 00:02:06,634 --> 00:02:10,645 Menggunakan peralatan kebersihan dilakukan... 33 00:02:11,474 --> 00:02:12,734 ...setelah mendapatkan instruksi. Mengerti? 34 00:02:12,735 --> 00:02:14,303 Aku mohon maaf. 35 00:02:14,304 --> 00:02:17,072 Katanya, aku harus berlatih memakai ini... 36 00:02:19,415 --> 00:02:21,536 Aku minta maaf. 37 00:02:25,784 --> 00:02:26,794 Daepyo-nim. 38 00:02:31,955 --> 00:02:33,540 [2018 Orientasi untuk Pegawai Baru Cheongso Yojeong] 39 00:02:50,274 --> 00:02:51,457 Selamat sore. 40 00:02:51,675 --> 00:02:55,079 Aku Jang Seon Kyeol Daepyo, dan aku akan bertanggung jawab atas Training kalian. 41 00:02:55,515 --> 00:02:57,636 Sebelum memulai pekerjaan, 42 00:02:57,754 --> 00:03:00,279 akan kuberi penjelasan singkat peraturan kami... 43 00:03:00,724 --> 00:03:02,673 ...dan proses bekerja di perusahaan ini. 44 00:03:03,624 --> 00:03:05,068 Dengarkan baik-baik... 45 00:03:06,024 --> 00:03:07,277 ...dan mulailah bekerja... 46 00:03:09,524 --> 00:03:11,049 ...tanpa membuat kesalahan. 47 00:03:12,494 --> 00:03:13,918 Pertama, aku ingin bertanya. 48 00:03:14,705 --> 00:03:18,371 Apa arti kebersihan bagi kalian? 49 00:03:19,735 --> 00:03:21,421 Landasan dasar Cheongso Yojeong... 50 00:03:22,205 --> 00:03:25,649 ...ada pada pertanyaan ini. 51 00:03:30,654 --> 00:03:34,119 [Episode 3: Dimulai dengan Ciuman!] 52 00:03:38,695 --> 00:03:41,754 Memang. Ceker ayam pedas paling mantap. 53 00:03:42,295 --> 00:03:44,486 Imo, bisa pesan satu lagi? 54 00:03:44,635 --> 00:03:46,033 Hei, katakan padaku lagi. 55 00:03:46,034 --> 00:03:48,134 Jadi maksudmu pria 3.500.000 won itu... 56 00:03:48,135 --> 00:03:50,174 ...CEO dari Cheongso Yojeong? 57 00:03:50,175 --> 00:03:51,852 Tempat kerja barumu? 58 00:03:52,274 --> 00:03:53,385 Ya. 59 00:03:55,774 --> 00:03:57,843 Dilihat penampilan dan sikapnya, 60 00:03:57,844 --> 00:03:59,389 aku tahu dia bukan orang miskin. 61 00:03:59,575 --> 00:04:02,413 Tapi bagaimana bisa bertemu lagi seperti ini? 62 00:04:05,684 --> 00:04:07,169 Hei. 63 00:04:07,385 --> 00:04:10,723 Sudah jangan diisap terus. Jorok. 64 00:04:10,724 --> 00:04:12,324 Tapi ini warbyasah. 65 00:04:12,325 --> 00:04:15,021 Bagaimana hari pertamamu bekerja? Bukankah perusahaannya luar biasa? 66 00:04:15,165 --> 00:04:18,123 Wah, CEO-mu juga terlihat sangat tampan. 67 00:04:19,464 --> 00:04:20,634 Aku iri. 68 00:04:20,635 --> 00:04:22,250 Tampan jidatmu. 69 00:04:23,005 --> 00:04:26,574 Hei. Dia sakit mental dan terobsesi dengan kebersihan. 70 00:04:26,575 --> 00:04:28,244 Apa? Sakit mental? 71 00:04:28,245 --> 00:04:31,173 Hei. Bagaimana bisa begitu kejam kepada ceomu? 72 00:04:31,174 --> 00:04:32,213 Kau sangat jahat. 73 00:04:32,214 --> 00:04:34,609 Oh. Aku jahat? 74 00:04:36,445 --> 00:04:37,814 Begini ya! 75 00:04:37,815 --> 00:04:40,350 Aku belum pernah melihat orang seperti dia sepanjang hidupku. 76 00:04:40,524 --> 00:04:42,723 Aku tak tahu kapan rambutnya dicuci... 77 00:04:42,724 --> 00:04:45,723 Rambutku? Bukan masalah besar jika tak mencucinya satu dua hari. 78 00:04:45,724 --> 00:04:47,764 Dibandingkan rambutku, 79 00:04:47,765 --> 00:04:50,334 Dia mencuci tangannya lusinan kali sehari. Bukankah dia lebih aneh? 80 00:04:50,335 --> 00:04:53,304 Sudah mirip seperti sedang melakukan semacam ritual. 81 00:04:53,305 --> 00:04:55,688 Bagaimana bisa dia membersihkan tangannya setiap waktu? 82 00:04:55,904 --> 00:04:57,147 Bukan itu saja, 83 00:04:57,935 --> 00:04:59,903 kupikir dia takut kuman. 84 00:04:59,904 --> 00:05:02,733 Dia selalu meletakkan sapu tangan sebelum dia duduk. 85 00:05:04,015 --> 00:05:06,783 Bagaimana bisa dia duduk sembarangan di dunia yang penuh kuman ini? 86 00:05:06,784 --> 00:05:08,228 Bukankah kau tahu itu juga? 87 00:05:08,385 --> 00:05:10,014 Apa ada semacam lubang di dagunya? 88 00:05:10,015 --> 00:05:12,213 Kenapa dia menumpahkan semua yang dia makan ataupun minum? 89 00:05:12,214 --> 00:05:15,584 Dan kenapa dia menggosok dengan sepatunya? 90 00:05:15,585 --> 00:05:17,394 Entah sepetunya bersih atau tidak. 91 00:05:17,395 --> 00:05:19,624 Dia benar-benar menatapku seperti binatang... 92 00:05:19,625 --> 00:05:21,793 ...seolah-olah dia tak pernah menumpahkan apapun sepanjang hidupnya! 93 00:05:21,794 --> 00:05:24,934 Sungguh, dari sudut pandangku, ini tak bisa dimengerti. 94 00:05:24,935 --> 00:05:27,233 Terus, kau masih berpikir aku jahat? 95 00:05:27,234 --> 00:05:29,730 Hei. Dia keterlaluan. 96 00:05:30,935 --> 00:05:33,374 Pikirnya, dialah orang terbersih di dunia ini. 97 00:05:33,375 --> 00:05:35,204 Dia sangat aneh. 98 00:05:35,205 --> 00:05:36,514 Aku belum pernah melihat orang seperti itu. 99 00:05:36,515 --> 00:05:37,514 Apa? 100 00:05:37,515 --> 00:05:39,464 Berapa banyak dia akan memarahiku mulai sekarang? 101 00:05:39,745 --> 00:05:42,309 Bagaimana bisa aku bekerja di perusahaannya? 102 00:05:46,524 --> 00:05:48,223 Apa? Apa lihat-lihat? 103 00:05:48,224 --> 00:05:49,283 Kau kecil... 104 00:05:49,284 --> 00:05:50,423 Jang Daepyo-nim./ Tunggu. 105 00:05:50,424 --> 00:05:52,023 Jang Daepyo-nim./ Sini tonjok, sini. 106 00:05:52,024 --> 00:05:53,124 Sini kau. 107 00:05:53,125 --> 00:05:55,023 Apa katamu?/ Mau mati? 108 00:05:55,024 --> 00:05:57,194 Apa itu senjata? Kau memegang senjata. 109 00:05:57,195 --> 00:05:59,634 Kau mau mati?/ Ini percobaan pembunuhan. 110 00:05:59,635 --> 00:06:01,304 Akan kupanggil polisi. 111 00:06:01,305 --> 00:06:03,064 Mau dipukul sama ceker ayam? 112 00:06:03,065 --> 00:06:04,673 Tenang./ Sini kau. 113 00:06:04,674 --> 00:06:06,744 Duduk. Berhenti menyebabkan keributan. 114 00:06:06,745 --> 00:06:08,220 Benar-benar... 115 00:06:08,344 --> 00:06:10,043 Apa lihat-lihat?/ Berhenti menatapku. 116 00:06:10,044 --> 00:06:11,473 Tak lihat, kau terlalu pendek. 117 00:06:18,984 --> 00:06:20,338 Aku harus tenang. 118 00:06:21,924 --> 00:06:23,166 [Gil O Sol] 119 00:06:30,094 --> 00:06:31,245 Ya! 120 00:06:31,794 --> 00:06:33,863 Kabar sudah menyebar sejauh itu? 121 00:06:33,864 --> 00:06:35,934 Putriku, O Sol, berhasil mendapatkan pekerjaan. 122 00:06:35,935 --> 00:06:37,116 Oh, apa aku memberitahumu? 123 00:06:38,375 --> 00:06:40,697 Jangan khawatir, aku pasti akan mentraktirmu. 124 00:06:40,805 --> 00:06:43,168 Aku akan mengajakmu makan malam nanti. 125 00:06:43,645 --> 00:06:45,463 Baiklah, bicara sebentar lagi. 126 00:06:45,974 --> 00:06:47,684 Aigoo, benar-benar. 127 00:06:47,685 --> 00:06:50,846 Maksudku, kau mendapatkan pekerjaan bukan masalah besar. 128 00:06:50,914 --> 00:06:53,985 Kenapa orang-orang menelpon pagi-pagi begini? 129 00:06:55,685 --> 00:06:57,644 Makan yang banyak. 130 00:06:59,094 --> 00:07:01,014 O Sol, perusahaan apa lagi itu? 131 00:07:02,695 --> 00:07:05,533 Apa? Itu hanya perusahaan biasa. 132 00:07:05,534 --> 00:07:08,204 Oh ya. Yeong Sik bilang, dia mendapat pekerjaan juga. 133 00:07:08,205 --> 00:07:10,557 Apa nama perusahaan itu? Apa Cheongso Yojeong? 134 00:07:10,635 --> 00:07:12,004 Dia bilang itu perusahaan pembersih. 135 00:07:12,005 --> 00:07:13,357 Perusahaan pembersih?/ Ya. 136 00:07:13,404 --> 00:07:16,004 Dia muda. Kenapa dia mendapat pekerjaan di perusahaan seperti itu? 137 00:07:16,005 --> 00:07:17,543 Orang tuanya pasti khawatir. 138 00:07:17,544 --> 00:07:20,676 Aih, apa salahnya bekerja di perusahaan pembersih? 139 00:07:21,185 --> 00:07:23,584 Kau berada di bidang yang sama. Jangan begitu. 140 00:07:23,585 --> 00:07:25,301 Aku hanya mengatakan karena aku sudah melakukannya. 141 00:07:25,755 --> 00:07:27,384 Di musim panas, kau harus bertahan dengan panas yang menyengat. 142 00:07:27,385 --> 00:07:29,142 Dan di musim dingin, kau pantatmu membeku. 143 00:07:29,185 --> 00:07:32,093 Kau harus bergumul dengan sampah setiap hari, dan itu tak mudah sama sekali. 144 00:07:32,094 --> 00:07:35,523 Kudengar, perusahaan membayar dengan baik, dan banyak anak muda bekerja di sana. 145 00:07:35,524 --> 00:07:37,251 Haruskah aku mengambil pekerjaan paruh waktu di sana juga? 146 00:07:37,664 --> 00:07:40,765 Berhenti melantur disaat makan begini. 147 00:07:40,935 --> 00:07:42,652 Bahkan meskipun perusahaannya kecil, 148 00:07:42,734 --> 00:07:46,134 kau harus mendapatkan pekerjaan kantoran seperti yang dilakukan O Sol agar tak kesusahan. 149 00:07:46,135 --> 00:07:47,356 Kau tak mengerti. 150 00:07:47,544 --> 00:07:50,605 Aku benar-benar tak dapat melihat anak-anakku bekerja di tempat seperti itu. 151 00:07:53,075 --> 00:07:56,277 Ya, ini hanya sementara. Hanya untuk sementara waktu. 152 00:08:11,835 --> 00:08:15,440 Hari itu, kau meninggalkan nomor teleponmu dan pergi. 153 00:08:16,835 --> 00:08:19,865 Siapa yang tahu kita akan bertemu lagi di sini? Ini... 154 00:08:21,445 --> 00:08:22,819 ...pasti takdir. 155 00:08:24,245 --> 00:08:25,326 Takdir, apaan. 156 00:08:25,445 --> 00:08:27,536 Seonbae-nim lebih berpengalaman daripada kami. 157 00:08:27,645 --> 00:08:29,300 Ada banyak hal untuk dipelajari, 158 00:08:29,714 --> 00:08:31,805 jadi tolong bantu kami. 159 00:08:33,155 --> 00:08:35,649 Hei, kau punya semacam penyakit tuli?/ Hei 160 00:08:38,455 --> 00:08:39,536 Beri salam. 161 00:08:40,864 --> 00:08:41,975 Tolong bantu kami. 162 00:08:44,935 --> 00:08:48,564 Semua orang bilang, kita memberikan presentasi yang paling mengesankan. 163 00:08:48,565 --> 00:08:50,292 Aku mendengar feedbacknya luar biasa. 164 00:08:51,275 --> 00:08:54,132 Sepertinya kita bisa mendapatkan kontrak skala besar ini. 165 00:08:55,075 --> 00:08:57,337 Kau akan punya banyak pembaruan untuk para pemegang saham. 166 00:08:58,244 --> 00:08:59,759 Kerja bagus, Daepyo-nim. 167 00:09:00,085 --> 00:09:03,144 Yah, itu sudah seharusnya. Ini bukan apa-apa. 168 00:09:05,854 --> 00:09:08,248 Aku pasti bisa! 169 00:09:12,195 --> 00:09:14,589 Yeong Sik, semangat! Kau bisa melakukannya! Go! 170 00:09:16,124 --> 00:09:17,376 Duh gusti, gimana ini. 171 00:09:21,004 --> 00:09:22,924 Pasti bisa! Aku pasti bisa menyingkirkan ini! 172 00:09:23,374 --> 00:09:26,062 Aku berhasil! Hampir selesai! 173 00:09:26,134 --> 00:09:27,216 Aku melakukannya! 174 00:09:29,805 --> 00:09:31,228 Astaga, jangan kesini! 175 00:09:31,374 --> 00:09:33,513 Jangan mendekatiku. Jangan... Astaga. 176 00:09:33,514 --> 00:09:35,635 Sangat berisik! 177 00:09:35,984 --> 00:09:39,388 Yeong Sik, kau akan terus membuat suara aneh? 178 00:09:39,555 --> 00:09:41,776 Bisakah mulutmu diam?/ Maaf, Nunim. 179 00:09:42,455 --> 00:09:45,323 Aku tak ingin seperti ini, tapi disini benar-benar penuh. 180 00:09:45,754 --> 00:09:47,612 Aku bisa melompati ini. Ayo, Yeong Sik. 181 00:09:47,695 --> 00:09:49,239 Aku bisa melompati ini. Ayo. 182 00:09:59,335 --> 00:10:02,031 Hei, tak bisa begini. Jangan bersihkan kamar kecil. 183 00:10:02,374 --> 00:10:05,613 Pergi ke kantor di sana lalu bersihkan lantai. Berikan itu padaku. 184 00:10:05,614 --> 00:10:07,028 Tidak, Nunim. Aku tak bisa melakukan itu. 185 00:10:07,344 --> 00:10:09,941 Aku tak bisa meninggalkanmu sendirian di medan perang ini. 186 00:10:11,185 --> 00:10:12,265 Suara aneh itu lagi. 187 00:10:13,014 --> 00:10:14,483 Jangan mengoceh, sana pergi. 188 00:10:14,484 --> 00:10:17,794 Makanan apa yang dimakan orang-orang ini? Ada banyak kotoran... 189 00:10:17,795 --> 00:10:20,047 ...di setiap toilet. Sampai mampet begini. 190 00:10:20,165 --> 00:10:23,094 Aku akan mencari tahu apa yang terjadi./ Wah, tak perlu. 191 00:10:23,165 --> 00:10:24,664 Aku mendengar septic tank rusak. 192 00:10:24,665 --> 00:10:26,079 Sudah kuduga. 193 00:10:26,295 --> 00:10:28,164 Hwang Jae Min, brengsek... 194 00:10:28,165 --> 00:10:29,316 Hei. 195 00:10:30,335 --> 00:10:32,799 Kubunuh kau jika menimbulkan masalah. 196 00:10:35,405 --> 00:10:37,636 Astaga, kenapa aku tak bisa sadar? 197 00:10:41,114 --> 00:10:43,438 Wah, sungguh! 198 00:10:43,955 --> 00:10:46,712 Apa yang orang-orang ini makan? 199 00:10:46,925 --> 00:10:48,399 Apa mereka buang kotoran sepanjang hari? 200 00:10:51,624 --> 00:10:53,443 Mereka harus menyelesaikannya sekarang. 201 00:10:54,724 --> 00:10:58,501 Ini hari pertama mereka. Aku harap semuanya berjalan dengan baik. 202 00:10:59,835 --> 00:11:00,946 Kenapa? 203 00:11:02,764 --> 00:11:05,058 Suara apa itu? 204 00:11:06,374 --> 00:11:08,223 Apa... Suara apa? 205 00:11:08,344 --> 00:11:10,738 Yah, itu terdengar seperti jeritan... 206 00:11:11,075 --> 00:11:13,206 ...atau lolongan binatang liar. Sesuatu seperti itu. 207 00:11:13,315 --> 00:11:15,840 Tidak mungkin. Aku yakin kau salah dengar. 208 00:11:17,254 --> 00:11:18,365 Benarkah? 209 00:11:19,354 --> 00:11:21,173 Tidak mungkin ada hewan liar di gedung ini. 210 00:11:23,055 --> 00:11:24,741 Baik, akan berhasil kali ini. 211 00:11:25,124 --> 00:11:27,448 Baiklah, yang ini agak lumayan. 212 00:11:31,964 --> 00:11:33,984 Bagus! Terimakasih gusti! 213 00:11:38,504 --> 00:11:41,029 Terima kasih. Terima kasih. 214 00:11:41,374 --> 00:11:42,515 Untunglah. 215 00:11:44,874 --> 00:11:46,966 Aku penasaran kenapa ada tes kebugaran. 216 00:11:47,514 --> 00:11:50,140 Ini adalah hari pertamaku, dan pekerjaan ini secara fisik sangat berat. 217 00:11:59,425 --> 00:12:01,242 Ini idemu?/ Daebak! 218 00:12:01,994 --> 00:12:03,135 Ini sangat keren. 219 00:12:03,394 --> 00:12:04,577 Itu sangat mengesankan. 220 00:12:04,894 --> 00:12:06,651 Lumayan./ Benarkah? 221 00:12:06,964 --> 00:12:08,479 Ada yang lain? Tunjukkan pada kami./ Ide lain? 222 00:12:21,244 --> 00:12:22,395 Dan... 223 00:12:23,285 --> 00:12:24,325 ...O Sol. 224 00:12:25,384 --> 00:12:27,708 Minum kopi./ Terima kasih. 225 00:12:35,464 --> 00:12:38,423 Permisi. Bisa singkirkan ini, Ajumeoni? 226 00:12:44,004 --> 00:12:45,045 Tentu. 227 00:12:46,744 --> 00:12:47,816 Sini. 228 00:12:49,374 --> 00:12:50,743 Baru saja dia memanggilku "Ajumeoni"? 229 00:12:50,744 --> 00:12:52,189 Pikirnya semua staf pembersih sudah tua? 230 00:12:57,384 --> 00:12:58,483 Kau baik-baik saja? 231 00:12:58,484 --> 00:13:01,081 Kenapa diam saja? Bersihkan ini. 232 00:13:01,685 --> 00:13:02,695 Ya? 233 00:13:03,394 --> 00:13:04,505 Benar. 234 00:13:05,455 --> 00:13:06,576 Baik. 235 00:13:12,234 --> 00:13:13,618 Di sepatuku ada kopi. 236 00:13:13,864 --> 00:13:17,005 Yah, Ajumma. Punya tisu basah, kan? 237 00:13:23,575 --> 00:13:24,725 Ini. 238 00:13:25,644 --> 00:13:28,311 Yah, jangan panggil aku "Ajumma". 239 00:13:28,585 --> 00:13:30,402 Sudah jelas usia kita sama. 240 00:13:30,884 --> 00:13:33,278 Ya ampun, menyebalkan sekali. 241 00:13:33,724 --> 00:13:34,967 Aku memakai ini untuk pertama kalinya. 242 00:13:35,484 --> 00:13:38,828 Masih ada kopi yang tersisa di sini. Bersihkan semuanya. 243 00:13:40,165 --> 00:13:41,235 Baik. 244 00:13:42,464 --> 00:13:44,763 Disini juga./ Oh, ini juga. 245 00:13:44,764 --> 00:13:47,834 Omo, lagi apa kau sekarang? Sungguh. 246 00:13:47,835 --> 00:13:51,633 Aku tak bisa bersih-bersih. karena kau berdiri di sana. Minggir, ya? 247 00:13:51,634 --> 00:13:53,624 Ini akan kotor, Ajumma./ Apa? 248 00:13:55,104 --> 00:13:57,538 "Ajumma"? Kau baru saja memanggilku "Ajumma"? 249 00:13:59,144 --> 00:14:01,811 Tentu saja, siapa lagi yang ada di sini sekarang? 250 00:14:01,945 --> 00:14:03,784 Beraninya kau memanggilku "Ajumma"? 251 00:14:03,785 --> 00:14:06,552 Aku heran. Aku jelas tak terlihat setua itu. 252 00:14:06,685 --> 00:14:08,705 Omo, kau tak setua itu? 253 00:14:08,785 --> 00:14:12,390 Kupikir kau layak mendapat panggilan itu juga karena kau terus memanggilku "Ajumma". 254 00:14:14,264 --> 00:14:15,779 Ini konyol. 255 00:14:16,464 --> 00:14:19,091 Harga dirimu terlalu besar hanya untuk staf pembersih. 256 00:14:22,305 --> 00:14:23,588 Apa yang baru saja kau katakan? 257 00:14:23,775 --> 00:14:25,491 "Hanya staf pembersih"? 258 00:14:26,175 --> 00:14:28,669 Young Eun-ssi./ Timjang-nim. 259 00:14:28,874 --> 00:14:29,884 Apa yang kau lakukan di sini? 260 00:14:30,374 --> 00:14:32,435 Nah, Ajumma itu... 261 00:14:33,214 --> 00:14:36,447 Maksudku, aku menumpahkan kopi di lantai. 262 00:14:36,614 --> 00:14:38,483 Aku meminta wanita itu untuk membersihkannya... 263 00:14:38,484 --> 00:14:40,606 ...dan dia tiba-tiba memarahiku. 264 00:14:43,455 --> 00:14:46,727 Kapan aku.../ Bilang saja tidak jika tak mau. 265 00:14:46,764 --> 00:14:48,564 Sebaliknya, dia terus memukul sepatuku... 266 00:14:48,565 --> 00:14:50,988 ...dengan kain kotornya dan menyuruhku minggir. 267 00:14:52,035 --> 00:14:54,404 Apa kau dari perusahaan pembersih?/ Ya. 268 00:14:54,405 --> 00:14:56,698 Bukankah manajermu bilang kepadamu bahwa kau tak boleh... 269 00:14:56,734 --> 00:14:58,904 ...membuat karyawan kami tidak nyaman?/ Maaf? 270 00:14:58,905 --> 00:15:00,804 Bagaimana mereka melatih karyawannya? 271 00:15:00,805 --> 00:15:03,174 Kenapa kau membuat keributan di tempat kerja kita? 272 00:15:03,175 --> 00:15:05,274 Haruskah aku memanggil orang yang bertanggung jawab... Tidak. 273 00:15:05,275 --> 00:15:07,383 Haruskah aku memberi tahu CEO dari perusahaanmu... 274 00:15:07,384 --> 00:15:10,082 ...untuk mendisiplinkan karyawannya agar lebih baik?/ Yah... 275 00:15:17,254 --> 00:15:18,405 Mohon maaf. 276 00:15:18,925 --> 00:15:20,914 Aku tak yakin apa yang harus dilakukan karena ini adalah hari pertamaku. 277 00:15:21,295 --> 00:15:22,405 Aku akan berhati-hati mulai sekarang. 278 00:15:23,264 --> 00:15:24,910 Sampai jumpa lagi./ Baik. 279 00:15:28,734 --> 00:15:29,917 Kau dengar itu, kan? 280 00:15:30,634 --> 00:15:32,523 Bersihkan kopi di lantai dulu. 281 00:15:33,445 --> 00:15:36,707 Dan tolong buang cangkir kertas itu. 282 00:15:37,244 --> 00:15:38,457 Ini juga. 283 00:15:44,415 --> 00:15:45,597 Ajumma. 284 00:15:46,624 --> 00:15:49,615 Setiap orang harus membersihkan diri mereka sendiri. 285 00:16:01,734 --> 00:16:03,078 Ajumma, mau kemana? 286 00:16:04,575 --> 00:16:06,665 Bersihkan sebelum pergi./ Siapa? 287 00:16:07,945 --> 00:16:09,015 Aku? 288 00:16:09,374 --> 00:16:12,143 Tak ada orang lain di sini yang lebih pantas disebut "Ajumma". 289 00:16:12,144 --> 00:16:14,468 Omo, terkejut aku. 290 00:16:14,545 --> 00:16:16,113 Apa maksudmu? 291 00:16:16,114 --> 00:16:17,613 Aku jelas tak setua itu. 292 00:16:17,614 --> 00:16:19,978 Lee Young Eun-ssi./ Ya? 293 00:16:20,785 --> 00:16:23,482 "Perlakukan orang lain sebagaimana kau ingin diperlakukan." 294 00:16:23,555 --> 00:16:24,604 Kau tahu itu kan? 295 00:16:25,055 --> 00:16:26,763 Gimana ini. Sayangnya, 296 00:16:26,764 --> 00:16:29,452 area ini tak termasuk dalam kontrak. 297 00:16:30,634 --> 00:16:32,049 Kami dapat melakukan ini secara gratis, 298 00:16:32,195 --> 00:16:34,084 ...tapi kau harus mengurus sisanya... 299 00:16:34,464 --> 00:16:35,576 ...sendiri. 300 00:16:37,374 --> 00:16:38,515 Yang rapi. 301 00:16:42,445 --> 00:16:43,455 Gil O Sol-ssi. 302 00:16:43,945 --> 00:16:46,571 kau tak perlu melakukan lebih banyak pekerjaan hanya karena ini hari pertamamu. 303 00:16:47,315 --> 00:16:48,557 Juga, ketika kau berpikir itu tak adil, 304 00:16:49,185 --> 00:16:50,831 kau tak perlu meminta maaf. 305 00:16:51,685 --> 00:16:52,765 Kau mengerti? 306 00:16:54,955 --> 00:16:57,794 Kita menyediakan layanan pembersihan. 307 00:16:57,795 --> 00:17:00,956 Tapi, bukan berarti kita harus merendahkan diri. 308 00:17:01,795 --> 00:17:02,875 Ingat itu. 309 00:17:16,614 --> 00:17:19,847 Hari yang buruk. Aku tak percaya ini. 310 00:17:21,684 --> 00:17:23,128 Permisi, Ajumma. 311 00:17:27,555 --> 00:17:29,443 Dengar itu, kan? 312 00:17:29,755 --> 00:17:33,363 Nih. Aku akan membiarkanmu meminjam kain ini satu kali ini. 313 00:17:33,364 --> 00:17:36,324 Sesudah selesai, kembalikan ke ruang persediaan. 314 00:17:36,424 --> 00:17:38,212 Ajumma, mengerti kan? 315 00:17:39,434 --> 00:17:40,646 Aku izin bhabhay. 316 00:17:43,065 --> 00:17:44,804 Permisi. 317 00:17:44,805 --> 00:17:45,885 Hei! 318 00:17:48,745 --> 00:17:49,885 Bersihkan itu. 319 00:17:50,874 --> 00:17:51,884 Beraninya kau... 320 00:17:55,114 --> 00:17:56,600 Ajumma, kau tak akan... 321 00:17:56,755 --> 00:17:58,703 Hei! 322 00:17:59,015 --> 00:18:00,640 [Kebahagiaan, ambisi] 323 00:18:41,025 --> 00:18:42,711 Apa itu? 324 00:18:52,874 --> 00:18:54,187 Bakteri tester. 325 00:19:04,515 --> 00:19:05,596 [Ukur] 326 00:19:08,825 --> 00:19:09,824 [Ukur] 327 00:19:09,825 --> 00:19:11,007 [Value: 0] 328 00:19:20,204 --> 00:19:21,346 Okey. 329 00:19:22,835 --> 00:19:25,501 Terima kasih untuk hari ini!/ Terima kasih untuk hari ini! 330 00:19:26,204 --> 00:19:28,528 Ayo kita ambil barang-barang kita. 331 00:19:30,775 --> 00:19:32,514 Wah, luar biasa. 332 00:19:32,515 --> 00:19:34,463 Seperti sedang menonton CSI. 333 00:19:34,914 --> 00:19:37,339 Iya juga. Mereka bahkan punya koper James Bond. 334 00:19:39,154 --> 00:19:41,284 Kepala, bahu, lutut, kaki-ku... 335 00:19:41,285 --> 00:19:43,476 Seluruh tubuhku sakit. 336 00:19:45,825 --> 00:19:47,663 Aku tak melakukan banyak pekerjaan fisik dalam beberapa waktu. 337 00:19:47,664 --> 00:19:50,421 Otot-otot tegang begini. 338 00:19:54,934 --> 00:19:56,824 Astaga. 339 00:20:00,545 --> 00:20:03,473 Kau harus menarik ini dengan cepat untuk meminimalkan rasa sakit. 340 00:20:03,644 --> 00:20:05,837 Ada apa denganmu? 341 00:20:06,585 --> 00:20:08,262 Wah, rambutku. 342 00:20:08,815 --> 00:20:10,532 Kau tak perlu berterima kasih kepadaku. 343 00:20:10,715 --> 00:20:12,301 Kita tetangga. 344 00:20:13,255 --> 00:20:14,841 Apa yang kau lakukan di sini sendirian? 345 00:20:15,154 --> 00:20:17,679 Kenapa kau tak meminta ayahmu atau O Dol untuk membantu? 346 00:20:18,255 --> 00:20:20,423 Jangan pernah beritahu ayahku... 347 00:20:20,424 --> 00:20:22,593 ...kau melihatku di sini. 348 00:20:22,594 --> 00:20:24,180 Jangan beri tahu O Dol juga. 349 00:20:24,934 --> 00:20:26,783 Kenapa? Apa kau melakukan sesuatu yang buruk? 350 00:20:28,035 --> 00:20:30,397 Aku tak sepertimu./ Aku? 351 00:20:30,704 --> 00:20:32,974 Memangnya aku kenapa?/ Lupakan. 352 00:20:32,975 --> 00:20:35,166 Aku bahkan tak bisa menjaga diriku sendiri. 353 00:20:35,374 --> 00:20:37,294 Aku tak dalam posisi untuk memberikan saran kepada siapa pun. 354 00:20:40,844 --> 00:20:43,137 Sini, biar kubantu. 355 00:20:44,114 --> 00:20:45,600 Lupakan. 356 00:20:48,985 --> 00:20:51,378 Aku akan melakukannya./ Aku tak butuh bantuanmu. 357 00:20:56,735 --> 00:20:59,163 Kau berpura-pura tangguh, 358 00:20:59,164 --> 00:21:01,084 tapi sebenarnya kau lemah. 359 00:21:01,565 --> 00:21:02,848 Apa? 360 00:21:03,934 --> 00:21:05,433 Apa yang kau ketahui tentangku? 361 00:21:05,434 --> 00:21:08,203 Kau mungkin tak tahu tentangku, 362 00:21:08,204 --> 00:21:10,314 tapi begitu aku melihat seseorang, 363 00:21:10,315 --> 00:21:12,544 aku bisa melihat orang tentang... 364 00:21:12,545 --> 00:21:14,183 ...apa yang dikekhawatirkan dan dipikirannya. 365 00:21:14,184 --> 00:21:16,204 Hanya dengan menatapnya. 366 00:21:16,914 --> 00:21:18,469 Begitu ya? 367 00:21:20,555 --> 00:21:23,180 Apa kau semacam peramal? 368 00:21:24,624 --> 00:21:26,847 Tidak. Tunggu. 369 00:21:27,394 --> 00:21:30,294 Kau benar-benar semacam peramal? 370 00:21:30,535 --> 00:21:33,120 Kau kenal peramal di persimpangan juga. 371 00:21:33,704 --> 00:21:35,886 Itu pasti benar. 372 00:21:36,364 --> 00:21:39,404 Jadi aku ini bagaimana? 373 00:21:39,604 --> 00:21:41,664 Apa aku akan mendapatkan pacar tahun ini? 374 00:21:41,904 --> 00:21:44,197 Bagaimana dengan pekerjaan? 375 00:21:46,315 --> 00:21:48,810 Nasib peramal tak bisa memprediksi masa depan. 376 00:21:49,585 --> 00:21:51,814 Yang bisa mereka lakukan hanyalah menebak berdasarkan masa lalu seseorang. 377 00:21:51,815 --> 00:21:53,683 Sudah kuduga. 378 00:21:53,684 --> 00:21:55,284 Kau benar-benar peramal nasib. 379 00:21:55,285 --> 00:21:58,083 Maka tebaklah setidaknya. 380 00:21:59,354 --> 00:22:01,749 Lagian, kita ini tetangga. 381 00:22:02,265 --> 00:22:05,830 Aku biasanya tak menceritakan hal ini kepada siapa pun. 382 00:22:10,235 --> 00:22:12,861 Aku melihat orang yang berkedudukan tinggi di timur laut. 383 00:22:13,204 --> 00:22:15,296 Dia lumayan tinggi. 384 00:22:17,344 --> 00:22:20,475 Wajahnya terlihat... 385 00:22:21,844 --> 00:22:23,197 ...cukup tampan juga. 386 00:22:23,255 --> 00:22:24,514 Di timur laut? 387 00:22:24,515 --> 00:22:27,353 Bintang-bintang... Arah mana itu? 388 00:22:27,384 --> 00:22:28,824 Yang... 389 00:22:28,825 --> 00:22:30,310 Gunakan aplikasi./ Benar. 390 00:22:31,055 --> 00:22:32,872 Timur laut? 391 00:22:42,364 --> 00:22:44,121 Astaga. 392 00:22:55,315 --> 00:22:56,455 Aku terlambat! 393 00:23:03,325 --> 00:23:05,517 Benar-benar, bagaimana ini? 394 00:23:09,025 --> 00:23:10,408 Sakit. 395 00:23:12,194 --> 00:23:13,548 Ya ampun. 396 00:23:21,444 --> 00:23:22,774 Hei! 397 00:23:22,775 --> 00:23:23,855 Minggir. 398 00:23:24,815 --> 00:23:25,854 Astaga. 399 00:23:34,225 --> 00:23:37,054 Itu rambut, mau dibagaimanakan? Bukankah seharusnya di keramas? 400 00:23:37,055 --> 00:23:38,135 Rambut? 401 00:23:39,965 --> 00:23:41,813 Hei, cukup kan? 402 00:23:43,735 --> 00:23:46,461 Ayah, berikan aku sarapan! 403 00:23:46,965 --> 00:23:49,561 Aku pergi./ Ambil handuk itu dari lehermu! 404 00:24:04,614 --> 00:24:05,664 Ajussi! 405 00:24:07,924 --> 00:24:09,501 Ajussi! Berhenti! 406 00:24:10,624 --> 00:24:12,674 Tunggu! Ajussi! 407 00:24:18,634 --> 00:24:19,876 Tunggu! 408 00:24:22,735 --> 00:24:24,534 Ketinggalan. Bagaimana ini? 409 00:24:24,535 --> 00:24:27,705 Tingkat debu halus di Seoul sangat rendah pagi ini. 410 00:24:27,944 --> 00:24:30,469 Langit cerah setelah sekian lama. 411 00:24:30,475 --> 00:24:33,314 Kenapa Anad tak pergi keluar... 412 00:24:33,315 --> 00:24:36,143 ...dan menikmati beberapa kegiatan di luar hari ini? 413 00:24:36,144 --> 00:24:37,699 Bagaimana ini? 414 00:24:42,825 --> 00:24:43,965 Daepyo-nim! 415 00:24:46,255 --> 00:24:47,305 Daepyo-nim. 416 00:24:51,495 --> 00:24:52,505 Daepyo-nim. 417 00:24:52,835 --> 00:24:55,433 Kau akan ke kantor, kan? Untung saja. 418 00:24:55,434 --> 00:24:57,253 Boleh numpang? 419 00:25:01,674 --> 00:25:02,916 Biarkan aku membuka pintu. 420 00:25:04,715 --> 00:25:06,074 Sepertinya terkunci. 421 00:25:06,075 --> 00:25:07,095 Itu tak akan terbuka. 422 00:25:10,055 --> 00:25:11,195 Daepyo-nim. 423 00:25:11,414 --> 00:25:13,444 Daepyo-nim./ Aku tak boleh membiarkannya masuk ke mobilku. 424 00:25:13,485 --> 00:25:15,054 Daepyo-nim! 425 00:25:15,055 --> 00:25:16,065 Daepyo-nim! 426 00:25:16,184 --> 00:25:18,143 Daepyo-nim! Daepyo! 427 00:25:18,725 --> 00:25:19,806 Hei! 428 00:25:20,765 --> 00:25:21,905 Astaga. 429 00:25:22,295 --> 00:25:24,152 Wah, benar-benar. 430 00:25:24,634 --> 00:25:26,654 Jam berapa sekarang? Ya ampun. 431 00:25:27,934 --> 00:25:29,378 Taksi! 432 00:25:50,194 --> 00:25:51,569 Dia mengoleskan sesuatu ke seluruh mobilku. 433 00:26:01,735 --> 00:26:03,351 Lagi apa sepagi ini? 434 00:26:09,944 --> 00:26:10,954 Astaga. 435 00:26:18,315 --> 00:26:19,325 Kenapa? 436 00:26:20,285 --> 00:26:22,042 Apa ada sesuatu di wajahku? 437 00:26:23,555 --> 00:26:26,725 Tidak, aku hanya penasaran akan sesuatu. 438 00:26:28,265 --> 00:26:31,063 Apa wanita memakai riasan pada rambut mereka? 439 00:26:31,394 --> 00:26:33,163 Maaf?/ Aku yakin itu bukan ketombe, 440 00:26:33,164 --> 00:26:35,559 ...tapi ada bubuk putih di rambutnya... 441 00:26:36,975 --> 00:26:38,974 ...dan minyak wijen dari gimbap masih menempel di bibirnya. 442 00:26:38,975 --> 00:26:41,804 Juga, apa lagi musim memakai handuk dileher... 443 00:26:41,805 --> 00:26:42,955 ...seperti syal? 444 00:26:44,914 --> 00:26:46,834 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 445 00:26:50,354 --> 00:26:51,465 Aku akan mengambilnya. 446 00:26:51,515 --> 00:26:52,665 Tak apa-apa. 447 00:27:02,664 --> 00:27:03,746 Apa tadi? 448 00:27:06,604 --> 00:27:08,264 Selamat pagi./ Kau di sini, O Sol. 449 00:27:08,265 --> 00:27:09,375 Aku tak terlambat, kan? 450 00:27:09,835 --> 00:27:11,017 Handuk itu. 451 00:27:14,475 --> 00:27:16,566 Itu karena aku berolahraga pagi ini. 452 00:27:23,085 --> 00:27:26,085 Tidak. Masuklah. Kau tak terlambat. 453 00:27:26,854 --> 00:27:28,744 Terima kasih. Sampai jumpa. 454 00:27:33,124 --> 00:27:35,623 Hei, jika kau menabrakku seperti itu di pagi hari, 455 00:27:35,624 --> 00:27:37,281 aku akan lari juga. 456 00:27:37,335 --> 00:27:40,264 Penampilanmu di pagi hari sungguh jauh dari kata normal. 457 00:27:40,265 --> 00:27:43,603 Hei. Bahkan jika itu benar, 458 00:27:43,604 --> 00:27:46,230 alangkah baiknya saling menolong ketika kita bisa. 459 00:27:46,844 --> 00:27:49,197 Apa karena dia CEO dan aku hanya seorang karyawan? 460 00:27:50,045 --> 00:27:52,943 Astaga, karakternya benar-benar buruk. 461 00:27:53,745 --> 00:27:57,048 Pertimbangkan karaktermu sendiri sebelum menilai orang lain. 462 00:27:57,215 --> 00:27:58,668 Bukankah hari ini kumpul-kumpul pertama perusahaanmu? 463 00:27:59,184 --> 00:28:01,609 Sebaiknya, perhatikan takaran minummu, mengerti? 464 00:28:01,985 --> 00:28:04,794 Tentu saja. Aku akan perhatikan. 465 00:28:04,795 --> 00:28:06,208 Ngomong-ngomong, 466 00:28:06,565 --> 00:28:09,897 apa si brengsek Lee Do Jin pernah menghubungimu? 467 00:28:09,965 --> 00:28:11,681 Apa? Lee Do Jin? 468 00:28:14,634 --> 00:28:17,099 Pagi ini suasana hatiku sudah buruk. 469 00:28:17,134 --> 00:28:18,734 Kenapa kau menyebut nama itu? 470 00:28:18,735 --> 00:28:20,966 Aku bertemu dengan beberapa temanku tadi malam. 471 00:28:21,045 --> 00:28:23,640 Sepertinya si brengsek itu putus dengan pacarnya. 472 00:28:24,344 --> 00:28:26,244 Kudengar dia terus menyebutmu... 473 00:28:26,245 --> 00:28:28,343 ...dan bilang dia membuat kesalahan besar... 474 00:28:28,344 --> 00:28:30,707 ...supaya semua orang bisa mendengar. 475 00:28:31,515 --> 00:28:33,000 Dia sedang menyesal sekarang. 476 00:28:33,325 --> 00:28:36,623 Bajingan itu sangat licik. Dia mencoba mendapatkanmu lagi. 477 00:28:36,624 --> 00:28:38,271 Pikirnya, dia bisa mendapatkan gadis yang dia inginkan. 478 00:28:38,424 --> 00:28:42,024 Kau lebih baik tak menjawab telepon jika dia menelepon. 479 00:28:42,025 --> 00:28:44,334 Mengerti?/ Hei, kau pikir aku gila? 480 00:28:44,335 --> 00:28:47,840 Baik. Mungkin seharusnya tak menyebutkannya, karena kau baik-baik saja sekarang. 481 00:28:48,505 --> 00:28:49,615 Dimana kau? 482 00:28:49,735 --> 00:28:51,088 Terlalu berisik. 483 00:28:51,204 --> 00:28:53,426 Di mana lagi memangnya? Aku di sini untuk menonton pertandingan O Dol. 484 00:28:55,404 --> 00:28:56,687 Pertandingan O Dol? 485 00:28:56,775 --> 00:28:59,037 Hei. Bagaimana bisa kau menyebut dirimu kakak perempuannya? 486 00:28:59,245 --> 00:29:01,244 Hari ini babak penyisihan... 487 00:29:01,245 --> 00:29:03,578 ...dari kompetisi taekwondo saudaramu. 488 00:29:04,585 --> 00:29:06,777 Terima kasih, Min Ju. Kau yang terbaik. 489 00:29:07,454 --> 00:29:10,556 Hei. Sekarang giliran O Dol. Sudah dulu ya. 490 00:29:13,894 --> 00:29:15,224 [Ayo, Gil O Dol!] 491 00:29:15,225 --> 00:29:16,306 Ayo! 492 00:29:21,965 --> 00:29:23,551 Apa kabar? 493 00:29:25,874 --> 00:29:28,167 Jika ada waktu, apa kau ingin bertemu? 494 00:29:28,704 --> 00:29:31,099 Aku ingin meminta maaf atas waktu itu. 495 00:29:35,985 --> 00:29:37,933 Hajar dia! 496 00:29:38,085 --> 00:29:41,287 Gil O Dol! Gil O Dol! 497 00:29:42,454 --> 00:29:43,536 Gil O Dol! 498 00:29:46,965 --> 00:29:48,105 Sudut merah menang! 499 00:29:48,525 --> 00:29:51,020 Aku mencintaimu, Gil O Dol! 500 00:29:54,835 --> 00:29:56,350 Aku sangat bangga padamu! 501 00:29:57,104 --> 00:29:59,703 [Pesta Penyambutan Pegawai Baru Cheongso Yojeong] 502 00:29:59,704 --> 00:30:02,028 Di sini lagi? Aku sangat muak dengan tempat ini. 503 00:30:02,704 --> 00:30:04,663 Tak bisakah kita pergi ke restoran barbekyu? 504 00:30:04,914 --> 00:30:07,671 Tempat ini sangat bagus dan rapi. 505 00:30:07,944 --> 00:30:09,014 Iya juga. 506 00:30:09,015 --> 00:30:11,478 Benar-benar rapi, kan? Kenapa aku tak terkejut? 507 00:30:11,854 --> 00:30:14,552 CEO kita tak peduli dengan selera karyawan barunya... 508 00:30:14,585 --> 00:30:16,254 ...dan memilih tempat yang rapi... 509 00:30:16,255 --> 00:30:18,648 ...tanpa bertanya apapun. 510 00:30:20,265 --> 00:30:22,213 Halo, kakap kecil yang lucu. 511 00:30:22,725 --> 00:30:26,300 Kau sangat berkilau dan halus, kau pasti dari lautan yang jauh. 512 00:30:29,265 --> 00:30:31,255 Abalon dan jeroanpun ada. 513 00:30:31,335 --> 00:30:34,537 Lihatlah kombinasi yang penuh warna ini. Cantiknya. 514 00:30:38,315 --> 00:30:41,072 Apa itu? Terlihat sangat rapi dan teratur... 515 00:30:41,144 --> 00:30:43,484 Itu Daepyo-nim.../ Dia di sini. 516 00:30:43,485 --> 00:30:44,666 Halo, Daepyo-nim. 517 00:30:44,755 --> 00:30:46,431 Halo./ Ayo duduk 518 00:30:47,154 --> 00:30:48,741 Duduk./ Baik. 519 00:31:04,275 --> 00:31:05,385 Gil O Sol-ssi. 520 00:31:05,904 --> 00:31:08,732 Aku kidal, jadi mungkin tak nyaman bagi kita berdua, 521 00:31:09,644 --> 00:31:10,786 kenapa kau tak duduk di tempat lain? 522 00:31:13,114 --> 00:31:14,195 Apa? 523 00:31:16,555 --> 00:31:17,625 Baik, tentu. 524 00:31:22,854 --> 00:31:23,935 Gil O Sol-ssi. 525 00:31:25,394 --> 00:31:27,949 Kakiku agak panjang dan lutut kita mungkin bersentuhan. 526 00:31:28,394 --> 00:31:31,464 Bagaimana kalau mencari kursi lain? 527 00:31:32,364 --> 00:31:33,516 Bagaimana dengan... 528 00:31:34,634 --> 00:31:36,827 ..kursi di sana? 529 00:31:39,335 --> 00:31:40,415 Baik. 530 00:31:53,454 --> 00:31:54,768 Permisi. 531 00:31:55,055 --> 00:31:56,438 Biarkan aku menuangkan minuman untukmu. 532 00:32:02,164 --> 00:32:03,447 Apa kau mengisi gelasmu? 533 00:32:04,565 --> 00:32:06,353 Nikmati makanannya malam ini... 534 00:32:06,565 --> 00:32:09,837 ...dan aku harap kau melakukan yang terbaik di Cheongso Yojeong mulai sekarang. 535 00:32:11,005 --> 00:32:12,953 Cheongso Yojeong, hwaiting! 536 00:32:13,174 --> 00:32:14,589 Bersulang!/ Bersulang! 537 00:32:25,055 --> 00:32:26,165 Permisi, 538 00:32:27,654 --> 00:32:29,241 ada apa dengan Daepyo-nim? 539 00:32:29,825 --> 00:32:32,855 Aku tahu dia orang yang rapi, tapi bukankah itu terlalu berlebihan? 540 00:32:33,094 --> 00:32:35,317 Abaikan. Tak ada yang bisa mengubahnya. 541 00:32:35,825 --> 00:32:38,087 Menurutmu, kenapa dia mendirikan perusahaan pembersih? 542 00:32:38,694 --> 00:32:40,856 Pasti melelahkan berada di sekitar seseorang yang begitu obsesif dengan kebersihan. 543 00:32:49,775 --> 00:32:51,673 Seonbae-nim semuanya, aku punya sesuatu untuk dikatakan. 544 00:32:51,674 --> 00:32:54,038 Karena kita akan bekerja sama mulai sekarang, 545 00:32:54,315 --> 00:32:56,032 kenapa kita tak minum dan mari berteman? 546 00:32:56,144 --> 00:32:57,226 Bolehkah?/ Bagus, kan? 547 00:32:57,985 --> 00:33:00,378 Yeong Sik, apa yang kau lakukan? Tuangkan minuman seniormu. 548 00:33:00,755 --> 00:33:01,936 Baik./ Lakukan. 549 00:33:04,825 --> 00:33:06,994 Ini, minum. 550 00:33:06,995 --> 00:33:08,076 Lupakan. 551 00:33:08,725 --> 00:33:09,977 Tuangkan aku minum. 552 00:33:10,035 --> 00:33:11,610 Tuangkan minuman untuk Hyeong-nim. 553 00:33:13,634 --> 00:33:14,776 Ini. 554 00:33:16,335 --> 00:33:17,647 Dasar brengsek sombong. 555 00:33:19,335 --> 00:33:20,455 Aku akan menuangkan./ Terima kasih. 556 00:33:21,604 --> 00:33:25,009 Jangan lupa minum sekaligus. Hwaiting! 557 00:33:25,245 --> 00:33:26,730 Hwaiting! 558 00:33:31,255 --> 00:33:35,265 O Sol tampak cepat akrab dengan anggota kita. 559 00:33:37,694 --> 00:33:39,513 Aku memilih karakter yang hebat, kan? 560 00:33:40,594 --> 00:33:43,049 Coba ini. Sangat lezat. 561 00:33:43,164 --> 00:33:44,276 Bagaimana dengan ini? 562 00:33:44,864 --> 00:33:46,682 Ini enak./ Pelan-pelan. 563 00:33:47,204 --> 00:33:48,276 Rasanya warbyasah. 564 00:33:48,364 --> 00:33:49,919 Bersulang!/ Bersulang! 565 00:33:50,775 --> 00:33:52,250 Ini sangat lezat. 566 00:33:54,844 --> 00:33:56,187 Terima kasih. 567 00:34:04,884 --> 00:34:07,279 Ayo lanjut putaran kedua. 568 00:34:09,385 --> 00:34:10,623 Ayo pergi! 569 00:34:10,624 --> 00:34:12,948 Ayo pergi!/ Tenanglah! 570 00:34:16,195 --> 00:34:17,275 Ya? 571 00:34:18,365 --> 00:34:19,476 Ye Joon? 572 00:34:20,365 --> 00:34:23,505 Baik, aku akan pergi ke rumah sakit segera. Baik. 573 00:34:24,434 --> 00:34:26,674 Kau terlihat seperti seorang pecandu alkohol... 574 00:34:26,675 --> 00:34:29,243 ...tapi bagaimana bisa mabuk begini hanya dengan setengah botol soju? 575 00:34:29,244 --> 00:34:31,668 Kau terlalu mabuk. Kau bisa pulang? 576 00:34:33,014 --> 00:34:34,096 Maafkan aku. 577 00:34:34,144 --> 00:34:36,683 Sesuatu yang mendesak muncul di rumah, aku harus pergi. 578 00:34:36,684 --> 00:34:38,714 Jangan khawatir, kami akan mengurus semuanya di sini. 579 00:34:38,715 --> 00:34:39,897 Terima kasih. 580 00:34:39,954 --> 00:34:42,084 Katakan pada Daepyo-nim, aku pergi ketika dia keluar. 581 00:34:42,085 --> 00:34:43,711 Baik./ Tolong ya. 582 00:34:45,624 --> 00:34:47,039 Apa yang kau lakukan? 583 00:34:47,224 --> 00:34:49,345 Lakukan sesuatu. Dia kuat seperti lembu. 584 00:34:49,595 --> 00:34:51,211 Jangan pergi./ Lepaskan aku! 585 00:34:55,005 --> 00:34:57,156 [Do Jin] 586 00:35:04,045 --> 00:35:06,873 Seharusnya kau memperlakukanku dengan baik ketika kau punya kesempatan, bodoh. 587 00:35:08,514 --> 00:35:10,574 Kau kehilangan kesempatanmu! 588 00:35:11,615 --> 00:35:14,110 Bodoh. Sudah terlambat sekarang. 589 00:35:14,324 --> 00:35:16,951 Sudah kubilang. Kau kehilangan kesempatanmu! 590 00:35:23,465 --> 00:35:25,686 Aku muak dengan hal yang sama, setiap tahun. 591 00:35:30,135 --> 00:35:31,418 Ya Tuhan. 592 00:35:31,604 --> 00:35:33,274 Apa yang kau lakukan di sini? Sendirian? 593 00:35:33,275 --> 00:35:34,416 Di mana orang lain? 594 00:35:35,644 --> 00:35:39,512 Daepyo-nim, kau ingin minum lagi? 595 00:35:40,014 --> 00:35:42,214 Apa?/ Sesudah makan semua sushi itu, 596 00:35:42,215 --> 00:35:45,649 aku merasa agak lapar. 597 00:35:45,684 --> 00:35:48,180 Kenapa kita tak pergi ke gerobak camilan dekat sini... 598 00:35:48,324 --> 00:35:49,953 ...lalu beli udon panas... 599 00:35:49,954 --> 00:35:52,955 ...dan belut panggang? Gimana? 600 00:35:53,224 --> 00:35:54,678 Angkatlah. 601 00:35:55,095 --> 00:35:56,912 Kau mau pergi kemana? Angkatlah! 602 00:35:57,795 --> 00:35:59,955 Jangan seperti itu... 603 00:36:00,164 --> 00:36:02,064 Ayo, ayo kita minum sekali lagi. 604 00:36:02,065 --> 00:36:05,033 Baik, tetap di sana./ Dimana semua orang? 605 00:36:05,034 --> 00:36:06,691 Yeong Sik!/ Telepon dimatikan. 606 00:36:06,744 --> 00:36:09,097 Kenapa ponselmu dimatikan!/ Kemana semua orang pergi! 607 00:36:09,914 --> 00:36:12,703 Masih ada putaran kedua! Yeong Sik... 608 00:36:12,874 --> 00:36:13,996 Sini, Daepyo-nim. 609 00:36:14,085 --> 00:36:16,782 Aku tahu gerobak cemilan di sana. 610 00:36:17,885 --> 00:36:19,084 Sebentar. 611 00:36:19,085 --> 00:36:21,953 Ayo pergi!/ Gil... 612 00:36:21,954 --> 00:36:23,207 Wah, ini gila. 613 00:36:23,454 --> 00:36:25,677 Gol O Sol-ssi./ Astaga, ayolah. 614 00:36:28,894 --> 00:36:31,390 Tangkap aku jika bisa! 615 00:36:32,865 --> 00:36:34,148 Astaga, dia pasti kehilangan akal sehatnya. 616 00:36:34,534 --> 00:36:36,484 Tunggu, tenanglah. 617 00:36:36,704 --> 00:36:37,987 Gol O Sol-ssi, berhenti. 618 00:36:38,835 --> 00:36:40,258 Kemana semua orang pergi? 619 00:36:40,405 --> 00:36:42,373 Gil O Sol-ssi, sini. 620 00:36:42,374 --> 00:36:44,913 Baik, aku mendengarmu. Hentikan, ya?/ Ayolah. 621 00:36:44,914 --> 00:36:46,013 Sini. 622 00:36:46,014 --> 00:36:47,126 Baiklah. 623 00:36:48,244 --> 00:36:49,799 Wah, Gil O Sol-ssi. 624 00:36:50,155 --> 00:36:51,295 Awas! 625 00:37:06,604 --> 00:37:08,383 Wah, Gil O Sol-ssi. 626 00:37:16,514 --> 00:37:19,100 Kau melihat gadis itu di sana? Dia pingsan. 627 00:37:19,945 --> 00:37:21,601 Dia manis. Ayo kita periksa dia. 628 00:37:22,945 --> 00:37:24,025 Permisi. 629 00:37:24,454 --> 00:37:25,814 Dimana kau tinggal? 630 00:37:25,815 --> 00:37:27,754 Haruskah kami mengantarmu pulang? 631 00:37:27,755 --> 00:37:29,783 Mau ikut? Ayo./ Ayo pergi. 632 00:37:29,784 --> 00:37:30,893 Ayo pergi. 633 00:37:30,894 --> 00:37:32,774 1, 2. Nah./ Biarkan kami membawamu pulang. 634 00:37:33,124 --> 00:37:34,794 Siapa kalian?/ Apa? 635 00:37:34,795 --> 00:37:36,393 Tidak masalah./ Jangan khawatir. Ayo pergi. 636 00:37:36,394 --> 00:37:37,444 Astaga. 637 00:37:37,664 --> 00:37:38,877 Lepaskan dia. 638 00:37:43,447 --> 00:37:44,620 Lepaskan dia. 639 00:37:50,748 --> 00:37:52,030 Kau tak dengar? 640 00:37:52,588 --> 00:37:53,770 Kubilang lepaskan. 641 00:37:56,318 --> 00:37:57,469 Astaga. 642 00:37:58,657 --> 00:37:59,739 Astaga. 643 00:38:01,998 --> 00:38:04,018 Daepyo-nim./ Gil O Sol-ssi. 644 00:38:04,128 --> 00:38:05,643 Sedang apa kau ini? 645 00:38:06,838 --> 00:38:07,978 Oh, tapi... 646 00:38:08,967 --> 00:38:11,896 Daepyo-nim ada di sini. 647 00:38:12,168 --> 00:38:13,837 Daepyo-nim. 648 00:38:13,838 --> 00:38:16,676 Itu bukan aku, cepatlah ke sini. 649 00:38:18,347 --> 00:38:19,388 Gil O Sol-ssi. 650 00:38:21,017 --> 00:38:22,058 Sini. 651 00:38:38,467 --> 00:38:40,185 Bisakah kepalanya... 652 00:38:40,998 --> 00:38:42,180 Astaga. 653 00:38:46,237 --> 00:38:47,622 Dia membuatku gila. 654 00:38:47,907 --> 00:38:51,442 Dia terus menyenderkan kepalanya ke tempat yang tanpa ada plastiknya. 655 00:38:53,778 --> 00:38:54,889 Astaga. 656 00:39:16,137 --> 00:39:17,248 Astaga dragon. 657 00:39:18,208 --> 00:39:19,247 Aish. 658 00:39:23,807 --> 00:39:25,322 Kau sudah sedikit sadar? 659 00:39:28,017 --> 00:39:30,007 Apa kau... Apa ada kantong plastik? 660 00:39:30,588 --> 00:39:31,747 Aku butuh kantong plastik. 661 00:39:31,748 --> 00:39:33,216 Apa... Apa katamu? 662 00:39:33,217 --> 00:39:34,986 Jangan bilang kau akan melakukan apa yang kupikirkan. 663 00:39:34,987 --> 00:39:36,745 Tidak, kau tak boleh. Tidak boleh./ Aish... 664 00:39:37,228 --> 00:39:40,157 Aku merasa mual sekarang. 665 00:39:41,657 --> 00:39:43,466 Tidak, tahan. Coba tahan, mengerti? 666 00:39:43,467 --> 00:39:46,096 Aku akan berhenti. Aku akan menarik mobil itu. 667 00:39:46,097 --> 00:39:47,652 Tunggu, mengerti? Kau bisa melakukannya. 668 00:39:48,498 --> 00:39:52,104 Tak boleh. Kubunuh kau jika muntah di dalam mobilku! 669 00:39:58,077 --> 00:39:59,765 Tidak. Tak boleh! 670 00:39:59,878 --> 00:40:01,877 Tak boleh! 671 00:40:01,878 --> 00:40:05,726 Aku benar-benar tak bisa... Kurasa aku tak bisa menahannya. 672 00:40:05,918 --> 00:40:07,473 Wah, aku sangat mual.../ Tidak begitu. 673 00:40:07,787 --> 00:40:08,957 Kau pasti bisa menahannya. 674 00:40:08,958 --> 00:40:11,326 Kita semua bisa menahan dorongan semacam itu. 675 00:40:11,327 --> 00:40:13,378 Lakukan ini, mengerti? Tarik napas dalam-dalam. 676 00:40:14,858 --> 00:40:16,109 Katakan, "Aku bisa menahannya." 677 00:40:17,668 --> 00:40:19,283 "Aku bisa melakukan ini." 678 00:40:20,697 --> 00:40:22,485 "Aku tenang dan santai." Lihat? Manjur. 679 00:40:26,068 --> 00:40:27,337 Aku, kau melakukan pekerjaan hebat. 680 00:40:27,338 --> 00:40:29,559 Aigo. Akhirnya. 681 00:40:47,528 --> 00:40:48,639 Macam apa ini... 682 00:40:53,498 --> 00:40:54,579 Kau baru saja muntah? 683 00:40:56,867 --> 00:40:58,826 Jendela... Benar, debu halus. 684 00:41:05,978 --> 00:41:07,027 Tolong! 685 00:41:08,548 --> 00:41:09,558 Tolong... 686 00:41:12,588 --> 00:41:13,770 Baunya seperti muntah. 687 00:41:15,188 --> 00:41:18,358 Astaga, jangan bergerak. Jangan mendekatiku! Menjauh! 688 00:41:18,387 --> 00:41:20,751 Jangan ke sini... Pergi sana! 689 00:41:27,697 --> 00:41:29,314 Oh, aku tahu di mana kita berada. 690 00:41:30,307 --> 00:41:33,136 Tepat sesudah sudut ini, 691 00:41:33,407 --> 00:41:36,034 kau akan melihat rumahku. Rumahku. 692 00:41:36,947 --> 00:41:38,897 Di sini. 693 00:41:39,177 --> 00:41:40,390 Ada apa dengan lingkungan ini? 694 00:41:41,048 --> 00:41:42,492 Tak satu jiwa pun berjalan lewat. 695 00:41:43,588 --> 00:41:44,699 Aku lelah. 696 00:41:49,887 --> 00:41:51,806 Karena sudah jauh-jauh ke sini, 697 00:41:52,327 --> 00:41:54,782 kau harus mampir untuk minum lagi. 698 00:41:55,258 --> 00:41:56,338 Setuju? 699 00:41:57,068 --> 00:41:58,512 Ya?/ O Sol. 700 00:42:04,537 --> 00:42:05,619 Apa? 701 00:42:07,137 --> 00:42:08,551 Si beuresngek ini. 702 00:42:09,237 --> 00:42:11,833 Kau tak lihat pesanku? Aku sudah menunggu lama. 703 00:42:13,278 --> 00:42:14,894 Aku tak bisa menghubungimu, aku khawatir. 704 00:42:16,378 --> 00:42:18,547 Kau jahat. 705 00:42:18,548 --> 00:42:20,257 Apa yang kau lakukan di sini? 706 00:42:20,258 --> 00:42:21,556 Pergi sana. 707 00:42:21,557 --> 00:42:24,456 Tak ada yang ingin kukatakan padamu. 708 00:42:25,787 --> 00:42:27,141 Kau minum banyak? 709 00:42:33,197 --> 00:42:34,309 Siapa kau? 710 00:42:35,537 --> 00:42:36,749 Gil O Sol-ssi... 711 00:42:38,108 --> 00:42:39,420 Bos-nya. 712 00:42:43,148 --> 00:42:46,985 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 713 00:42:47,677 --> 00:42:48,759 Entah. 714 00:42:49,347 --> 00:42:50,762 Aku tak begitu ingat. 715 00:42:54,088 --> 00:42:57,219 Terima kasih sudah mengantarkan O Sol. 716 00:42:58,228 --> 00:42:59,944 Sudah larut, kau harus pergi. 717 00:43:01,458 --> 00:43:03,790 Ayo pergi, O Sol. Aku akan mengantarmu ke rumah. 718 00:43:07,798 --> 00:43:08,909 Hei. 719 00:43:09,737 --> 00:43:11,929 Tak mau dilepas? 720 00:43:11,938 --> 00:43:14,029 Ayolah./ Lepas. 721 00:43:14,307 --> 00:43:16,136 Beuresngek... 722 00:43:16,137 --> 00:43:17,647 Ayo pergi. 723 00:43:17,648 --> 00:43:19,799 Aish, tak mau! 724 00:43:19,918 --> 00:43:22,099 Kubilang, lepas! 725 00:43:22,478 --> 00:43:24,467 Ayolah./ Aku tak mau pergi bersamamu. 726 00:43:24,617 --> 00:43:25,859 Lepaskan aku. 727 00:43:25,947 --> 00:43:28,038 Kubilang, lepas! 728 00:43:28,088 --> 00:43:31,057 Kubilang, tak ingin pergi denganmu. Tinggalkan aku sendiri! 729 00:43:34,228 --> 00:43:36,893 Sepertinya dia tak ingin bersamamu. 730 00:43:42,767 --> 00:43:45,136 Karena dia pegawaiku, 731 00:43:45,137 --> 00:43:47,027 aku akan mengantarkannya. 732 00:44:05,228 --> 00:44:07,116 Ada apa dengan kalian berdua? 733 00:44:08,657 --> 00:44:11,759 Hei, kau harus membiarkanku meminjamnya sesudah selesai, mengerti? 734 00:44:12,228 --> 00:44:14,837 Ini PG-19. 735 00:44:14,838 --> 00:44:17,207 Makanya itu ingun kupinjam. 736 00:44:17,208 --> 00:44:19,661 Ayolah. 737 00:44:26,248 --> 00:44:27,834 Bukankah itu kakakmu? 738 00:44:33,287 --> 00:44:34,499 Lepaskan tangannya. 739 00:44:35,117 --> 00:44:36,905 Kau dulu. 740 00:44:39,088 --> 00:44:40,107 O Sol. 741 00:44:43,597 --> 00:44:44,739 Apa yang sedang terjadi disini? 742 00:44:47,037 --> 00:44:48,078 Hei, O Dol. 743 00:44:51,307 --> 00:44:53,707 Oh, Si Cabul dari atap juga ada di sini. 744 00:44:53,708 --> 00:44:54,890 Hai. 745 00:44:55,677 --> 00:44:57,900 Apa yang kau lakukan di sini? 746 00:45:03,717 --> 00:45:06,344 Aigoo, sepertinya kau minum lagi. 747 00:45:08,017 --> 00:45:09,229 Berhenti. 748 00:45:09,617 --> 00:45:11,304 Jangan mendekat. 749 00:45:14,358 --> 00:45:16,277 "Jangan mendekat"? 750 00:45:19,097 --> 00:45:21,825 Apa kau adik Gil O Sol-ssi? 751 00:45:22,097 --> 00:45:24,289 Ya, benar. Nuna, siapa orang-orang ini? 752 00:45:26,438 --> 00:45:27,821 Baguslah. 753 00:45:28,278 --> 00:45:30,873 Tolong antar dia pulang. 754 00:45:36,947 --> 00:45:38,099 Nuna. 755 00:45:38,648 --> 00:45:41,515 Apa ada alkohol di rumah?/ Mungkin ada yang tersisa. 756 00:45:41,657 --> 00:45:42,899 Baik. 757 00:45:44,157 --> 00:45:45,542 O Dol! 758 00:45:46,798 --> 00:45:47,970 Si Jahat... 759 00:45:49,157 --> 00:45:50,643 Dia orang jahat? 760 00:45:50,827 --> 00:45:53,291 Apa ini? 761 00:45:53,398 --> 00:45:54,466 Tteokbokki. 762 00:45:54,467 --> 00:45:56,891 Hey!/ Mau kemana? 763 00:46:01,807 --> 00:46:03,394 Daepyo-nim! 764 00:46:04,447 --> 00:46:05,519 Tunggu! 765 00:46:07,048 --> 00:46:08,159 Berhenti! 766 00:46:10,748 --> 00:46:11,829 Gil O Sol-ssi. 767 00:46:14,017 --> 00:46:16,614 Terima kasih atas tumpangannya. 768 00:46:17,557 --> 00:46:19,608 Yah, anu... Tak usah berterimakasih. 769 00:46:20,327 --> 00:46:21,569 Anu... 770 00:46:22,028 --> 00:46:24,149 Ini tak banyak, 771 00:46:25,267 --> 00:46:26,711 tapi ambillah. 772 00:46:27,137 --> 00:46:30,306 Ini untuk tumpangan. 773 00:46:30,307 --> 00:46:31,479 Terima kasih. 774 00:46:36,307 --> 00:46:37,418 Untuk tumpangan? 775 00:46:40,677 --> 00:46:41,789 Ya ampun. 776 00:47:12,778 --> 00:47:14,838 Terima kasih! 777 00:47:15,778 --> 00:47:19,626 Tak ada apa-apa lagi yang bisa kuberikan. 778 00:47:26,258 --> 00:47:28,278 Gil O Sol. 779 00:47:28,758 --> 00:47:30,110 Gil O Sol! 780 00:47:30,798 --> 00:47:33,221 Hei! 781 00:47:53,079 --> 00:47:54,231 Sungguh? 782 00:47:55,019 --> 00:47:58,888 Dua orang memperebutkanku? 783 00:47:58,889 --> 00:48:00,001 Ya. 784 00:48:00,090 --> 00:48:01,618 Apa? 785 00:48:01,619 --> 00:48:04,286 Kenapa aku sangat populer? 786 00:48:08,030 --> 00:48:11,232 Sayang sekali aku tak mengingatnya. 787 00:48:11,300 --> 00:48:12,612 Berhenti minum terlalu banyak. 788 00:48:12,700 --> 00:48:14,316 Ini terjadi setiap kali kau minum. 789 00:48:14,740 --> 00:48:16,557 Beraninya kau menceramahiku? 790 00:48:17,340 --> 00:48:18,969 Untungnya ada bosmu. 791 00:48:18,970 --> 00:48:20,438 Dia memberimu tumpangan pulang. 792 00:48:20,439 --> 00:48:22,779 Ngomong-ngomong, bukankah kita membeli... 793 00:48:22,780 --> 00:48:24,931 ...tteokbokki dan sundae semalam? 794 00:48:25,809 --> 00:48:29,082 Kemana Sundaenya? 795 00:48:35,959 --> 00:48:38,051 Apa? Kenapa menatapku? 796 00:48:40,130 --> 00:48:41,877 Bukan aku. 797 00:48:42,860 --> 00:48:45,798 Aku bahkan tak sadar. Kenapa aku ingin sundae? 798 00:48:46,499 --> 00:48:47,569 Daepyo-nim! 799 00:48:47,570 --> 00:48:49,339 Ini tak banyak, tapi... 800 00:48:49,340 --> 00:48:51,187 Terima kasih! 801 00:48:54,139 --> 00:48:56,705 Seseorang harus membersihkan kekurangan orang lain... 802 00:48:57,010 --> 00:49:00,786 ...dan tak membenci kesalahannya. 803 00:49:01,150 --> 00:49:03,978 "Seseorang harus membersihkan kekurangan orang lain..." 804 00:49:04,590 --> 00:49:08,094 Daepyo-nim, ayo minum lagi. 805 00:49:08,260 --> 00:49:09,845 "Dan tak membenci..." 806 00:49:10,829 --> 00:49:13,830 Tidak! 807 00:49:14,800 --> 00:49:16,214 "Kesalahan orang lain." 808 00:49:17,229 --> 00:49:18,715 Daepyo-nim! 809 00:49:27,010 --> 00:49:28,554 Setiap hubungan... 810 00:49:28,680 --> 00:49:32,113 ...mempunyai arti. 811 00:49:32,209 --> 00:49:33,836 "Setiap hubungan..." 812 00:49:34,220 --> 00:49:37,653 "...mempunyai arti." 813 00:49:37,950 --> 00:49:40,518 Berpegangan tangan... 814 00:49:40,519 --> 00:49:43,186 ...dan melangkahlah di jalan yang sama. 815 00:49:43,430 --> 00:49:46,894 "Berpegangan tangan dan melangkahlah di jalan..." 816 00:49:48,099 --> 00:49:49,171 "melangkahlah bersama." 817 00:49:51,070 --> 00:49:52,141 "Melangkahlah di jalan yang sama"? 818 00:49:54,599 --> 00:49:55,680 "Melangkahlah bersama"? 819 00:49:57,439 --> 00:50:00,338 Gil O Sol. 820 00:50:00,840 --> 00:50:03,577 Melangkahlah di jalan bersama. 821 00:50:03,680 --> 00:50:05,427 Sesi ini akan di putar sampai selesai. 822 00:50:05,910 --> 00:50:08,040 Melangkahlah di jalan yang sama./ Apa? 823 00:50:08,619 --> 00:50:10,912 Melangkahlah di jalan yang sama./ Kenapa? 824 00:50:11,389 --> 00:50:13,511 Melangkahlah di jalan yang sama./ Hey! 825 00:50:13,889 --> 00:50:16,219 Melangkahlah di jalan yang sama./ Enyahlah! 826 00:50:16,220 --> 00:50:18,828 Melangkahlah di jalan yang sama.. 827 00:50:18,829 --> 00:50:20,143 Melangkahlah di jalan... 828 00:50:21,760 --> 00:50:24,053 Aku minta maaf tentang kemarin. 829 00:50:24,499 --> 00:50:26,490 Anakku tiba-tiba jatuh sakit. 830 00:50:28,769 --> 00:50:29,851 Kwon Biseo-nim. 831 00:50:31,610 --> 00:50:34,708 Kau tahu makanan apa yang paling kubenci di dunia? 832 00:50:34,709 --> 00:50:36,729 Makanan?/ Sundae. 833 00:50:37,010 --> 00:50:39,535 Itu terbuat dari usus babi dan darah. 834 00:50:39,749 --> 00:50:41,133 Lembek, 835 00:50:41,320 --> 00:50:44,986 dikukus, dan sundae itu bau. 836 00:50:47,019 --> 00:50:48,777 Kenapa tiba-tiba begini? 837 00:50:50,189 --> 00:50:51,271 Kwon Biseo-nim. 838 00:50:53,200 --> 00:50:56,735 Adakah yang pernah memberimu Sundae sebagai imbalan untuk tumpangan? 839 00:50:57,599 --> 00:50:58,680 Maaf? 840 00:51:01,039 --> 00:51:02,615 Apa terjadi sesuatu tadi malam? 841 00:51:06,840 --> 00:51:09,910 Jika diceritakan, aku mungkin pingsan karena tekanan darah tinggi. 842 00:51:11,079 --> 00:51:12,261 Seon Kyeol! 843 00:51:12,380 --> 00:51:15,550 Aku akan memberitahumu, tapi Sajang-nim tak melarangku. 844 00:51:15,579 --> 00:51:18,751 Aku tahu kau akan memberitahuku untuk tak datang. Itu sebabnya aku tak bilang apa-apa. 845 00:51:18,789 --> 00:51:19,930 Kejutan. 846 00:51:20,590 --> 00:51:23,620 Apa kau putra tunggal Mae Hwa... 847 00:51:23,990 --> 00:51:25,040 ...orang yang sering membuatnya sakit kepala? 848 00:51:26,260 --> 00:51:29,967 Perkenalkan dirimu. Ketua yang menjalankan resor golf di Asia Tenggara. 849 00:51:30,400 --> 00:51:31,668 Tidak mudah membawanya ke sini. 850 00:51:31,669 --> 00:51:34,730 Senang bertemu denganmu. Kau sangat tampan seperti ibumu. 851 00:51:35,269 --> 00:51:36,509 Ada perlu apa di sini? 852 00:51:36,510 --> 00:51:38,327 Aku yakin kau tak di sini berkencan. 853 00:51:38,840 --> 00:51:40,728 Kenapa kau tak langsung mengatakannya lalu pergi dari sini? 854 00:51:41,579 --> 00:51:42,821 Maafkan aku. 855 00:51:42,910 --> 00:51:44,627 Dia agak canggung. 856 00:51:45,209 --> 00:51:46,936 Kau masih mencari investor, kan? 857 00:51:47,119 --> 00:51:50,418 Yang Euijang-nim bersedia membantumu. Itu sebabnya aku membawanya. 858 00:51:50,419 --> 00:51:52,819 Dia ingin melihat-lihat kantor dan berbicara denganmu. 859 00:51:52,820 --> 00:51:54,118 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. 860 00:51:54,119 --> 00:51:56,489 Tidak ada yang tak akan kulakukan untuk putra Bu Cha. 861 00:51:56,490 --> 00:51:57,570 Tak usah report-repot. 862 00:51:59,030 --> 00:52:00,373 Aku menghargai tawaranmu, tapi aku harus menolaknya. 863 00:52:06,840 --> 00:52:08,011 Tempat apa ini? 864 00:52:18,309 --> 00:52:21,578 Aku dapat mengurus diriku sendiri. Tolong tinggalkan aku sendiri. 865 00:52:21,579 --> 00:52:24,176 Kau bisa mengurus diri sendiri? Ibu tahu. 866 00:52:24,419 --> 00:52:25,904 Semuanya di dunia ini. 867 00:52:25,919 --> 00:52:27,888 Tak ada yang bisa kau lakukan sendiri. 868 00:52:27,889 --> 00:52:29,678 Kau butuh bantuan orang lain.../ Kenapa? 869 00:52:31,729 --> 00:52:33,215 Kenapa tak ada yang bisa kulakukan sendiri? 870 00:52:33,360 --> 00:52:35,228 Aku sudah melakukan segalanya sendiri sepanjang hidupku. 871 00:52:35,229 --> 00:52:37,118 Kenapa aku tak dapat menjalankan bisnisku sendiri? 872 00:52:38,070 --> 00:52:39,938 Apa yang kau coba katakan? 873 00:52:39,939 --> 00:52:41,787 Sesudah mengabaikanku selama ini, 874 00:52:42,300 --> 00:52:43,623 Apa yang kau lakukan sekarang? 875 00:52:43,740 --> 00:52:44,982 Kau tiba-tiba muncul... 876 00:52:45,340 --> 00:52:47,078 ...untuk bermain menjadi ibu? 877 00:52:47,079 --> 00:52:48,191 Apa? 878 00:52:49,240 --> 00:52:50,563 Bermain menjadi ibu? 879 00:52:53,220 --> 00:52:54,360 Aku tak percaya. 880 00:52:54,680 --> 00:52:57,619 Ya. Aku ingin bermain menjadi ibu. 881 00:52:57,950 --> 00:52:59,319 Aku merasa bersalah karena mengabaikanmu, 882 00:52:59,320 --> 00:53:01,885 jadi aku ingin memperbaikinya. Apa ada yang salah? 883 00:53:02,619 --> 00:53:05,259 Aku tak bisa memberimu uang karena kakekmu, 884 00:53:05,260 --> 00:53:08,229 jadi aku meminta pacarku untuk membantu putraku. 885 00:53:08,459 --> 00:53:11,358 Orang tua lain bilang mereka takut anak-anak mereka akan meminta bantuan. 886 00:53:11,530 --> 00:53:14,098 Tapi aku mencoba melakukan semua yang kubisa untukmu. 887 00:53:14,099 --> 00:53:15,469 Bagaimana bisa kau berkata begitu? 888 00:53:15,470 --> 00:53:17,631 Makanya, pergilah saja. 889 00:53:18,740 --> 00:53:20,638 Ketika aku merindukanmu dan membutuhkanmu, kau tak pernah ada di sana. 890 00:53:20,639 --> 00:53:22,024 Kenapa kau harus melakukan ini sekarang? 891 00:53:22,209 --> 00:53:23,320 Karena aku merasa bersalah. 892 00:53:24,050 --> 00:53:25,696 Itu karena rasa bersalahku! 893 00:53:40,729 --> 00:53:41,811 Anak nakal. 894 00:53:42,530 --> 00:53:44,489 Aku tak akan melakukan ini jika kau menjalani kehidupan normal. 895 00:53:44,530 --> 00:53:47,498 Kenapa kau tak bisa berkencan dan menikah seperti orang biasa? 896 00:53:47,499 --> 00:53:48,782 Kenapa kau tak bisa! 897 00:53:59,010 --> 00:54:00,161 Daepyo-nim. 898 00:54:03,849 --> 00:54:05,132 Itu... 899 00:54:07,459 --> 00:54:10,721 Aku minta maaf tentang kemarin. 900 00:54:36,180 --> 00:54:38,170 [Do Jin] 901 00:54:43,260 --> 00:54:44,270 Disini. 902 00:55:00,539 --> 00:55:01,938 Terima kasih sudah menemuiku. 903 00:55:01,939 --> 00:55:03,697 Aku khawatir, kau mungkin tak datang. 904 00:55:04,880 --> 00:55:07,646 Ngomong-ngomong, kenapa kau tak memberitahuku sudah menemukan pekerjaan? 905 00:55:08,579 --> 00:55:10,671 Sepertinya orang lain tak tahu tentang itu juga. 906 00:55:13,519 --> 00:55:15,711 Aku merasa tak perlu memberitahu mereka tentang hal itu. 907 00:55:16,959 --> 00:55:18,807 Perusahaan macam apa itu? 908 00:55:18,829 --> 00:55:20,719 Ini perusahaan kecil tapi solid. 909 00:55:20,900 --> 00:55:23,425 Karyawannya luar biasa, dan punya masa depan yang menjanjikan. 910 00:55:24,470 --> 00:55:27,732 Baik. Kau mempersiapkan sangat keras, aku senang untukmu. 911 00:55:27,900 --> 00:55:29,182 Selamat, O Sol. 912 00:55:30,769 --> 00:55:32,123 Kau pasti lapar, kan? 913 00:55:32,410 --> 00:55:33,638 Kami ingin memesan. 914 00:55:33,639 --> 00:55:36,306 O Sol, bagaimana dengan pasta vongole? 915 00:55:37,910 --> 00:55:40,779 Sebentar. Kami akan memesan nanti. 916 00:55:40,780 --> 00:55:41,930 Maafkan aku. 917 00:55:43,820 --> 00:55:45,788 Aku ingin memberitahumu di telepon, 918 00:55:45,789 --> 00:55:48,415 tapi kuputuskan akan lebih baik memberitahumu secara langsung. 919 00:55:50,829 --> 00:55:52,708 Jangan hubungi aku mulai sekarang. 920 00:55:53,130 --> 00:55:55,482 Berhenti datang tiba-tiba ke rumahku... 921 00:55:56,160 --> 00:55:58,768 ...dan jangan memintaku untuk keluar seperti ini lagi. 922 00:55:58,769 --> 00:55:59,951 Ada apa, O Sol? 923 00:56:00,570 --> 00:56:02,498 Aku hanya ingin meminta maaf. 924 00:56:02,499 --> 00:56:05,138 Aku terlalu ceroboh waktu itu. 925 00:56:05,139 --> 00:56:07,009 Kita sudah saling kenal lama sekali. 926 00:56:07,010 --> 00:56:10,080 Sungguh menyakitkan bagiku untuk berpikir kita tak akan pernah bertemu lagi. 927 00:56:10,410 --> 00:56:12,078 Bisakah kita berteman seperti dulu... 928 00:56:12,079 --> 00:56:14,241 Aku jatuh cinta padamu selama tiga tahun. 929 00:56:15,380 --> 00:56:17,006 Dan sesudah apa yang terjadi, 930 00:56:17,849 --> 00:56:19,536 aku akhirnya menyadari kebenarannya. 931 00:56:23,189 --> 00:56:24,300 Jika ini... 932 00:56:25,229 --> 00:56:27,927 ...alasan kau putus dengan pacarmu... 933 00:56:31,430 --> 00:56:34,570 ...ataupun jika kau merasa kecewa dan berpikir aku mudah didapatkan, 934 00:56:37,470 --> 00:56:38,954 ...tolong hentikan. 935 00:56:42,039 --> 00:56:44,939 Aku bukan gadis bodoh yang selalu... 936 00:56:45,010 --> 00:56:46,766 ...jatuh cinta padamu seperti sebelumnya. 937 00:56:49,579 --> 00:56:52,479 Apa kau punya pacar sekarang? 938 00:56:53,459 --> 00:56:56,085 Pria dari tadi malam? Orang yang mengantarmu pulang? 939 00:56:58,030 --> 00:57:01,797 Aku tahu itu. Jarang seorang bos di tempat kerja bertindak seperti itu. 940 00:57:01,900 --> 00:57:04,020 Aku bahkan tak tahu itu. Betapa bodohnya aku. 941 00:57:04,369 --> 00:57:07,938 Karena kau tahu sekarang, jangan hubungi aku lagi. 942 00:57:07,939 --> 00:57:09,959 Aku sibuk dengan pekerjaan... 943 00:57:12,010 --> 00:57:13,090 Tidak, 944 00:57:14,910 --> 00:57:17,109 aku tak ingin melihatmu lagi. 945 00:57:17,110 --> 00:57:19,099 Kuharap, kita tak pernah bertemu lagi. 946 00:57:19,720 --> 00:57:20,892 Aku benar-benar serius. 947 00:57:55,320 --> 00:57:56,531 Apa kau selesai mencuci... 948 00:57:58,389 --> 00:57:59,501 Ya ampun. 949 00:58:00,320 --> 00:58:01,430 Biar kulihat. 950 00:58:01,889 --> 00:58:03,506 Kulitmu mengelupas. 951 00:58:04,090 --> 00:58:06,498 Tuan Muda, ada apa? 952 00:58:06,499 --> 00:58:07,899 Tolong hentikan ini. 953 00:58:07,900 --> 00:58:08,998 Mengembalikannya. 954 00:58:08,999 --> 00:58:12,000 Ibuku bilang dia akan kembali jika aku tetap bersih. 955 00:58:12,930 --> 00:58:16,171 Jika aku tetap kotor, dia tak akan pernah kembali untuk melihatku. 956 00:58:16,740 --> 00:58:18,052 Ya Tuhan. 957 00:58:30,889 --> 00:58:32,404 Kerja bagus, O Sol. 958 00:58:32,590 --> 00:58:33,973 Perasaanku terasa tenang. 959 00:58:44,169 --> 00:58:45,613 Daepyo-nim. 960 00:58:49,769 --> 00:58:51,426 Kau tinggal di dekat sini? 961 00:58:51,939 --> 00:58:54,464 Rumahku juga ke arah sana. 962 00:58:56,240 --> 00:58:58,805 Sepertinya sudah tahu, karena kau mengantarku pulang. 963 00:59:00,019 --> 00:59:02,575 Ngomong-ngomong, tadi itu... 964 00:59:03,519 --> 00:59:06,418 Aku tak bermaksud menguping dengan sengaja. 965 00:59:07,559 --> 00:59:11,196 Aku ingin meminta maaf karena sudah merepotkanmu kemarin malam. 966 00:59:12,689 --> 00:59:14,548 Hanya saja waktunya tak tepat. 967 00:59:15,430 --> 00:59:16,681 Jangan khawatir. 968 00:59:16,900 --> 00:59:18,242 Tunggu sebentar. 969 00:59:23,039 --> 00:59:26,513 Apa wanita yang kulihat hari ini ibumu? 970 00:59:27,639 --> 00:59:29,357 Dia sangat cantik. 971 00:59:30,809 --> 00:59:31,921 Kau tak pernah tahu... 972 00:59:33,150 --> 00:59:34,968 ...seseorang berada di sampingmu. 973 00:59:35,919 --> 00:59:37,707 Percayalah mereka selalu berada disisimu. 974 00:59:39,289 --> 00:59:40,400 Tapi... 975 00:59:40,789 --> 00:59:43,618 ...tak ada yang tinggal di sisimu selamanya. 976 00:59:46,360 --> 00:59:47,571 Bahkan orang tuamu. 977 00:59:49,430 --> 00:59:51,551 Itulah yang kurasakan. 978 00:59:51,769 --> 00:59:53,861 Apa sebenarnya yang ingin kau katakan? 979 00:59:54,169 --> 00:59:56,867 Yah, itu hanya... 980 00:59:57,769 --> 00:59:59,052 Maksudku... 981 01:00:01,110 --> 01:00:04,413 ...ibumu sepertinya sangat mencintaimu. 982 01:00:08,380 --> 01:00:11,582 Jangan khawatirkan urusan orang lain, pergilah. 983 01:00:12,050 --> 01:00:14,747 Lingkunganmu tampak sangat berbahaya di malam hari. 984 01:00:27,099 --> 01:00:28,382 Halo? 985 01:00:29,840 --> 01:00:30,879 Ya. 986 01:00:31,639 --> 01:00:32,751 Terima kasih. 987 01:00:33,740 --> 01:00:34,790 Oh 988 01:00:37,050 --> 01:00:38,393 Tidak. 989 01:00:38,650 --> 01:00:39,690 Hei. 990 01:00:40,050 --> 01:00:43,150 Pikirmu, aku ke sana karena aku menyukaimu? 991 01:00:43,919 --> 01:00:45,909 Aku sudah dewasa juga. 992 01:00:48,090 --> 01:00:51,220 Aku bilang kepadanya, aku punya pacar dan jangan menghubungiku lagi. 993 01:00:51,760 --> 01:00:53,577 Aku serius. 994 01:00:55,099 --> 01:00:56,413 Aku memberitahumu, itu benar. 995 01:00:57,869 --> 01:00:58,981 O Sol. 996 01:01:05,470 --> 01:01:06,651 Seonbae. 997 01:01:10,749 --> 01:01:14,153 Perusahaan tempatmu bekerja itu agen pembersih? 998 01:01:15,479 --> 01:01:17,571 Katamu, itu perusahaan kecil tapi solid. 999 01:01:19,760 --> 01:01:21,679 Kau punya bakat untuk mengejutkan orang. 1000 01:01:23,030 --> 01:01:25,312 Bagaimana kerjaannya? Apa itu cocok untukmu? 1001 01:01:26,329 --> 01:01:28,622 Tentu saja. Ini juga menyenangkan. 1002 01:01:29,400 --> 01:01:30,582 Aku senang. 1003 01:01:31,470 --> 01:01:34,299 Maka bos yang kulihat. 1004 01:01:34,300 --> 01:01:37,198 Apa kau bertemu dengannya saat sedang bersih-bersih? 1005 01:01:39,010 --> 01:01:41,463 Sepertinya orang-orang di dunia ini punya kecocokan sesuai tempatnya. 1006 01:01:43,050 --> 01:01:44,292 Dia... 1007 01:01:45,579 --> 01:01:47,337 CEO perusahaan kami. 1008 01:01:47,619 --> 01:01:49,719 Dia bukan orang yang bisa kau ejek seperti itu. 1009 01:01:49,720 --> 01:01:50,860 CEO? 1010 01:01:51,789 --> 01:01:55,152 Aku ragu seorang CEO akan pergi denganmu. 1011 01:01:55,860 --> 01:01:58,212 Apa kau memintanya untuk berpura-pura jadi pacarmu? 1012 01:01:59,360 --> 01:02:01,319 Sesudah aku meneleponmu hari itu? 1013 01:02:03,930 --> 01:02:04,969 Apa katamu? 1014 01:02:04,970 --> 01:02:07,120 Sekarang aku mengerti. Siapa yang akan berkencan dengan seseorang sepertimu? 1015 01:02:11,240 --> 01:02:12,927 Ada apa dengan seseorang sepertiku? 1016 01:02:13,380 --> 01:02:14,839 Bagaimana bisa kau bilang.../ Tidak. 1017 01:02:14,840 --> 01:02:16,254 Lupakan. 1018 01:02:16,349 --> 01:02:17,794 Pura-pura tak mendengarnya. 1019 01:02:20,919 --> 01:02:24,848 Yah, jika itu membuatmu tak nyaman, aku tak akan menghubungimu mulai sekarang. 1020 01:02:24,849 --> 01:02:28,323 Dan aku tak akan memberitahu siapa pun bahwa aku melihatmu hari ini. 1021 01:02:28,559 --> 01:02:30,045 Aku tahu ini memalukan bagimu. 1022 01:02:30,189 --> 01:02:31,340 Memalukan? 1023 01:02:32,329 --> 01:02:33,975 Kenapa aku harus malu? 1024 01:02:34,160 --> 01:02:35,412 Yah, itu... 1025 01:02:36,300 --> 01:02:39,703 Dan perkataan ceomu itu, terdengar seperti pecundang. 1026 01:02:40,400 --> 01:02:42,389 Bertingkah seperti pacar padahal sebenarnya tidak? 1027 01:02:52,849 --> 01:02:54,739 Orang itu, dia pacarku. 1028 01:02:56,349 --> 01:02:59,722 Tidak seperti dirimu, yang memandang rendah orang karena melakukan pekerjaan semacam ini, 1029 01:03:00,860 --> 01:03:02,132 dia orang yang luar biasa. 1030 01:03:07,900 --> 01:03:10,757 Lihat, dia datang sekarang. 1031 01:03:16,169 --> 01:03:17,352 Chagiya! Font color="#DDFC7B">-=Chagiya: Bebeb/Yayang=- 1032 01:03:23,280 --> 01:03:25,370 Maaf. Sudah nunggu lama? 1033 01:03:25,510 --> 01:03:27,166 Apa ini, Gil O Sol-ssi? 1034 01:03:27,849 --> 01:03:29,688 Ini pacarku. 1035 01:03:29,689 --> 01:03:31,709 Sudah kubilang dia CEO perusahaan kami. 1036 01:03:34,459 --> 01:03:36,206 Sudah gila ya Gil O Sol-ssi? 1037 01:03:36,630 --> 01:03:39,731 Mohon maaf. Bisakah ber-akting sedikit? 1038 01:03:45,229 --> 01:03:46,451 Kita bertemu lagi. 1039 01:03:49,639 --> 01:03:51,225 Ya benar. 1040 01:03:55,840 --> 01:03:59,759 Tapi kalian berdua tampak canggung untuk sepasang kekasih. 1041 01:04:00,150 --> 01:04:02,069 Kalian bahkan tak berpegangan tangan. 1042 01:04:09,090 --> 01:04:11,514 Astaga, serius... 1043 01:04:12,430 --> 01:04:16,197 Kau kesal karena membuatmu menunggu lagi, Chagi. 1044 01:04:17,200 --> 01:04:18,210 Benarkan? 1045 01:04:28,110 --> 01:04:30,503 Tolong bantu aku sekali ini saja. 1046 01:04:32,910 --> 01:04:34,949 Tidak, tak mau. 1047 01:04:34,950 --> 01:04:36,939 Maksudku, bagaimana bisa... 1048 01:04:37,619 --> 01:04:39,509 ...aku membantu hal ginian? 1049 01:04:41,490 --> 01:04:43,347 Sepertinya kau dan pacarmu tak akur. 1050 01:04:51,499 --> 01:04:54,196 Maafkan aku. Biarkan aku meminjamnya sekali ini saja. 1051 01:04:54,939 --> 01:04:56,686 Apa? Pinjam apa... 1052 01:05:30,340 --> 01:05:32,087 [Timur laut] 1053 01:05:37,979 --> 01:05:38,989 Nah. 1054 01:05:46,959 --> 01:05:48,101 Ya ampun. 1055 01:05:50,559 --> 01:05:51,629 Apa itu tadi? 1056 01:05:51,630 --> 01:05:53,013 Bersulang. 1057 01:05:52,630 --> 01:06:05,013 Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana_n✎m... Follow Instagram: @banana_nim 1058 01:06:18,290 --> 01:06:20,582 [Clean with Passion for Now!!] 1059 01:06:20,719 --> 01:06:23,489 Kenapa aku harus terikat dengan kehidupan cintamu yang rumit... 1060 01:06:23,490 --> 01:06:26,155 ...dan melalui semua ini? Kenapa? 1061 01:06:26,229 --> 01:06:28,077 Ada apa dengan O Sol? 1062 01:06:28,200 --> 01:06:30,249 Hari ini adalah peringatan kematian ibu. 1063 01:06:30,670 --> 01:06:33,499 Gil?/ Kau tak terlihat baik hari ini. 1064 01:06:33,500 --> 01:06:35,257 Kenapa kau tak terapis? 1065 01:06:35,339 --> 01:06:37,308 Aku gila. Aku pasti sudah gila. 1066 01:06:37,309 --> 01:06:40,338 Aku bukan ahli, tapi mereka bilang itu disebabkan oleh pikiran. 1067 01:06:40,339 --> 01:06:41,478 Kau mabuk cinta. 1068 01:06:41,479 --> 01:06:45,109 Kau membuat kesalahan bodoh ini karena terganggu. 1069 01:06:45,110 --> 01:06:47,745 Aku bahkan tak tahan melihatmu, keluarlah sekarang juga. 75460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.