All language subtitles for 1999.O Cobrador de Dívidas
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,900 --> 00:00:54,200
I've looked
under chairs.
2
00:00:54,300 --> 00:00:57,200
I've looked under tables.
3
00:00:57,300 --> 00:01:01,800
I try to find the key
to 50 million fables.
4
00:01:01,900 --> 00:01:03,367
They call me the seeker.
5
00:01:06,267 --> 00:01:08,767
I've been searching
low and high.
6
00:01:13,633 --> 00:01:18,400
I won't get to get what I'm
after till the day I die.
7
00:01:24,267 --> 00:01:25,767
Were you a bagger, girly?
8
00:01:28,900 --> 00:01:30,000
Because I was
thinking you might be
9
00:01:30,100 --> 00:01:33,367
a working man down on his luck.
10
00:01:33,467 --> 00:01:37,967
I was thinking maybe you
had a wee bit of dignity.
11
00:01:38,067 --> 00:01:40,100
But if you had any
dignity, you'd have
12
00:01:40,200 --> 00:01:44,000
settled your debt with me, eh?
13
00:01:44,100 --> 00:01:45,333
So maybe I was wrong.
14
00:01:48,000 --> 00:01:51,033
Maybe you're just a
low-life beggar, trying
15
00:01:51,133 --> 00:01:52,733
to get something for nothing.
16
00:01:52,833 --> 00:01:55,067
Huh?
17
00:01:55,167 --> 00:01:56,167
Is that what you are?
18
00:01:59,633 --> 00:02:01,967
Because if you're
not a beggar, you're
19
00:02:02,067 --> 00:02:05,933
just plain taking the fuck.
20
00:02:06,033 --> 00:02:07,900
And I don't need to tell
you what we do to people
21
00:02:08,000 --> 00:02:09,533
that take the fuck, do I?
22
00:02:12,333 --> 00:02:14,600
I don't need to tell you
what our policy is, do I?
23
00:02:20,933 --> 00:02:22,467
OK.
24
00:02:22,567 --> 00:02:25,200
So, here's a question.
25
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
Where's my fucking money?
26
00:02:35,000 --> 00:02:37,167
Nickie-- just listen, now.
27
00:02:44,233 --> 00:02:45,533
I cannot pay you today.
28
00:02:48,867 --> 00:02:57,867
But what I can do--
what I can do--
29
00:02:57,967 --> 00:03:01,967
is arrest you on
suspicion of the murder
30
00:03:02,067 --> 00:03:03,600
of Kenneth Sutherland.
31
00:03:13,100 --> 00:03:16,767
And you're right-- I
was taking the fuck.
32
00:03:27,900 --> 00:03:29,333
You're getting slow, Nickie.
33
00:03:31,733 --> 00:03:35,033
Or maybe it only works some
old folk and.
34
00:05:15,200 --> 00:05:17,300
Honey, these,
this, um-- this one--
35
00:05:28,567 --> 00:05:29,433
Uh-huh.
36
00:05:29,533 --> 00:05:30,167
Uh-huh.
37
00:05:30,267 --> 00:05:32,800
These sculptures, yeah?
38
00:05:32,900 --> 00:05:34,500
You're doing well, aren't you?
39
00:05:41,700 --> 00:05:43,200
We can't just leave this.
40
00:05:55,667 --> 00:05:56,733
Relax.
41
00:05:56,833 --> 00:05:58,433
They're loving it.
42
00:05:58,533 --> 00:05:59,900
They don't look it.
43
00:06:00,000 --> 00:06:02,033
That's how I know.
44
00:06:08,733 --> 00:06:10,567
Who's that?
45
00:06:10,667 --> 00:06:12,300
Harry Chambers.
46
00:06:12,400 --> 00:06:14,933
Big shot in the Arts Council.
47
00:06:15,033 --> 00:06:16,067
A year ago he
wouldn't have given
48
00:06:16,167 --> 00:06:18,267
me the steam of his shite.
49
00:06:18,367 --> 00:06:23,167
Well, we've a wee bit more
ambition now, haven't we?
50
00:06:23,267 --> 00:06:26,400
Where are you going?
51
00:06:26,500 --> 00:06:27,533
To get a drink.
52
00:06:31,000 --> 00:06:32,900
Nickie, it's all right.
53
00:06:33,000 --> 00:06:35,800
You worked for this.
54
00:06:35,900 --> 00:06:39,067
Look-- you made all this.
55
00:06:50,267 --> 00:06:53,367
So, was it because you were
in so much turmoil at the time?
56
00:06:53,467 --> 00:06:55,433
Is that how you came up
with all these sculptures?
57
00:06:55,533 --> 00:06:56,767
No.
58
00:06:56,867 --> 00:06:59,900
Well, it didn't come from any
kind of, uh-- angst thing.
59
00:07:00,000 --> 00:07:02,933
I was more just visualizing
stuff from the outside, really.
60
00:07:03,033 --> 00:07:03,833
Oh, right.
61
00:07:03,933 --> 00:07:05,033
I see.
62
00:07:05,133 --> 00:07:06,100
You know, things I
wanted around me.
63
00:07:06,200 --> 00:07:07,067
I mean, I never
thought it would
64
00:07:07,167 --> 00:07:08,167
end up anything like this.
65
00:07:08,267 --> 00:07:09,867
Ever.
This is, uh--
66
00:07:09,967 --> 00:07:10,800
Katrina.
67
00:07:10,900 --> 00:07:11,733
Katrina.
68
00:07:11,833 --> 00:07:13,233
She's an art student.
69
00:07:13,333 --> 00:07:14,267
Hi.
70
00:07:14,367 --> 00:07:15,900
Duncan's about to do his thing.
71
00:07:16,000 --> 00:07:17,133
Aye.
72
00:07:17,233 --> 00:07:18,567
Well, good luck with
those exam things.
73
00:07:18,667 --> 00:07:21,533
Thanks very much.
74
00:07:21,633 --> 00:07:22,467
Well, well, well.
75
00:07:22,567 --> 00:07:23,933
What a change.
76
00:07:24,033 --> 00:07:25,500
Oh?
77
00:07:25,600 --> 00:07:27,867
Oh, I don't know.
78
00:07:27,967 --> 00:07:30,800
Suddenly you look
every inch the artist.
79
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
Hello.
80
00:07:34,400 --> 00:07:36,067
Well, first off, I
want to thank you
81
00:07:36,167 --> 00:07:38,067
all for, ah-- for coming here.
82
00:08:00,033 --> 00:08:04,733
Personally, I think that this
is as good a first collection
83
00:08:04,833 --> 00:08:07,967
as I have seen in recent years.
84
00:08:08,067 --> 00:08:12,633
But we should not shy away
from the circumstances
85
00:08:12,733 --> 00:08:14,733
of the artist, either.
86
00:08:14,833 --> 00:08:19,233
I think what this
exhibition's existence proves
87
00:08:19,333 --> 00:08:23,233
is that how civilized we are
as a society can be measured
88
00:08:23,333 --> 00:08:27,167
not only by how
justly we punish,
89
00:08:27,267 --> 00:08:31,467
but also by how
fully we forgive.
90
00:08:43,867 --> 00:08:48,567
Fancy fucking words.
91
00:08:51,900 --> 00:08:56,900
Craig, would you want to
escort this gentleman out?
92
00:08:57,000 --> 00:08:58,400
Call the police.
93
00:08:58,500 --> 00:08:59,667
He is the police.
94
00:09:03,600 --> 00:09:07,567
Landed on your
feet, then, Nickie?
95
00:09:07,667 --> 00:09:10,300
How's your cell?
96
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
Not too good, to
tell you the truth.
97
00:09:14,100 --> 00:09:16,400
My is
repeating on me, what
98
00:09:16,500 --> 00:09:19,200
with all this talk
of forgiveness.
99
00:09:19,300 --> 00:09:22,533
Now, don't get me wrong,
ladies and gentlemen.
100
00:09:22,633 --> 00:09:25,800
I'm all for forgiveness.
101
00:09:25,900 --> 00:09:27,200
But, here's the thing.
102
00:09:38,000 --> 00:09:39,767
Ah.
Isn't that shocking?
103
00:09:44,333 --> 00:09:46,533
How could he do that
to your work of art?
104
00:09:51,200 --> 00:09:57,533
Well, in 1976, your star
here did exactly that
105
00:09:57,633 --> 00:10:01,900
to a 60-year-old woman
because her husband
106
00:10:02,000 --> 00:10:04,400
owed his boss 25 pound.
107
00:10:06,900 --> 00:10:08,733
Oh, yes.
108
00:10:08,833 --> 00:10:10,100
I'm all for forgiveness.
109
00:10:15,833 --> 00:10:20,567
May have paid your debt to
these fine people, Nickie.
110
00:10:24,233 --> 00:10:26,133
But your own folk have
been waiting on you.
111
00:10:53,000 --> 00:10:54,467
I'm sorry.
112
00:10:54,567 --> 00:10:56,467
Don't be.
113
00:10:56,567 --> 00:10:57,433
You love the work.
114
00:10:57,533 --> 00:11:07,300
It's not you who
looks at fault. So,
115
00:11:07,400 --> 00:11:10,767
this Keltie-- he's the one
who actually arrested you?
116
00:11:10,867 --> 00:11:14,000
And you've not seen him since?
117
00:11:14,100 --> 00:11:17,267
Then what's his problem?
118
00:11:17,367 --> 00:11:19,400
A lot of folk got
a problem with me.
119
00:11:22,800 --> 00:11:24,633
Duncan wants to press charges.
120
00:11:24,733 --> 00:11:25,600
I'm not pressing charges.
121
00:11:25,700 --> 00:11:26,567
Come on, Nickie.
122
00:11:26,667 --> 00:11:27,467
He ruined that sculpture.
123
00:11:27,567 --> 00:11:29,333
I don't care.
124
00:11:29,433 --> 00:11:31,567
I'm not having that
stuff dug up again.
125
00:11:37,633 --> 00:11:45,867
Listen, Val, all that
stuff about the old woman--
126
00:11:45,967 --> 00:11:47,467
that's not what happened.
127
00:11:50,367 --> 00:11:56,400
I mean-- that is what happened.
128
00:11:56,500 --> 00:11:58,567
But that's not the
way it happened.
129
00:11:58,667 --> 00:12:00,600
Oh, come on, Picasso.
130
00:12:00,700 --> 00:12:01,533
Hm?
131
00:12:06,567 --> 00:12:07,433
Let's go home.
132
00:12:17,500 --> 00:12:18,967
What are you fucking
looking at, you rod?
133
00:12:19,067 --> 00:12:20,067
Do you want a 40?
134
00:12:42,933 --> 00:12:45,800
Who are you?
135
00:12:45,900 --> 00:12:48,500
You owe me a tenner, you cunt.
136
00:12:48,600 --> 00:12:49,800
Me?
137
00:12:49,900 --> 00:12:51,700
Yeah, well, I'm
looking at you, eh?
138
00:12:55,467 --> 00:12:57,933
Now, where's my
fucking tenner, huh?
139
00:12:58,033 --> 00:12:59,067
What tenner?
140
00:12:59,167 --> 00:13:02,067
The tenner I gave
you on loan, eh?
141
00:13:02,167 --> 00:13:05,400
You never lent me a tenner.
142
00:13:05,500 --> 00:13:08,567
Just give me my fucking
tenner, and we'll roll.
143
00:13:08,667 --> 00:13:09,967
I don't have your tenner.
144
00:13:10,067 --> 00:13:11,133
Are you calling
me a fucking liar?
145
00:13:11,233 --> 00:13:13,200
Where's my tenner, pal?
146
00:13:13,300 --> 00:13:14,333
Huh?
147
00:13:14,433 --> 00:13:15,600
I'll fucking knock you
about, by the way, yeah?
148
00:13:15,700 --> 00:13:17,000
I don't know what
you're talking about.
149
00:13:17,100 --> 00:13:18,433
I'll fucking knock you out.
150
00:13:18,533 --> 00:13:20,867
Just give me a little
tenner, you old man.
151
00:13:20,967 --> 00:13:22,067
John, just give
him some money.
152
00:13:22,167 --> 00:13:23,033
No, I'm not.
153
00:13:23,133 --> 00:13:25,400
I don't owe you any money.
154
00:13:25,500 --> 00:13:26,200
Just--
155
00:13:26,300 --> 00:13:27,200
I don't owe you any money.
156
00:13:27,300 --> 00:13:28,267
Just get me my money, eh?
157
00:13:28,367 --> 00:13:30,467
I've never met you before.
158
00:13:30,567 --> 00:13:31,667
Come on.
159
00:13:31,767 --> 00:13:32,867
Look, pal, I don't know
what you're talking about.
160
00:13:32,967 --> 00:13:33,600
All right, OK.
I'm sorry.
161
00:13:33,700 --> 00:13:34,633
I'm sorry.
162
00:13:34,733 --> 00:13:35,933
Give me my fucking money, huh?
163
00:13:36,033 --> 00:13:37,367
Just leave us alone.
164
00:13:37,467 --> 00:13:38,567
Come on!
165
00:13:38,667 --> 00:13:39,600
Flipper, man, come on.
166
00:13:39,700 --> 00:13:40,533
Leave it.
167
00:13:40,633 --> 00:13:41,667
It's not their fault.
168
00:13:41,767 --> 00:13:42,600
Please!
169
00:13:53,800 --> 00:13:57,600
I'm just having a laugh, like.
170
00:13:57,700 --> 00:13:58,667
Fuck's sake!
171
00:13:58,767 --> 00:13:59,600
Please!
172
00:13:59,700 --> 00:14:00,867
Please
173
00:14:00,967 --> 00:14:02,600
Hey, do you want
a-fucking-nother, lad?
174
00:14:02,700 --> 00:14:03,600
Does she want another?
175
00:14:03,700 --> 00:14:05,000
Please!
176
00:14:05,100 --> 00:14:06,267
Give us the fucking
money, or she gets another!
177
00:14:06,367 --> 00:14:07,233
This is all I've got, man!
178
00:14:07,333 --> 00:14:08,433
This is all I've got!
179
00:14:08,533 --> 00:14:12,367
That's every
I've got, man.
180
00:14:12,467 --> 00:14:13,367
That's right.
181
00:14:20,167 --> 00:14:24,033
Who was that cunt, then?
182
00:14:24,133 --> 00:14:27,933
The fuck did you do that for?
183
00:14:28,033 --> 00:14:30,233
I was just trying
something out.
184
00:14:30,333 --> 00:14:31,433
And a fucking lassie?
185
00:14:55,900 --> 00:14:56,867
He's livid.
186
00:14:56,967 --> 00:14:58,000
Shh.
187
00:15:06,900 --> 00:15:09,600
Oh, come on, eh?
188
00:15:09,700 --> 00:15:11,067
Get back to your desks.
189
00:15:16,467 --> 00:15:20,533
I, the great Mysterioso,
predict a new partner
190
00:15:20,633 --> 00:15:22,100
in Colquhoun's life.
191
00:15:22,200 --> 00:15:25,967
And good riddance to
the miserable old prick.
192
00:15:26,067 --> 00:15:27,733
You know he's a prick.
193
00:15:27,833 --> 00:15:28,967
You said it yourself.
194
00:15:29,067 --> 00:15:32,867
Come back here!
195
00:15:32,967 --> 00:15:34,833
What?
196
00:15:34,933 --> 00:15:36,233
Gary, what did he say?
197
00:15:36,333 --> 00:15:37,700
He says we're supposed
to sit by while that bunch
198
00:15:37,800 --> 00:15:40,567
of toffee nosed tits make
a hero out of a piece
199
00:15:40,667 --> 00:15:41,833
of shite like Nickie Dryden.
200
00:15:41,933 --> 00:15:43,000
Well, he may be
a piece of shite,
201
00:15:43,100 --> 00:15:44,667
but he's the
council's golden boy.
202
00:15:44,767 --> 00:15:46,333
I mean, the home office
granted a big, fat check
203
00:15:46,433 --> 00:15:47,967
to the rehab unit after his--
204
00:15:48,067 --> 00:15:49,167
Fucking rehab?
205
00:15:49,267 --> 00:15:50,500
Nickie Dryden,
nothing has changed.
206
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
He's just got smart.
207
00:15:52,100 --> 00:15:54,300
Write a book, marry some
stuck up journalist,
208
00:15:54,400 --> 00:15:56,333
suddenly he's a
fucking socialite!
209
00:15:56,433 --> 00:15:57,567
Can that shit.
210
00:15:57,667 --> 00:15:59,133
Fuck is this?
211
00:15:59,233 --> 00:16:00,867
I mean, the grumpy old cunt
was getting used to having you
212
00:16:00,967 --> 00:16:01,900
around.
213
00:16:02,000 --> 00:16:03,733
You're a grumpy old cunt, sir.
214
00:16:03,833 --> 00:16:06,933
If any nit got you talking
like me, son,
215
00:16:07,033 --> 00:16:08,200
to get educated in
speaking, and that's
216
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
a fucking insult to them.
217
00:16:15,600 --> 00:16:18,267
Fucking am I fucking
invisible, or what?
218
00:18:02,533 --> 00:18:04,200
I thought you were
getting a wedding
219
00:18:04,300 --> 00:18:06,667
present for your auntie?
220
00:18:06,767 --> 00:18:07,800
- Ah?
- No, you're not.
221
00:18:07,900 --> 00:18:08,733
You're just making dinner.
222
00:18:11,633 --> 00:18:12,667
How are you, Susie?
223
00:18:15,233 --> 00:18:16,567
How's your mother?
224
00:18:16,667 --> 00:18:17,700
Oh, yeah.
225
00:18:17,800 --> 00:18:18,567
Yeah, she's a bit
better, thanks.
226
00:18:18,667 --> 00:18:19,500
Good.
227
00:18:19,600 --> 00:18:20,400
Glad to hear it.
228
00:19:50,567 --> 00:19:52,600
What the hell are
you doing here?
229
00:19:52,700 --> 00:19:55,800
This is police harassment,
plain and simple.
230
00:19:55,900 --> 00:19:57,133
Not anymore, it's not.
231
00:19:57,233 --> 00:19:58,433
I've been suspended.
232
00:19:58,533 --> 00:19:59,900
It'll be a lot more
than that by the time
233
00:20:00,000 --> 00:20:01,167
my lawyers are finished with ya.
234
00:20:06,300 --> 00:20:08,900
Nice house you got, here.
235
00:20:09,000 --> 00:20:10,567
Out by the water, and all.
236
00:20:10,667 --> 00:20:13,633
Why are you doing this?
237
00:20:13,733 --> 00:20:16,100
You've got a son, have
you, now, Mrs. Dryden?
238
00:20:18,500 --> 00:20:21,500
You pray every
day he'll be safe.
239
00:20:21,600 --> 00:20:26,400
You worry about the road, about
drugs, the walking the streets
240
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
at night.
241
00:20:28,600 --> 00:20:31,867
But all the time, the thing
you should fear the most
242
00:20:31,967 --> 00:20:36,233
is laying there
in bed beside ya.
243
00:20:36,333 --> 00:20:38,733
I mean, how do you do that?
244
00:20:38,833 --> 00:20:39,667
Yeah?
245
00:20:39,767 --> 00:20:41,933
Knowing what he did?
246
00:20:42,033 --> 00:20:44,133
His business?
247
00:20:44,233 --> 00:20:45,333
His so-called policy?
248
00:20:48,433 --> 00:20:51,967
I mean, does that
not disgust ya, eh?
249
00:20:52,067 --> 00:20:57,200
As a woman-- as a
mother-- I mean, how do
250
00:20:57,300 --> 00:20:59,767
you put that out of your mind?
251
00:20:59,867 --> 00:21:02,333
I mean, I really want to know.
252
00:21:02,433 --> 00:21:07,867
Well, now, Mr. Keltie,
we'll play it your way.
253
00:21:07,967 --> 00:21:10,100
Just think about
it, Mrs. Dryden.
254
00:21:12,567 --> 00:21:15,633
You ever stop to wonder
just who you've married?
255
00:21:18,433 --> 00:21:20,433
You think about the
policy, Mrs. Dryden!
256
00:21:24,700 --> 00:21:26,100
You think about that.
257
00:21:33,300 --> 00:21:34,733
Aye.
Fucking come on.
258
00:21:34,833 --> 00:21:35,667
All right, then, eh?
259
00:21:48,800 --> 00:21:50,167
You.
260
00:22:19,567 --> 00:22:22,333
See, I-- I never
understood this idea
261
00:22:22,433 --> 00:22:25,867
that success was, like, vulgar.
262
00:22:25,967 --> 00:22:29,033
Yeah, we seem to be touching
on a recurring theme, here.
263
00:22:29,133 --> 00:22:31,667
Maybe the-- the
Scottish working class
264
00:22:31,767 --> 00:22:36,700
obsession with the
mentality of the underdog.
265
00:22:36,800 --> 00:22:38,233
Aye.
266
00:22:38,333 --> 00:22:40,600
Exactly.
267
00:22:40,700 --> 00:22:45,000
That somehow, if you're
poor, it's, like, your fate?
268
00:22:47,433 --> 00:22:52,000
I mean, pardon my French,
but fuck that, you know?
269
00:22:52,100 --> 00:22:54,400
So, do you think
these skills would have
270
00:22:54,500 --> 00:22:56,833
enabled you to find
success in, let's say,
271
00:22:56,933 --> 00:23:00,100
a different profession?
272
00:23:00,200 --> 00:23:02,300
Well, there's the thing.
273
00:23:02,400 --> 00:23:06,367
I'm sure you've, uh-- you've
heard lots of folks saying,
274
00:23:06,467 --> 00:23:09,433
oh, so and so has
the killer instinct.
275
00:23:09,533 --> 00:23:11,967
And then may be talking
about some stock
276
00:23:12,067 --> 00:23:14,133
broker, or a businessman.
277
00:23:14,233 --> 00:23:17,167
And what they mean is--
is prepared to go that one
278
00:23:17,267 --> 00:23:19,900
step further than the next guy.
279
00:23:20,000 --> 00:23:22,700
To be that wee bit
more cruel.
280
00:23:22,800 --> 00:23:24,100
Well, I was like that.
281
00:23:24,200 --> 00:23:25,867
I was ruthless.
282
00:23:25,967 --> 00:23:28,533
I had my eye on the
goal, and I went for it.
283
00:23:28,633 --> 00:23:33,833
I'm not very proud of it-- but
that's the killer instinct.
284
00:23:33,933 --> 00:23:37,000
That's what separates the wolves
from the sheep in any business.
285
00:23:37,100 --> 00:23:38,900
Yeah-- yeah, but you
say killer instinct,
286
00:23:39,000 --> 00:23:41,333
but in your business
that could be literal.
287
00:23:41,433 --> 00:23:42,100
Aye.
288
00:23:42,200 --> 00:23:43,567
People die in these--
289
00:23:43,667 --> 00:23:44,933
Aw, fucking yeah.
290
00:23:45,033 --> 00:23:46,800
Fucking yeah, yeah.
291
00:23:46,900 --> 00:23:49,700
Fucking yeah, yeah, cunt.
292
00:23:49,800 --> 00:23:52,600
Fuck you, you fucking-- bastard.
293
00:23:58,000 --> 00:24:01,567
Nickie fucking Dryden.
294
00:24:01,667 --> 00:24:03,200
Nickie fucking Dryden.
295
00:24:30,967 --> 00:24:34,400
Patrolman..
296
00:24:34,500 --> 00:24:35,733
Sucker!
297
00:24:35,833 --> 00:24:37,100
Sloppy barstool.
298
00:24:37,200 --> 00:24:38,633
Fucking whine.
299
00:24:38,733 --> 00:24:39,567
Captain crap.
300
00:24:39,667 --> 00:24:40,500
Oh, jailers?
301
00:24:40,600 --> 00:24:41,833
Really not scared.
302
00:24:41,933 --> 00:24:43,933
Been in jail more
times than you.
303
00:24:44,033 --> 00:24:46,367
Scum.
304
00:24:46,467 --> 00:24:48,267
Scummy bastard.
305
00:24:48,367 --> 00:24:50,433
Better on it,.
306
00:25:02,033 --> 00:25:03,033
Hello?
307
00:25:10,367 --> 00:25:11,200
Hello?
308
00:25:18,500 --> 00:25:19,300
Hello?
309
00:25:37,000 --> 00:25:40,733
Now, are you watching now?
310
00:25:40,833 --> 00:25:43,900
You put the key in.
311
00:25:44,000 --> 00:25:45,133
You hold to 10.
312
00:25:48,200 --> 00:25:51,167
You get 5 pounds worth on tech.
313
00:25:51,267 --> 00:25:52,500
A little E comes up.
314
00:25:52,600 --> 00:25:53,433
You see?
315
00:25:59,000 --> 00:26:00,033
Ah.
316
00:26:05,100 --> 00:26:08,067
So, what's all
this about Scott?
317
00:26:08,167 --> 00:26:11,033
Oh, it's just-- he says
he wants to leave college,
318
00:26:11,133 --> 00:26:13,333
and take a year out.
Ah?
319
00:26:13,433 --> 00:26:15,600
I said, a year out doing what?
320
00:26:15,700 --> 00:26:16,867
He says, living.
321
00:26:16,967 --> 00:26:18,267
Traveling.
322
00:26:18,367 --> 00:26:19,567
Well, I think he
could do this year.
323
00:26:19,667 --> 00:26:22,633
I mean, he's not even
giving it a chance.
324
00:26:22,733 --> 00:26:24,367
You want me to talk to him?
325
00:26:24,467 --> 00:26:26,067
Hm.
Why not?
326
00:26:26,167 --> 00:26:27,667
Val, he's not an idiot.
327
00:26:27,767 --> 00:26:29,100
Let him make his own mistakes.
328
00:26:29,200 --> 00:26:32,267
Well, it really worked
for you, didn't it?
329
00:26:32,367 --> 00:26:35,200
Scott's nothing like me.
330
00:26:35,300 --> 00:26:36,367
The problem with
you, Nickie, is
331
00:26:36,467 --> 00:26:37,900
you want all the
security of the family
332
00:26:38,000 --> 00:26:39,767
without any of the
responsibility.
333
00:26:39,867 --> 00:26:40,967
Aye, Val.
334
00:26:41,067 --> 00:26:42,100
Anything you say.
335
00:26:48,267 --> 00:26:49,267
What was the policy?
336
00:26:54,967 --> 00:26:56,433
What?
337
00:26:56,533 --> 00:26:59,633
You had.
338
00:26:59,733 --> 00:27:00,667
Who have you been talking to?
339
00:27:05,933 --> 00:27:07,400
Keltie came to
the house today.
340
00:27:12,567 --> 00:27:14,567
Never mind that.
341
00:27:14,667 --> 00:27:16,133
That cunt to the house?
342
00:27:19,900 --> 00:27:22,633
Just tell me what it means.
343
00:27:22,733 --> 00:27:24,067
Your policy.
344
00:27:24,167 --> 00:27:27,333
You know that.
345
00:27:27,433 --> 00:27:28,267
Tell me again.
346
00:27:28,367 --> 00:27:29,933
When did he come to the house?
347
00:27:30,033 --> 00:27:31,233
Nickie.
348
00:27:31,333 --> 00:27:33,700
Val, it's in the fucking book.
349
00:27:33,800 --> 00:27:36,767
No, it's not.
350
00:27:36,867 --> 00:27:38,200
Well, not in so many words.
351
00:27:48,567 --> 00:27:49,567
We collected debts.
352
00:27:52,433 --> 00:27:54,333
Sometimes we
resorted to violence.
353
00:27:59,133 --> 00:28:02,767
Where it all fell
down was when we
354
00:28:02,867 --> 00:28:07,967
were dealing with some mad
fucker with a death wish.
355
00:28:08,067 --> 00:28:09,733
There was plenty of
them, let me tell ya.
356
00:28:13,300 --> 00:28:18,967
Instead of punishing
them, we would punish
357
00:28:19,067 --> 00:28:22,367
the folk closest to them.
358
00:28:22,467 --> 00:28:24,000
Friends, relatives, whatever.
359
00:28:26,900 --> 00:28:29,933
It was very effective.
360
00:28:30,033 --> 00:28:31,300
But you know all this.
361
00:28:35,000 --> 00:28:36,167
I didn't know it was a policy.
362
00:28:39,300 --> 00:28:40,367
It's only a word, that's all.
363
00:28:44,900 --> 00:28:46,433
Friends and relatives?
364
00:28:52,933 --> 00:28:55,767
Mothers, and fathers?
365
00:28:55,867 --> 00:28:56,700
And wives?
366
00:28:59,433 --> 00:29:02,233
If I see that fucking
Keltie, so help me Christ.
367
00:29:06,833 --> 00:29:07,700
And children, too?
368
00:29:12,067 --> 00:29:13,067
Nickie?
369
00:29:15,800 --> 00:29:18,300
And children, too?
370
00:29:22,967 --> 00:29:24,100
Everybody's somebody's bairn.
371
00:29:38,933 --> 00:29:41,400
Look at you.
372
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
You're exhausted.
373
00:29:45,000 --> 00:29:46,933
I hear you, wrecking
about at all hours.
374
00:29:47,033 --> 00:29:48,067
You're never done.
375
00:29:57,367 --> 00:29:59,000
Good woman to sort you out.
376
00:29:59,100 --> 00:30:00,200
That's what you need.
377
00:30:00,300 --> 00:30:01,967
Well, I've got
one, have I not?
378
00:30:02,067 --> 00:30:04,200
Oh, there you go.
379
00:30:04,300 --> 00:30:08,033
Well, I'll tell you
something-- there isn't a house
380
00:30:08,133 --> 00:30:10,600
big enough for two women.
381
00:30:10,700 --> 00:30:13,667
I'll be all right
when we get the mansion.
382
00:30:13,767 --> 00:30:16,700
You can have the east
wing, I'll have the west.
383
00:30:16,800 --> 00:30:19,400
You and your mansion.
384
00:30:19,500 --> 00:30:22,100
Well, they're taking
their time with it.
385
00:30:22,200 --> 00:30:25,600
That's all that gold
leaf stuff, you know?
386
00:30:25,700 --> 00:30:28,133
Stop changing the subject.
387
00:30:28,233 --> 00:30:29,700
What about that
lassie you're seeing?
388
00:30:34,167 --> 00:30:37,933
Where's the picture
you were gonna show me?
389
00:30:38,033 --> 00:30:42,633
You know, it's
around somewhere.
390
00:30:42,733 --> 00:30:45,200
I'm not draft, son.
391
00:30:45,300 --> 00:30:47,367
I know I'm holding you back.
392
00:30:47,467 --> 00:30:50,767
A man your age shouldn't be
saddled with his own mother.
393
00:30:57,100 --> 00:30:59,000
You really want
to see a photograph?
394
00:31:20,667 --> 00:31:21,467
There.
395
00:31:25,333 --> 00:31:26,667
Well, it's awfully wee.
396
00:31:39,300 --> 00:31:42,667
What's her name, again?
397
00:31:42,767 --> 00:31:43,767
Susan.
398
00:31:43,867 --> 00:31:44,667
Susan?
399
00:31:47,300 --> 00:31:51,933
Well, she's a sight better
than your usual rubbish.
400
00:31:52,033 --> 00:31:53,033
That's for sure.
401
00:31:59,433 --> 00:32:02,000
Watch for you won't
go past you, son.
402
00:32:22,567 --> 00:32:24,800
Got a good price on it.
403
00:32:24,900 --> 00:32:30,267
That's 2, 3, 4, 5.50.
404
00:32:30,367 --> 00:32:31,133
All right?
405
00:32:31,233 --> 00:32:32,833
No bother, it's only money.
406
00:32:32,933 --> 00:32:34,567
Cheers.
407
00:32:34,667 --> 00:32:35,467
Hey, Tony?
408
00:32:38,167 --> 00:32:41,700
Don't have any
other work, do you?
409
00:32:41,800 --> 00:32:42,867
Like what?
410
00:32:42,967 --> 00:32:44,167
I don't know.
411
00:32:44,267 --> 00:32:46,800
Uh-- people owe you
money, stuff like that?
412
00:32:46,900 --> 00:32:48,067
Half the fucking town.
413
00:32:48,167 --> 00:32:49,533
Why, you going to do
something about it?
414
00:32:53,900 --> 00:32:56,167
Let me tell you something.
415
00:32:56,267 --> 00:32:58,533
Stick to what you're good at.
416
00:32:58,633 --> 00:32:59,500
All right?
417
00:33:04,800 --> 00:33:06,400
Flipper, man, come on!
418
00:33:09,267 --> 00:33:10,267
Where are we going?
419
00:33:10,367 --> 00:33:11,133
Shut up.
420
00:33:11,233 --> 00:33:12,400
Where are we going?
421
00:33:12,500 --> 00:33:13,100
Shut up, mate!
422
00:33:13,200 --> 00:33:14,233
It's over here.
423
00:33:16,533 --> 00:33:19,067
You don't tell a fucking
soul about this place, right?
424
00:33:19,167 --> 00:33:19,933
All right.
All right.
425
00:33:20,033 --> 00:33:20,833
Where are we going?
426
00:33:20,933 --> 00:33:21,433
Fucking.
427
00:33:26,900 --> 00:33:28,367
Oh, you fucking beauty.
428
00:33:35,467 --> 00:33:36,300
Yes!
429
00:34:02,933 --> 00:34:03,867
Who gives a fucking shit?
430
00:34:03,967 --> 00:34:07,000
The man should dump the cunt.
431
00:34:07,100 --> 00:34:09,000
Kid's got a van, though.
432
00:34:09,100 --> 00:34:12,467
Get our own van,
and we're set.
433
00:34:12,567 --> 00:34:14,567
Do you reckon
Donnie's good for that?
434
00:34:14,667 --> 00:34:16,167
Fuck Donnie, man.
435
00:34:16,267 --> 00:34:19,167
He only got where he is because
he's running Nickie D's boys.
436
00:34:19,267 --> 00:34:21,600
Look at Dryden, man.
437
00:34:21,700 --> 00:34:22,767
He didn't even work for anybody.
438
00:34:22,867 --> 00:34:23,800
He set up on his own.
439
00:34:23,900 --> 00:34:24,733
Aye, look at the cunt.
440
00:34:27,867 --> 00:34:29,300
Oh.
441
00:34:29,400 --> 00:34:31,867
Fucking, doesn't it?
442
00:34:31,967 --> 00:34:33,333
Just got your say
on that, your fucking
443
00:34:33,433 --> 00:34:34,833
down at the jail.
444
00:34:34,933 --> 00:34:35,833
I know, man.
445
00:34:35,933 --> 00:34:36,867
I've seen him on the telly.
446
00:34:36,967 --> 00:34:38,100
He's gone straight.
447
00:34:38,200 --> 00:34:40,300
Fucking the cunt.
448
00:34:40,400 --> 00:34:44,267
You can if you're Dryden.
449
00:34:44,367 --> 00:34:45,267
Aye.
450
00:34:45,367 --> 00:34:46,200
Like fuck.
451
00:34:48,133 --> 00:34:51,800
I was just talking to him
a little before I met you.
452
00:34:51,900 --> 00:34:54,633
Oh, he's a fucking
excellent guy, man.
453
00:34:54,733 --> 00:34:59,000
It's like, me and him, we just
aren't the same, you know?
454
00:34:59,100 --> 00:35:00,600
It's like he can
see into my head.
455
00:35:08,900 --> 00:35:10,900
You know what I mean?
456
00:35:11,000 --> 00:35:12,467
And yet he'd--
457
00:35:17,267 --> 00:35:20,167
Hey, you bastards!
458
00:35:20,267 --> 00:35:22,767
The pool is for
youth!
459
00:35:22,867 --> 00:35:24,500
Come on, the both of you's!
460
00:35:24,600 --> 00:35:26,800
Fucking shoving--
461
00:35:31,267 --> 00:35:32,767
You'll be soaked!
462
00:35:32,867 --> 00:35:35,133
I've seen your face!
463
00:35:35,233 --> 00:35:36,700
I'll have you for that!
464
00:35:36,800 --> 00:35:39,300
I'll fucking have you!
465
00:35:39,400 --> 00:35:40,067
Bastard!
466
00:35:40,167 --> 00:35:42,667
What are you laughing at?
467
00:35:42,767 --> 00:35:44,700
Huh?
468
00:35:44,800 --> 00:35:45,633
Heya.
469
00:35:54,633 --> 00:35:57,900
Fuck's sake!
470
00:35:58,000 --> 00:35:59,233
Come on!
471
00:35:59,333 --> 00:36:00,967
You're fucking shit up!
472
00:36:01,067 --> 00:36:02,767
That's what he was saying, man.
473
00:36:02,867 --> 00:36:05,833
Some students, and some fucking
fat ass, hairy faced Johnny.
474
00:36:05,933 --> 00:36:07,233
Who gives a fuck, man?
475
00:36:35,367 --> 00:36:36,200
Hello?
476
00:36:42,700 --> 00:36:43,933
Keltie?
477
00:36:44,033 --> 00:36:45,600
Shh.
478
00:36:45,700 --> 00:36:48,067
Keep your voice down.
479
00:36:48,167 --> 00:36:49,967
Wouldn't want to wake
your lovely lady wife,
480
00:36:50,067 --> 00:36:52,167
now, would we?
481
00:36:52,267 --> 00:36:53,433
Now, what's the score--
482
00:36:53,533 --> 00:36:55,833
Nickie?
483
00:36:55,933 --> 00:37:00,300
Classier bad
guys who've done twice the scum
484
00:37:00,400 --> 00:37:01,700
like you.
485
00:37:01,800 --> 00:37:04,667
I mean, could be the money.
486
00:37:04,767 --> 00:37:07,333
Could be the fame.
487
00:37:07,433 --> 00:37:09,000
But, you know what I think?
488
00:37:11,567 --> 00:37:15,200
I think it's just shagging
a murderer turns her on.
489
00:37:15,300 --> 00:37:18,400
Fuck you.
- It's all in fun, now.
490
00:37:18,500 --> 00:37:21,333
Gab on about if it's
right, or if it's proper,
491
00:37:21,433 --> 00:37:24,667
but then they go home to
their milk sop husbands,
492
00:37:24,767 --> 00:37:27,033
and dream about a real man.
493
00:37:27,133 --> 00:37:27,933
Someone who--
494
00:37:28,033 --> 00:37:28,967
Nickie, hang up.
495
00:37:29,067 --> 00:37:31,600
Put up with her wee affairs.
496
00:37:31,700 --> 00:37:34,000
Someone who'd.
497
00:37:34,100 --> 00:37:38,600
Some knuckle dragging
cunt snatches,
498
00:37:38,700 --> 00:37:40,000
or murder if need be.
499
00:37:49,233 --> 00:37:50,267
What does he want, Nickie?
500
00:37:55,233 --> 00:37:56,367
Why is he doing this?
501
00:37:59,133 --> 00:38:00,167
Nickie, I'm scared.
502
00:38:48,400 --> 00:38:49,700
Hey, Sully?
503
00:38:49,800 --> 00:38:51,467
Don't touch the glass, please.
504
00:38:58,633 --> 00:38:59,667
I'll see you Friday.
505
00:38:59,767 --> 00:39:00,967
Aye.
506
00:39:01,067 --> 00:39:02,267
Ah-- give my condolences
to the happy fellow.
507
00:39:25,800 --> 00:39:26,733
Why are you following me?
508
00:39:26,833 --> 00:39:27,633
Huh?
509
00:39:27,733 --> 00:39:28,833
Don't say you're not.
510
00:39:28,933 --> 00:39:29,767
Is this something
to do with Keltie?
511
00:39:29,867 --> 00:39:32,600
What, the policeman?
512
00:39:32,700 --> 00:39:33,800
How did you know that?
513
00:39:33,900 --> 00:39:34,767
Eh?
514
00:39:34,867 --> 00:39:35,800
Did he put you up to this?
515
00:39:35,900 --> 00:39:37,200
What do you know about Keltie?
516
00:39:37,300 --> 00:39:38,567
I-- I just read in the
paper that some policeman
517
00:39:38,667 --> 00:39:40,667
was giving you hassle.
518
00:39:40,767 --> 00:39:42,767
Honest.
519
00:39:42,867 --> 00:39:45,400
So, who are you?
520
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
Flipper.
521
00:39:47,100 --> 00:39:48,133
Flipper?
522
00:39:48,233 --> 00:39:50,333
What kind of
fucking name's that?
523
00:39:50,433 --> 00:39:53,000
And what's your game, Flipper?
524
00:39:53,100 --> 00:39:54,100
I just-- I just wanted to--
525
00:39:54,200 --> 00:39:55,567
You wanted to what?
526
00:39:55,667 --> 00:39:56,633
I wanted to talk to you.
527
00:39:56,733 --> 00:39:59,000
You wanted to talk about what?
528
00:39:59,100 --> 00:40:00,867
About-- about your sculptures.
529
00:40:00,967 --> 00:40:03,733
Oh, about my sculptures?
530
00:40:03,833 --> 00:40:05,733
I want to buy one.
531
00:40:05,833 --> 00:40:06,967
That's very nice, Flipper.
532
00:40:07,067 --> 00:40:08,700
Good.
533
00:40:08,800 --> 00:40:12,300
The one with the fish.
534
00:40:12,400 --> 00:40:14,900
Well, that'll
cost you four grand.
535
00:40:15,000 --> 00:40:16,733
How do you expect to pay for it?
536
00:40:16,833 --> 00:40:18,200
Pay it up off your?
537
00:40:18,300 --> 00:40:21,367
Or maybe you're a private
art collector in disguise.
538
00:40:21,467 --> 00:40:23,467
Exchange
for one of them
539
00:40:23,567 --> 00:40:25,567
Hockneys you've got
hanging in the bogs, innit?
540
00:40:41,133 --> 00:40:43,800
Soft-like in a way, yeah?
541
00:40:43,900 --> 00:40:44,733
It's meant to.
542
00:40:56,233 --> 00:40:58,200
Why did you make
one out of fish?
543
00:41:03,233 --> 00:41:05,933
Cause that's how
I'm called Flipper.
544
00:41:06,033 --> 00:41:07,367
Cause I swam with a fish.
545
00:41:11,200 --> 00:41:12,700
Flipper's a dolphin.
546
00:41:20,700 --> 00:41:23,333
Dolphins are not fish.
547
00:41:23,433 --> 00:41:27,300
See ya around.
548
00:41:30,333 --> 00:41:32,433
I cannot afford four grand.
549
00:41:32,533 --> 00:41:34,267
Maybe someday, huh?
550
00:41:34,367 --> 00:41:36,400
But I could work for you.
551
00:41:36,500 --> 00:41:39,900
Paying it off.
552
00:41:40,000 --> 00:41:42,067
You could work for me?
553
00:41:42,167 --> 00:41:45,133
Doing what?
554
00:41:45,233 --> 00:41:47,667
Cash collecting.
555
00:41:47,767 --> 00:41:48,800
People needing sorted.
556
00:41:48,900 --> 00:41:50,367
Stuff like that.
557
00:41:50,467 --> 00:41:51,933
They don't call you Flipper
on account of your brain size,
558
00:41:52,033 --> 00:41:53,567
do they?
559
00:41:53,667 --> 00:41:56,667
No, Nickie, man.
560
00:41:56,767 --> 00:41:57,633
I know the score.
561
00:41:57,733 --> 00:41:58,667
Listen, pal.
562
00:41:58,767 --> 00:42:00,700
Let me make it fucking plain.
563
00:42:00,800 --> 00:42:02,267
I'm done with all that.
564
00:42:02,367 --> 00:42:05,267
I'm done with being the
headbanger's William Wallace.
565
00:42:05,367 --> 00:42:06,167
OK?
566
00:42:06,267 --> 00:42:07,300
Do what you want.
567
00:42:19,033 --> 00:42:21,467
I'm coming, I'm coming.
568
00:42:21,567 --> 00:42:25,533
Just meeting my
public, you know?
569
00:42:25,633 --> 00:42:26,467
Nice duds.
570
00:42:26,567 --> 00:42:28,200
I knew you'd look
good in a suit.
571
00:42:33,467 --> 00:42:35,233
Oh, aye, your mother's
going to love that.
572
00:42:35,333 --> 00:42:36,400
You'll be subversive.
573
00:43:09,133 --> 00:43:10,033
Come on, boys.
574
00:43:10,133 --> 00:43:11,233
Come inside, now.
575
00:43:11,333 --> 00:43:11,933
Come on.
576
00:43:12,033 --> 00:43:13,600
Hurry up.
577
00:44:40,967 --> 00:44:41,867
Oh, darling.
578
00:44:41,967 --> 00:44:42,867
There's my wee girl.
579
00:44:42,967 --> 00:44:45,867
Daddy!
580
00:44:45,967 --> 00:44:47,867
Oh, wee sister,
that's the last of us.
581
00:44:47,967 --> 00:44:50,467
Thank you.
582
00:44:50,567 --> 00:44:51,567
Where's Nickie?
583
00:44:51,667 --> 00:44:53,133
He's over there.
584
00:44:59,600 --> 00:45:01,133
It's all right, Daddy.
585
00:45:05,033 --> 00:45:07,500
All right, doll.
586
00:45:07,600 --> 00:45:09,167
Oh, I tell you
what, I'm knackered.
587
00:45:09,267 --> 00:45:10,100
You're knackered?
588
00:45:10,200 --> 00:45:12,367
On your honeymoon night?
589
00:45:12,467 --> 00:45:13,667
You were.
590
00:45:13,767 --> 00:45:14,600
Oh, come on.
591
00:45:14,700 --> 00:45:15,733
We were in Inverness.
592
00:45:15,833 --> 00:45:19,333
She's going to gay Paris.
593
00:45:20,200 --> 00:45:21,233
You'd better believe it.
594
00:45:21,333 --> 00:45:23,000
You don't look much like--
595
00:45:34,033 --> 00:45:36,533
Nickie?
596
00:45:36,633 --> 00:45:37,533
Oh, yes.
597
00:45:49,967 --> 00:45:51,267
Ladies and gentlemen.
598
00:45:54,033 --> 00:45:57,600
Ladies and gentlemen,
I'm sorry for this wee
599
00:45:57,700 --> 00:46:02,300
hiatus in what must be a very
joyful day for youse all.
600
00:46:02,400 --> 00:46:06,467
I'll just take a few
minutes of your time.
601
00:46:06,567 --> 00:46:07,167
What's this about?
602
00:46:07,267 --> 00:46:09,200
Who are these people?
603
00:46:09,300 --> 00:46:10,933
You're the bride's father?
604
00:46:11,033 --> 00:46:13,300
That's right.
605
00:46:13,400 --> 00:46:15,633
Must be quite a day for you.
606
00:46:15,733 --> 00:46:19,333
The day your bairn gets married.
607
00:46:19,433 --> 00:46:22,000
Must set you
thinking about life.
608
00:46:22,100 --> 00:46:25,400
About what's passed,
and what's to come.
609
00:46:25,500 --> 00:46:27,367
What's going on?
610
00:46:27,467 --> 00:46:30,367
I'd like to introduce
youse to Becky Sutherland.
611
00:46:33,533 --> 00:46:35,933
She'll not be seeing
her son married.
612
00:46:36,033 --> 00:46:39,300
Won't be having any
grandchildren by him.
613
00:46:39,400 --> 00:46:44,000
All the dreams a
mother has for her son
614
00:46:44,100 --> 00:46:47,967
won't be coming true for Becky.
615
00:46:48,067 --> 00:46:52,700
Because 18 years ago,
that man murdered him.
616
00:47:01,000 --> 00:47:04,833
There's a story for
all these people,
617
00:47:04,933 --> 00:47:08,633
and they're not just names.
618
00:47:08,733 --> 00:47:10,167
Their sentences won't end.
619
00:47:12,733 --> 00:47:14,333
Ever.
620
00:47:14,433 --> 00:47:19,400
The man who destroyed their
lives is standing right there.
621
00:47:23,433 --> 00:47:24,767
And he's a member
of your family.
622
00:47:42,167 --> 00:47:44,233
I wish the newlyweds
all the best.
623
00:48:06,367 --> 00:48:07,200
Keltie!
624
00:48:12,700 --> 00:48:14,367
Keltie, you bastard!
625
00:48:14,467 --> 00:48:16,967
I'm telling you, I'll kill you!
626
00:48:17,067 --> 00:48:19,967
Come here, you bastard!
627
00:48:20,067 --> 00:48:21,567
I'll kill you!
628
00:48:21,667 --> 00:48:22,567
Fucking fight me!
629
00:48:22,667 --> 00:48:24,567
I'll kill you!
630
00:48:24,667 --> 00:48:26,967
Nickie!
631
00:48:27,067 --> 00:48:27,967
Nickie!
632
00:48:28,067 --> 00:48:28,967
I'll kill you!
633
00:48:29,067 --> 00:48:30,533
Stop!
634
00:48:30,633 --> 00:48:31,833
Don't!
635
00:48:31,933 --> 00:48:34,267
Nickie!
636
00:48:34,367 --> 00:48:35,567
Don't!
637
00:48:35,667 --> 00:48:37,767
That's right, Nickie!
638
00:48:37,867 --> 00:48:39,967
Still the same murdering animal!
639
00:48:40,067 --> 00:48:42,800
You'll burn for this, Keltie!
640
00:48:42,900 --> 00:48:44,100
You're finished!
641
00:48:44,200 --> 00:48:45,533
I can't do my duty?
642
00:48:45,633 --> 00:48:46,367
Your duty?
643
00:48:46,467 --> 00:48:48,867
You ruined my sister's wedding!
644
00:48:48,967 --> 00:48:50,233
You hounded her
in her own house!
645
00:48:50,333 --> 00:48:52,600
What kind of duty
do you call that?
646
00:48:52,700 --> 00:48:57,267
The duty invested in me
by the state to protect
647
00:48:57,367 --> 00:49:00,367
the people you were exploiting.
648
00:49:00,467 --> 00:49:05,167
And terrorize them, and
to leave no stone unturned
649
00:49:05,267 --> 00:49:07,833
in the pursuit of
the prosecution
650
00:49:07,933 --> 00:49:12,967
and the punishment of men who
have betrayed their country,
651
00:49:13,067 --> 00:49:14,533
and their class!
652
00:49:21,533 --> 00:49:24,333
You said this would
only end when you walked
653
00:49:24,433 --> 00:49:25,767
out your sock then, Nickie.
654
00:49:29,833 --> 00:49:31,700
Yours has just begun.
655
00:49:35,767 --> 00:49:37,067
Oh, god.
656
00:49:37,167 --> 00:49:39,033
I'm so sorry.
657
00:49:39,133 --> 00:49:40,233
I'm so sorry.
658
00:49:59,433 --> 00:50:01,633
Hey, Jobbie,
man, come on down!
659
00:50:19,100 --> 00:50:20,767
Hey, Job--
660
00:50:20,867 --> 00:50:22,133
What are you doing, man?
661
00:50:22,233 --> 00:50:23,567
Can you come out?
662
00:50:23,667 --> 00:50:25,700
I dunno what, man.
Please?
663
00:50:25,800 --> 00:50:28,733
Have you gone fucking ranch?
664
00:50:28,833 --> 00:50:30,867
Do you know?
665
00:50:30,967 --> 00:50:31,833
What?
666
00:50:31,933 --> 00:50:33,167
He's dead.
667
00:50:33,267 --> 00:50:34,733
Fucking Johnny, man.
668
00:50:34,833 --> 00:50:36,667
He died.
669
00:50:36,767 --> 00:50:38,267
Fucking heart attack.
670
00:50:38,367 --> 00:50:39,267
Who's that at the door?
671
00:50:39,367 --> 00:50:41,000
Aw, please-- you gotta go.
672
00:50:41,100 --> 00:50:42,100
You gotta.
673
00:52:11,733 --> 00:52:12,633
In there, sir.
674
00:52:47,633 --> 00:52:48,467
Nickie?
675
00:52:55,533 --> 00:53:03,000
No!
676
00:53:40,700 --> 00:53:42,200
Are you all right?
677
00:53:59,033 --> 00:54:00,133
I'm doing it.
678
00:54:23,633 --> 00:54:24,500
No, no.
679
00:54:24,600 --> 00:54:25,400
Just-- just a minute.
680
00:54:25,500 --> 00:54:26,667
Hold on.
681
00:54:26,767 --> 00:54:28,900
Get up.
682
00:54:29,000 --> 00:54:30,100
I'm sorry.
683
00:54:38,067 --> 00:54:38,867
There you go.
684
00:54:38,967 --> 00:54:40,467
There you go.
685
00:54:58,033 --> 00:54:59,500
Keltie?
686
00:54:59,600 --> 00:55:00,900
No, you're OK.
687
00:55:01,000 --> 00:55:03,133
You've been asleep.
688
00:55:03,233 --> 00:55:06,033
Oh, I know he's--
I know he's here.
689
00:55:09,200 --> 00:55:11,533
He said he'd punish us.
690
00:55:11,633 --> 00:55:13,467
He said he'd punish us.
691
00:55:16,600 --> 00:55:18,667
He said your
punishment wasn't over.
692
00:55:18,767 --> 00:55:22,067
He said that just because--
he says just because--
693
00:55:25,000 --> 00:55:26,600
- Nobody knows anything.
- No!
694
00:55:26,700 --> 00:55:27,533
I do, I do!
695
00:55:27,633 --> 00:55:28,233
I know!
696
00:55:28,333 --> 00:55:29,467
I know it was Keltie.
697
00:55:29,567 --> 00:55:30,433
I know it was Keltie.
698
00:55:30,533 --> 00:55:33,700
I know it was.
699
00:55:33,800 --> 00:55:34,667
Don't cry.
700
00:55:34,767 --> 00:55:36,400
Please.
701
00:55:36,500 --> 00:55:37,800
Come on, Val.
702
00:55:37,900 --> 00:55:39,400
Please.
703
00:55:42,900 --> 00:55:45,400
There you go.
704
00:55:54,867 --> 00:55:56,367
Oh, my boy!
705
00:55:56,467 --> 00:55:57,767
My boy!
706
00:55:57,867 --> 00:55:59,367
My boy!
707
00:55:59,467 --> 00:56:01,367
My boy!
708
00:56:01,467 --> 00:56:03,767
Shh.
709
00:56:03,867 --> 00:56:06,167
Oh, what am I going to do?
710
00:56:06,267 --> 00:56:08,167
What am I going to do?
711
00:56:08,267 --> 00:56:10,767
What am I going to do?
712
00:56:10,867 --> 00:56:11,733
He's gone!
713
00:58:16,233 --> 00:58:18,767
I take it you heard
about Dryden's stepson?
714
00:58:24,800 --> 00:58:26,667
Hm.
715
00:58:26,767 --> 00:58:29,267
You don't sound too upset.
716
00:58:29,367 --> 00:58:33,667
There's a certain irony to it.
717
00:58:33,767 --> 00:58:36,000
His mother might disagree.
718
00:58:36,100 --> 00:58:40,200
Well, nobody forced
her up the aisle.
719
00:58:40,300 --> 00:58:41,667
Well, I guess she
thought he must have
720
00:58:41,767 --> 00:58:44,000
been given a second chance.
721
00:58:44,100 --> 00:58:46,300
To forgive is
divine, and all that?
722
00:58:46,400 --> 00:58:48,267
Easy said when you've
nothing to forgive.
723
00:58:50,600 --> 00:58:53,467
So, what have you got
to forgive, then, eh?
724
00:58:53,567 --> 00:58:54,400
Me?
725
00:58:54,500 --> 00:58:55,333
Nothing.
726
00:58:57,100 --> 00:58:59,167
Come on, Gary, he must
have done something to you?
727
00:59:03,633 --> 00:59:05,100
You'd understand, eh?
728
00:59:08,400 --> 00:59:12,167
Blessed are the meek, eh?
729
00:59:12,267 --> 00:59:14,567
Never mind you broke
your back for a bus pass,
730
00:59:14,667 --> 00:59:16,700
and 60 pound a week.
731
00:59:16,800 --> 00:59:18,333
You cannot pay your bills?
732
00:59:18,433 --> 00:59:21,233
We'll have an auction
in your fucking house.
733
00:59:21,333 --> 00:59:23,767
Cannot pay for your house?
734
00:59:23,867 --> 00:59:26,500
We'll just take the fucker back.
735
00:59:26,600 --> 00:59:30,833
Never mind your MPs are bent,
and your judges are drunks.
736
00:59:30,933 --> 00:59:32,600
Your national
heroes are junkies,
737
00:59:32,700 --> 00:59:35,300
and whores, and traitors.
738
00:59:35,400 --> 00:59:37,300
Just keep your head
down, and you'll
739
00:59:37,400 --> 00:59:39,167
get your reward in Heaven.
740
00:59:39,267 --> 00:59:40,600
What are you saying?
741
00:59:40,700 --> 00:59:45,000
I'm saying we were supposed
to protect the people.
742
00:59:45,100 --> 00:59:50,300
They were counting on
us, and we failed them.
743
00:59:50,400 --> 00:59:52,267
We failed them, Colquhoun.
744
00:59:54,867 --> 00:59:56,167
And we were all
they fucking had.
745
00:59:58,700 --> 01:00:00,800
All right, James, you've
got a few minutes to cool off,
746
01:00:00,900 --> 01:00:03,467
and do what you have to do.
747
01:00:03,567 --> 01:00:05,300
Where were you the
night of the murder, Gary?
748
01:00:38,933 --> 01:00:41,200
Christ, Val.
749
01:00:41,300 --> 01:00:43,167
Listen to what
you're saying, here.
750
01:00:49,800 --> 01:00:52,033
What would you have me do, eh?
751
01:00:52,133 --> 01:00:54,233
You don't have to do anything.
752
01:00:57,533 --> 01:01:02,767
If Keltie's involved, I
promise he'll go to jail.
753
01:01:02,867 --> 01:01:04,200
Oh, you're kidding.
754
01:01:04,300 --> 01:01:06,033
Pigs don't send
other pigs to prison.
755
01:01:06,133 --> 01:01:07,133
You've said so yourself.
756
01:01:10,267 --> 01:01:12,733
You're not thinking straight.
757
01:01:12,833 --> 01:01:14,367
Nobody is.
758
01:01:14,467 --> 01:01:17,233
So, you'll do it for money,
you're thinking straight.
759
01:01:17,333 --> 01:01:20,967
Do it to protect your
family, and you're insane.
760
01:01:21,067 --> 01:01:24,033
Do it for a few pounds,
and that's good business.
761
01:01:24,133 --> 01:01:29,400
But it was your business
that got us into this.
762
01:01:29,500 --> 01:01:34,333
It was your sordid fucking
business that got Scott killed.
763
01:03:46,000 --> 01:03:49,500
All right, Nickie.
764
01:03:49,600 --> 01:03:50,500
That's enough.
765
01:04:15,733 --> 01:04:18,067
Funny.
766
01:04:18,167 --> 01:04:21,767
You hardly ever see the
wee ones these days.
767
01:04:21,867 --> 01:04:25,600
You know, the sparrows.
768
01:04:25,700 --> 01:04:29,200
It's all just pigeons.
769
01:04:29,300 --> 01:04:32,333
Well, you know why
that is, don't you?
770
01:04:32,433 --> 01:04:34,600
No, why's that?
771
01:04:34,700 --> 01:04:35,633
They're all doing the mansion.
772
01:04:39,033 --> 01:04:41,333
I'm telling you,
that's the place to be.
773
01:04:44,000 --> 01:04:48,033
I don't need any mansion, son.
774
01:04:48,133 --> 01:04:50,100
Somewhere with a
wee bit of garden.
775
01:04:50,200 --> 01:04:51,233
That'd do me.
776
01:04:54,100 --> 01:04:56,167
I think I'm going to
build a mansion with a wee
777
01:04:56,267 --> 01:04:58,267
bit garden in the back.
778
01:04:58,367 --> 01:05:02,233
We're talking grounds, here.
779
01:05:02,333 --> 01:05:05,000
Lawns.
780
01:05:05,100 --> 01:05:09,033
All nice and tidy, and
stretch out for miles.
781
01:05:12,533 --> 01:05:19,467
Like hedges, all cut
into shapes, and that.
782
01:05:19,567 --> 01:05:22,167
Pretty flowers.
783
01:05:22,267 --> 01:05:26,633
Any--.
784
01:05:33,367 --> 01:05:35,700
Ah, you should smell them.
785
01:05:35,800 --> 01:05:39,700
Every type of flower that grows.
786
01:05:39,800 --> 01:05:41,200
What about trees, and all?
787
01:05:44,333 --> 01:05:46,700
Every type of tree that grows.
788
01:05:46,800 --> 01:05:49,000
So, who's going to clean
all these hundreds of rooms?
789
01:05:52,167 --> 01:05:55,667
Wouldn't even matter,
cause once one got dirty,
790
01:05:55,767 --> 01:05:58,400
you'd just move into another.
791
01:06:00,933 --> 01:06:04,667
I would see you
tied to the ground.
792
01:06:04,767 --> 01:06:06,267
You'd like to live that that.
793
01:06:32,033 --> 01:06:33,967
Christ, Nickie.
794
01:06:34,067 --> 01:06:36,567
I'd like to help.
795
01:06:36,667 --> 01:06:37,467
But doing a pig?
796
01:06:40,567 --> 01:06:45,133
And to be honest, for the
sake of a few spoiled parties.
797
01:06:45,233 --> 01:06:46,767
It's not just that.
798
01:06:50,567 --> 01:07:01,500
My wife's son-- my
stepson-- he was, uh--
799
01:07:01,600 --> 01:07:02,500
Aye.
800
01:07:02,600 --> 01:07:04,267
I heard about that.
801
01:07:08,000 --> 01:07:09,633
You think Keltie did it?
802
01:07:15,133 --> 01:07:20,633
All I know is my
wife's son's dead,
803
01:07:20,733 --> 01:07:28,467
and this cunt-- this cunt-- came
to the funeral just to gloat.
804
01:07:32,033 --> 01:07:33,333
And I cannot have that.
805
01:07:35,900 --> 01:07:36,700
No.
806
01:07:43,367 --> 01:07:45,033
Here.
807
01:07:45,133 --> 01:07:47,700
Come and see this.
808
01:07:47,800 --> 01:07:48,633
Come on.
809
01:08:05,400 --> 01:08:08,733
Oh my god.
Look at this.
810
01:08:25,233 --> 01:08:27,767
It's good to have
you back, Nickie.
811
01:08:27,867 --> 01:08:29,367
I'm not back, though.
812
01:08:32,833 --> 01:08:34,333
I just need your help.
813
01:08:38,633 --> 01:08:41,267
Have to use somebody
form.
814
01:08:41,367 --> 01:08:43,067
Make it look like a mugging.
815
01:09:21,867 --> 01:09:22,667
All right.
816
01:09:22,767 --> 01:09:25,800
Here's a sketch.
817
01:09:25,900 --> 01:09:29,033
This is the guy's address.
818
01:09:29,133 --> 01:09:31,367
Don't speak other than
to make sure it's him.
819
01:09:31,467 --> 01:09:36,400
Put the cunt down, break a
few rubs, but don't go mad.
820
01:09:36,500 --> 01:09:39,100
Go through his pockets and
take anything valuable.
821
01:09:39,200 --> 01:09:43,267
Watch, money, credit
cards-- anything.
822
01:09:43,367 --> 01:09:47,533
This is something I'm sorting
for an old pal, so no fuck ups.
823
01:09:47,633 --> 01:09:49,567
All right?
824
01:09:49,667 --> 01:09:51,200
Your man's name is Keltie.
825
01:09:55,067 --> 01:09:56,867
Keltie?
826
01:09:56,967 --> 01:10:01,567
And here's the good
part-- he's a policeman.
827
01:11:11,033 --> 01:11:13,600
I can't believe it.
828
01:11:29,800 --> 01:11:32,333
Christ Almighty God.
829
01:11:32,433 --> 01:11:35,633
What is it with you
and this key thing?
830
01:11:35,733 --> 01:11:40,900
If I've told you once,
I've told you 100 times,
831
01:11:41,000 --> 01:11:45,033
you put the key
in, you hold it in,
832
01:11:45,133 --> 01:11:46,667
and then the wee thing comes up.
833
01:11:46,767 --> 01:12:02,700
I mean, it's not as if
it's rocket sci-- Oh, no.
834
01:12:02,800 --> 01:12:03,600
Oh, no.
835
01:12:03,700 --> 01:12:06,067
Mom!
836
01:12:06,167 --> 01:12:08,800
Oh, Jesus Christ.
837
01:12:08,900 --> 01:12:09,733
Mom?
838
01:12:09,833 --> 01:12:10,667
No, Mom!
839
01:12:13,567 --> 01:12:14,433
Oh, no!
840
01:12:17,133 --> 01:12:18,600
Oh, no, Mom!
841
01:12:22,067 --> 01:12:24,600
Oh, Christ.
842
01:12:24,700 --> 01:12:25,533
Oh, Christ.
843
01:12:34,033 --> 01:12:35,133
Oh, Christ.
844
01:12:49,000 --> 01:12:52,300
Come on.
845
01:12:52,400 --> 01:12:55,400
The room's bare, and no-one
will bother you, Val.
846
01:12:55,500 --> 01:12:56,533
I promise you.
847
01:12:56,633 --> 01:12:57,767
Please.
848
01:12:57,867 --> 01:12:59,433
Let your--
849
01:13:04,100 --> 01:13:08,267
Let's me away to
this tattoo thing.
850
01:13:08,367 --> 01:13:10,700
Cannot be bothered, really.
851
01:13:10,800 --> 01:13:16,567
All this VIP stuff.
852
01:13:16,667 --> 01:13:19,700
What time are you here till?
853
01:13:19,800 --> 01:13:21,900
About nine.
854
01:13:22,000 --> 01:13:23,133
About nine, hm?
855
01:13:23,233 --> 01:13:24,900
We can stay later.
856
01:13:25,000 --> 01:13:26,400
No, no, it's fine.
857
01:13:26,500 --> 01:13:27,833
I think we'll be
out by nine-ish.
858
01:13:27,933 --> 01:13:28,767
No.
859
01:13:28,867 --> 01:13:29,900
I'll be fine.
860
01:13:30,000 --> 01:13:31,433
I mean, I can
stay if you want.
861
01:13:31,533 --> 01:13:32,400
I don't have to--
862
01:13:32,500 --> 01:13:34,733
Nickie.
863
01:13:34,833 --> 01:13:38,067
I'll be fine.
864
01:13:38,167 --> 01:13:40,500
I have to do it some time.
865
01:13:40,600 --> 01:13:42,733
I think what she
needs is an early night.
866
01:13:42,833 --> 01:13:44,100
She's taken her pill.
867
01:14:10,567 --> 01:14:12,067
The invitation.
868
01:14:15,567 --> 01:14:16,467
Oh, aye.
869
01:14:19,033 --> 01:14:20,033
Right.
870
01:15:13,000 --> 01:15:15,100
How is she?
871
01:15:15,200 --> 01:15:17,700
Well, she's not doing the
gay fucking gardens, is she?
872
01:15:22,733 --> 01:15:29,400
Don't jump to conclusions
about who's responsible.
873
01:15:29,500 --> 01:15:32,400
Dryden's all through this like
a stick of fucking Castle Rock.
874
01:15:34,933 --> 01:15:37,800
Cause he thinks
you murdered the boy?
875
01:15:37,900 --> 01:15:39,733
Well, he's in good
company, then, eh?
876
01:15:42,967 --> 01:15:46,000
Even so, I mean,
why your mother?
877
01:15:46,100 --> 01:15:47,167
Why not you?
878
01:15:54,033 --> 01:15:55,033
Policy.
879
01:16:04,600 --> 01:16:07,500
Mr. Keltie, would you like
to see her for a minute?
880
01:16:11,000 --> 01:16:11,900
Uh, yes.
881
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Yes.
882
01:17:11,500 --> 01:17:12,400
Mr. Keltie?
883
01:17:16,300 --> 01:17:17,533
Where are you going?
884
01:17:21,433 --> 01:17:27,433
Ah-- no, you're
all right, son.
885
01:17:27,533 --> 01:17:33,133
Just, uh-- I'm just, uh,
going for a wee walk.
886
01:17:35,967 --> 01:17:40,167
Yeah, I'm not gonna-- I'm not
gonna walk out on her, am I?
887
01:17:40,267 --> 01:17:44,233
Well, do you want me
to come with you, then?
888
01:17:44,333 --> 01:17:45,167
No.
889
01:17:48,333 --> 01:17:49,133
No.
890
01:17:51,700 --> 01:17:52,533
Thanks.
891
01:18:18,633 --> 01:18:19,433
Nickie!
892
01:18:19,533 --> 01:18:20,900
Nickie!
893
01:18:21,000 --> 01:18:22,533
It's me.
894
01:18:22,633 --> 01:18:23,467
Flipper, man.
895
01:18:23,567 --> 01:18:25,300
Oh, for fuck's sake.
896
01:18:25,400 --> 01:18:26,700
No, Nickie, I've
done the job, man.
897
01:18:26,800 --> 01:18:27,600
Good for you.
898
01:18:27,700 --> 01:18:28,733
I've done it, man!
899
01:18:28,833 --> 01:18:30,000
Listen, I'm not in the mood.
900
01:18:30,100 --> 01:18:31,600
I'm not in the fucking mood, OK?
901
01:18:31,700 --> 01:18:33,300
Nickie, man, I've
done killing for you.
902
01:18:37,733 --> 01:18:40,200
Tony asked me to do that job
for you, on the policeman.
903
01:18:40,300 --> 01:18:41,133
Keltie.
904
01:18:44,033 --> 01:18:45,467
Fucking mental, huh?
905
01:18:48,333 --> 01:18:50,067
Can you believe it,
when?
906
01:18:50,167 --> 01:18:51,700
Cause I know that you--
907
01:18:51,800 --> 01:18:52,600
Hey, shut up!
908
01:18:52,700 --> 01:18:53,700
Just explain this to me.
909
01:18:53,800 --> 01:18:55,233
Tony hired you?
910
01:18:55,333 --> 01:18:58,700
Aye He comes in yesterday,
says he's got this job need
911
01:18:58,800 --> 01:19:00,167
doing for a pal of his, right?
912
01:19:00,267 --> 01:19:02,533
And he says the guy's name
is Keltie, and I knew it.
913
01:19:02,633 --> 01:19:04,167
I just knew it was you.
914
01:19:04,267 --> 01:19:06,667
He didn't say that, but,
you know, with you making
915
01:19:06,767 --> 01:19:08,033
that fish thing, and-- and--
916
01:19:08,133 --> 01:19:10,667
Have you told
anybody else this?
917
01:19:10,767 --> 01:19:11,600
No, not anybody.
918
01:19:11,700 --> 01:19:12,500
Right.
919
01:19:12,600 --> 01:19:13,867
It's fucking mad, man.
920
01:19:13,967 --> 01:19:15,600
The way-- I mean, it's like,
it's all meant to happen, yeah?
921
01:19:15,700 --> 01:19:16,767
So, what did you do?
922
01:19:16,867 --> 01:19:18,400
Oh, I fucked the cunt, man.
923
01:19:18,500 --> 01:19:19,467
Sweet eyes.
924
01:19:19,567 --> 01:19:21,967
Well, you just gave
him a doing, right?
925
01:19:22,067 --> 01:19:23,800
Oh, it was fucking
better than that, man.
926
01:19:23,900 --> 01:19:26,533
Look.
927
01:19:26,633 --> 01:19:28,333
Because, like, when I'm
in a job, I always think,
928
01:19:28,433 --> 01:19:30,633
like, uh, what
would Nickie do, eh?
929
01:19:30,733 --> 01:19:32,233
What would Nickie D do, man?
930
01:19:32,333 --> 01:19:34,200
And then I see's I've got an in.
931
01:19:34,300 --> 01:19:37,267
And it was like, fucking yes.
932
01:19:37,367 --> 01:19:40,600
It's like you said, man, it's
what sets us apart, you know?
933
01:19:40,700 --> 01:19:42,167
What is this?
934
01:19:42,267 --> 01:19:45,067
The cunt stays with
his old lady, see?
935
01:19:45,167 --> 01:19:46,167
Keltie's ma?
936
01:19:50,533 --> 01:19:54,033
- It's your policy.
- You did Keltie's ma?
937
01:19:54,133 --> 01:19:56,167
Is that what you're
fucking telling me?
938
01:19:56,267 --> 01:19:57,067
I thought that--
939
01:19:57,167 --> 01:19:58,300
You thought what?
940
01:19:58,400 --> 01:20:00,500
You thought I wanted
you to do his ma?
941
01:20:00,600 --> 01:20:04,300
You silly fucking cunt!
942
01:20:04,400 --> 01:20:05,033
Fuck!
943
01:20:05,133 --> 01:20:06,233
Nickie, man, the--
944
01:20:06,333 --> 01:20:06,967
Fuck!
945
01:20:07,067 --> 01:20:07,867
Fuck!
946
01:20:07,967 --> 01:20:08,900
Fuck, man, I'm sorry!
947
01:20:09,000 --> 01:20:10,633
Fuck!
948
01:20:10,733 --> 01:20:11,567
Jesus!
949
01:20:11,667 --> 01:20:12,533
Nickie!
950
01:20:12,633 --> 01:20:13,700
I can do the pig for you!
951
01:20:13,800 --> 01:20:14,600
I know, man!
952
01:20:14,700 --> 01:20:15,600
Whatever you want!
953
01:20:15,700 --> 01:20:16,867
I'll tell you what I want!
954
01:20:16,967 --> 01:20:18,067
For you to get the
fuck out of my sight!
955
01:20:18,167 --> 01:20:20,033
Nickie, man!
I need to talk to you!
956
01:20:20,133 --> 01:20:21,533
Get away from
me, you fucking--
957
01:20:21,633 --> 01:20:22,467
Nickie, talk to me!
958
01:20:22,567 --> 01:20:23,900
Can't you see I'm
the same as you?
959
01:20:24,000 --> 01:20:24,933
I'm fucking warning you!
960
01:20:25,033 --> 01:20:25,867
He!
961
01:20:25,967 --> 01:20:26,900
He was just lucky!
962
01:20:27,000 --> 01:20:28,000
I think--
963
01:21:19,233 --> 01:21:22,200
Now look what
you've made me do.
964
01:21:22,300 --> 01:21:22,900
Come on.
965
01:21:23,000 --> 01:21:23,967
Come on.
Come on.
966
01:21:24,067 --> 01:21:25,600
Up you come.
You're fine.
967
01:21:25,700 --> 01:21:26,967
You're fine.
Up.
968
01:21:27,067 --> 01:21:28,100
There we are.
969
01:21:30,900 --> 01:21:32,933
See, you shouldn't
have hung onto me.
970
01:21:33,033 --> 01:21:35,733
You brought it on yourself.
There we go.
971
01:21:35,833 --> 01:21:36,967
There we are.
972
01:21:37,067 --> 01:21:38,367
Look-- there.
973
01:21:38,467 --> 01:21:39,100
Easy, easy.
974
01:21:39,200 --> 01:21:40,233
There you go.
975
01:21:40,333 --> 01:21:41,667
There.
976
01:21:41,767 --> 01:21:43,033
There you go, all right.
977
01:21:43,133 --> 01:21:46,000
There we go.
See?
978
01:21:46,100 --> 01:21:47,333
You're OK, pal.
979
01:21:47,433 --> 01:21:48,067
All right.
980
01:21:48,167 --> 01:21:49,067
Here we go.
981
01:21:49,167 --> 01:21:50,067
Look, look.
982
01:21:50,167 --> 01:21:51,067
There you go.
983
01:21:51,167 --> 01:21:52,267
That's a boy.
984
01:21:52,367 --> 01:21:53,100
There.
985
01:21:53,200 --> 01:21:54,367
You're going to be just dandy.
986
01:21:54,467 --> 01:21:56,033
That's a boy.
987
01:21:56,133 --> 01:21:57,900
Oh, Jesus.
988
01:21:58,000 --> 01:22:00,233
Oh my god.
989
01:22:00,333 --> 01:22:01,233
Eh, you're all right.
990
01:22:01,333 --> 01:22:03,400
You're game, aren't ya?
991
01:22:03,500 --> 01:22:04,367
You're a good boy.
992
01:22:04,467 --> 01:22:06,467
There, you-- you
hang in there, OK?
993
01:22:06,567 --> 01:22:08,233
That's it.
994
01:22:08,333 --> 01:22:09,100
Yeah.
995
01:22:09,200 --> 01:22:10,433
That's my boy.
996
01:22:10,533 --> 01:22:12,267
There you go.
997
01:22:12,367 --> 01:22:13,533
Yeah?
998
01:22:13,633 --> 01:22:14,633
There you go.
999
01:22:14,733 --> 01:22:15,800
You stay there, pal.
1000
01:22:15,900 --> 01:22:16,733
Hey.
1001
01:22:16,833 --> 01:22:17,967
Hey.
1002
01:22:18,067 --> 01:22:19,200
Stay with me, son.
1003
01:22:19,300 --> 01:22:19,900
Come on.
1004
01:22:20,000 --> 01:22:21,433
Stay here.
1005
01:22:21,533 --> 01:22:22,967
Oh, Jesus.
1006
01:22:23,067 --> 01:22:23,900
Oh, God Almighty.
1007
01:22:24,000 --> 01:22:25,433
Please, son.
1008
01:22:25,533 --> 01:22:26,400
Come on, son.
1009
01:22:26,500 --> 01:22:27,367
Please.
1010
01:22:27,467 --> 01:22:28,133
Stay here.
1011
01:22:28,233 --> 01:22:30,033
I don't believe it.
1012
01:22:30,133 --> 01:22:31,800
Oh, fuck, I don't believe this.
1013
01:22:31,900 --> 01:22:33,800
Come on, come on.
1014
01:22:33,900 --> 01:22:36,000
I don't fucking believe it.
1015
01:22:52,233 --> 01:22:53,733
This cannot be happening.
1016
01:22:56,833 --> 01:22:58,133
I don't believe it.
1017
01:22:58,233 --> 01:22:59,733
It's not happening.
1018
01:23:07,800 --> 01:23:09,700
Oh, god.
1019
01:24:32,933 --> 01:24:34,000
Sorry I'm late.
1020
01:24:50,033 --> 01:24:51,300
Yes, sir?
1021
01:24:51,400 --> 01:24:53,033
If you head upstairs
to the left--
1022
01:25:04,900 --> 01:25:07,567
Ah!
1023
01:25:07,667 --> 01:25:11,800
Scream, and it's the last
sound you'll ever make.
1024
01:25:21,900 --> 01:25:23,800
Straight through.
1025
01:25:23,900 --> 01:25:26,233
Will your, ah, wife
be joining you?
1026
01:25:26,333 --> 01:25:26,967
No.
1027
01:25:27,067 --> 01:25:28,367
No, she won't.
1028
01:25:28,467 --> 01:25:30,933
Yeah, just isn't
the same without her.
1029
01:25:31,033 --> 01:25:31,933
Thanks.
1030
01:25:32,033 --> 01:25:34,900
Would you care for a drink?
1031
01:25:35,000 --> 01:25:36,767
Uh-- whiskey, please.
1032
01:25:36,867 --> 01:25:37,767
Straight.
1033
01:25:37,867 --> 01:25:39,333
OK.
1034
01:25:52,600 --> 01:25:54,867
Tell me where he is!
1035
01:25:56,533 --> 01:25:57,833
I don't know.
1036
01:25:57,933 --> 01:26:00,900
Don't fucking lie to me!
1037
01:26:01,000 --> 01:26:02,833
I'm not lying.
1038
01:26:02,933 --> 01:26:03,800
I don't know.
1039
01:26:03,900 --> 01:26:04,767
I don't know!
1040
01:26:04,867 --> 01:26:05,967
He went--
1041
01:26:06,067 --> 01:26:09,633
Mrs. Dryden, your
husband as good as
1042
01:26:09,733 --> 01:26:11,767
had somebody killed last night.
1043
01:26:11,867 --> 01:26:14,200
A 70-year-old woman.
1044
01:26:14,300 --> 01:26:16,900
Battered and slashed to death.
1045
01:26:17,000 --> 01:26:19,233
Now, this is the kind of
man you are protecting,
1046
01:26:19,333 --> 01:26:20,700
so one way or
another, you are going
1047
01:26:20,800 --> 01:26:23,067
to tell me where he fucking is!
1048
01:26:47,533 --> 01:26:49,833
The gallery.
1049
01:26:49,933 --> 01:26:52,900
He went to the gallery.
1050
01:26:53,000 --> 01:26:53,800
No.
1051
01:26:53,900 --> 01:26:56,133
I don't think so.
1052
01:26:56,233 --> 01:26:59,900
You see, I know your type,
so he's not at the gallery.
1053
01:27:00,000 --> 01:27:02,633
So, we are going to try again.
1054
01:27:02,733 --> 01:27:04,633
We are going to try--
1055
01:27:08,333 --> 01:27:09,900
No!
1056
01:27:11,333 --> 01:27:14,900
Just tell me where he
is, and I'll be gone.
1057
01:27:15,000 --> 01:27:18,533
You'll never see me again.
1058
01:27:18,633 --> 01:27:20,200
You have my word on that.
1059
01:27:20,300 --> 01:27:22,833
The word of the bastard
that killed my son?
1060
01:27:22,933 --> 01:27:24,567
I never killed
your fucking son!
1061
01:27:24,667 --> 01:27:26,800
No, you don't have
the fucking guts!
1062
01:27:26,900 --> 01:27:28,667
But you know who did.
1063
01:27:28,767 --> 01:27:31,533
I'm a policeman, Mrs. Dryden.
1064
01:27:31,633 --> 01:27:34,700
I spent my life trying
to uphold the law.
1065
01:27:34,800 --> 01:27:36,667
Killing doesn't take guts!
1066
01:27:36,767 --> 01:27:40,000
Trying to be decent, trying
to live a decent life--
1067
01:27:40,100 --> 01:27:42,167
that's what takes guts.
1068
01:27:42,267 --> 01:27:43,367
Keep away from me.
1069
01:27:43,467 --> 01:27:44,300
Keep away!
1070
01:27:44,400 --> 01:27:46,167
Keep away!
1071
01:27:46,267 --> 01:27:48,600
Oh, that wouldn't interest
you, though, would it, now?
1072
01:27:48,700 --> 01:27:49,833
Your decency.
1073
01:27:49,933 --> 01:27:51,767
Yeah, where's the
challenge in that?
1074
01:27:51,867 --> 01:27:53,233
Well, it's all
right for a while.
1075
01:27:53,333 --> 01:27:54,900
You know-- after a while,
when you're bored with it,
1076
01:27:55,000 --> 01:27:56,067
then what?
1077
01:27:56,167 --> 01:27:58,033
What's left to
find in a good man?
1078
01:27:58,133 --> 01:27:59,200
A good man?
1079
01:27:59,300 --> 01:28:00,667
Nothing but disappointment.
1080
01:28:00,767 --> 01:28:02,033
Is that you, Keltie?
1081
01:28:02,133 --> 01:28:03,067
A good man?
1082
01:28:03,167 --> 01:28:04,400
Is that what a good man does?
1083
01:28:04,500 --> 01:28:09,467
I'm sure you'll find
out, you-- Forgive me!
1084
01:28:09,567 --> 01:28:11,233
No!
1085
01:28:11,333 --> 01:28:13,500
Just tell me where he is!
1086
01:28:13,600 --> 01:28:14,433
No!
1087
01:28:23,233 --> 01:28:25,300
Just tell me where he is!
1088
01:28:29,767 --> 01:28:30,667
No!
1089
01:28:30,767 --> 01:28:31,667
Help!
1090
01:28:31,767 --> 01:28:34,033
Somebody help!
1091
01:28:34,133 --> 01:28:36,267
Just tell me--
1092
01:28:36,367 --> 01:28:38,967
No!
1093
01:28:39,067 --> 01:28:41,667
Tell me where he is.
1094
01:28:41,767 --> 01:28:42,600
No!
1095
01:28:45,933 --> 01:28:48,100
No!
1096
01:28:48,200 --> 01:28:49,567
Just tell me where he is.
No.
1097
01:28:49,667 --> 01:28:50,500
No.
1098
01:28:50,600 --> 01:28:51,400
Shh.
1099
01:28:51,500 --> 01:28:53,800
I can't--
1100
01:28:53,900 --> 01:28:55,200
Just tell me where he is.
1101
01:28:55,300 --> 01:28:57,800
Tell me-- tell me where he is.
1102
01:28:57,900 --> 01:28:59,200
Tell me where he is!
1103
01:28:59,300 --> 01:29:00,800
Tell me where he is!
1104
01:29:00,900 --> 01:29:02,400
Tell me where he is!
1105
01:29:06,867 --> 01:29:08,767
Tell me where he is!
1106
01:29:14,867 --> 01:29:17,367
Tell me where he is!
1107
01:29:23,867 --> 01:29:30,767
Tell me.
1108
01:30:04,800 --> 01:30:07,100
Don't.
1109
01:30:07,200 --> 01:30:08,300
Please don't.
1110
01:30:13,200 --> 01:30:22,667
Don't-- Please.
1111
01:30:22,767 --> 01:30:25,667
Please don't.
1112
01:30:25,767 --> 01:30:28,267
Oh, no-- don't--
1113
01:30:28,367 --> 01:30:29,333
Just--
1114
01:30:29,433 --> 01:30:30,267
Don't!
1115
01:30:33,833 --> 01:30:34,667
Help!
1116
01:30:50,333 --> 01:30:51,300
No!
1117
01:30:51,400 --> 01:30:52,233
Shh.
1118
01:30:55,333 --> 01:30:56,633
No!
1119
01:30:56,733 --> 01:30:58,200
Shh.
1120
01:30:58,300 --> 01:30:59,200
Shh.
1121
01:30:59,300 --> 01:31:00,133
Shh.
1122
01:32:47,333 --> 01:32:51,533
This-- this is where he is.
1123
01:32:51,633 --> 01:32:52,600
The fucking tattoo.
1124
01:32:56,267 --> 01:32:58,733
Aw, jeez, why the fuck
didn't you tell me?
1125
01:33:05,633 --> 01:33:08,300
Why the fuck didn't
you fucking tell me?
1126
01:34:11,000 --> 01:34:12,500
You did Keltie's ma?
1127
01:34:16,000 --> 01:34:17,900
It's the policy.
1128
01:34:18,000 --> 01:34:20,667
What was the policy?
1129
01:34:20,767 --> 01:34:23,067
That
cunt came to the house?
1130
01:34:25,967 --> 01:34:27,433
You sentenced
1131
01:34:27,533 --> 01:34:31,067
when you walked
out of the shark pen, Nickie!
1132
01:34:33,733 --> 01:34:37,033
Mothers, fathers, and wives.
1133
01:34:40,333 --> 01:34:42,400
Yours has just begun!
1134
01:35:23,533 --> 01:35:24,833
Police?
1135
01:35:29,933 --> 01:35:31,033
Oh my god!
1136
01:35:35,533 --> 01:35:37,833
Yes, yes, please!
1137
01:35:37,933 --> 01:35:39,833
They're going to kill my--
1138
01:35:42,100 --> 01:35:43,667
Yes, yes, please.
Please, do something.
1139
01:35:43,767 --> 01:35:44,567
Please.
1140
01:35:48,333 --> 01:35:50,233
You've got to stop him!
1141
01:35:50,333 --> 01:35:57,000
He's going to kill-- Nickie!
1142
01:36:07,267 --> 01:36:08,333
Time to settle up.
1143
01:36:11,100 --> 01:36:12,267
Oh, Christ.
1144
01:36:12,367 --> 01:36:14,200
Get on your feet,
you murderin' bastard.
1145
01:36:16,900 --> 01:36:21,667
Look, Keltie, that thing
that happened to your mother--
1146
01:36:21,767 --> 01:36:23,333
I didn't want it to happen.
1147
01:36:23,433 --> 01:36:26,867
It was-- I swear, it
was supposed to be you.
1148
01:36:26,967 --> 01:36:29,967
Well, it wasn't me, was it?
1149
01:36:30,067 --> 01:36:33,033
Well, it was for you.
1150
01:36:33,133 --> 01:36:36,300
And even worse for your wife.
1151
01:36:36,400 --> 01:36:38,767
What do you mean, my wife?
1152
01:36:38,867 --> 01:36:40,733
You took from me.
1153
01:36:40,833 --> 01:36:44,300
I took from you.
1154
01:36:44,400 --> 01:36:46,867
Now we're back where we started.
1155
01:36:46,967 --> 01:36:50,000
Two guys with fuck all.
1156
01:36:50,100 --> 01:36:52,100
You're done, Keltie.
1157
01:36:52,200 --> 01:36:55,933
Your wee dream's over, Nickie.
1158
01:36:56,033 --> 01:36:57,033
You've lost her.
1159
01:36:59,500 --> 01:37:02,300
All she'll see when
she looks at you
1160
01:37:02,400 --> 01:37:07,167
is fear, and pain, and loss.
1161
01:37:07,267 --> 01:37:12,800
All she'll see is me.
1162
01:37:12,900 --> 01:37:15,067
Me, and what we did tonight.
1163
01:37:18,100 --> 01:37:19,467
You're lying.
1164
01:37:19,567 --> 01:37:20,667
You're a fucking liar.
1165
01:37:20,767 --> 01:37:21,933
I know you.
1166
01:37:22,033 --> 01:37:23,533
You're all bluff.
1167
01:37:23,633 --> 01:37:26,067
Why don't you take a look at
what's sticking in your ribs?
1168
01:37:34,733 --> 01:37:35,533
Ah!
1169
01:37:40,033 --> 01:37:42,033
Where did you get this?
1170
01:37:42,133 --> 01:37:45,400
Where do you think?
1171
01:37:45,500 --> 01:37:48,133
You liar!
1172
01:37:48,233 --> 01:37:50,433
You lying, fucking pig bastard!
1173
01:37:53,233 --> 01:37:54,967
Tell me you're lying!
1174
01:37:55,067 --> 01:37:56,267
Tell me you're fucking lying!
1175
01:37:58,967 --> 01:38:00,567
We can walk away from this.
1176
01:38:00,667 --> 01:38:03,933
Go on with our lives.
1177
01:38:04,033 --> 01:38:07,067
Get it through
your head, Nickie.
1178
01:38:07,167 --> 01:38:09,833
Your life has gone.
1179
01:38:09,933 --> 01:38:12,800
My life has gone.
1180
01:38:12,900 --> 01:38:16,233
20 fucking years, gone.
1181
01:38:16,333 --> 01:38:19,533
There's nothing fucking left!
1182
01:38:23,033 --> 01:38:26,067
Why, Keltie?
1183
01:38:26,167 --> 01:38:28,267
Why did this have to happen?
1184
01:39:18,200 --> 01:39:21,667
Welcome the Braves!
1185
01:39:53,000 --> 01:39:56,067
Now, ladies and
gentlemen, please--
1186
01:39:56,167 --> 01:39:59,267
ladies and gentlemen of the
press, my client will not
1187
01:39:59,367 --> 01:40:02,000
answer individual questions.
1188
01:40:02,100 --> 01:40:04,533
I have here a
prepared statement.
1189
01:40:04,633 --> 01:40:06,833
Thank you.
1190
01:40:06,933 --> 01:40:08,367
Obviously we are
pleased that the jury
1191
01:40:08,467 --> 01:40:11,633
has seen fit to acquit my
client of the murder of Mr. Gary
1192
01:40:11,733 --> 01:40:13,200
Keltie.
1193
01:40:13,300 --> 01:40:16,433
Mr. Keltie pursued a merciless
vendetta against Mr. Dryden,
1194
01:40:16,533 --> 01:40:18,100
which has destroyed
his marriage,
1195
01:40:18,200 --> 01:40:20,667
tarnished his
reputation, and left him
1196
01:40:20,767 --> 01:40:23,367
in a state of near disability.
1197
01:40:23,467 --> 01:40:26,733
So we praise this verdict,
which could so easily have
1198
01:40:26,833 --> 01:40:29,367
been derailed by prejudice.
1199
01:40:29,467 --> 01:40:30,800
Up until this point--
- Val!
1200
01:40:30,900 --> 01:40:32,100
Wait!
1201
01:40:32,200 --> 01:40:34,333
There has been some
speculation within the--
1202
01:40:34,433 --> 01:40:35,233
Val!
1203
01:40:40,000 --> 01:40:42,500
Val!
1204
01:40:42,600 --> 01:40:44,367
Val!
1205
01:40:44,467 --> 01:40:45,667
Val!
1206
01:40:45,767 --> 01:40:46,800
I have to go.
1207
01:40:46,900 --> 01:40:47,733
Just wait!
1208
01:40:47,833 --> 01:40:48,867
Please!
1209
01:40:48,967 --> 01:40:50,167
She's got nothing
to say to you!
1210
01:40:50,267 --> 01:40:51,967
What the fuck does
it have to do with you?
1211
01:40:52,067 --> 01:40:53,833
I'm not scared of you, Dryden.
1212
01:40:53,933 --> 01:40:55,467
I just want to talk.
Come on.
1213
01:40:55,567 --> 01:40:57,300
- Please, this isn't the place.
- Come on.
1214
01:40:57,400 --> 01:40:58,233
When?
1215
01:40:58,333 --> 01:40:59,067
Where?
1216
01:40:59,167 --> 01:41:00,567
I don't even know where you are.
1217
01:41:00,667 --> 01:41:01,567
Let's move.
1218
01:41:01,667 --> 01:41:02,700
Don't let this happen.
1219
01:41:02,800 --> 01:41:05,800
He's won if you let it happen.
1220
01:41:05,900 --> 01:41:07,000
Why am I being
punished for this?
1221
01:41:07,100 --> 01:41:08,133
You're not.
1222
01:41:08,233 --> 01:41:10,167
Well, that's how
it feels to me!
1223
01:41:10,267 --> 01:41:11,533
That's what it feels like!
1224
01:41:11,633 --> 01:41:13,133
Please, Mr. Dryen.
1225
01:41:29,233 --> 01:41:30,233
You've heard my statement.
1226
01:41:30,333 --> 01:41:32,533
I've got nothing else to say.
1227
01:41:32,633 --> 01:41:36,300
Please, Mr. Dryden, just a
couple of minutes of your time!
1228
01:42:20,867 --> 01:42:22,367
Mr. Dryden.
1229
01:42:22,467 --> 01:42:38,967
I'm sorry, but it's just that--
could you-- It's a great book.
1230
01:42:39,067 --> 01:42:41,933
I've read it twice, now.
1231
01:42:42,033 --> 01:42:42,833
That's just brilliant.
1232
01:42:42,933 --> 01:42:44,000
Thanks.
1233
01:42:44,100 --> 01:42:45,367
Congratulations on the verdict.
1234
01:44:12,867 --> 01:44:13,767
All right, then.
1235
01:44:57,800 --> 01:45:00,300
Just put it down in here.
1236
01:45:07,367 --> 01:45:08,033
There.
1237
01:45:08,133 --> 01:45:09,133
That's a bit better.
1238
01:45:27,167 --> 01:45:28,667
Well, that's a garden
if I've ever seen one.
1239
01:45:32,067 --> 01:45:33,900
This is the en suite
bathroom over here.
1240
01:45:34,000 --> 01:45:36,700
But I presume Mrs.
Keltie will need, uh,
1241
01:45:36,800 --> 01:45:37,833
assistance with
bathing, so there
1242
01:45:37,933 --> 01:45:39,433
will be two nurses coming in.
1243
01:45:39,533 --> 01:45:43,033
One in the morning, and,
uh, one at nighttime.
1244
01:45:43,133 --> 01:45:44,600
Could I have a word?
80515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.