All language subtitles for [MC] ERASED - 01x02 - Palm of the Hand [BD-1080P] [10Bit] [X265] [DUAL-AUDIO] [AAC] [FDF612C3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:04,530 আমার সাথে যা ঘটে তার নাম দিয়েছি "রিভাইভাল"(পুনরাবির্ভাব বা অতিতভ্রমণ)। 2 00:00:08,330 --> 00:00:11,370 আমি সাধারণত এক থেকে পাঁচ মিনিট পিছনে চলে যাই, 3 00:00:11,370 --> 00:00:13,210 যেখানে সবকিছু পূর্বের মতোই থাকে। 4 00:00:13,630 --> 00:00:16,290 কোনো খারাপ কিছু ঘটার আগে এটা সবসময় হয়। 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,630 যার ফলে আমি বেশ কিছু দুর্ঘটনা রোধ করতে পেরেছি। 6 00:00:22,630 --> 00:00:23,840 বাসায় স্বাগতম, সাতোরো। 7 00:00:24,220 --> 00:00:25,050 মা! 8 00:00:33,810 --> 00:00:36,020 তুমি কি সাতোরো ফুজিনুমা? 9 00:00:36,020 --> 00:00:38,020 তোমাকে আমার সাথে যেতে হবে। 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,000 Ice Hockey Club 1988 National Champions 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 পরিবেশনায় Anime Freaks 12 00:00:50,000 --> 00:01:05,000 ভাবানুবাদে 13 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান 14 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 আকতার হোসেন 15 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 অনিরুদ্ধ 16 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 সম্পাদনায় সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,500 সহযোগিতায় শ্রদ্ধেয় মোহাম্মদ ইউসুফ ভাই 18 00:01:12,500 --> 00:01:20,000 ভালো-মন্দ জানাতে ভুলবেন না। 19 00:01:20,000 --> 00:01:30,000 ভুল-ত্রুটি ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 20 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 21 00:01:40,000 --> 00:01:58,000 আমাদের সাবসিন আইডি https://subscene।com/u/1272123?refreshImage=true 22 00:01:58,810 --> 00:02:09,280 ERASED 23 00:02:12,990 --> 00:02:14,500 Ice Hockey Club 1988 National Champions 24 00:02:14,620 --> 00:02:17,330 তুমি কি "Mask Man" দেখেছো? বলা হচ্ছে এটার শেষ এপিসোড আগামী সপ্তাহেই! 25 00:02:17,330 --> 00:02:19,380 আমি "Black" দেখতে ভুলে গিয়েছিলাম! 26 00:02:21,630 --> 00:02:23,510 ১৯৯৮। 27 00:02:24,210 --> 00:02:26,260 ১৫ই ফেব্রুয়ারি? 28 00:02:28,090 --> 00:02:29,510 সকলকে সুপ্রভাত! 29 00:02:29,510 --> 00:02:31,470 শুভ সকাল! 30 00:02:34,560 --> 00:02:37,270 কি সমস্যা সাতোরো? তোমার সিটে বসো। 31 00:02:39,310 --> 00:02:40,360 ঠিক আছে। 32 00:02:40,360 --> 00:02:42,270 আমার সিট জানি কোথায় ছিলো? 33 00:02:47,820 --> 00:02:49,740 তোমার কি এখনও পুরোপুরি ঘুম ভাঙ্গেনি, ফুজিনুমা? 34 00:02:49,990 --> 00:02:52,200 এটা হিনাজুকির সিট। 35 00:02:53,540 --> 00:02:57,040 সোমবার, হিনাজুকি এই সপ্তাহেও দেরী করলো। 36 00:03:00,710 --> 00:03:03,250 ফুজিনুমা তুমি কি হিনাজুকিকে ভালোবাসো? 37 00:03:04,800 --> 00:03:07,420 তোমরা দুজনেই অদ্ভুত, একেবারে পারফেক্ট জুটি! 38 00:03:08,260 --> 00:03:09,760 আমি হাজিরা নিচ্ছি। 39 00:03:09,760 --> 00:03:11,140 - আসুনা। - আছি। 40 00:03:09,930 --> 00:03:11,850 এটা কি বাস্তব? 41 00:03:11,390 --> 00:03:12,800 - আবিকো। - আছি। 42 00:03:12,930 --> 00:03:15,390 আমি এই সময়েই কেন আটকা পরলাম? 43 00:03:13,180 --> 00:03:14,140 - আবে। - আছি। 44 00:03:14,390 --> 00:03:15,390 - ইকুতা। - আছি। 45 00:03:15,640 --> 00:03:20,480 - আছি। - আছি। 46 00:03:18,230 --> 00:03:19,980 এগুলোর মানে কী? 47 00:03:20,480 --> 00:03:22,230 এটা ১৮ বছর আগে। 48 00:03:29,820 --> 00:03:31,530 "Dragon Quest III" তে কতদূর গেলে? 49 00:03:31,530 --> 00:03:33,120 আমি লেভেল ১৫ তে! 50 00:03:33,120 --> 00:03:34,490 মাত্র? 51 00:03:34,490 --> 00:03:36,410 মজা করছিলাম, আসলে ২৫ লেভেলে আছি। 52 00:03:36,410 --> 00:03:37,620 মিথ্যুক! 53 00:03:41,420 --> 00:03:43,170 সাতোরো, কী হয়েছে? 54 00:03:43,170 --> 00:03:46,000 আমার মাথা ধরেছে, আমি নার্সের কক্ষে যাচ্ছি। 55 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 ব্যাগসহ? 56 00:03:50,880 --> 00:03:52,180 আমার কী? 57 00:03:52,430 --> 00:03:54,100 আমি টিচারকে জানিয়ে দেবো। 58 00:03:56,220 --> 00:03:57,930 কী হচ্ছে এসব? 59 00:03:58,180 --> 00:03:59,640 এটা কি রিভাইভাল? 60 00:04:01,020 --> 00:04:02,650 এটা এভাবে হচ্ছে কেন? 61 00:04:03,020 --> 00:04:04,560 কিছু বুঝতে পারছি না। 62 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 মা! 63 00:04:26,750 --> 00:04:27,840 ফুজিনুমা! 64 00:04:37,810 --> 00:04:39,640 হ্যালো! 65 00:04:39,640 --> 00:04:41,730 তোমাকে অপেক্ষায় রাখার জন্য দুঃখিত! 66 00:04:45,980 --> 00:04:47,610 একজন আগন্তুক, হাহ? 67 00:04:52,400 --> 00:04:53,410 হ্যাঁ ঠিক। 68 00:04:54,490 --> 00:04:56,490 সে এখন কাজে আছে। 69 00:05:22,230 --> 00:05:23,230 মা! 70 00:05:38,740 --> 00:05:40,160 আমি চলে এসেছি। 71 00:05:43,870 --> 00:05:44,870 মা! 72 00:05:45,120 --> 00:05:46,250 "মা"? কী হয়েছে? 73 00:05:47,540 --> 00:05:49,290 তোমাকে দেখে খুশি হয়েছি।" 74 00:05:49,290 --> 00:05:50,920 আমার ছেলে অদ্ভুত! 75 00:05:50,920 --> 00:05:53,210 কি খাবে, হ্যামবার্গার নাকি মিটবল? 76 00:05:54,550 --> 00:05:56,760 হ্যামবার্গার। 77 00:06:12,190 --> 00:06:13,530 প্রায় হয়ে গেছে। 78 00:06:22,370 --> 00:06:26,960 সকালে তোমার রেকর্ডার হারিয়ে যাওয়ার জন্য যে ঝগড়া হয়েছিলো, 79 00:06:26,960 --> 00:06:29,000 মনে হচ্ছে তোমার তা মনে নেই! 80 00:06:29,330 --> 00:06:32,460 দুঃখিত, মা। 81 00:06:33,420 --> 00:06:35,840 কান্না করার মতো কিছু হয়নি। 82 00:06:43,220 --> 00:06:45,560 আমাদের এমনও মুহূর্ত ছিলো! 83 00:06:46,560 --> 00:06:47,980 আমি কি সব ভুলে গিয়েছি? 84 00:06:48,230 --> 00:06:50,860 না, আমি তখন এগুলো উপলব্ধি করতে পারিনি। 85 00:06:51,190 --> 00:06:53,230 যে সময়কে পেছনে ফেলে এসেছি, 86 00:06:53,230 --> 00:06:55,360 তা নিয়ে আমি একবারো ভাবিনি। 87 00:06:58,150 --> 00:07:00,120 এটা অবশ্যই রিভাইভাল। 88 00:07:02,280 --> 00:07:03,790 এটা একটা সুযোগ। 89 00:07:06,000 --> 00:07:09,920 আর আমি এই সুযোগ কে নষ্ট হতে দিবো না। 90 00:07:11,250 --> 00:07:12,540 মা! 91 00:07:13,880 --> 00:07:16,340 খাবার আসলেই ভালো ছিলো, ধন্যবাদ। 92 00:07:16,590 --> 00:07:18,260 কী ব্যাপার, সাতোরো? 93 00:07:18,260 --> 00:07:19,380 রাতের খাবারের জন্য ধন্যবাদ। 94 00:07:19,800 --> 00:07:21,220 স্বাগতম। 95 00:07:23,010 --> 00:07:23,760 শুভ সকাল! 96 00:07:23,760 --> 00:07:25,060 সকাল! 97 00:07:25,060 --> 00:07:28,310 আমার কি আগামী ১৮ বছর আবারো কাটাতে হবে? 98 00:07:28,600 --> 00:07:29,940 শুভসকাল, সাতোরো! 99 00:07:29,940 --> 00:07:31,440 হেই ওসামু! 100 00:07:32,020 --> 00:07:35,230 এটা যদি রিভাইভাল হয়, তবে অবশ্যই এর কোনো কারণ আছে। 101 00:07:36,110 --> 00:07:38,950 খারাপ কিছু আটকানোর জন্যই হবে। 102 00:07:39,530 --> 00:07:43,030 হয়তো মাকে বাঁচানোর জন্যই হবে? 103 00:07:44,530 --> 00:07:46,200 কিন্তু এত পিছনে কেন? 104 00:07:46,490 --> 00:07:48,370 এখানে তো অস্বাভাবিক কিছু পাচ্ছি না। 105 00:08:01,510 --> 00:08:02,970 কায়ো হিনাজুকি। 106 00:08:03,970 --> 00:08:06,140 সে তার মায়ের সাথে থাকতো যতদূর মনে পড়ছে। 107 00:08:08,100 --> 00:08:09,600 দারুণ। 108 00:08:09,600 --> 00:08:11,190 এটাই পারফেক্ট। 109 00:08:15,400 --> 00:08:16,650 আঘাতের দাগ? 110 00:08:18,360 --> 00:08:20,610 এই গ্রুপে আসলেই ঝামেলা আছে। 111 00:08:20,610 --> 00:08:22,860 তোমাদের কারো সাথেই ড্রাগন কুইস্ট নিয়ে কথা বলতে পারছি না। 112 00:08:22,860 --> 00:08:24,450 মানে? 113 00:08:24,450 --> 00:08:27,990 মানে হিরো শুধু ফাইনাল ফ্যান্টাসির ভক্ত আর কাজু শুধু শুটিং গেমস খেলে। 114 00:08:28,540 --> 00:08:29,410 হিরো। 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 কাজু। 116 00:08:31,330 --> 00:08:32,620 এখন আমার মনে পড়ছে। 117 00:08:32,620 --> 00:08:35,130 আর তোমার তো Nintendo নেই, সাতোরো। 118 00:08:35,630 --> 00:08:36,750 আসলেই? 119 00:08:36,960 --> 00:08:41,840 কিন্তু একজন"Dragon Quest" ভক্তই শুধু "Dragon Quest,"এর ব্যাপারে কথা বলবে, ওসামো? 120 00:08:41,840 --> 00:08:46,010 আমি এই গ্রুপকে পছন্দ করি কারণ এখানের সবারই আলাদা পছন্দ রয়েছে। 121 00:08:46,010 --> 00:08:47,310 কেনিয়া, 122 00:08:47,310 --> 00:08:50,060 সে সবার থেকে স্মার্ট । 123 00:08:50,890 --> 00:08:54,310 যাইহোক সাতোরো, তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করবো? 124 00:08:54,900 --> 00:08:55,770 কী? 125 00:08:55,770 --> 00:08:58,480 তুমি কি হিনাজুকিকে পছন্দ করো? 126 00:08:59,070 --> 00:09:00,820 সারাটা ক্লাস তুমি ওর দিকে তাকিয়ে থাকো। 127 00:09:00,820 --> 00:09:02,360 সত্যি? 128 00:09:02,360 --> 00:09:03,570 হুম ঠিক! 129 00:09:03,570 --> 00:09:06,450 আজকে সকালেও সে ওখানে দাঁড়িয়ে ওর দিকে তাকিয়ে ছিলো! 130 00:09:06,450 --> 00:09:08,030 কাম অন, সাতোরো! 131 00:09:08,030 --> 00:09:11,160 তুমি কেন আমাদের কাছে পরামর্শের জন্য আসোনি? 132 00:09:11,160 --> 00:09:12,500 এটা আমার উপর ছেড়ে দাও! 133 00:09:12,500 --> 00:09:13,370 কী। 134 00:09:13,750 --> 00:09:16,540 আমি তোমাকে হিনাজুকির সাথে কথা বলাবো! 135 00:09:17,040 --> 00:09:19,170 আস্তে বলো! 136 00:09:19,710 --> 00:09:21,670 উম। 137 00:09:22,420 --> 00:09:23,970 আমি তাকে পছন্দ করি না। 138 00:09:23,970 --> 00:09:25,340 কিন্তু তাকে নিয়ে মনে মনে ভাবছি। 139 00:09:25,340 --> 00:09:26,340 দেখ, দেখ, কী যা তা বকছে! 140 00:09:26,340 --> 00:09:28,010 সাতোরো, তোমার আসলেই সাহস আছে! 141 00:09:28,010 --> 00:09:29,760 ঠিক আছে! ভালো বলেছো! 142 00:09:29,760 --> 00:09:32,560 আমি তোমাকে স্কুল ছুটির পর তার সাথে দেখা করার ব্যবস্থা করে দিবো! 143 00:09:35,900 --> 00:09:36,730 তুমি কি গাধা? 144 00:09:36,730 --> 00:09:37,690 সে সরাসরি কথা বলছে। 145 00:09:37,690 --> 00:09:39,400 এভাবেই কি তুমি সবার সাথে কথা বলো? 146 00:09:41,190 --> 00:09:42,530 মনে হচ্ছে বেশ জোরে বলে ফেলেছি। 147 00:09:43,650 --> 00:09:45,160 এটা কাজুর কাজ। 148 00:09:45,160 --> 00:09:48,280 আমার মনে হচ্ছে সেই তাকে বলেছে যে, আমি তাকে পছন্দ করি। 149 00:09:50,450 --> 00:09:51,750 শো-শোনো! 150 00:09:52,620 --> 00:09:55,000 আমি ভাবলাম আমরা মনে হয় বন্ধু হতে পারবো। 151 00:09:55,420 --> 00:09:57,290 কারণ আমরা প্রতিদিন একই রাস্তা দিয়ে বাসায় যাই। 152 00:09:57,670 --> 00:10:01,090 তুমি সবাইকে একই কথা বলো? 153 00:10:01,420 --> 00:10:03,090 কি বড় সমস্যায় পড়লামরে ভাই! 154 00:10:03,760 --> 00:10:06,430 কিছুটা বুঝতে পারছি। 155 00:10:06,680 --> 00:10:10,560 তুমি এবং আমি দুজনে একই রকম, ফুজিনুমা। 156 00:10:13,430 --> 00:10:15,100 কী ব্যাপার? 157 00:10:15,440 --> 00:10:16,850 সে কিসের কথা বলছে? 158 00:10:17,190 --> 00:10:20,110 আমি তোমাকে গতকাল দৌঁড়ে বাড়ি যেতে দেখেছি। 159 00:10:20,440 --> 00:10:23,990 তোমার মা কি তোমার কাছে খুবই মূল্যবান? 160 00:10:25,900 --> 00:10:27,030 অবশ্যই! 161 00:10:28,160 --> 00:10:29,320 ওহ্! 162 00:10:30,370 --> 00:10:32,040 শোনো, হিনাজুকি! 163 00:10:32,290 --> 00:10:33,370 থামো! 164 00:10:33,620 --> 00:10:36,620 আমি শুধু বন্ধু হতে চাই! 165 00:10:37,460 --> 00:10:39,080 বন্ধু? 166 00:10:40,250 --> 00:10:43,960 তাহলে কি তুমি আমার জন্য কাউকে খুন করতে পারবে? 167 00:10:45,470 --> 00:10:47,590 আমি তাকে বাঁচাতে পারতাম! 168 00:10:48,840 --> 00:10:52,970 মৃত্যুর পূর্বে হিনাজুকির সাথে কিছু একটা ঘটেছিলো। 169 00:10:54,390 --> 00:10:58,480 ঘটনাটা ঘটার আগেই যদি আমি এটা বের করতে পারি তাহলে হয়তো,,, 170 00:11:04,980 --> 00:11:07,990 পর্ব ২ হাতের মুঠোয় 171 00:11:10,070 --> 00:11:14,040 তুমি এবং আমি দুজনে একই রকম, ফুজিনুমা! 172 00:11:14,370 --> 00:11:17,660 আমি নিশ্চিত সে বুঝতে পারেনি যে, আমি অপ্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার ভান করছি। 173 00:11:17,660 --> 00:11:21,040 এটা সত্যি যে, আমি খুব একটা চতুর নই। 174 00:11:21,290 --> 00:11:23,750 কিন্তু তারপরও আমি চেষ্টা করছিলাম যাতে আমি ঠিক প্রথমবার স্কুলে আসার সময় যেমন ছিলাম তেমন থাকতে পারি। 175 00:11:24,630 --> 00:11:29,050 পাশ্ববর্তী মানুষদের সাথে নিজেকে মানিয়ে নিতে আপ্রাণ চেষ্টা করছিলাম। 176 00:11:29,340 --> 00:11:31,890 সাহসিকতার সাথে নাস্তানাবুদ না হয়ে, 177 00:11:35,600 --> 00:11:39,940 এটাই একমাত্র পথ আমার তাদের সাথে মিশে যাওয়ার। 178 00:11:36,430 --> 00:11:37,430 ব্যাপারটির জন্য ক্ষমাপ্রার্থী ! 179 00:11:37,680 --> 00:11:39,190 তোমাকে মনমরা লাগছে কেনো? 180 00:11:39,190 --> 00:11:40,310 না তো! 181 00:11:40,440 --> 00:11:42,060 তুমি অনেক্ষণ দেরি করে এলে! 182 00:11:42,060 --> 00:11:44,190 আমার মনে হয় তুমি দেখেছিলে, 183 00:11:42,690 --> 00:11:44,190 অনুভব করেছিলে, 184 00:11:44,190 --> 00:11:46,480 তুমি নিশ্চই ব্যাপারটি বুঝেছিলে! 185 00:11:44,610 --> 00:11:46,480 তুমি বলেছিলে, "আমরা দু'জনে একই।" 186 00:11:46,780 --> 00:11:48,740 মনে হয় হিনাজুকি বলতে চাচ্ছিলো, 187 00:11:50,910 --> 00:11:52,870 তুমি তার জন্য খুবই সুদর্শন, তাই না সাতোরো? 188 00:11:53,070 --> 00:11:55,450 যদি সেই বিষয়টার কথা বলি, হিনাজুকি কী ভেবেছিলো? 189 00:11:55,700 --> 00:11:58,200 সে কি বলতে চাচ্ছিলো, "চল একসাথে বাড়ি যাই"? 190 00:11:58,200 --> 00:11:59,290 না! 191 00:11:59,290 --> 00:12:01,120 আমাদের সামান্য আলাপ হয়েছে। 192 00:12:01,120 --> 00:12:02,860 তোমরা দু'জন কথা বলেছ? 193 00:12:02,860 --> 00:12:03,540 হ্যা! 194 00:12:03,540 --> 00:12:06,130 তার মানে তুমি সুযোগটা পেয়ে গেছো। 195 00:12:06,130 --> 00:12:08,510 তুমি এবং হিনাজুকি একা-একা কথা বলেছ! 196 00:12:09,050 --> 00:12:10,880 তাহলে আমি কি তাকে তোমার পক্ষ থেকে আরেকটা সংবাদ দিতে পারি? 197 00:12:09,630 --> 00:12:11,050 ব্যাপারটা বিরক্তিকর! 198 00:12:10,880 --> 00:12:12,760 এটা খুবই রোমাঞ্চকর! 199 00:12:11,050 --> 00:12:12,760 আমি এদের থেকে কিভাবে মুক্তি পাবো? 200 00:12:13,050 --> 00:12:14,510 মুখ বন্ধ রাখো, সবাই! 201 00:12:14,760 --> 00:12:17,640 তোমরা কি তাকে চাপ দিবে যাতে সব ভেস্তে যায়? 202 00:12:17,640 --> 00:12:18,560 ভালো কথা! 203 00:12:18,560 --> 00:12:19,680 হুম! 204 00:12:19,680 --> 00:12:22,440 যদিও সে আমার ভালোর জন্য বলছে, তবুও কেমন যেন লাগছিলো। 205 00:12:22,440 --> 00:12:23,520 সাতোরো! 206 00:12:23,980 --> 00:12:26,690 ৬ষ্ঠ গ্রেডেও আমরা একই শাখায় থাকবো, 207 00:12:26,690 --> 00:12:27,570 তাই খুবই সাবধানে। 208 00:12:28,030 --> 00:12:29,110 অবশ্যই! 209 00:12:29,650 --> 00:12:31,610 ১৭ই ফেব্রুয়ারি 210 00:12:31,780 --> 00:12:32,780 তাহলে এখন ভাবা যাক, 211 00:12:32,780 --> 00:12:35,700 কখন হিনাজুকি নিখোঁজ হয়েছিলো? আমার হাতে বেশি সময় নেই। 212 00:12:35,700 --> 00:12:37,410 সাতোরো, চলো যাই! 213 00:12:36,790 --> 00:12:38,580 বাড়ি ফেরার পথে রাস্তার গাড়ি থেকে সতর্ক থাকবে। 214 00:12:37,410 --> 00:12:38,580 অ-অবশ্যই। 215 00:12:40,000 --> 00:12:40,750 কিহ্? 216 00:12:41,000 --> 00:12:44,920 সাতোরো, কিছুদিন আগেই তুমি মে-গ্রেগর হাতমোজা কিনলে না? 217 00:12:44,920 --> 00:12:47,840 এখন সে যেটার কথা বললো, আমার কাছে তা ছিলো, 218 00:12:48,090 --> 00:12:50,220 আমি কি সেগুলো কোথাও রেখে এসেছি? 219 00:12:50,220 --> 00:12:53,050 মনে হয় আমাদের সেই গোপন জায়গাটিতে। 220 00:12:53,680 --> 00:12:56,470 তোমরা কি গোপন জায়গাটিতে যেতে চাও? 221 00:12:56,600 --> 00:12:57,850 কি বলছো? 222 00:12:57,850 --> 00:13:00,350 আমরা আগেই নির্ধারণ করেছিলাম যে, তুষারপাতের সময় সেখানে যাবো না। 223 00:13:00,350 --> 00:13:02,310 কারণ তুষারে পায়ের ছাপ থেকে যায়, মনে আছে? 224 00:13:02,310 --> 00:13:04,270 তাই নাকি? 225 00:13:06,940 --> 00:13:07,900 - আগামীকাল আবার দেখা হবে! - দেখা হবে! 226 00:13:07,900 --> 00:13:09,030 - হুম! - দেখা হবে! 227 00:13:09,030 --> 00:13:09,730 আবার দেখা হবে! 228 00:13:13,070 --> 00:13:13,820 কেনিয়া! 229 00:13:14,820 --> 00:13:16,160 তোমাকে অসংখ্য ধন্যবাদ! 230 00:13:16,160 --> 00:13:20,000 তারা একটা ছোট ঘটনাকে অনেক বড় করে ফেলেছিল, আমি প্রায় পাগলই হয়ে গিয়েছিলাম। 231 00:13:20,000 --> 00:13:21,410 হ্যা, তা ঠিক। 232 00:13:21,660 --> 00:13:23,160 এসব বিষয়ে আর মাথা ঘামানোর দরকার নেই। 233 00:13:24,120 --> 00:13:26,250 সাতোরো, শোনো! 234 00:13:26,750 --> 00:13:29,170 কেনো যেনো আমার মনে হচ্ছে এটা খুবই দরকারি। 235 00:13:29,170 --> 00:13:31,630 ব্যাপারটা হিনাজুকিকে নিয়ে। 236 00:13:32,760 --> 00:13:35,510 যদিও খারাপ দেখায় 237 00:13:35,930 --> 00:13:38,140 তারপরও বলছি, তুমি যেকোনো বিষয়ে আমার সাথে কথা বলতে পারো 238 00:13:38,390 --> 00:13:41,560 শুধু আমি না, আমরা সবাই তোমাকে সাহায্য করতে চাই, সাতোরো। 239 00:13:41,560 --> 00:13:43,480 ওহ্, ধন্যবাদ। 240 00:13:43,770 --> 00:13:46,230 আমার মনে হয়না তাদের আর কোনো মতলব আছে। 241 00:13:46,520 --> 00:13:49,730 কাজুকে অসংখ্য ধন্যবাদ, তার জন্যেই আমি এই প্রথম হিনাজুকির সাথে কথা বলতে পেরেছি। 242 00:13:50,070 --> 00:13:52,240 কেমন লাগলো? 243 00:13:53,030 --> 00:13:54,360 হিনাজুকির সাথে দেখা করে কেমন লাগলো? 244 00:13:55,610 --> 00:13:57,280 তুমি কি তার সাথে কথা বলেছিলে? 245 00:13:57,280 --> 00:13:59,200 হ্যা, অল্পস্বল্প 246 00:13:59,200 --> 00:14:01,450 এবং সে আমার সাথে ভালোভাবেই কথা বলেছিলো। 247 00:14:01,700 --> 00:14:02,410 তাই নাকি! 248 00:14:03,000 --> 00:14:05,620 শোনো সাতোরো, কিছুদিনের মধ্যে কি তুমি 249 00:14:08,540 --> 00:14:10,250 স্কুলের ম্যাগাজিন পড়েছিলে? 250 00:14:11,250 --> 00:14:13,300 নাহ্, আমি এখনো সেটা পড়িনি। 251 00:14:13,300 --> 00:14:14,920 আসলে তা খুবই আকর্ষণীয়, 252 00:14:14,920 --> 00:14:16,470 যখন সময় পাবে পড়ে নিও। 253 00:14:16,720 --> 00:14:18,600 ঠিক আছে তাহলে, আগামীকাল দেখা হবে। 254 00:14:18,800 --> 00:14:19,890 আবার দেখা হবে! 255 00:14:23,890 --> 00:14:25,020 ৫ম বর্ষ, চতুর্থ শ্রেণী শিক্ষার্থীদের গল্প বড় ঢেউ ছোট ঢেউ 256 00:14:25,390 --> 00:14:30,110 আমার মনে হয় কেনিয়া বলতে চাচ্ছিলো যে, হিনাজুকির গল্পটি খুবই আকর্ষণীয়। 257 00:14:31,900 --> 00:14:35,950 "আমি বিহীন শহর," লেখক কায়ো হিনাজুকি। 258 00:14:35,950 --> 00:14:41,160 বড় হয়ে অজানায় হারিয়ে যাব, 259 00:14:41,160 --> 00:14:43,040 বহুদূরে, 260 00:14:43,290 --> 00:14:44,450 বহুদূরের এক দ্বীপে, 261 00:14:45,580 --> 00:14:48,170 জনমানবহীন এক দ্বীপে; 262 00:14:48,630 --> 00:14:52,630 যেখানে নেই কোনো কষ্ট, দুঃখ 263 00:14:53,880 --> 00:15:00,010 বড়রা নেই, নেই কোনো বাচ্চা, ক্লাসমেট, শিক্ষক বা মা। 264 00:15:00,720 --> 00:15:04,720 সেই দ্বীপে যখন ইচ্ছা গাছে চড়বো, 265 00:15:04,970 --> 00:15:07,190 যখন ইচ্ছা সাতার কাটবো, 266 00:15:07,440 --> 00:15:09,100 যখন ইচ্ছা ঘুমাবো। 267 00:15:09,940 --> 00:15:14,900 সেখানে আমার ফেলে আসা শহরকে নিয়ে চিন্তা করব যে, 268 00:15:15,400 --> 00:15:17,990 অন্য দিনের মতোই বাচ্চারা স্কুলে যাচ্ছে, 269 00:15:18,530 --> 00:15:21,240 বড়রা অফিসে যাচ্ছে, 270 00:15:21,830 --> 00:15:25,080 আর মা খানা খাচ্ছে, যেন কিছুই হয়নি। 271 00:15:25,500 --> 00:15:30,330 আমি বিহীন শহরটাকে নিয়ে ভাবলে স্বস্তিবোধ হয়। 272 00:15:32,420 --> 00:15:34,920 আমি অনেক দূর হারিয়ে যেতে চাই। 273 00:15:36,210 --> 00:15:39,800 কোনো সন্দেহ নেই যে, হিনযুকির রচনাটি একটি এস ও এস (সংকেত বিশেষ)। 274 00:15:40,340 --> 00:15:41,930 এসে পড়েছি। 275 00:15:43,010 --> 00:15:44,310 খাবারের জন্য ধন্যবাদ। 276 00:15:45,100 --> 00:15:48,890 কেনিয়া হয়তো মনে করেছে, হিনাজুকিকে আমি অপছন্দ করি। 277 00:15:48,890 --> 00:15:52,520 তবে হিনাজুকির গল্পটি পড়ার পর ওকে নিয়ে দুশ্চিন্তা হচ্ছে। 278 00:15:53,060 --> 00:15:54,070 মা! 279 00:15:54,070 --> 00:15:55,190 হ্যাঁ? 280 00:15:55,190 --> 00:15:58,360 আমার জন্মদিনে বন্ধুদের কে পার্টি করার জন্য বাসায় দাওয়াত দিতে পারি? 281 00:15:58,900 --> 00:16:00,530 অবশ্যই। 282 00:16:00,530 --> 00:16:03,410 তবে বেশি না। 283 00:16:03,410 --> 00:16:05,580 আচ্ছা! আমি পাঁচজনকে দাওয়াত দিবো। 284 00:16:05,910 --> 00:16:08,960 আগে তো কখনো অনুষ্ঠান করার কথা বলনি! 285 00:16:08,960 --> 00:16:10,420 তাহলে এবার আমি বড়-সড় কেক কিনবো? 286 00:16:10,420 --> 00:16:11,960 হ্যা! 287 00:16:11,960 --> 00:16:13,750 এখন কী করা উচিত? 288 00:16:14,380 --> 00:16:17,340 হাঁ, হিনাজুকির ঘনিষ্ঠ হওয়া উচিত। 289 00:16:18,380 --> 00:16:21,430 আগেরবার কিছু করতে পারিনি কিন্তু এবার কিছু একটা করতে হবে। 290 00:16:21,430 --> 00:16:23,890 এমন কিছু করতে হবে, যেন হিনাজুকির চিন্তা-ভাবনার পরিবর্তন হয়ে যায় 291 00:16:24,140 --> 00:16:27,310 এবং আসন্ন দুর্ঘটনাটি না ঘটে। 292 00:16:27,720 --> 00:16:30,020 সবকিছু ঠিক মতো করলে,,, 293 00:16:32,520 --> 00:16:34,440 সাতোরো, জেগে আছ? 294 00:16:34,940 --> 00:16:36,320 পাঁচ জন কে দাওয়াত দিবে, তার মানে,,, 295 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 তোমার কি গার্ল ফ্রেন্ড আছে? 296 00:16:39,650 --> 00:16:41,490 অহ, ঘুমিয়ে পড়েছো? 297 00:16:41,490 --> 00:16:42,860 ডাইনি একটা! 298 00:16:44,160 --> 00:16:46,030 মাত্রই এক টা জিনিস মনে পড়লো, 299 00:16:46,370 --> 00:16:49,750 মাকে কখনো আমার গল্প দেখাইনি। 300 00:16:50,160 --> 00:16:52,420 কারণ তার সেই সবজান্তা চোখের সামনে আমি দাড়াতে পারিনি। 301 00:16:53,250 --> 00:16:55,210 এবার কী নিয়ে যে লিখব? 302 00:16:58,960 --> 00:17:01,050 আমি বাসায় গিয়ে Dragon Quest খেলবো। 303 00:17:01,050 --> 00:17:02,010 আমিও। 304 00:17:02,010 --> 00:17:03,090 দেখ, বরফ পড়ছে। 305 00:17:03,300 --> 00:17:04,890 তাহলে তো আমরা আমাদের গোপন আস্তানায় যেতে পারব না 306 00:17:05,850 --> 00:17:07,560 সাতোরো, হিনাজুকি চলে যাচ্ছে। 307 00:17:07,850 --> 00:17:08,680 কিছু মনে কর না! 308 00:17:08,680 --> 00:17:09,600 ওসামো! 309 00:17:09,850 --> 00:17:12,190 সমস্যা নেই, কেনিয়া! আমি রাস্তায় তাকে ধরে ফেলব। 310 00:17:12,190 --> 00:17:13,440 ধন্যবাদ ওসামো! 311 00:17:13,650 --> 00:17:14,520 দেখা হবে। 312 00:17:14,650 --> 00:17:16,310 দেখা হবে! 313 00:17:16,980 --> 00:17:19,650 মানতে হবে, সাতোরো সাহসী ছেলে বটে! 314 00:17:22,490 --> 00:17:24,110 আমি দৌড়ে যাইনি। 315 00:17:24,110 --> 00:17:26,280 কারণ, আমি জানি, হিনাজুকি কোথায় আছে। 316 00:17:27,330 --> 00:17:30,450 আমার সন্দেহ, হিনাজুকির মা হিনাজুকিকে মারধোর করেছিলো। 317 00:17:30,950 --> 00:17:32,830 তাই সে বাসায় যেতে চায়নি 318 00:17:32,830 --> 00:17:36,330 এবং রাত পর্যন্ত পার্কে দাড়িয়ে ছিলো। 319 00:17:37,090 --> 00:17:41,090 আর আমি কিনা ভেবেছিলাম সে একটা অদ্ভুত মেয়ে? 320 00:17:47,390 --> 00:17:48,640 হিনাজুকি! 321 00:17:50,520 --> 00:17:53,770 ফুজিনুমা, তুমি এখানে কী করছ? 322 00:17:53,770 --> 00:17:55,480 আমারও একই প্রশ্ন। 323 00:17:56,020 --> 00:17:57,980 বলেছিলাম, আমি তোমার বন্ধু হতে চাই। 324 00:18:00,230 --> 00:18:02,690 তবে, আমি আমি কাউকে খুন করতে পারব না। 325 00:18:02,690 --> 00:18:04,570 সেটা ঠাট্টা করে বলেছিলাম। 326 00:18:05,160 --> 00:18:07,240 ঠাট্টা-মশকারা আমার মাথার উপর দিয়ে যায়। 327 00:18:07,490 --> 00:18:11,830 ফুজিনুমা, তুমি অভিনয় করছ, ঠিক না? 328 00:18:12,290 --> 00:18:13,580 হাসার অভিনয়,,, 329 00:18:13,580 --> 00:18:14,750 ভালো হওয়ার অভিনয়,,, 330 00:18:15,000 --> 00:18:16,830 চিন্তিত হওয়ার অভিনয়। 331 00:18:17,250 --> 00:18:19,540 আমি বলি না, সেগুলো খারাপ। 332 00:18:20,420 --> 00:18:22,300 এমন না যে আমিও কথা বলতে চাই। 333 00:18:22,840 --> 00:18:25,180 কিন্তু আমি তোমার সত্যিকারের রূপ দেখতে পাচ্ছি না। 334 00:18:27,510 --> 00:18:29,470 ঠিকই ধরেছ। 335 00:18:29,470 --> 00:18:30,810 আমি অভিনয় করছি। 336 00:18:31,850 --> 00:18:33,430 কারণ, আমি মানুষের পছন্দের পাত্র হতে চাই, 337 00:18:33,430 --> 00:18:34,850 বন্ধু হতে চাই। 338 00:18:35,100 --> 00:18:36,850 কিন্তু আমি সামাজিকভাবে একঘরে, তাই যখন,,, 339 00:18:36,850 --> 00:18:39,230 “নিজেকে কিভাবে সাহায্য করা যায়?” এই প্রশ্ন করলাম, উত্তর পেলাম 340 00:18:40,900 --> 00:18:44,240 “সকলের সাথে মিশেই দেখি না”। 341 00:18:45,200 --> 00:18:48,990 ফলে, অভিনয় করা কিছুটা সহজ হয়ে গেছে। 342 00:18:51,870 --> 00:18:52,830 হ্যাঁ। 343 00:18:53,080 --> 00:18:57,540 যখন আমি অভিনয় করি, তখন কেন যেন সেটা বাস্তব মনে হয়। 344 00:18:58,000 --> 00:18:59,830 আমার মনে হয় এটা নিয়ে যত কথা বলবে, 345 00:18:59,830 --> 00:19:01,630 এটা বাস্তব হওয়ার সম্ভবনা তত বেড়ে যায়। 346 00:19:01,880 --> 00:19:05,010 আইরিও একই কথা বলেছিলো না? 347 00:19:06,220 --> 00:19:09,590 কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে। 348 00:19:09,590 --> 00:19:14,100 চেষ্টা করো, যোগ্যতা বাড়াও আর নিজেকে অনুপ্রাণিত করো। 349 00:19:14,680 --> 00:19:16,980 হিনাজুকির সাথেও কি একই জিনিস ঘটছে? 350 00:19:16,980 --> 00:19:19,560 আমি নিশ্চিত বলতে পারি, সে অবশ্যই কিছু গোপন করছে। 351 00:19:19,900 --> 00:19:22,820 আমার ঠিক সামনে দাড়িয়েই সে উদাসীন হওয়ার অভিনয় করছে। 352 00:19:22,820 --> 00:19:25,440 সবকিছু স্বাভাবিক, এমন ভান করছে সে। 353 00:19:26,190 --> 00:19:30,320 কিন্তু সে অভিনয়ে এতটা পটু না। 354 00:19:31,240 --> 00:19:34,200 হিনাজুকি কি এটা গ্রহণ করবে? 355 00:19:35,790 --> 00:19:39,080 BIRTHDAY PARTY SATORU FUJINUMA 356 00:19:36,040 --> 00:19:39,080 আমার জন্মদিনে, আমি চাই তুমি আসো। 357 00:19:39,330 --> 00:19:42,090 তু-তুমি আমাকে দাওয়াত দিচ্ছ? 358 00:19:42,340 --> 00:19:44,340 সেখানে আরো অনেকে থাকবে, তাই না? 359 00:19:44,340 --> 00:19:45,300 অত শত জানি না। 360 00:19:45,760 --> 00:19:47,880 সর্বপ্রথম তোমাকে দাওয়াত দিতে চেয়েছি। 361 00:19:50,510 --> 00:19:52,260 মার্চের ২ তারিখে। 362 00:19:54,140 --> 00:19:55,310 আসবে তো? 363 00:19:58,270 --> 00:19:59,520 অবশ্যই। 364 00:19:59,850 --> 00:20:02,810 ফুজিনুমা, তোমার হাতে ঠাণ্ডা লাগছে? 365 00:20:02,810 --> 00:20:05,980 ওহ। আসলেই তো। 366 00:20:05,980 --> 00:20:08,860 ভুলে হয়তো গ্লাভস কোথাও ফেলে এসেছি। 367 00:20:15,700 --> 00:20:18,620 হেই, তোমার বয়স ২৯ বছর। নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রাখ। 368 00:20:18,870 --> 00:20:20,790 তুমি কী নিয়ে বিব্রতবোধ করছো? 369 00:20:21,670 --> 00:20:22,630 ফুজিনুমা! 370 00:20:22,630 --> 00:20:23,840 হয়ে গেছে। 371 00:20:25,670 --> 00:20:27,550 আমার হাত তোমার হাত থেকে কিছুটা বড়, তাই না? 372 00:20:27,550 --> 00:20:28,920 বোকা নাকি তুমি? 373 00:20:30,220 --> 00:20:31,430 ইদানিং 374 00:20:32,300 --> 00:20:35,600 তোমার সাথে সহজে কথা বলা যায়। 375 00:20:37,310 --> 00:20:38,430 ওহ আচ্ছা। 376 00:20:38,430 --> 00:20:41,100 কারণ, আমি তোমার সাথে মিথ্যা না বলার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 377 00:20:41,900 --> 00:20:43,980 এটা বেশি জোরেই বললাম। 378 00:20:46,650 --> 00:20:47,730 হিনাজুকি! 379 00:20:48,070 --> 00:20:50,740 আগামীকাল দেখা হবে! 380 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 তার কাছেও গ্লাভস নেই। 381 00:20:57,450 --> 00:21:02,960 ১৮ বছর আগে এ জায়গায় হিনাজুকিকে সর্বশেষ দেখেছিলাম। 382 00:21:03,790 --> 00:21:07,380 তার লাশ বরফ গলার পর উদ্ধার হয়। 383 00:21:07,460 --> 00:21:07,710 একটি একাকী 384 00:21:07,710 --> 00:21:07,960 মেয়ে 385 00:21:07,960 --> 00:21:08,210 নিখোঁজ 386 00:21:08,210 --> 00:21:08,460 অপহৃত 387 00:21:08,460 --> 00:21:08,880 খুন 388 00:21:09,210 --> 00:21:13,220 এবার আমি হিনাজুকিকে এই পার্কে একা থাকতে দিব না। 389 00:21:14,930 --> 00:21:15,850 এবার আমি,,, 390 00:21:17,350 --> 00:21:19,060 ভবিষ্যত পাল্টে দিব। 391 00:21:20,000 --> 00:21:50,000 সিরিজটি Anime Freaks এর বাংলা সাবটাইটেলের সাথে উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। 392 00:21:50,000 --> 00:22:20,000 ভালো লাগলে অবশ্যই রেটিং দিন, 393 00:22:20,000 --> 00:22:50,000 নিজের অনুভূতি শেয়ার করুন। 43457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.