All language subtitles for [MC] ERASED - 01x02 - Palm of the Hand [BD-1080P] [10Bit] [X265] [DUAL-AUDIO] [AAC] [FDF612C3]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:04,530
আমার সাথে যা ঘটে তার নাম দিয়েছি
"রিভাইভাল"(পুনরাবির্ভাব বা অতিতভ্রমণ)।
2
00:00:08,330 --> 00:00:11,370
আমি সাধারণত এক থেকে পাঁচ মিনিট পিছনে চলে যাই,
3
00:00:11,370 --> 00:00:13,210
যেখানে সবকিছু পূর্বের মতোই থাকে।
4
00:00:13,630 --> 00:00:16,290
কোনো খারাপ কিছু ঘটার আগে এটা সবসময় হয়।
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,630
যার ফলে আমি বেশ কিছু দুর্ঘটনা রোধ করতে পেরেছি।
6
00:00:22,630 --> 00:00:23,840
বাসায় স্বাগতম, সাতোরো।
7
00:00:24,220 --> 00:00:25,050
মা!
8
00:00:33,810 --> 00:00:36,020
তুমি কি সাতোরো ফুজিনুমা?
9
00:00:36,020 --> 00:00:38,020
তোমাকে আমার সাথে যেতে হবে।
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,000
Ice Hockey Club 1988 National Champions
11
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
পরিবেশনায়
Anime Freaks
12
00:00:50,000 --> 00:01:05,000
ভাবানুবাদে
13
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান
14
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
আকতার হোসেন
15
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
অনিরুদ্ধ
16
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
সম্পাদনায়
সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান
17
00:01:10,000 --> 00:01:12,500
সহযোগিতায়
শ্রদ্ধেয় মোহাম্মদ ইউসুফ ভাই
18
00:01:12,500 --> 00:01:20,000
ভালো-মন্দ জানাতে ভুলবেন না।
19
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
ভুল-ত্রুটি ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন।
20
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
21
00:01:40,000 --> 00:01:58,000
আমাদের সাবসিন আইডি
https://subscene।com/u/1272123?refreshImage=true
22
00:01:58,810 --> 00:02:09,280
ERASED
23
00:02:12,990 --> 00:02:14,500
Ice Hockey Club 1988 National Champions
24
00:02:14,620 --> 00:02:17,330
তুমি কি "Mask Man" দেখেছো?
বলা হচ্ছে এটার শেষ এপিসোড আগামী সপ্তাহেই!
25
00:02:17,330 --> 00:02:19,380
আমি "Black" দেখতে ভুলে গিয়েছিলাম!
26
00:02:21,630 --> 00:02:23,510
১৯৯৮।
27
00:02:24,210 --> 00:02:26,260
১৫ই ফেব্রুয়ারি?
28
00:02:28,090 --> 00:02:29,510
সকলকে সুপ্রভাত!
29
00:02:29,510 --> 00:02:31,470
শুভ সকাল!
30
00:02:34,560 --> 00:02:37,270
কি সমস্যা সাতোরো? তোমার সিটে বসো।
31
00:02:39,310 --> 00:02:40,360
ঠিক আছে।
32
00:02:40,360 --> 00:02:42,270
আমার সিট জানি কোথায় ছিলো?
33
00:02:47,820 --> 00:02:49,740
তোমার কি এখনও পুরোপুরি ঘুম ভাঙ্গেনি, ফুজিনুমা?
34
00:02:49,990 --> 00:02:52,200
এটা হিনাজুকির সিট।
35
00:02:53,540 --> 00:02:57,040
সোমবার, হিনাজুকি এই সপ্তাহেও দেরী করলো।
36
00:03:00,710 --> 00:03:03,250
ফুজিনুমা তুমি কি হিনাজুকিকে ভালোবাসো?
37
00:03:04,800 --> 00:03:07,420
তোমরা দুজনেই অদ্ভুত, একেবারে পারফেক্ট জুটি!
38
00:03:08,260 --> 00:03:09,760
আমি হাজিরা নিচ্ছি।
39
00:03:09,760 --> 00:03:11,140
- আসুনা।
- আছি।
40
00:03:09,930 --> 00:03:11,850
এটা কি বাস্তব?
41
00:03:11,390 --> 00:03:12,800
- আবিকো।
- আছি।
42
00:03:12,930 --> 00:03:15,390
আমি এই সময়েই কেন আটকা পরলাম?
43
00:03:13,180 --> 00:03:14,140
- আবে।
- আছি।
44
00:03:14,390 --> 00:03:15,390
- ইকুতা।
- আছি।
45
00:03:15,640 --> 00:03:20,480
- আছি।
- আছি।
46
00:03:18,230 --> 00:03:19,980
এগুলোর মানে কী?
47
00:03:20,480 --> 00:03:22,230
এটা ১৮ বছর আগে।
48
00:03:29,820 --> 00:03:31,530
"Dragon Quest III" তে কতদূর গেলে?
49
00:03:31,530 --> 00:03:33,120
আমি লেভেল ১৫ তে!
50
00:03:33,120 --> 00:03:34,490
মাত্র?
51
00:03:34,490 --> 00:03:36,410
মজা করছিলাম, আসলে ২৫ লেভেলে আছি।
52
00:03:36,410 --> 00:03:37,620
মিথ্যুক!
53
00:03:41,420 --> 00:03:43,170
সাতোরো, কী হয়েছে?
54
00:03:43,170 --> 00:03:46,000
আমার মাথা ধরেছে,
আমি নার্সের কক্ষে যাচ্ছি।
55
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
ব্যাগসহ?
56
00:03:50,880 --> 00:03:52,180
আমার কী?
57
00:03:52,430 --> 00:03:54,100
আমি টিচারকে জানিয়ে দেবো।
58
00:03:56,220 --> 00:03:57,930
কী হচ্ছে এসব?
59
00:03:58,180 --> 00:03:59,640
এটা কি রিভাইভাল?
60
00:04:01,020 --> 00:04:02,650
এটা এভাবে হচ্ছে কেন?
61
00:04:03,020 --> 00:04:04,560
কিছু বুঝতে পারছি না।
62
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
মা!
63
00:04:26,750 --> 00:04:27,840
ফুজিনুমা!
64
00:04:37,810 --> 00:04:39,640
হ্যালো!
65
00:04:39,640 --> 00:04:41,730
তোমাকে অপেক্ষায় রাখার জন্য দুঃখিত!
66
00:04:45,980 --> 00:04:47,610
একজন আগন্তুক, হাহ?
67
00:04:52,400 --> 00:04:53,410
হ্যাঁ ঠিক।
68
00:04:54,490 --> 00:04:56,490
সে এখন কাজে আছে।
69
00:05:22,230 --> 00:05:23,230
মা!
70
00:05:38,740 --> 00:05:40,160
আমি চলে এসেছি।
71
00:05:43,870 --> 00:05:44,870
মা!
72
00:05:45,120 --> 00:05:46,250
"মা"?
কী হয়েছে?
73
00:05:47,540 --> 00:05:49,290
তোমাকে দেখে খুশি হয়েছি।"
74
00:05:49,290 --> 00:05:50,920
আমার ছেলে অদ্ভুত!
75
00:05:50,920 --> 00:05:53,210
কি খাবে,
হ্যামবার্গার নাকি মিটবল?
76
00:05:54,550 --> 00:05:56,760
হ্যামবার্গার।
77
00:06:12,190 --> 00:06:13,530
প্রায় হয়ে গেছে।
78
00:06:22,370 --> 00:06:26,960
সকালে তোমার রেকর্ডার হারিয়ে যাওয়ার জন্য যে ঝগড়া হয়েছিলো,
79
00:06:26,960 --> 00:06:29,000
মনে হচ্ছে তোমার তা মনে নেই!
80
00:06:29,330 --> 00:06:32,460
দুঃখিত, মা।
81
00:06:33,420 --> 00:06:35,840
কান্না করার মতো কিছু হয়নি।
82
00:06:43,220 --> 00:06:45,560
আমাদের এমনও মুহূর্ত ছিলো!
83
00:06:46,560 --> 00:06:47,980
আমি কি সব ভুলে গিয়েছি?
84
00:06:48,230 --> 00:06:50,860
না, আমি তখন এগুলো
উপলব্ধি করতে পারিনি।
85
00:06:51,190 --> 00:06:53,230
যে সময়কে পেছনে ফেলে এসেছি,
86
00:06:53,230 --> 00:06:55,360
তা নিয়ে আমি একবারো ভাবিনি।
87
00:06:58,150 --> 00:07:00,120
এটা অবশ্যই রিভাইভাল।
88
00:07:02,280 --> 00:07:03,790
এটা একটা সুযোগ।
89
00:07:06,000 --> 00:07:09,920
আর আমি এই সুযোগ কে নষ্ট হতে দিবো না।
90
00:07:11,250 --> 00:07:12,540
মা!
91
00:07:13,880 --> 00:07:16,340
খাবার আসলেই ভালো ছিলো, ধন্যবাদ।
92
00:07:16,590 --> 00:07:18,260
কী ব্যাপার, সাতোরো?
93
00:07:18,260 --> 00:07:19,380
রাতের খাবারের জন্য ধন্যবাদ।
94
00:07:19,800 --> 00:07:21,220
স্বাগতম।
95
00:07:23,010 --> 00:07:23,760
শুভ সকাল!
96
00:07:23,760 --> 00:07:25,060
সকাল!
97
00:07:25,060 --> 00:07:28,310
আমার কি আগামী ১৮ বছর আবারো কাটাতে হবে?
98
00:07:28,600 --> 00:07:29,940
শুভসকাল, সাতোরো!
99
00:07:29,940 --> 00:07:31,440
হেই ওসামু!
100
00:07:32,020 --> 00:07:35,230
এটা যদি রিভাইভাল হয়,
তবে অবশ্যই এর কোনো কারণ আছে।
101
00:07:36,110 --> 00:07:38,950
খারাপ কিছু আটকানোর জন্যই হবে।
102
00:07:39,530 --> 00:07:43,030
হয়তো মাকে বাঁচানোর জন্যই হবে?
103
00:07:44,530 --> 00:07:46,200
কিন্তু এত পিছনে কেন?
104
00:07:46,490 --> 00:07:48,370
এখানে তো অস্বাভাবিক কিছু পাচ্ছি না।
105
00:08:01,510 --> 00:08:02,970
কায়ো হিনাজুকি।
106
00:08:03,970 --> 00:08:06,140
সে তার মায়ের সাথে থাকতো যতদূর মনে পড়ছে।
107
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
দারুণ।
108
00:08:09,600 --> 00:08:11,190
এটাই পারফেক্ট।
109
00:08:15,400 --> 00:08:16,650
আঘাতের দাগ?
110
00:08:18,360 --> 00:08:20,610
এই গ্রুপে আসলেই ঝামেলা আছে।
111
00:08:20,610 --> 00:08:22,860
তোমাদের কারো সাথেই
ড্রাগন কুইস্ট নিয়ে কথা বলতে পারছি না।
112
00:08:22,860 --> 00:08:24,450
মানে?
113
00:08:24,450 --> 00:08:27,990
মানে হিরো শুধু ফাইনাল ফ্যান্টাসির ভক্ত
আর কাজু শুধু শুটিং গেমস খেলে।
114
00:08:28,540 --> 00:08:29,410
হিরো।
115
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
কাজু।
116
00:08:31,330 --> 00:08:32,620
এখন আমার মনে পড়ছে।
117
00:08:32,620 --> 00:08:35,130
আর তোমার তো Nintendo নেই, সাতোরো।
118
00:08:35,630 --> 00:08:36,750
আসলেই?
119
00:08:36,960 --> 00:08:41,840
কিন্তু একজন"Dragon Quest" ভক্তই শুধু
"Dragon Quest,"এর ব্যাপারে কথা বলবে, ওসামো?
120
00:08:41,840 --> 00:08:46,010
আমি এই গ্রুপকে পছন্দ করি
কারণ এখানের সবারই আলাদা পছন্দ রয়েছে।
121
00:08:46,010 --> 00:08:47,310
কেনিয়া,
122
00:08:47,310 --> 00:08:50,060
সে সবার থেকে স্মার্ট ।
123
00:08:50,890 --> 00:08:54,310
যাইহোক সাতোরো,
তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করবো?
124
00:08:54,900 --> 00:08:55,770
কী?
125
00:08:55,770 --> 00:08:58,480
তুমি কি হিনাজুকিকে পছন্দ করো?
126
00:08:59,070 --> 00:09:00,820
সারাটা ক্লাস তুমি ওর দিকে তাকিয়ে থাকো।
127
00:09:00,820 --> 00:09:02,360
সত্যি?
128
00:09:02,360 --> 00:09:03,570
হুম ঠিক!
129
00:09:03,570 --> 00:09:06,450
আজকে সকালেও সে ওখানে দাঁড়িয়ে ওর দিকে তাকিয়ে ছিলো!
130
00:09:06,450 --> 00:09:08,030
কাম অন, সাতোরো!
131
00:09:08,030 --> 00:09:11,160
তুমি কেন আমাদের কাছে
পরামর্শের জন্য আসোনি?
132
00:09:11,160 --> 00:09:12,500
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও!
133
00:09:12,500 --> 00:09:13,370
কী।
134
00:09:13,750 --> 00:09:16,540
আমি তোমাকে হিনাজুকির সাথে কথা বলাবো!
135
00:09:17,040 --> 00:09:19,170
আস্তে বলো!
136
00:09:19,710 --> 00:09:21,670
উম।
137
00:09:22,420 --> 00:09:23,970
আমি তাকে পছন্দ করি না।
138
00:09:23,970 --> 00:09:25,340
কিন্তু তাকে নিয়ে মনে মনে ভাবছি।
139
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
দেখ, দেখ, কী যা তা বকছে!
140
00:09:26,340 --> 00:09:28,010
সাতোরো, তোমার আসলেই সাহস আছে!
141
00:09:28,010 --> 00:09:29,760
ঠিক আছে! ভালো বলেছো!
142
00:09:29,760 --> 00:09:32,560
আমি তোমাকে স্কুল ছুটির পর তার সাথে
দেখা করার ব্যবস্থা করে দিবো!
143
00:09:35,900 --> 00:09:36,730
তুমি কি গাধা?
144
00:09:36,730 --> 00:09:37,690
সে সরাসরি কথা বলছে।
145
00:09:37,690 --> 00:09:39,400
এভাবেই কি তুমি সবার সাথে কথা বলো?
146
00:09:41,190 --> 00:09:42,530
মনে হচ্ছে বেশ জোরে বলে ফেলেছি।
147
00:09:43,650 --> 00:09:45,160
এটা কাজুর কাজ।
148
00:09:45,160 --> 00:09:48,280
আমার মনে হচ্ছে সেই তাকে বলেছে যে,
আমি তাকে পছন্দ করি।
149
00:09:50,450 --> 00:09:51,750
শো-শোনো!
150
00:09:52,620 --> 00:09:55,000
আমি ভাবলাম আমরা মনে হয়
বন্ধু হতে পারবো।
151
00:09:55,420 --> 00:09:57,290
কারণ আমরা প্রতিদিন একই রাস্তা দিয়ে বাসায় যাই।
152
00:09:57,670 --> 00:10:01,090
তুমি সবাইকে একই কথা বলো?
153
00:10:01,420 --> 00:10:03,090
কি বড় সমস্যায় পড়লামরে ভাই!
154
00:10:03,760 --> 00:10:06,430
কিছুটা বুঝতে পারছি।
155
00:10:06,680 --> 00:10:10,560
তুমি এবং আমি দুজনে একই রকম, ফুজিনুমা।
156
00:10:13,430 --> 00:10:15,100
কী ব্যাপার?
157
00:10:15,440 --> 00:10:16,850
সে কিসের কথা বলছে?
158
00:10:17,190 --> 00:10:20,110
আমি তোমাকে গতকাল দৌঁড়ে বাড়ি যেতে দেখেছি।
159
00:10:20,440 --> 00:10:23,990
তোমার মা কি তোমার কাছে খুবই মূল্যবান?
160
00:10:25,900 --> 00:10:27,030
অবশ্যই!
161
00:10:28,160 --> 00:10:29,320
ওহ্!
162
00:10:30,370 --> 00:10:32,040
শোনো, হিনাজুকি!
163
00:10:32,290 --> 00:10:33,370
থামো!
164
00:10:33,620 --> 00:10:36,620
আমি শুধু বন্ধু হতে চাই!
165
00:10:37,460 --> 00:10:39,080
বন্ধু?
166
00:10:40,250 --> 00:10:43,960
তাহলে কি তুমি আমার জন্য কাউকে খুন করতে পারবে?
167
00:10:45,470 --> 00:10:47,590
আমি তাকে বাঁচাতে পারতাম!
168
00:10:48,840 --> 00:10:52,970
মৃত্যুর পূর্বে হিনাজুকির সাথে কিছু একটা ঘটেছিলো।
169
00:10:54,390 --> 00:10:58,480
ঘটনাটা ঘটার আগেই যদি আমি এটা বের করতে পারি তাহলে হয়তো,,,
170
00:11:04,980 --> 00:11:07,990
পর্ব ২
হাতের মুঠোয়
171
00:11:10,070 --> 00:11:14,040
তুমি এবং আমি দুজনে একই রকম, ফুজিনুমা!
172
00:11:14,370 --> 00:11:17,660
আমি নিশ্চিত সে বুঝতে পারেনি যে, আমি অপ্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার ভান করছি।
173
00:11:17,660 --> 00:11:21,040
এটা সত্যি যে, আমি খুব একটা চতুর নই।
174
00:11:21,290 --> 00:11:23,750
কিন্তু তারপরও আমি চেষ্টা করছিলাম যাতে
আমি ঠিক প্রথমবার স্কুলে আসার সময় যেমন ছিলাম তেমন থাকতে পারি।
175
00:11:24,630 --> 00:11:29,050
পাশ্ববর্তী মানুষদের সাথে নিজেকে মানিয়ে নিতে আপ্রাণ চেষ্টা করছিলাম।
176
00:11:29,340 --> 00:11:31,890
সাহসিকতার সাথে নাস্তানাবুদ না হয়ে,
177
00:11:35,600 --> 00:11:39,940
এটাই একমাত্র পথ আমার তাদের সাথে মিশে যাওয়ার।
178
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
ব্যাপারটির জন্য ক্ষমাপ্রার্থী !
179
00:11:37,680 --> 00:11:39,190
তোমাকে মনমরা লাগছে কেনো?
180
00:11:39,190 --> 00:11:40,310
না তো!
181
00:11:40,440 --> 00:11:42,060
তুমি অনেক্ষণ দেরি করে এলে!
182
00:11:42,060 --> 00:11:44,190
আমার মনে হয় তুমি দেখেছিলে,
183
00:11:42,690 --> 00:11:44,190
অনুভব করেছিলে,
184
00:11:44,190 --> 00:11:46,480
তুমি নিশ্চই ব্যাপারটি বুঝেছিলে!
185
00:11:44,610 --> 00:11:46,480
তুমি বলেছিলে, "আমরা দু'জনে একই।"
186
00:11:46,780 --> 00:11:48,740
মনে হয় হিনাজুকি বলতে চাচ্ছিলো,
187
00:11:50,910 --> 00:11:52,870
তুমি তার জন্য খুবই সুদর্শন, তাই না সাতোরো?
188
00:11:53,070 --> 00:11:55,450
যদি সেই বিষয়টার কথা বলি,
হিনাজুকি কী ভেবেছিলো?
189
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
সে কি বলতে চাচ্ছিলো,
"চল একসাথে বাড়ি যাই"?
190
00:11:58,200 --> 00:11:59,290
না!
191
00:11:59,290 --> 00:12:01,120
আমাদের সামান্য আলাপ হয়েছে।
192
00:12:01,120 --> 00:12:02,860
তোমরা দু'জন কথা বলেছ?
193
00:12:02,860 --> 00:12:03,540
হ্যা!
194
00:12:03,540 --> 00:12:06,130
তার মানে তুমি সুযোগটা পেয়ে গেছো।
195
00:12:06,130 --> 00:12:08,510
তুমি এবং হিনাজুকি একা-একা কথা বলেছ!
196
00:12:09,050 --> 00:12:10,880
তাহলে আমি কি তাকে তোমার পক্ষ থেকে আরেকটা সংবাদ দিতে পারি?
197
00:12:09,630 --> 00:12:11,050
ব্যাপারটা বিরক্তিকর!
198
00:12:10,880 --> 00:12:12,760
এটা খুবই রোমাঞ্চকর!
199
00:12:11,050 --> 00:12:12,760
আমি এদের থেকে কিভাবে মুক্তি পাবো?
200
00:12:13,050 --> 00:12:14,510
মুখ বন্ধ রাখো, সবাই!
201
00:12:14,760 --> 00:12:17,640
তোমরা কি তাকে চাপ দিবে যাতে সব ভেস্তে যায়?
202
00:12:17,640 --> 00:12:18,560
ভালো কথা!
203
00:12:18,560 --> 00:12:19,680
হুম!
204
00:12:19,680 --> 00:12:22,440
যদিও সে আমার ভালোর জন্য বলছে,
তবুও কেমন যেন লাগছিলো।
205
00:12:22,440 --> 00:12:23,520
সাতোরো!
206
00:12:23,980 --> 00:12:26,690
৬ষ্ঠ গ্রেডেও আমরা একই শাখায় থাকবো,
207
00:12:26,690 --> 00:12:27,570
তাই খুবই সাবধানে।
208
00:12:28,030 --> 00:12:29,110
অবশ্যই!
209
00:12:29,650 --> 00:12:31,610
১৭ই ফেব্রুয়ারি
210
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
তাহলে এখন ভাবা যাক,
211
00:12:32,780 --> 00:12:35,700
কখন হিনাজুকি নিখোঁজ হয়েছিলো?
আমার হাতে বেশি সময় নেই।
212
00:12:35,700 --> 00:12:37,410
সাতোরো, চলো যাই!
213
00:12:36,790 --> 00:12:38,580
বাড়ি ফেরার পথে রাস্তার গাড়ি থেকে সতর্ক থাকবে।
214
00:12:37,410 --> 00:12:38,580
অ-অবশ্যই।
215
00:12:40,000 --> 00:12:40,750
কিহ্?
216
00:12:41,000 --> 00:12:44,920
সাতোরো, কিছুদিন আগেই তুমি মে-গ্রেগর হাতমোজা কিনলে না?
217
00:12:44,920 --> 00:12:47,840
এখন সে যেটার কথা বললো,
আমার কাছে তা ছিলো,
218
00:12:48,090 --> 00:12:50,220
আমি কি সেগুলো কোথাও রেখে এসেছি?
219
00:12:50,220 --> 00:12:53,050
মনে হয় আমাদের সেই গোপন জায়গাটিতে।
220
00:12:53,680 --> 00:12:56,470
তোমরা কি গোপন জায়গাটিতে যেতে চাও?
221
00:12:56,600 --> 00:12:57,850
কি বলছো?
222
00:12:57,850 --> 00:13:00,350
আমরা আগেই নির্ধারণ করেছিলাম যে, তুষারপাতের সময় সেখানে যাবো না।
223
00:13:00,350 --> 00:13:02,310
কারণ তুষারে পায়ের ছাপ থেকে যায়, মনে আছে?
224
00:13:02,310 --> 00:13:04,270
তাই নাকি?
225
00:13:06,940 --> 00:13:07,900
- আগামীকাল আবার দেখা হবে!
- দেখা হবে!
226
00:13:07,900 --> 00:13:09,030
- হুম!
- দেখা হবে!
227
00:13:09,030 --> 00:13:09,730
আবার দেখা হবে!
228
00:13:13,070 --> 00:13:13,820
কেনিয়া!
229
00:13:14,820 --> 00:13:16,160
তোমাকে অসংখ্য ধন্যবাদ!
230
00:13:16,160 --> 00:13:20,000
তারা একটা ছোট ঘটনাকে অনেক বড় করে ফেলেছিল,
আমি প্রায় পাগলই হয়ে গিয়েছিলাম।
231
00:13:20,000 --> 00:13:21,410
হ্যা, তা ঠিক।
232
00:13:21,660 --> 00:13:23,160
এসব বিষয়ে আর মাথা ঘামানোর দরকার নেই।
233
00:13:24,120 --> 00:13:26,250
সাতোরো, শোনো!
234
00:13:26,750 --> 00:13:29,170
কেনো যেনো আমার মনে হচ্ছে এটা খুবই দরকারি।
235
00:13:29,170 --> 00:13:31,630
ব্যাপারটা হিনাজুকিকে নিয়ে।
236
00:13:32,760 --> 00:13:35,510
যদিও খারাপ দেখায়
237
00:13:35,930 --> 00:13:38,140
তারপরও বলছি, তুমি যেকোনো বিষয়ে আমার সাথে কথা বলতে পারো
238
00:13:38,390 --> 00:13:41,560
শুধু আমি না, আমরা সবাই তোমাকে সাহায্য করতে চাই, সাতোরো।
239
00:13:41,560 --> 00:13:43,480
ওহ্, ধন্যবাদ।
240
00:13:43,770 --> 00:13:46,230
আমার মনে হয়না তাদের আর কোনো মতলব আছে।
241
00:13:46,520 --> 00:13:49,730
কাজুকে অসংখ্য ধন্যবাদ, তার জন্যেই আমি
এই প্রথম হিনাজুকির সাথে কথা বলতে পেরেছি।
242
00:13:50,070 --> 00:13:52,240
কেমন লাগলো?
243
00:13:53,030 --> 00:13:54,360
হিনাজুকির সাথে দেখা করে কেমন লাগলো?
244
00:13:55,610 --> 00:13:57,280
তুমি কি তার সাথে কথা বলেছিলে?
245
00:13:57,280 --> 00:13:59,200
হ্যা, অল্পস্বল্প
246
00:13:59,200 --> 00:14:01,450
এবং সে আমার সাথে ভালোভাবেই কথা বলেছিলো।
247
00:14:01,700 --> 00:14:02,410
তাই নাকি!
248
00:14:03,000 --> 00:14:05,620
শোনো সাতোরো, কিছুদিনের মধ্যে কি তুমি
249
00:14:08,540 --> 00:14:10,250
স্কুলের ম্যাগাজিন পড়েছিলে?
250
00:14:11,250 --> 00:14:13,300
নাহ্, আমি এখনো সেটা পড়িনি।
251
00:14:13,300 --> 00:14:14,920
আসলে তা খুবই আকর্ষণীয়,
252
00:14:14,920 --> 00:14:16,470
যখন সময় পাবে পড়ে নিও।
253
00:14:16,720 --> 00:14:18,600
ঠিক আছে তাহলে, আগামীকাল দেখা হবে।
254
00:14:18,800 --> 00:14:19,890
আবার দেখা হবে!
255
00:14:23,890 --> 00:14:25,020
৫ম বর্ষ, চতুর্থ শ্রেণী
শিক্ষার্থীদের গল্প
বড় ঢেউ ছোট ঢেউ
256
00:14:25,390 --> 00:14:30,110
আমার মনে হয় কেনিয়া বলতে চাচ্ছিলো যে,
হিনাজুকির গল্পটি খুবই আকর্ষণীয়।
257
00:14:31,900 --> 00:14:35,950
"আমি বিহীন শহর,"
লেখক কায়ো হিনাজুকি।
258
00:14:35,950 --> 00:14:41,160
বড় হয়ে অজানায় হারিয়ে যাব,
259
00:14:41,160 --> 00:14:43,040
বহুদূরে,
260
00:14:43,290 --> 00:14:44,450
বহুদূরের এক দ্বীপে,
261
00:14:45,580 --> 00:14:48,170
জনমানবহীন এক দ্বীপে;
262
00:14:48,630 --> 00:14:52,630
যেখানে নেই কোনো কষ্ট, দুঃখ
263
00:14:53,880 --> 00:15:00,010
বড়রা নেই, নেই কোনো বাচ্চা, ক্লাসমেট, শিক্ষক বা মা।
264
00:15:00,720 --> 00:15:04,720
সেই দ্বীপে যখন ইচ্ছা গাছে চড়বো,
265
00:15:04,970 --> 00:15:07,190
যখন ইচ্ছা সাতার কাটবো,
266
00:15:07,440 --> 00:15:09,100
যখন ইচ্ছা ঘুমাবো।
267
00:15:09,940 --> 00:15:14,900
সেখানে আমার ফেলে আসা শহরকে
নিয়ে চিন্তা করব যে,
268
00:15:15,400 --> 00:15:17,990
অন্য দিনের মতোই বাচ্চারা স্কুলে যাচ্ছে,
269
00:15:18,530 --> 00:15:21,240
বড়রা অফিসে যাচ্ছে,
270
00:15:21,830 --> 00:15:25,080
আর মা খানা খাচ্ছে, যেন কিছুই হয়নি।
271
00:15:25,500 --> 00:15:30,330
আমি বিহীন শহরটাকে নিয়ে ভাবলে
স্বস্তিবোধ হয়।
272
00:15:32,420 --> 00:15:34,920
আমি অনেক দূর হারিয়ে যেতে চাই।
273
00:15:36,210 --> 00:15:39,800
কোনো সন্দেহ নেই যে,
হিনযুকির রচনাটি একটি এস ও এস (সংকেত বিশেষ)।
274
00:15:40,340 --> 00:15:41,930
এসে পড়েছি।
275
00:15:43,010 --> 00:15:44,310
খাবারের জন্য ধন্যবাদ।
276
00:15:45,100 --> 00:15:48,890
কেনিয়া হয়তো মনে করেছে,
হিনাজুকিকে আমি অপছন্দ করি।
277
00:15:48,890 --> 00:15:52,520
তবে হিনাজুকির গল্পটি পড়ার পর
ওকে নিয়ে দুশ্চিন্তা হচ্ছে।
278
00:15:53,060 --> 00:15:54,070
মা!
279
00:15:54,070 --> 00:15:55,190
হ্যাঁ?
280
00:15:55,190 --> 00:15:58,360
আমার জন্মদিনে বন্ধুদের কে
পার্টি করার জন্য বাসায় দাওয়াত দিতে পারি?
281
00:15:58,900 --> 00:16:00,530
অবশ্যই।
282
00:16:00,530 --> 00:16:03,410
তবে বেশি না।
283
00:16:03,410 --> 00:16:05,580
আচ্ছা!
আমি পাঁচজনকে দাওয়াত দিবো।
284
00:16:05,910 --> 00:16:08,960
আগে তো কখনো অনুষ্ঠান করার কথা বলনি!
285
00:16:08,960 --> 00:16:10,420
তাহলে এবার আমি বড়-সড় কেক কিনবো?
286
00:16:10,420 --> 00:16:11,960
হ্যা!
287
00:16:11,960 --> 00:16:13,750
এখন কী করা উচিত?
288
00:16:14,380 --> 00:16:17,340
হাঁ, হিনাজুকির ঘনিষ্ঠ হওয়া উচিত।
289
00:16:18,380 --> 00:16:21,430
আগেরবার কিছু করতে পারিনি
কিন্তু এবার কিছু একটা করতে হবে।
290
00:16:21,430 --> 00:16:23,890
এমন কিছু করতে হবে, যেন
হিনাজুকির চিন্তা-ভাবনার পরিবর্তন হয়ে যায়
291
00:16:24,140 --> 00:16:27,310
এবং আসন্ন দুর্ঘটনাটি না ঘটে।
292
00:16:27,720 --> 00:16:30,020
সবকিছু ঠিক মতো করলে,,,
293
00:16:32,520 --> 00:16:34,440
সাতোরো, জেগে আছ?
294
00:16:34,940 --> 00:16:36,320
পাঁচ জন কে দাওয়াত দিবে, তার মানে,,,
295
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
তোমার কি গার্ল ফ্রেন্ড আছে?
296
00:16:39,650 --> 00:16:41,490
অহ, ঘুমিয়ে পড়েছো?
297
00:16:41,490 --> 00:16:42,860
ডাইনি একটা!
298
00:16:44,160 --> 00:16:46,030
মাত্রই এক টা জিনিস মনে পড়লো,
299
00:16:46,370 --> 00:16:49,750
মাকে কখনো আমার গল্প দেখাইনি।
300
00:16:50,160 --> 00:16:52,420
কারণ তার সেই সবজান্তা
চোখের সামনে আমি দাড়াতে পারিনি।
301
00:16:53,250 --> 00:16:55,210
এবার কী নিয়ে যে লিখব?
302
00:16:58,960 --> 00:17:01,050
আমি বাসায় গিয়ে Dragon Quest খেলবো।
303
00:17:01,050 --> 00:17:02,010
আমিও।
304
00:17:02,010 --> 00:17:03,090
দেখ, বরফ পড়ছে।
305
00:17:03,300 --> 00:17:04,890
তাহলে তো আমরা আমাদের
গোপন আস্তানায় যেতে পারব না
306
00:17:05,850 --> 00:17:07,560
সাতোরো, হিনাজুকি চলে যাচ্ছে।
307
00:17:07,850 --> 00:17:08,680
কিছু মনে কর না!
308
00:17:08,680 --> 00:17:09,600
ওসামো!
309
00:17:09,850 --> 00:17:12,190
সমস্যা নেই, কেনিয়া!
আমি রাস্তায় তাকে ধরে ফেলব।
310
00:17:12,190 --> 00:17:13,440
ধন্যবাদ ওসামো!
311
00:17:13,650 --> 00:17:14,520
দেখা হবে।
312
00:17:14,650 --> 00:17:16,310
দেখা হবে!
313
00:17:16,980 --> 00:17:19,650
মানতে হবে, সাতোরো সাহসী ছেলে বটে!
314
00:17:22,490 --> 00:17:24,110
আমি দৌড়ে যাইনি।
315
00:17:24,110 --> 00:17:26,280
কারণ, আমি জানি, হিনাজুকি কোথায় আছে।
316
00:17:27,330 --> 00:17:30,450
আমার সন্দেহ, হিনাজুকির মা
হিনাজুকিকে মারধোর করেছিলো।
317
00:17:30,950 --> 00:17:32,830
তাই সে বাসায় যেতে চায়নি
318
00:17:32,830 --> 00:17:36,330
এবং রাত পর্যন্ত পার্কে দাড়িয়ে ছিলো।
319
00:17:37,090 --> 00:17:41,090
আর আমি কিনা ভেবেছিলাম সে একটা অদ্ভুত মেয়ে?
320
00:17:47,390 --> 00:17:48,640
হিনাজুকি!
321
00:17:50,520 --> 00:17:53,770
ফুজিনুমা, তুমি এখানে কী করছ?
322
00:17:53,770 --> 00:17:55,480
আমারও একই প্রশ্ন।
323
00:17:56,020 --> 00:17:57,980
বলেছিলাম, আমি তোমার বন্ধু হতে চাই।
324
00:18:00,230 --> 00:18:02,690
তবে, আমি আমি কাউকে খুন করতে পারব না।
325
00:18:02,690 --> 00:18:04,570
সেটা ঠাট্টা করে বলেছিলাম।
326
00:18:05,160 --> 00:18:07,240
ঠাট্টা-মশকারা আমার মাথার উপর দিয়ে যায়।
327
00:18:07,490 --> 00:18:11,830
ফুজিনুমা, তুমি অভিনয় করছ, ঠিক না?
328
00:18:12,290 --> 00:18:13,580
হাসার অভিনয়,,,
329
00:18:13,580 --> 00:18:14,750
ভালো হওয়ার অভিনয়,,,
330
00:18:15,000 --> 00:18:16,830
চিন্তিত হওয়ার অভিনয়।
331
00:18:17,250 --> 00:18:19,540
আমি বলি না, সেগুলো খারাপ।
332
00:18:20,420 --> 00:18:22,300
এমন না যে আমিও কথা বলতে চাই।
333
00:18:22,840 --> 00:18:25,180
কিন্তু আমি তোমার সত্যিকারের রূপ দেখতে পাচ্ছি না।
334
00:18:27,510 --> 00:18:29,470
ঠিকই ধরেছ।
335
00:18:29,470 --> 00:18:30,810
আমি অভিনয় করছি।
336
00:18:31,850 --> 00:18:33,430
কারণ, আমি মানুষের পছন্দের পাত্র হতে চাই,
337
00:18:33,430 --> 00:18:34,850
বন্ধু হতে চাই।
338
00:18:35,100 --> 00:18:36,850
কিন্তু আমি সামাজিকভাবে একঘরে,
তাই যখন,,,
339
00:18:36,850 --> 00:18:39,230
“নিজেকে কিভাবে সাহায্য করা যায়?” এই প্রশ্ন করলাম,
উত্তর পেলাম
340
00:18:40,900 --> 00:18:44,240
“সকলের সাথে মিশেই দেখি না”।
341
00:18:45,200 --> 00:18:48,990
ফলে, অভিনয় করা কিছুটা সহজ হয়ে গেছে।
342
00:18:51,870 --> 00:18:52,830
হ্যাঁ।
343
00:18:53,080 --> 00:18:57,540
যখন আমি অভিনয় করি,
তখন কেন যেন সেটা বাস্তব মনে হয়।
344
00:18:58,000 --> 00:18:59,830
আমার মনে হয় এটা নিয়ে যত কথা বলবে,
345
00:18:59,830 --> 00:19:01,630
এটা বাস্তব হওয়ার সম্ভবনা তত বেড়ে যায়।
346
00:19:01,880 --> 00:19:05,010
আইরিও একই কথা বলেছিলো না?
347
00:19:06,220 --> 00:19:09,590
কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে।
348
00:19:09,590 --> 00:19:14,100
চেষ্টা করো, যোগ্যতা বাড়াও
আর নিজেকে অনুপ্রাণিত করো।
349
00:19:14,680 --> 00:19:16,980
হিনাজুকির সাথেও কি একই জিনিস ঘটছে?
350
00:19:16,980 --> 00:19:19,560
আমি নিশ্চিত বলতে পারি, সে অবশ্যই কিছু গোপন করছে।
351
00:19:19,900 --> 00:19:22,820
আমার ঠিক সামনে দাড়িয়েই
সে উদাসীন হওয়ার অভিনয় করছে।
352
00:19:22,820 --> 00:19:25,440
সবকিছু স্বাভাবিক, এমন ভান করছে সে।
353
00:19:26,190 --> 00:19:30,320
কিন্তু সে অভিনয়ে এতটা পটু না।
354
00:19:31,240 --> 00:19:34,200
হিনাজুকি কি এটা গ্রহণ করবে?
355
00:19:35,790 --> 00:19:39,080
BIRTHDAY PARTY
SATORU FUJINUMA
356
00:19:36,040 --> 00:19:39,080
আমার জন্মদিনে, আমি চাই তুমি আসো।
357
00:19:39,330 --> 00:19:42,090
তু-তুমি আমাকে দাওয়াত দিচ্ছ?
358
00:19:42,340 --> 00:19:44,340
সেখানে আরো অনেকে থাকবে, তাই না?
359
00:19:44,340 --> 00:19:45,300
অত শত জানি না।
360
00:19:45,760 --> 00:19:47,880
সর্বপ্রথম তোমাকে দাওয়াত দিতে চেয়েছি।
361
00:19:50,510 --> 00:19:52,260
মার্চের ২ তারিখে।
362
00:19:54,140 --> 00:19:55,310
আসবে তো?
363
00:19:58,270 --> 00:19:59,520
অবশ্যই।
364
00:19:59,850 --> 00:20:02,810
ফুজিনুমা, তোমার হাতে ঠাণ্ডা লাগছে?
365
00:20:02,810 --> 00:20:05,980
ওহ। আসলেই তো।
366
00:20:05,980 --> 00:20:08,860
ভুলে হয়তো গ্লাভস কোথাও ফেলে এসেছি।
367
00:20:15,700 --> 00:20:18,620
হেই, তোমার বয়স ২৯ বছর।
নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রাখ।
368
00:20:18,870 --> 00:20:20,790
তুমি কী নিয়ে বিব্রতবোধ করছো?
369
00:20:21,670 --> 00:20:22,630
ফুজিনুমা!
370
00:20:22,630 --> 00:20:23,840
হয়ে গেছে।
371
00:20:25,670 --> 00:20:27,550
আমার হাত তোমার হাত থেকে কিছুটা বড়, তাই না?
372
00:20:27,550 --> 00:20:28,920
বোকা নাকি তুমি?
373
00:20:30,220 --> 00:20:31,430
ইদানিং
374
00:20:32,300 --> 00:20:35,600
তোমার সাথে সহজে কথা বলা যায়।
375
00:20:37,310 --> 00:20:38,430
ওহ আচ্ছা।
376
00:20:38,430 --> 00:20:41,100
কারণ, আমি তোমার সাথে মিথ্যা না বলার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
377
00:20:41,900 --> 00:20:43,980
এটা বেশি জোরেই বললাম।
378
00:20:46,650 --> 00:20:47,730
হিনাজুকি!
379
00:20:48,070 --> 00:20:50,740
আগামীকাল দেখা হবে!
380
00:20:51,200 --> 00:20:54,120
তার কাছেও গ্লাভস নেই।
381
00:20:57,450 --> 00:21:02,960
১৮ বছর আগে এ জায়গায়
হিনাজুকিকে সর্বশেষ দেখেছিলাম।
382
00:21:03,790 --> 00:21:07,380
তার লাশ বরফ গলার পর উদ্ধার হয়।
383
00:21:07,460 --> 00:21:07,710
একটি একাকী
384
00:21:07,710 --> 00:21:07,960
মেয়ে
385
00:21:07,960 --> 00:21:08,210
নিখোঁজ
386
00:21:08,210 --> 00:21:08,460
অপহৃত
387
00:21:08,460 --> 00:21:08,880
খুন
388
00:21:09,210 --> 00:21:13,220
এবার আমি হিনাজুকিকে এই পার্কে একা থাকতে দিব না।
389
00:21:14,930 --> 00:21:15,850
এবার আমি,,,
390
00:21:17,350 --> 00:21:19,060
ভবিষ্যত পাল্টে দিব।
391
00:21:20,000 --> 00:21:50,000
সিরিজটি Anime Freaks এর বাংলা সাবটাইটেলের সাথে উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।
392
00:21:50,000 --> 00:22:20,000
ভালো লাগলে অবশ্যই রেটিং দিন,
393
00:22:20,000 --> 00:22:50,000
নিজের অনুভূতি শেয়ার করুন।
43457