Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,249 --> 00:02:05,319
Hotel Acuna, please.
2
00:02:15,529 --> 00:02:18,123
- What's his name?
- Eduardo Acuna. He's the big boss.
3
00:02:18,289 --> 00:02:20,439
- Here's his office.
- Oh, thanks.
4
00:02:20,609 --> 00:02:21,928
Oh, boy.
5
00:02:24,489 --> 00:02:27,208
I'll get you later. Thanks.
6
00:02:27,369 --> 00:02:31,203
I absolutely, positively
cannot interrupt Mr. Acuna.
7
00:02:31,369 --> 00:02:32,961
He is busy.
8
00:02:34,249 --> 00:02:36,524
Sorry, those are my orders.
9
00:02:36,689 --> 00:02:38,566
Please don't blame me.
10
00:02:39,169 --> 00:02:42,639
- When he's free, I'd like to see him.
- I ask myself the same question.
11
00:02:42,809 --> 00:02:46,848
Why see Mr. Acuna when there are so
many pleasant people they could see?
12
00:02:47,369 --> 00:02:49,439
Tell him Robert Davis
of New York is here.
13
00:02:49,609 --> 00:02:52,123
- Robert Davis.
- Yes?
14
00:02:52,289 --> 00:02:55,201
Mr. Robert Davis of New York
to see you, Mr. Acuna.
15
00:02:55,369 --> 00:02:58,042
I never heard of him.Tell him to go away.
16
00:02:59,849 --> 00:03:03,808
Well, I must say, I'm used to
more cordiality than that.
17
00:03:03,969 --> 00:03:05,846
He's making a big mistake.
18
00:03:06,009 --> 00:03:10,127
Mr. Davis, you impress me.
What did you want to see him about?
19
00:03:12,489 --> 00:03:13,683
That.
20
00:03:14,129 --> 00:03:15,357
What?
21
00:03:17,569 --> 00:03:18,763
That.
22
00:03:19,209 --> 00:03:21,962
- I only asked you a civil question.
- And I answered you.
23
00:03:28,649 --> 00:03:32,164
- You don't mind if I wait?
- No, but it won't do you any good.
24
00:03:32,569 --> 00:03:36,005
That's very nice. The wedding dress
and the lingerie, I approve.
25
00:03:36,169 --> 00:03:37,887
You may go, and thank you.
26
00:03:39,769 --> 00:03:41,919
Well, darling,
what's been going on here?
27
00:03:42,089 --> 00:03:45,638
Eduardo had a slight disagreement
with Delfina about Julia's trousseau...
28
00:03:45,809 --> 00:03:47,686
...so now he's picking out
one himself.
29
00:03:47,849 --> 00:03:50,841
It's my invariable rule to distrust
women's taste in clothes.
30
00:03:51,009 --> 00:03:52,522
That's why he asked me to come by.
31
00:03:52,689 --> 00:03:54,919
First time I heard of a father
selecting a trousseau.
32
00:03:55,089 --> 00:03:58,286
You know as well as I do that women
dress for one another, not for men.
33
00:03:58,449 --> 00:04:00,679
Delfina's mother put her in fluff
when I married her.
34
00:04:00,849 --> 00:04:03,522
She's been in fluff ever since.
Does your son like fluff?
35
00:04:03,689 --> 00:04:07,045
My dear, for the first few weeks,
he won't know what Julia's wearing.
36
00:04:07,209 --> 00:04:10,360
- Will your wife forgive you for this?
- Forgive me? I expect to be thanked.
37
00:04:10,529 --> 00:04:14,681
- And thank you, Maria, for coming.
- That's all right. Goodbye, Eduardo.
38
00:04:24,449 --> 00:04:27,725
- Who are you, the florist?
- Do I look like a florist?
39
00:04:27,889 --> 00:04:30,926
How do I know what a florist
looks like? Who are you?
40
00:04:31,089 --> 00:04:33,205
Xavier Cugat, remember me?
41
00:04:33,369 --> 00:04:36,566
Didn't I bring you down here
from New York for something?
42
00:04:36,729 --> 00:04:39,562
My orchestra has packed
your Sky Room for the past two weeks.
43
00:04:39,729 --> 00:04:40,957
That is something!
44
00:04:41,129 --> 00:04:44,087
I never go to the Sky Room.
My cover charge is too high.
45
00:04:44,289 --> 00:04:47,486
Of course! You're to play
at my daughter's wedding tomorrow.
46
00:04:47,809 --> 00:04:49,447
Very well.
47
00:04:50,409 --> 00:04:55,847
Play this softly and remotely,
as though you were not there.
48
00:04:56,529 --> 00:05:00,488
Mr. Acuna, you can forget my name,
stay away from the Sky Room...
49
00:05:00,649 --> 00:05:04,801
...underpay me, but you cannot
dictate how my orchestra should play.
50
00:05:06,409 --> 00:05:09,606
You play this softly.
51
00:05:11,969 --> 00:05:15,006
How I wish I was back at the Waldorf.
52
00:05:24,329 --> 00:05:27,127
- Bob Davis!
- Cugie!
53
00:05:27,289 --> 00:05:28,483
What are you doing here?
54
00:05:28,649 --> 00:05:31,368
I just came down for a holiday.
I didn't know you were here.
55
00:05:31,529 --> 00:05:33,918
A holiday? You didn't know
there was a racetrack here?
56
00:05:34,089 --> 00:05:36,239
- Well, yes, and...
- And now you're broke again?
57
00:05:36,409 --> 00:05:38,877
Yep, I gotta put these feet
back to work for a while.
58
00:05:39,049 --> 00:05:42,837
But, gee, I like it here. You know,
the people, the city, the horses.
59
00:05:43,009 --> 00:05:46,558
But this fellow, Acuna, he's tough.
He won't see me.
60
00:05:46,729 --> 00:05:48,685
Acuna won't see him?
61
00:05:48,849 --> 00:05:51,124
Why, in New York,
he won't see Acuna.
62
00:05:51,289 --> 00:05:54,247
This, Fernando,
is the greatest man in the world.
63
00:05:54,409 --> 00:05:57,924
Tell Acuna that Mr. Davis will give him
just two minutes of his time.
64
00:05:58,089 --> 00:06:00,523
Oh, no. You tell him.
65
00:06:01,129 --> 00:06:02,403
Yes, Mr. Acuna?
66
00:06:02,569 --> 00:06:06,244
Remind me to give Cugat backto the Waldorf. He annoys me.
67
00:06:08,489 --> 00:06:11,526
Very funny man.
He kills me.
68
00:06:11,689 --> 00:06:15,807
You know, actually I have a great deal
of influence with Acuna. What's that?
69
00:06:15,969 --> 00:06:18,483
I didn't say a thing.
Just minding my own business.
70
00:06:18,649 --> 00:06:22,608
Come along. I've a show to do. While
we play, we'll think of something.
71
00:08:54,209 --> 00:08:57,007
Terrific! I've made up my mind.
We'll work together again!
72
00:08:57,169 --> 00:09:00,479
- With you, we'll be better than terrific.
- I don't like Acuna's attitude.
73
00:09:00,649 --> 00:09:03,527
- I'm going to change it right now.
- No, I have a better way.
74
00:09:03,689 --> 00:09:06,886
I'm playing at his daughter's wedding.
You will sing, you will dance.
75
00:09:07,049 --> 00:09:11,679
You will be sensational!
Acuna will come to you on his knees.
76
00:09:25,649 --> 00:09:27,128
It's almost time, Julia.
77
00:09:27,289 --> 00:09:30,599
Here's your something old, sis, and
a new coin for your something new.
78
00:09:30,769 --> 00:09:31,997
Thanks, Lita.
79
00:09:32,169 --> 00:09:34,125
And Mama's handkerchief
for something borrowed.
80
00:09:34,289 --> 00:09:36,041
Here's something blue, Julia.
81
00:09:36,209 --> 00:09:38,882
The bridegroom's supposed
to sleep on it, or something.
82
00:09:39,049 --> 00:09:41,927
I suppose I should put
the coin in my shoe.
83
00:09:43,929 --> 00:09:46,568
You'll be the next bride
in the family, Maria.
84
00:09:46,729 --> 00:09:50,438
- Oh, no. Not me.
- Oh, but you have to be.
85
00:09:50,609 --> 00:09:53,840
Papa made it very clear that we can't
get married until after you do.
86
00:09:54,009 --> 00:09:57,160
He says it's our family tradition
that the girls be disposed of...
87
00:09:57,329 --> 00:09:59,081
...one, two, three, four.
88
00:09:59,249 --> 00:10:00,762
And you'll be the oldest now.
89
00:10:00,929 --> 00:10:03,045
Papa will get over that silly tradition.
90
00:10:03,209 --> 00:10:06,884
No, he won't.
Papa never gets over anything.
91
00:10:07,529 --> 00:10:11,044
You don't expect to marry those
two tennis-playing Romeos, do you?
92
00:10:11,209 --> 00:10:13,928
But we love Tony and Roddy
passionately.
93
00:10:14,089 --> 00:10:17,559
They've even given us
their signet rings, see?
94
00:10:17,729 --> 00:10:19,526
Why, you're babies.
95
00:10:19,689 --> 00:10:24,638
You just don't know what it's like to be
so much in love that you cry all night.
96
00:10:24,929 --> 00:10:26,123
You're right there.
97
00:10:26,289 --> 00:10:29,361
It's all right for you to talk.
You turn men down by the dozens.
98
00:10:29,529 --> 00:10:31,360
You've got an ice cube for a heart.
99
00:10:31,529 --> 00:10:35,363
- Unaccustomed as I am to getting a...
- There's something wrong with Maria.
100
00:10:35,529 --> 00:10:40,000
- She says she'll never get married.
- I did not say that.
101
00:10:40,169 --> 00:10:44,765
You know, Papa, I think you'd better
put a cooling system in their room.
102
00:10:46,329 --> 00:10:48,968
Now, you leave Maria to me.
Don't worry, she's next...
103
00:10:49,129 --> 00:10:51,723
...and then will come your turn,
and then yours.
104
00:10:51,889 --> 00:10:53,959
- Do we have to wait for Maria?
- Yes.
105
00:10:54,129 --> 00:10:56,802
And this is a fine way to act
on your sister's wedding day.
106
00:10:56,969 --> 00:10:59,358
Now, run along
and fix your pretty faces.
107
00:11:03,689 --> 00:11:06,328
Getting nervous, dear?
We're going to miss you.
108
00:11:06,489 --> 00:11:09,208
Has Mama forgiven you yet
for picking out my trousseau?
109
00:11:09,369 --> 00:11:10,882
I don't know. Her door was locked.
110
00:11:11,049 --> 00:11:13,768
She broke down and confessed
that she liked my dress.
111
00:11:13,929 --> 00:11:18,400
These skirmishes I have with your
mother are not typical of married life.
112
00:11:18,969 --> 00:11:21,563
- Aren't they, Father?
- No, they're just typical of me.
113
00:11:21,729 --> 00:11:24,641
- I'm very difficult to live with.
- No, you're not, darling.
114
00:11:24,809 --> 00:11:27,198
You're really just a little boy,
and I love you.
115
00:11:27,369 --> 00:11:29,405
And I love you too, darling.
116
00:11:29,569 --> 00:11:30,888
Will you hook me, Eduardo?
117
00:11:31,049 --> 00:11:34,280
Delfina, don't you think it's about time
you learned to dress yourself?
118
00:11:34,449 --> 00:11:37,566
It's so hard for me to believe I'm old
enough to have a married daughter.
119
00:11:37,729 --> 00:11:39,959
It doesn't put any strain on me.
120
00:11:40,169 --> 00:11:43,002
Julia.
Where are the rest of my girls?
121
00:11:43,169 --> 00:11:45,967
Oh, Maria! Lita! Cecy!
122
00:11:46,129 --> 00:11:48,643
- Coming, Mother.
- Coming, Mama!
123
00:11:51,169 --> 00:11:53,922
I want to see you all in a row.
124
00:11:55,609 --> 00:11:58,043
Oh! I'm going to cry tonight.
125
00:11:58,209 --> 00:12:02,361
You'd better start now. It's getting late.
Do you want some last-minute advice?
126
00:12:02,529 --> 00:12:04,645
Just don't act too intelligent
on your honeymoon.
127
00:12:04,809 --> 00:12:06,686
I made that mistake with your father.
128
00:12:06,849 --> 00:12:10,524
That reminds me. Tell me something
clever to say after the wedding.
129
00:12:10,689 --> 00:12:13,647
Oh, dear, I'm so happy.
130
00:12:15,209 --> 00:12:17,598
Hurry, girls.
Now remember, keep in step.
131
00:12:17,769 --> 00:12:20,966
I am going to cry.
I'm going to cry right now.
132
00:14:32,809 --> 00:14:34,686
He didn't even look around.
133
00:14:47,849 --> 00:14:52,320
Have your son pass the word. I have
three more where Julia came from.
134
00:14:53,209 --> 00:14:56,645
- You two ask Papa now.
- While he's laughing.
135
00:14:57,369 --> 00:14:58,722
Come on.
136
00:15:02,969 --> 00:15:04,721
- Mr. Acuna.
- Yes?
137
00:15:04,889 --> 00:15:08,165
We've been going with your daughters
Cecy and Lita for two years now and...
138
00:15:08,329 --> 00:15:10,559
What do you want, a pension?
139
00:15:16,009 --> 00:15:20,002
- All right, who's going to be next?
- I am.
140
00:15:21,409 --> 00:15:23,684
- Maria has to catch it.
- Yes.
141
00:15:29,329 --> 00:15:30,557
But I don't want it.
142
00:15:30,729 --> 00:15:33,289
- Here's a volunteer groom.
- Let's have a double wedding.
143
00:15:33,449 --> 00:15:35,041
- I'm between engagements.
- Here I am.
144
00:15:35,209 --> 00:15:36,483
How about me?
145
00:15:37,009 --> 00:15:39,807
Oh, you're all much too kind.
146
00:15:43,609 --> 00:15:47,648
Papa! Papa! Did you see Maria?
She froze those boys.
147
00:15:47,809 --> 00:15:51,040
Papa, you've just got
to do something about her.
148
00:15:58,289 --> 00:16:01,599
Pardon me, could you please tell me
where I could find Mr. Acuna?
149
00:16:01,769 --> 00:16:03,680
He went inside.
150
00:16:07,089 --> 00:16:11,321
On second thought,
I guess old el groucho can wait.
151
00:16:12,369 --> 00:16:15,406
Don't these overdone weddings
bore you to death? They kill me.
152
00:16:15,569 --> 00:16:17,958
I say if two people want
to get married, let them.
153
00:16:18,129 --> 00:16:22,088
They don't have to go through
a shindig like this. It's murder.
154
00:16:29,169 --> 00:16:33,321
Oh, well, I'll admit my attempt
at conversation wasn't so hot.
155
00:16:35,729 --> 00:16:37,720
Shall I try again?
156
00:16:42,089 --> 00:16:44,080
It's a nice day, isn't it?
157
00:16:45,449 --> 00:16:47,405
The air's nice.
158
00:16:49,129 --> 00:16:52,326
And there seems to be
an abundance of it.
159
00:16:54,569 --> 00:16:59,563
Say, look, would you mind very much
if I tear myself away from you?
160
00:17:00,049 --> 00:17:01,323
No.
161
00:17:13,529 --> 00:17:14,882
But you don't understand.
162
00:17:15,049 --> 00:17:18,564
Now, let's hear no more about Maria.
Run along, girls.
163
00:17:20,569 --> 00:17:24,118
May I see you a moment, please?
It's very important to both of us.
164
00:17:24,289 --> 00:17:27,884
I'm Robert Davis.
I came here to dance and...
165
00:17:28,049 --> 00:17:29,448
Hello.
166
00:17:31,409 --> 00:17:34,287
Now, what is there about that girl
that made you go...?
167
00:17:34,449 --> 00:17:36,167
She's beautiful.
168
00:17:37,289 --> 00:17:38,563
She's beautiful, all right.
169
00:17:38,729 --> 00:17:41,607
But she has a personality
like the inside of a refrigerator.
170
00:17:41,769 --> 00:17:43,839
In addition to which,
she is my daughter.
171
00:17:44,009 --> 00:17:45,920
She is? She is?!
172
00:17:46,089 --> 00:17:49,479
She is. Now, what was it
you wanted of me?
173
00:17:50,169 --> 00:17:53,718
Just your permission to go out
and hang myself.
174
00:18:00,649 --> 00:18:02,082
Fernando.
175
00:18:07,209 --> 00:18:08,642
Fernando!
176
00:18:10,729 --> 00:18:11,923
Fernando!
177
00:18:13,289 --> 00:18:14,722
What?
178
00:18:15,129 --> 00:18:17,438
Were you sleeping again?
179
00:18:17,609 --> 00:18:22,205
Tell me, my dear Fernando,why do I put up with you?
180
00:18:22,889 --> 00:18:24,481
I don't know, Mr. Acuna...
181
00:18:24,649 --> 00:18:28,642
...unless it's because I'm your
third cousin on your wife's side.
182
00:18:29,609 --> 00:18:32,806
Ah, yes. Did you get Mrs. Castro?
183
00:18:33,009 --> 00:18:35,967
Mrs. Castro is on her way here.
184
00:18:36,129 --> 00:18:37,960
All right.
185
00:18:39,369 --> 00:18:42,406
Now go back to sleep, Fernando.
186
00:18:44,729 --> 00:18:46,845
I dare you to!
187
00:18:49,009 --> 00:18:51,159
- Hi, Fernando.
- Good morning, Mr. Davis.
188
00:18:51,329 --> 00:18:54,401
It's good to hear the voice
of a human being again. Sit down?
189
00:18:54,569 --> 00:18:57,925
No, thanks. I'd like to see
Mr. Acuna if he's not busy.
190
00:18:58,089 --> 00:19:00,649
This morning he's nervous.
He probably won't see you.
191
00:19:00,809 --> 00:19:02,561
- How'd you make out?
- Oh, fine.
192
00:19:02,729 --> 00:19:06,244
I opened my mouth too wide
and kept it open too long.
193
00:19:06,409 --> 00:19:09,082
I want to apologize to the old boy.
194
00:19:09,769 --> 00:19:12,488
Mr. Robert Davis wants
to see you, Mr. Acuna.
195
00:19:12,649 --> 00:19:15,322
I don't lik e Mr. Robert Davis.I don't want to see him.
196
00:19:15,489 --> 00:19:17,923
Advise him to go back to New Yorkand don't be subtle.
197
00:19:18,089 --> 00:19:19,442
Throw him out!
198
00:19:19,609 --> 00:19:21,918
But look, Mr. Acuna, I just...
199
00:19:24,809 --> 00:19:27,687
This is the first time anything
like this has ever happened to me.
200
00:19:30,169 --> 00:19:31,522
Oh, lady.
201
00:19:31,689 --> 00:19:34,567
Better not to go in there. Nervous.
202
00:19:38,529 --> 00:19:40,679
- Good morning, Maria.
- Eduardo.
203
00:19:40,849 --> 00:19:44,444
I'm a worried man. Maria,
besides having the same name...
204
00:19:44,609 --> 00:19:47,203
...you and my Maria have a lot
in common, haven't you?
205
00:19:47,369 --> 00:19:49,439
Well, I'm her godmother,
we should have.
206
00:19:49,609 --> 00:19:53,807
Would you say she has a personality
like the inside of a refrigerator?
207
00:19:54,409 --> 00:19:55,728
I certainly would not.
208
00:19:55,889 --> 00:19:59,086
But she freezes men to death.
She turns on that sophistication...
209
00:19:59,249 --> 00:20:01,001
Sophistication, fiddlesticks!
210
00:20:01,169 --> 00:20:03,239
Maria's as old-fashioned
as a hoop skirt.
211
00:20:03,409 --> 00:20:05,445
Ridiculous! I know my own daughter.
212
00:20:05,609 --> 00:20:07,486
You think you know
your own daughter.
213
00:20:07,649 --> 00:20:09,162
I know there's something wrong.
214
00:20:09,329 --> 00:20:11,524
She hasn't fallen in love
since she was 15...
215
00:20:11,689 --> 00:20:14,999
...when she got starry-eyed about
that silly knight on a white horse.
216
00:20:15,169 --> 00:20:16,648
- Lochinvar?
- Yes.
217
00:20:16,809 --> 00:20:19,039
You'd think she'd have outgrown
a tin hero by now.
218
00:20:19,209 --> 00:20:21,598
She's probably waiting
for a myth to come to life.
219
00:20:21,769 --> 00:20:26,160
Oh, nonsense! Will you stop thinking
of Maria as a child? She's a woman.
220
00:20:26,329 --> 00:20:30,038
I know women. They all fall in love
with an illusion. I'll get her over that.
221
00:20:30,209 --> 00:20:33,121
Will you leave Maria alone
and stop worrying?
222
00:20:33,289 --> 00:20:36,008
Someday, a man will come along
who will stir her imagination.
223
00:20:36,169 --> 00:20:37,443
How?
224
00:20:37,649 --> 00:20:40,243
By doing something
more romantic than the others.
225
00:20:40,409 --> 00:20:42,001
Such as?
226
00:20:42,169 --> 00:20:47,118
Well, perhaps by sending her flowers
from an "unknown admirer"...
227
00:20:47,289 --> 00:20:50,884
...intriguing her
with just the right kind of note.
228
00:20:52,809 --> 00:20:55,721
Fernando! Get the two most
beautiful orchids you can find.
229
00:20:55,889 --> 00:20:58,039
Bring them here for a note
to be attached.
230
00:20:58,209 --> 00:21:00,962
Eduardo, don't you meddle with this.
231
00:21:01,129 --> 00:21:03,040
If I don't do something,
she'll get hurt.
232
00:21:03,209 --> 00:21:06,997
I won't stand by and let her waste the
best years of her life chasing knights.
233
00:21:07,169 --> 00:21:10,400
Have you gone crazy?
You can't manufacture romance.
234
00:21:10,569 --> 00:21:13,129
I'll create an unknown admirer
and see what happens.
235
00:21:13,289 --> 00:21:16,486
I'll use my left hand
to disguise my writing. Clever?
236
00:21:16,649 --> 00:21:19,368
You think you have the answer
for everything.
237
00:21:19,529 --> 00:21:22,089
What if she falls in love
with your imaginary lover?
238
00:21:22,249 --> 00:21:24,888
Don't worry. If the orchids
and notes intrigue her...
239
00:21:25,049 --> 00:21:28,724
...l'll furnish the young man myself.
She'll never know the difference.
240
00:21:28,889 --> 00:21:30,880
Dearly beloved...
241
00:21:31,649 --> 00:21:34,607
Eduardo, I'm warning you.
242
00:22:04,809 --> 00:22:08,199
- Papa! Hello, Aunt Maria.
- Hello.
243
00:22:09,129 --> 00:22:10,357
What are you doing here?
244
00:22:10,529 --> 00:22:12,884
Must I have an invitation
to my own home for tea?
245
00:22:13,049 --> 00:22:16,007
- Is that you, Eduardo?
- Yes, yes.
246
00:22:16,169 --> 00:22:17,761
What on earth are you doing here?
247
00:22:17,929 --> 00:22:20,841
You'd think my only privilege
in this house was paying the bills.
248
00:22:21,009 --> 00:22:22,727
Aunt Maria, it's good to see you.
249
00:22:22,889 --> 00:22:25,608
- Wasn't that the doorbell?
- Expecting somebody, Papa?
250
00:22:25,769 --> 00:22:28,681
No, why should I be expecting
somebody? Sit down, Maria.
251
00:22:28,849 --> 00:22:30,328
Thank you.
252
00:22:33,129 --> 00:22:36,087
I'm really upset with your son, Maria...
253
00:22:36,249 --> 00:22:38,524
...and with your daughter Julia,
Eduardo!
254
00:22:38,689 --> 00:22:40,919
I went to the hotel
where they're honeymooning.
255
00:22:41,089 --> 00:22:44,365
- What for? In the name of all...
- Don't speak when I'm interrupting.
256
00:22:44,529 --> 00:22:46,565
To see if there was anything
I could do for them.
257
00:22:46,729 --> 00:22:47,957
As if there would be.
258
00:22:48,169 --> 00:22:52,048
I thought they'd want to discuss what
they intend to do on their honeymoon.
259
00:22:52,209 --> 00:22:54,484
But they sent down word
they weren't in.
260
00:22:54,649 --> 00:22:56,287
Perhaps they weren't, Delfina.
261
00:22:56,449 --> 00:22:59,725
At the same time, they also sent down
for a bottle of champagne.
262
00:22:59,889 --> 00:23:01,959
- I felt like...
- Wasn't that the doorbell?
263
00:23:02,129 --> 00:23:05,758
Something's wrong with Papa.
He's always hearing bells.
264
00:23:19,289 --> 00:23:21,564
Well, well, well! Orchids.
265
00:23:21,729 --> 00:23:24,004
Shame on Tony.
He should save his money.
266
00:23:24,169 --> 00:23:27,445
- How do you know they're not for me?
- Bring me the flowers, Cecy.
267
00:23:28,449 --> 00:23:30,440
Why, there's a card inside.
268
00:23:30,609 --> 00:23:32,645
Nobody ever sends me flowers.
269
00:23:32,809 --> 00:23:34,128
After a woman gets married...
270
00:23:34,289 --> 00:23:36,484
...her husband decides
she can't smell anymore.
271
00:23:36,649 --> 00:23:39,527
Now, don't get that martyred look.
They're for Maria.
272
00:23:39,689 --> 00:23:42,761
- For Maria?
- Why, they... They are for Maria.
273
00:23:42,929 --> 00:23:45,284
Well, somebody's
just trying to be funny.
274
00:23:45,769 --> 00:23:48,124
"Dearly beloved,
I send you orchids..."
275
00:23:48,289 --> 00:23:50,564
- Let Maria read her own card.
- Go ahead, Mama.
276
00:23:50,729 --> 00:23:52,845
It probably ends up with a joke.
277
00:23:53,009 --> 00:23:58,367
"...because my heart is no longer mine,
now that I have seen you.
278
00:23:58,529 --> 00:24:00,724
Be kind to these orchids.
279
00:24:00,889 --> 00:24:05,917
It is not their fault that they can
never be as lovely as you."
280
00:24:06,409 --> 00:24:08,604
Why, it brought tears to my eyes.
281
00:24:08,769 --> 00:24:11,078
That note was written by a man
with a sensitive soul.
282
00:24:11,249 --> 00:24:13,604
It sounded pretty silly to me.
283
00:24:13,769 --> 00:24:16,761
A charming man sends you the most
beautiful note ever written...
284
00:24:16,929 --> 00:24:18,442
...and you say it sounds silly?
285
00:24:18,609 --> 00:24:22,682
"Your unknown suitor." And I don't
think much of his handwriting.
286
00:24:23,049 --> 00:24:25,609
Well, perhaps he's left-handed.
287
00:24:26,809 --> 00:24:29,118
How does this card strike you,
Aunt Maria?
288
00:24:29,289 --> 00:24:32,201
If it had been sent to me
and I didn't know who'd written it...
289
00:24:32,369 --> 00:24:36,328
...I should think it was pretty silly.
- Aunt Maria's right.
290
00:24:36,809 --> 00:24:39,198
Whoever he is,
he'll have to do better than that.
291
00:24:39,369 --> 00:24:41,485
Let me see the card, Maria, please.
292
00:24:43,129 --> 00:24:45,689
- What are you two whispering about?
- Well, l...
293
00:24:45,849 --> 00:24:48,727
I was saying that if that note
didn't warm Maria's heart...
294
00:24:48,889 --> 00:24:51,881
...the next one, I believe,
may well start a flame within her.
295
00:24:52,049 --> 00:24:55,007
Why, Eduardo, you remind me
of our courting days.
296
00:24:55,169 --> 00:24:57,888
He was always telling me
how I lit a flame in him.
297
00:24:58,049 --> 00:25:00,005
Sometimes I wonder
if it hasn't gone out.
298
00:25:00,169 --> 00:25:02,319
I'll have you know that
I'm twice the man I was.
299
00:25:02,489 --> 00:25:05,606
I would settle for half the man
you were, dear.
300
00:25:17,969 --> 00:25:19,766
Here are the love lyrics you wanted.
301
00:25:19,929 --> 00:25:22,568
The love songs and
the great love letters of Napoleon.
302
00:25:22,729 --> 00:25:24,720
Just put them down and get out.
303
00:25:33,449 --> 00:25:34,723
Sorry!
304
00:26:15,249 --> 00:26:17,558
Right on time, 5:00.
305
00:26:27,809 --> 00:26:32,485
You know, Louise, I'm beginning
to wonder what he's like.
306
00:26:54,129 --> 00:26:55,357
She's in love at last.
307
00:26:55,529 --> 00:26:58,407
I'm going to wear Tony's ring
where everybody can see it.
308
00:26:58,569 --> 00:27:01,288
Now we can be secretly engaged
and tell everybody.
309
00:28:47,529 --> 00:28:50,521
- No orchids for almost a week.
- Sunk again.
310
00:28:50,689 --> 00:28:53,203
I guess we'd better
put our rings back.
311
00:28:56,649 --> 00:28:57,877
Hello.
312
00:28:58,049 --> 00:29:00,882
Oh, hello, Papa.
When did you get back in town?
313
00:29:01,049 --> 00:29:03,802
Just now. How's everything at home?
314
00:29:03,969 --> 00:29:06,688
Oh, we're all right,
but Maria's in the dumps.
315
00:29:06,849 --> 00:29:09,522
Maria, in the dumps? Why?
316
00:29:09,689 --> 00:29:11,680
She hasn't received orchids all week.
317
00:29:11,849 --> 00:29:14,409
No orchids all week?
How stupid of me!
318
00:29:14,569 --> 00:29:17,720
I mean, tell her, of course, that
no one's been making a fool of her.
319
00:29:17,889 --> 00:29:19,686
No, don't tell her anything.
320
00:29:20,129 --> 00:29:22,802
Well, how does she know
the orchid sender didn't get sick?
321
00:29:22,969 --> 00:29:27,201
Well, say hello to your mother.
See you soon. Goodbye.
322
00:29:37,169 --> 00:29:40,002
Dearly beloved...
323
00:29:41,169 --> 00:29:45,606
...although I have been
desperately ill...
324
00:29:46,009 --> 00:29:48,000
...in my delirium, they...
325
00:29:48,169 --> 00:29:53,402
In my delirium,
they told me I asked only for you.
326
00:29:55,369 --> 00:29:59,681
Have you got my number? 3790.
327
00:30:00,689 --> 00:30:02,600
This time, he's shaving.
328
00:30:02,769 --> 00:30:05,329
No, don't bring
a lottery ticket in here.
329
00:30:05,489 --> 00:30:07,639
I can escape to the lobby
for a moment.
330
00:30:07,809 --> 00:30:11,358
- I'll see you there. Right now.
- Did you give him my message?
331
00:30:11,529 --> 00:30:15,124
Yes, and he said to have you arrested
for trespassing if you came in again.
332
00:30:15,289 --> 00:30:18,326
Mr. Davis, give up.
He'll never see you.
333
00:30:18,489 --> 00:30:21,799
Fernando. Send a bellboyin here immediately.
334
00:30:37,889 --> 00:30:39,083
Mr. Acuna?
335
00:30:39,249 --> 00:30:41,126
There's money
and a note on my desk.
336
00:30:41,289 --> 00:30:43,200
Take them,
buy two magnificent orchids...
337
00:30:43,369 --> 00:30:46,964
...attach the note, then take the
flowers to my home. Is that clear?
338
00:30:48,329 --> 00:30:50,718
Yes, sir. But first, could I see...?
339
00:30:50,889 --> 00:30:54,802
Hurry it up! This is an emergency.
And bring back the change.
340
00:30:55,449 --> 00:30:56,802
Yes, sir.
341
00:30:57,209 --> 00:30:59,040
I'll be back.
342
00:31:08,569 --> 00:31:10,446
"Dearly beloved, dearly beloved...
343
00:31:10,609 --> 00:31:13,203
...dearly beloved, dearly beloved."
344
00:31:13,369 --> 00:31:16,441
- I wouldn't take it so hard.
- I'm not taking anything hard.
345
00:31:16,609 --> 00:31:20,966
Beware of note writers who haven't
the courage to court you face to face.
346
00:31:25,689 --> 00:31:28,761
Even my clock's slow.
347
00:31:31,969 --> 00:31:34,085
No, it isn't. Look, dear. Look.
348
00:31:55,169 --> 00:31:58,161
"For Miss Maria Acuna."
Thank you, sir.
349
00:31:58,329 --> 00:32:01,719
Thank you with all my heart and soul.
350
00:32:02,809 --> 00:32:05,369
You're an angel.
351
00:32:15,129 --> 00:32:19,088
Hoist the anchor, Cecy,
we're in again.
352
00:32:23,049 --> 00:32:26,519
You know, I think
I've seen him before.
353
00:32:31,209 --> 00:32:34,565
Louise, would you be a darling and
pick up the pieces of notes I tore up?
354
00:32:34,729 --> 00:32:36,526
Yes, yes.
355
00:32:39,249 --> 00:32:41,922
"Dearly beloved..."
356
00:32:46,009 --> 00:32:46,209
Jumping blue blazes!
357
00:32:46,209 --> 00:32:48,006
Jumping blue blazes!
358
00:32:48,169 --> 00:32:51,366
Can't you even order a teapot
for that hotel without calling me?
359
00:32:51,529 --> 00:32:54,885
Why do I put up with it?
All right, all right.
360
00:32:55,049 --> 00:32:56,801
Maybe I can fly up next week.
361
00:32:56,969 --> 00:32:59,278
In the meanwhile, start looking
for another profession.
362
00:32:59,449 --> 00:33:03,203
One that won't require the use of that
addled fraction of a brain of yours.
363
00:33:03,369 --> 00:33:05,439
Mr. Acuna, here's your change.
364
00:33:05,609 --> 00:33:08,442
Two pesos, 50 centavos.
365
00:33:08,609 --> 00:33:11,760
- What are you doing here?
- I delivered the orchids for you...
366
00:33:11,929 --> 00:33:15,046
...now you're going...
- You delivered the orchids?
367
00:33:15,209 --> 00:33:19,202
I'm not gonna try to figure out how
you substituted yourself for a bellboy.
368
00:33:19,369 --> 00:33:22,167
Mr. Acuna, I've been trying for days
to dance for you.
369
00:33:22,329 --> 00:33:26,242
You're the only man who's ever
refused to see my work, and I resent it.
370
00:33:26,409 --> 00:33:28,320
Get out of my office!
371
00:33:28,769 --> 00:33:31,966
Now, look, this is a matter of pride
with me. I don't like to dance, see?
372
00:33:32,129 --> 00:33:34,518
I came down here to get away from it.
373
00:33:34,689 --> 00:33:36,168
Shall I have you thrown out?
374
00:33:36,329 --> 00:33:39,526
You can't talk that way to me.
Honest, I'm an important guy.
375
00:33:39,689 --> 00:33:41,486
Now, you're gonna see me dance
and like it.
376
00:33:41,649 --> 00:33:42,877
Oh, no, I'm not.
377
00:33:43,049 --> 00:33:46,359
Oh, yes, you are. Take it, boys.
One, two.
378
00:35:53,449 --> 00:35:57,158
- Well?
- Excellent. Beautiful.
379
00:35:57,329 --> 00:35:59,843
But I don't want it.
Mr. Davis...
380
00:36:00,009 --> 00:36:03,888
...you do something to me that results
in the most fascinating dislike ever.
381
00:36:04,049 --> 00:36:07,121
- May I make an observation?
- You may make your exit!
382
00:36:07,289 --> 00:36:11,248
Mr. Acuna, your overwhelming
graciousness bewilders me.
383
00:36:11,409 --> 00:36:13,923
However, I bear no grudges.
384
00:36:15,889 --> 00:36:18,039
When you change your mind, call me.
385
00:36:18,209 --> 00:36:20,006
Out of my sight!
386
00:36:20,169 --> 00:36:23,081
Thank you again for your welcome.
387
00:36:29,249 --> 00:36:31,843
You let that jumping jack in my office.
388
00:36:32,009 --> 00:36:35,240
You'll pay for this with every drop
of your anaemic blood.
389
00:36:35,409 --> 00:36:37,923
You nincompoop! You worm!
390
00:36:38,089 --> 00:36:42,002
You're fired! Now get out and never
come back, you diddling dimwit.
391
00:36:42,169 --> 00:36:43,921
"Diddling dimwit"?
392
00:36:45,809 --> 00:36:48,039
Welcome home, Papa.
393
00:36:48,209 --> 00:36:50,882
I could have sworn
I heard you swearing.
394
00:36:51,049 --> 00:36:52,482
Why, I thought you were...
395
00:36:52,649 --> 00:36:55,083
Aren't you looking extraordinarily
happy about something?
396
00:36:55,249 --> 00:36:57,683
- I am happy.
- Couldn't be orchids, could it?
397
00:36:57,849 --> 00:36:59,680
And I'll let you in on a secret.
398
00:36:59,849 --> 00:37:02,727
I know who's been
sending me the flowers.
399
00:37:03,329 --> 00:37:06,765
You do? Now, look, darling,
everything can be explained.
400
00:37:06,929 --> 00:37:10,080
- What do you mean?
- Tell me what you're talking about.
401
00:37:10,249 --> 00:37:12,160
The orchids, the notes.
402
00:37:12,329 --> 00:37:14,445
- I know who sent them.
- You do?
403
00:37:14,609 --> 00:37:17,248
- Well, you don't seem brokenhearted.
- Well, why should I be?
404
00:37:17,409 --> 00:37:22,085
- I'm glad you're taking it this way...
- Tell me what you're talking about.
405
00:37:22,249 --> 00:37:25,161
- Tell me who you're talking about.
- Oh, Mr. Acuna?
406
00:37:25,329 --> 00:37:27,843
When you change your mind,
I'll be up in Room 920.
407
00:37:29,369 --> 00:37:33,203
Oh, Papa, that's who
I'm talking about. He's the one.
408
00:37:33,369 --> 00:37:35,360
- He's what?
- The one who's in love with me.
409
00:37:35,529 --> 00:37:37,281
- He is not!
- Oh, yes, yes.
410
00:37:37,449 --> 00:37:40,043
I saw him bring
the orchids this afternoon.
411
00:37:40,209 --> 00:37:42,677
Oh, I remember.
He sang at the wedding.
412
00:37:42,849 --> 00:37:45,602
I tell you, he's not the one
who's been sending you the flowers!
413
00:37:45,769 --> 00:37:49,478
If he is, he's a pest!
He's not only a pest, he's a dancer!
414
00:37:51,729 --> 00:37:55,688
- How wonderful. I love...
- He's not for you! He's out of work!
415
00:37:55,849 --> 00:37:57,646
Then you give him work,
for me.
416
00:37:57,809 --> 00:38:01,688
Don't tell me you could do anything so
ghastly as to get mixed up with him.
417
00:38:01,849 --> 00:38:04,317
And to think I was cool to him
at the wedding.
418
00:38:04,489 --> 00:38:06,923
I forbid you
to fall in love with this man!
419
00:38:07,089 --> 00:38:09,887
And besides, it's too late.
He's going somewhere.
420
00:38:10,049 --> 00:38:11,482
New York, I hope.
421
00:38:11,649 --> 00:38:14,880
Well, maybe I can change his mind.
422
00:38:15,649 --> 00:38:18,083
You should read what he wrote to me.
423
00:38:18,249 --> 00:38:21,605
No. No, on second thought,
I don't think your heart could stand it.
424
00:38:21,769 --> 00:38:26,285
- Anybody can write a love letter.
- I'd like to see you try it.
425
00:38:26,449 --> 00:38:29,600
Anyway, he's not leaving
South America...
426
00:38:29,769 --> 00:38:32,966
...if I can help it.
And I think I can.
427
00:38:33,129 --> 00:38:36,678
- What was his room number?
- My mind's a blank. I've forgotten.
428
00:38:36,849 --> 00:38:38,567
I haven't.
429
00:38:38,729 --> 00:38:40,287
920, please.
430
00:38:40,449 --> 00:38:42,724
You ask him to the house tonight.
431
00:38:43,969 --> 00:38:47,120
What's gotten into you, Maria?
Nice girls don't act this way.
432
00:38:47,289 --> 00:38:50,645
- Nice girls don't feel the way I do.
- Why, you're brazen.
433
00:38:50,809 --> 00:38:52,003
How could I be...
434
00:38:52,169 --> 00:38:54,558
...with a heart like an ice cube?
- I didn't say that.
435
00:38:54,729 --> 00:38:58,881
That gleam in your eye has nothing
to do with ice cubes. It's predatory.
436
00:38:59,049 --> 00:39:01,279
Maybe you're right.
437
00:39:01,769 --> 00:39:03,964
- 920, please.
- All right.
438
00:39:04,129 --> 00:39:06,404
When I've signed those papers,
I'll ask him.
439
00:39:06,569 --> 00:39:08,639
You're a very sweet papa.
440
00:39:08,809 --> 00:39:12,597
Oh, and I'll have to hurry.
I've only got three hours to dress.
441
00:39:13,449 --> 00:39:14,928
Bye, sweets.
442
00:39:16,009 --> 00:39:18,967
- Why did you have to tell him off?
- Don't worry, he'll come around.
443
00:39:19,129 --> 00:39:21,199
Oh, you don't know him.
444
00:39:21,369 --> 00:39:24,998
You know, Acuna is the most
opinionated man in South America.
445
00:39:25,169 --> 00:39:27,160
I'll show you.
446
00:39:39,049 --> 00:39:40,607
See that nose?
447
00:39:40,769 --> 00:39:43,806
That nose shows opinionation.
448
00:40:00,129 --> 00:40:02,597
His ears indicate mulishness.
449
00:40:04,729 --> 00:40:08,324
His forehead slopes like a tin roof.
450
00:40:10,089 --> 00:40:14,241
- No intellect whatsoever.
- What about his chin?
451
00:40:14,409 --> 00:40:17,287
Oh, his chin clearly indicates
weakness of character.
452
00:40:17,929 --> 00:40:22,480
Handlebar moustache,
no sense of humour.
453
00:40:22,649 --> 00:40:26,688
His droopy eyelids
indicate he's a dope.
454
00:40:26,849 --> 00:40:29,317
Very flattering, Cugat.
455
00:40:32,889 --> 00:40:36,325
- Oh, Mr. Acuna.
- The Sky Room is going to miss you.
456
00:40:36,489 --> 00:40:38,559
In the meanwhile,
I will speak to Mr. Davis alone.
457
00:40:38,729 --> 00:40:41,926
Sure, sure.
Will you excuse me, please?
458
00:40:46,889 --> 00:40:49,801
Mr. Davis, I find myself
in an embarrassing position.
459
00:40:49,969 --> 00:40:52,403
Think nothing of it, sir.
We all make mistakes.
460
00:40:52,569 --> 00:40:55,288
- When do I start dancing?
- You do not start dancing.
461
00:40:55,449 --> 00:40:57,519
- Didn't you come to see about...?
- One of my daughters.
462
00:40:57,689 --> 00:41:02,558
The one you so gallantly referred to
as the "inside of a refrigerator."
463
00:41:02,729 --> 00:41:04,799
But I'm afraid I don't follow you.
464
00:41:04,969 --> 00:41:07,529
She thinks you're in love with her.
465
00:41:08,129 --> 00:41:11,565
Would it be rude of me to inquire
if there's any insanity in your family?
466
00:41:11,729 --> 00:41:14,562
And what's worse, she has the
illusion that she's in love with you.
467
00:41:14,729 --> 00:41:18,199
- Oh, my. Poor child.
- It's not her fault. It's yours.
468
00:41:18,929 --> 00:41:22,763
- I still don't follow you.
- You took her the orchids, didn't you?
469
00:41:22,929 --> 00:41:25,682
Why, I left some orchids
at your door, yes.
470
00:41:25,849 --> 00:41:28,966
But what's that got to do with the
idea I'm in love with your daughter?
471
00:41:29,449 --> 00:41:33,158
She's been receiving orchids and
love notes from an unknown admirer.
472
00:41:34,009 --> 00:41:37,240
- Then she thinks I'm the fellow?
- So you've stirred her imagination.
473
00:41:37,409 --> 00:41:40,082
I don't want to stir her imagination.
I didn't write any notes.
474
00:41:40,249 --> 00:41:42,604
Don't you think I know that?
I wrote those notes myself.
475
00:41:42,769 --> 00:41:46,205
- You? Then there is insanity.
- No, there isn't.
476
00:41:46,369 --> 00:41:49,122
All you've got to do is to
let her think you wrote those notes.
477
00:41:49,289 --> 00:41:52,645
- I see. Then what?
- Then disillusion her.
478
00:41:52,809 --> 00:41:55,039
- Tell her I didn't send the flowers?
- Of course not.
479
00:41:55,209 --> 00:41:58,565
Her pride would be crushed. She's got
to believe that you admire her...
480
00:41:58,729 --> 00:42:02,563
...and yet for her own happiness, she's
got to lose her infatuation for you.
481
00:42:03,049 --> 00:42:05,005
That's easy. Just tell her I'm a heel.
482
00:42:05,169 --> 00:42:07,603
I want her to discover that
for herself.
483
00:42:08,209 --> 00:42:10,040
Yeah? How?
484
00:42:10,209 --> 00:42:13,281
By being your own obnoxious self
when you come to my house tonight.
485
00:42:13,449 --> 00:42:15,201
Oh, I'm coming to your house tonight?
486
00:42:15,369 --> 00:42:16,848
To complete the disillusionment...
487
00:42:17,009 --> 00:42:19,682
...you'll tell her you're sailing
for North America tomorrow.
488
00:42:19,849 --> 00:42:22,966
But I'm not. I like it here.
489
00:42:23,289 --> 00:42:25,678
I'll pay your transportation
and a bonus as well.
490
00:42:25,849 --> 00:42:27,521
Thanks just the same, Mr. Acuna.
491
00:42:27,689 --> 00:42:30,442
My only interest at the moment
is in your Sky Room.
492
00:42:30,609 --> 00:42:34,443
If you do this for me, I'll give you a
contract to dance, at some future date.
493
00:42:34,609 --> 00:42:36,839
Will you put that in writing
and leave the date open?
494
00:42:37,009 --> 00:42:39,079
- Yes.
- Okay.
495
00:42:39,249 --> 00:42:41,638
- What time shall I show up?
- At 9:00.
496
00:42:42,729 --> 00:42:45,527
And don't stay too late.
497
00:42:49,049 --> 00:42:52,280
- Something in my eye.
- A keyhole, no doubt.
498
00:42:52,449 --> 00:42:55,680
- Until tonight at 9.
- And I won't stay too late.
499
00:43:01,289 --> 00:43:02,881
Look what we found.
500
00:43:03,049 --> 00:43:05,358
Is this your Robert Davis?
501
00:43:06,049 --> 00:43:08,279
That's the one.
He brought the orchids.
502
00:43:08,449 --> 00:43:10,326
He's "The Idol of New York."
503
00:43:10,489 --> 00:43:11,808
I like his smile...
504
00:43:11,969 --> 00:43:14,358
...and the twinkle in his eye.
- Remember Mama's advice:
505
00:43:14,529 --> 00:43:16,406
Don't frighten him
with your intelligence.
506
00:43:16,569 --> 00:43:20,039
- Just act simple and mysterious.
- I know, make an entrance.
507
00:43:20,209 --> 00:43:22,484
Be casual, as though
I didn't know he was coming.
508
00:43:22,649 --> 00:43:25,288
That's right. Come on, Cecy.
509
00:43:30,049 --> 00:43:31,721
Eduardo.
510
00:43:34,729 --> 00:43:37,368
- Do I look all right?
- You're as beautiful as ever, my dear.
511
00:43:37,529 --> 00:43:39,884
It just takes longer now.
512
00:43:40,049 --> 00:43:41,801
Ouch!
513
00:43:41,969 --> 00:43:45,120
Oh, I forgot. I had a pin in my mouth.
Did it go in very deep?
514
00:43:45,289 --> 00:43:47,962
I'll probably look like
a Ubangi by midnight.
515
00:43:48,449 --> 00:43:50,246
Hurry, it's 9:00.
516
00:43:51,369 --> 00:43:54,088
If you giggle again, I'm going to
throw cold water in your face.
517
00:43:54,249 --> 00:43:56,843
You think Mr. Davis wants to marry
into a family of gigglers?
518
00:43:57,009 --> 00:43:59,887
Maria won't marry this young man.
She's not going to like him.
519
00:44:00,049 --> 00:44:02,165
He has absolutely no good qualities.
520
00:44:02,329 --> 00:44:05,082
That's not for you to decide.
521
00:44:05,249 --> 00:44:09,083
I read in a book that a salmon swims
miles and miles to find a mate...
522
00:44:09,249 --> 00:44:10,967
...and Maria has swum long enough.
523
00:44:11,129 --> 00:44:13,848
Maria is going to wait
until the right man comes along.
524
00:44:14,009 --> 00:44:16,762
Why should she? I didn't.
525
00:44:21,169 --> 00:44:24,605
Oh, it's Mr. Davis. He can't meet us
scattered around the hall.
526
00:44:24,769 --> 00:44:27,442
- Hurry, Mama.
- Come on.
527
00:44:32,209 --> 00:44:35,087
- Good evening, Mr. Acuna.
- Mr. Davis.
528
00:44:35,249 --> 00:44:37,638
- Did you receive the contract?
- Yes, sir.
529
00:44:37,809 --> 00:44:39,527
Then I can depend on you?
530
00:44:39,689 --> 00:44:42,249
Don't worry, she'll be disillusioned.
531
00:44:51,209 --> 00:44:53,882
Maria, may I present
Mr. Robert Davis.
532
00:44:54,089 --> 00:44:57,126
- We've met before, haven't we?
- Yes. No.
533
00:44:57,289 --> 00:44:59,359
That is... In a way, but...
534
00:44:59,529 --> 00:45:01,440
We will translate
that remarkable statement...
535
00:45:01,609 --> 00:45:04,919
...after you've met
the rest of the family.
536
00:45:09,729 --> 00:45:12,482
This is Mrs. Acuna.
My daughters Cecy and Lita.
537
00:45:12,649 --> 00:45:15,641
Mr. Robert Davis.
He can't stay long.
538
00:45:15,809 --> 00:45:18,801
Sit down, Mr. Davis.
539
00:45:25,609 --> 00:45:29,568
I accidentally read
one of your beautiful notes to Maria.
540
00:45:30,089 --> 00:45:33,798
It's a shame that such a talented
young man is unemployed, Eduardo.
541
00:45:33,969 --> 00:45:35,766
Oh, but didn't Mr. Acuna tell you?
542
00:45:35,929 --> 00:45:38,363
I'm to dance in his Sky Room
starting tomorrow night.
543
00:45:38,529 --> 00:45:41,760
- Isn't that so, Mr. Acuna?
- The date was left open.
544
00:45:41,929 --> 00:45:44,966
- But you meant tomorrow, didn't you?
- Oh, of course he did.
545
00:45:45,129 --> 00:45:48,644
And you're going to love
working for Papa. Isn't he?
546
00:45:48,809 --> 00:45:53,121
Oh, I'm sure I will.
Oh, I almost forgot.
547
00:45:53,409 --> 00:45:55,969
These are for you.
There's no note this time, because...
548
00:45:56,129 --> 00:46:00,008
I'd rather you'd say
what you might have written anyway.
549
00:46:15,169 --> 00:46:18,718
- Do you mind if I smoke?
- Oh, of course not.
550
00:46:18,889 --> 00:46:20,925
No, thank you.
551
00:46:25,089 --> 00:46:27,364
Have I said something wrong?
552
00:46:27,529 --> 00:46:29,121
He thinks it's real.
553
00:46:29,289 --> 00:46:32,122
I had it made
into a cigarette lighter, Mr. Davis.
554
00:46:32,289 --> 00:46:35,042
Oh, I see.
For a moment, it looked real.
555
00:46:35,209 --> 00:46:38,167
Oh, I guess it's killed
many a man in its day...
556
00:46:38,329 --> 00:46:40,206
...but it's only an antique now.
557
00:46:40,369 --> 00:46:42,724
But you wouldn't mind
pointing it that way a little bit?
558
00:46:42,889 --> 00:46:46,677
- Of course not, but it's harmless.
- Oh, I'm sure it is.
559
00:46:50,729 --> 00:46:52,640
Do you mind?
I could stand a little air.
560
00:46:52,809 --> 00:46:54,765
There's lots of it in the garden.
561
00:46:54,929 --> 00:46:56,965
Remember?
562
00:46:57,129 --> 00:46:59,040
- What if I'd killed him?
- Never mind him.
563
00:46:59,209 --> 00:47:00,801
What about the vase?
564
00:47:01,449 --> 00:47:04,521
Oh, now he'll never get back
into a romantic mood.
565
00:47:04,689 --> 00:47:08,284
Maybe some music would
quiet his nerves. Come on.
566
00:47:16,009 --> 00:47:18,921
After my notes, I must be
an awful disappointment to you.
567
00:47:19,089 --> 00:47:20,522
Oh, on the contrary.
568
00:47:20,689 --> 00:47:22,680
I like modest men.
569
00:47:23,609 --> 00:47:26,248
Well, I don't know exactly
how to tell you, but...
570
00:47:26,409 --> 00:47:28,479
I like bashfulness too.
571
00:47:33,329 --> 00:47:37,800
Your city is so cosmopolitan, and this
shack of yours is so magnificent...
572
00:47:37,969 --> 00:47:41,041
...frankly, I feel like
a duck out of water.
573
00:47:41,209 --> 00:47:43,359
I think you'd fit in anyplace.
574
00:47:43,529 --> 00:47:46,839
But I mean, I wouldn't fit into
this kind of life, your kind of life.
575
00:47:47,009 --> 00:47:49,159
I don't like it much either.
576
00:47:49,329 --> 00:47:51,718
But you don't know my kind of life.
577
00:47:51,889 --> 00:47:54,403
- It's music and dancing, isn't it?
- Yes.
578
00:47:54,569 --> 00:47:57,606
Well, we love your North American
music and dances down here.
579
00:47:57,769 --> 00:48:01,284
Oh, but imagine a man like me
having to dance for a living.
580
00:48:01,449 --> 00:48:03,644
I can't imagine a happier way
to earn one.
581
00:48:05,609 --> 00:48:07,520
There's a great weakness
in my character.
582
00:48:07,689 --> 00:48:10,408
- I'm a sucker for a horserace.
- They thrill me too.
583
00:48:10,569 --> 00:48:13,800
I'd probably bet my last cent on
a horse. As a matter of fact, I did.
584
00:48:13,969 --> 00:48:16,437
I have a gambler's heart myself.
585
00:48:16,609 --> 00:48:17,803
You know...
586
00:48:17,969 --> 00:48:21,439
...I think that's why
your notes intrigued me so.
587
00:48:22,689 --> 00:48:25,442
Look, little lady,
as they'd say in Brooklyn:
588
00:48:25,609 --> 00:48:29,841
"I can't bat in your league." I'm a plain,
ordinary guy from Omaha, Nebraska.
589
00:48:30,009 --> 00:48:32,967
Just an old-fashioned,
everyday Middle Westerner.
590
00:48:33,129 --> 00:48:36,326
Why, my grandfather
was a cattle raiser.
591
00:48:36,489 --> 00:48:38,207
So was mine!
592
00:48:39,329 --> 00:48:41,285
But you're streamlined. You're today.
593
00:48:41,449 --> 00:48:46,477
Sister, I was raised amongst the
grasshoppers. I am strictly from corn.
594
00:53:12,889 --> 00:53:14,561
It's getting late, Mr. Davis.
595
00:53:20,729 --> 00:53:25,325
- It's your play, Eduardo.
- Well, I don't want that card.
596
00:53:26,169 --> 00:53:28,444
Rummy.
597
00:53:39,729 --> 00:53:43,039
Am I the first girl you never kissed?
598
00:53:44,969 --> 00:53:48,086
I knew a fellow once who came
to a lull like this with a girl and...
599
00:53:48,249 --> 00:53:50,126
Yes?
600
00:53:50,289 --> 00:53:52,644
He didn't know what to say.
601
00:53:53,329 --> 00:53:56,765
I heard of a man once
who was in love with a girl...
602
00:53:56,929 --> 00:53:59,682
...and afraid to say so.
603
00:54:06,809 --> 00:54:08,845
Cugat. I promised to meet him.
604
00:54:09,009 --> 00:54:12,046
I almost forgot. You'll forgive me
if I go, won't you?
605
00:54:12,209 --> 00:54:15,360
- Of course.
- I'm awfully sorry. I promised to see...
606
00:54:16,449 --> 00:54:18,644
Good night.
607
00:54:21,049 --> 00:54:23,199
- Why, he's leaving.
- Good.
608
00:54:23,769 --> 00:54:25,805
Mr. Davis.
609
00:54:25,969 --> 00:54:28,324
- Doesn't Maria dance beautifully?
- Yes.
610
00:54:28,489 --> 00:54:30,207
You should've seen her
dressing for you.
611
00:54:30,369 --> 00:54:32,599
No dress was good enough,
even though she has dozens.
612
00:54:32,769 --> 00:54:36,159
- Not that she's extravagant, Mr. Davis.
- I'm sure she's not. Good night, girls.
613
00:54:36,329 --> 00:54:38,797
When Mama was away once,
Maria ran the house herself.
614
00:54:38,969 --> 00:54:41,722
- Papa said the bills were cut in half.
- And what meals we had!
615
00:54:41,889 --> 00:54:44,801
- Maria majored in domestic science.
- She did?
616
00:54:44,969 --> 00:54:48,006
Everyone remarks on what
a perfect wife she'll make.
617
00:54:48,169 --> 00:54:50,967
I agree. Absolute...
If I could just have my hat.
618
00:54:51,129 --> 00:54:53,689
- Oh, of course.
- You must forgive the girls...
619
00:54:53,849 --> 00:54:57,046
...they're just anxious for Maria
to get married so they can be married.
620
00:54:57,209 --> 00:55:00,167
- Well, thank you very much...
- They don't need to worry any longer.
621
00:55:00,329 --> 00:55:04,481
- I'd say Maria's falling in love.
- We'd miss her if she left.
622
00:55:04,649 --> 00:55:07,083
We'd be willing to make the sacrifice
for her happiness.
623
00:55:07,249 --> 00:55:09,444
Thanks. It's been so nice.
624
00:55:10,649 --> 00:55:13,209
- Leaving so soon, Mr. Davis?
- Yes.
625
00:55:13,369 --> 00:55:15,087
But I hate to.
626
00:55:15,249 --> 00:55:17,683
- Good night.
- Good night.
627
00:55:17,849 --> 00:55:20,602
- Thanks a lot.
- Oh, you're very welcome.
628
00:55:20,769 --> 00:55:23,044
Will you three stop interfering
with Maria's life?
629
00:55:23,209 --> 00:55:24,961
Will you leave that to me?
630
00:55:25,129 --> 00:55:27,689
- Oh, Maria!
- Oh, Maria!
631
00:55:28,409 --> 00:55:30,923
- Isn't he just wonderful?
- How'd you make out?
632
00:55:31,089 --> 00:55:34,126
The first time in my life I ever
really wanted a man to kiss me...
633
00:55:34,289 --> 00:55:37,326
...and he had something else to do.
634
00:55:38,129 --> 00:55:40,689
But the next time,
it's going to be different.
635
00:55:42,489 --> 00:55:45,208
Eduardo, did you hear that?
636
00:55:47,529 --> 00:55:49,838
- Hi, Fernie.
- Oh, no. Over my dead body.
637
00:55:50,009 --> 00:55:55,163
- I'm not going to get fired again today.
- Must you clutter up the doorway?
638
00:55:55,729 --> 00:55:58,368
- You betrayed me last night.
- Me? How?
639
00:55:58,529 --> 00:56:01,043
By deliberately concealing
your true and obnoxious nature...
640
00:56:01,209 --> 00:56:03,677
...and making yourself be charming.
- I did not.
641
00:56:03,849 --> 00:56:06,363
Maybe there is insanity
in the female branch of the family.
642
00:56:06,529 --> 00:56:08,565
They've conceived
a misguided affection for you.
643
00:56:08,729 --> 00:56:12,642
- They think I'm in love with Maria.
- The mention of love between you...
644
00:56:12,809 --> 00:56:14,686
...makes my flesh creep.
645
00:56:15,849 --> 00:56:19,000
How you can be the father of such
a lovely girl absolutely amazes me.
646
00:56:19,169 --> 00:56:22,241
- I resent that remark.
- I resent how you butt into her life.
647
00:56:22,409 --> 00:56:24,604
But you have absolutely
no right to resent anything.
648
00:56:24,769 --> 00:56:27,647
Mr. Acuna, I've arranged to fly back
to New York by the next plane.
649
00:56:27,809 --> 00:56:30,448
- You've what?
- You can tear up that contract.
650
00:56:30,609 --> 00:56:33,282
- I've decided to beat it.
- Oh, you have? Just like that?
651
00:56:33,449 --> 00:56:36,600
Yes, sir, I'm going to dump
your entire asinine predicament...
652
00:56:36,769 --> 00:56:38,805
...right back into your lap.
653
00:56:38,969 --> 00:56:42,166
Oh, I see. You want them to think
that I forced you to leave.
654
00:56:42,329 --> 00:56:44,126
Isn't that exactly what you're doing?
655
00:56:44,289 --> 00:56:47,804
You want Maria to think you're a
martyr, sacrificed on the altar of love.
656
00:56:48,289 --> 00:56:52,077
That idiotic statement didn't come
from your wife's side of the family.
657
00:56:52,249 --> 00:56:54,683
Mr. Davis, you signed
a binding contract with me.
658
00:56:54,849 --> 00:56:56,840
You'll stay here,
or I'll file an injunction.
659
00:56:57,009 --> 00:56:58,840
- Yesterday, you wanted...
- That was before...
660
00:56:59,009 --> 00:57:02,001
...your hideous display of charm
last night. Now I have a new plan.
661
00:57:02,169 --> 00:57:04,399
You will live up to your contract
in the Sky Room...
662
00:57:04,569 --> 00:57:08,198
...but you will keep away from Maria.
- Is that supposed to be brilliant?
663
00:57:08,369 --> 00:57:11,281
That will let her know that you
merely used her to get the contract.
664
00:57:11,449 --> 00:57:13,883
Naturally, then, she will loathe you.
665
00:57:14,049 --> 00:57:16,404
That's just dandy. Then what?
666
00:57:16,769 --> 00:57:18,919
Then, to show you how little
you've meant to her...
667
00:57:19,089 --> 00:57:23,048
...she will immediately fall in love
with a more acceptable young man.
668
00:57:23,209 --> 00:57:26,599
One of many whom I will invite
to my home in the immediate future.
669
00:57:26,769 --> 00:57:30,239
- You think she'll fall in love quickly?
- Mr. Davis...
670
00:57:30,409 --> 00:57:34,482
...I have an instinct about emotional
responses of the feminine heart.
671
00:57:35,809 --> 00:57:38,369
Don't you think
I ought to explain to Maria that...?
672
00:57:38,529 --> 00:57:39,803
No.
673
00:57:40,569 --> 00:57:42,207
- Why, I thought perhaps...
- No.
674
00:57:42,369 --> 00:57:45,918
Our mutual aim
is that she loathe you, isn't it?
675
00:57:46,089 --> 00:57:48,444
I guess so.
676
00:57:51,329 --> 00:57:53,365
- I was just thinking...
- No.
677
00:57:53,529 --> 00:57:56,043
You do the dancing,
I'll do the thinking.
678
00:58:06,809 --> 00:58:10,279
Fernando, in making out the guest list
for the wedding anniversary ball...
679
00:58:10,449 --> 00:58:12,917
... I wanna include the mostoutstanding and charming men...
680
00:58:13,089 --> 00:58:14,841
... who have ever been guestsin my home.
681
00:58:15,009 --> 00:58:16,442
Yes, sir.
682
00:58:16,609 --> 00:58:19,169
Wait a minute!
I thought I discharged you yesterday!
683
00:58:19,569 --> 00:58:24,120
Mrs. Acuna told me to forgive
your display of temper, so I have.
684
00:58:24,289 --> 00:58:26,359
I forgive you, Mr. Acuna.
685
00:58:26,529 --> 00:58:28,281
Oh, thank you very much.
686
00:58:28,449 --> 00:58:31,247
Not at all, sir.
I'll prepare the list.
687
00:58:33,009 --> 00:58:35,569
"Mr. And Mrs. Acuna request
the pleasure of your company...
688
00:58:35,729 --> 00:58:38,118
...at the 25th anniversary
of their wedding.
689
00:58:38,289 --> 00:58:40,405
Fancy dress."
690
00:58:40,569 --> 00:58:42,958
I can't believe
it's been 25 years, Delfina.
691
00:58:43,129 --> 00:58:45,723
That's because
you aren't married to Eduardo.
692
00:58:45,889 --> 00:58:48,881
I might have been
if you hadn't seen him first.
693
00:58:49,049 --> 00:58:51,119
- Where's Maria?
- Tennis lesson.
694
00:58:51,289 --> 00:58:52,722
But her mind isn't on the ball.
695
00:58:52,889 --> 00:58:57,246
She's still trying to figure out why
Mr. Davis didn't kiss her, I guess.
696
00:58:57,409 --> 00:58:59,559
- Oh, hello, Fernando.
- Good afternoon, Lita...
697
00:58:59,729 --> 00:59:03,517
...Mrs. Acuna, Castro, Cecy.
698
00:59:03,689 --> 00:59:07,284
Mr. Acuna sent me with his approved
list of young men he wishes invited.
699
00:59:07,449 --> 00:59:10,486
- Oh, swell!
- Let me see.
700
00:59:13,249 --> 00:59:16,798
I don't see Mr. Davis' name here,
Fernando. Mr. Robert Davis.
701
00:59:16,969 --> 00:59:20,757
It seems that Mr. Robert Davis
is not on Mr. Acuna's approved list.
702
00:59:21,089 --> 00:59:22,841
He's the only one on my list.
703
00:59:23,009 --> 00:59:24,203
- Hello, Aunt Maria.
- Hello.
704
00:59:24,369 --> 00:59:26,519
- Fernando.
- Hello.
705
00:59:26,689 --> 00:59:29,078
Do you know why Papa
left Mr. Davis off the list?
706
00:59:29,249 --> 00:59:32,127
He said something about Mr. Davis
devoting himself to the Sky Room...
707
00:59:32,289 --> 00:59:35,326
...from now, henceforth.
- Thank you, Fernando.
708
00:59:35,489 --> 00:59:37,525
You know, we're expecting you
at the celebration.
709
00:59:37,689 --> 00:59:40,920
Thank you, Mrs. Acuna.
You honour me. Sweet.
710
00:59:41,089 --> 00:59:43,080
- Bye.
- Goodbye, Fernando.
711
00:59:43,249 --> 00:59:47,447
I'd be interested in meeting
your Robert Davis, Maria.
712
00:59:47,609 --> 00:59:49,804
Well, I haven't a thing to do
right now.
713
00:59:49,969 --> 00:59:52,927
How nice. Neither have I.
714
00:59:59,649 --> 01:00:01,640
A little faster, Cugie, please.
Once more.
715
01:00:01,809 --> 01:00:03,447
One, two.
716
01:00:09,649 --> 01:00:11,765
Hold it.
717
01:00:17,089 --> 01:00:18,488
Well, hello.
718
01:00:18,649 --> 01:00:21,402
- Does your father know you're here?
- No, why should he?
719
01:00:21,569 --> 01:00:24,129
- Mrs. Castro, may I present...
- Why, I remember you.
720
01:00:24,289 --> 01:00:28,840
- So you're Maria's Robert.
- Yes... Well, I don't know. Am I?
721
01:00:29,009 --> 01:00:30,761
Won't you come in and sit down?
722
01:00:30,929 --> 01:00:33,363
We are special emissaries
from Mr. And Mrs. Acuna.
723
01:00:33,529 --> 01:00:36,919
We're asking the pleasure of your
company on Wednesday evening.
724
01:00:37,089 --> 01:00:39,319
- Thank you.
- At 9 p.m., but...
725
01:00:39,489 --> 01:00:42,845
...you can come earlier if you like.
726
01:00:43,009 --> 01:00:45,239
Are you sure Mr. Acuna
wants me to come?
727
01:00:45,409 --> 01:00:48,003
Oh, he'd be devastated if you didn't.
728
01:00:48,169 --> 01:00:49,488
And so would I.
729
01:00:49,649 --> 01:00:53,085
You were coming back
in half an hour, weren't you, Auntie?
730
01:00:55,969 --> 01:00:59,757
Oh, yes, in a half an hour. Goodbye.
731
01:01:02,449 --> 01:01:05,566
Won't you sit down?
732
01:01:08,929 --> 01:01:12,319
Well, this is a pleasant surprise.
733
01:01:12,489 --> 01:01:15,128
We were just running over
a little thing from Harlem.
734
01:01:15,289 --> 01:01:17,405
But I don't suppose
you've heard of Harlem here.
735
01:01:17,569 --> 01:01:20,402
Isn't that where the zoot suit
with the reet pleat comes from?
736
01:01:22,849 --> 01:01:24,248
Yeah.
737
01:01:24,409 --> 01:01:27,082
- I'd like to hear it. May I?
- Certainly.
738
01:01:27,249 --> 01:01:28,682
Oh, Cugie, let's have it.
739
01:05:34,049 --> 01:05:35,607
Are you sure he's coming?
740
01:05:36,489 --> 01:05:37,842
Does Papa know?
741
01:05:38,529 --> 01:05:40,281
Do you think he'll propose tonight?
742
01:05:40,449 --> 01:05:43,043
Well, if he doesn't,
it won't be my fault.
743
01:05:44,129 --> 01:05:45,562
Maria!
744
01:05:53,769 --> 01:05:55,919
My, isn't Papa handsome?
745
01:05:56,089 --> 01:05:59,286
Just think, Papa, you've been
married longer than we've lived.
746
01:05:59,449 --> 01:06:02,919
Well, I consider that a very fortunate
coincidence, my dear.
747
01:06:04,169 --> 01:06:05,602
Maria.
748
01:06:06,289 --> 01:06:08,849
It just occurred to me
that I neglected to ask Mr. Davis...
749
01:06:09,009 --> 01:06:12,126
...to come to the house tonight.
That doesn't bother you, does it?
750
01:06:12,289 --> 01:06:14,723
- Should it, Papa?
- It's just, I thought it unforgivable...
751
01:06:14,889 --> 01:06:17,722
...that he didn't call on you
after starting his contract with me.
752
01:06:17,889 --> 01:06:20,039
He hasn't sent
any more orchids, has he?
753
01:06:20,209 --> 01:06:22,006
- No more notes?
- Nope.
754
01:06:22,169 --> 01:06:24,046
- You don't seem upset about it.
- I'm not.
755
01:06:24,209 --> 01:06:25,403
Well, that's fine.
756
01:06:25,569 --> 01:06:27,605
There'll be some handsome
young men tonight.
757
01:06:27,769 --> 01:06:29,327
I want you to have a happy time.
758
01:06:29,489 --> 01:06:31,764
I expect this to be
the happiest night of my life.
759
01:06:31,929 --> 01:06:35,478
That's a good girl. I knew you'd let Mr.
Davis know exactly where he stands.
760
01:06:35,649 --> 01:06:38,288
Yes, Papa,
that's just what I intend to do.
761
01:06:38,449 --> 01:06:40,565
Papa, Grandma's here. Hurry!
762
01:06:48,529 --> 01:06:51,202
Thank you very much.
Very kind of you.
763
01:06:52,969 --> 01:06:55,927
- Congratulations.
- Oh, Maria.
764
01:07:03,369 --> 01:07:05,519
What's going on between
your wife and my husband?
765
01:07:05,689 --> 01:07:07,805
They're always whispering.
766
01:07:07,969 --> 01:07:10,164
This is a fine time
to suspect your husband...
767
01:07:10,329 --> 01:07:11,648
...on your wedding anniversary.
768
01:07:12,569 --> 01:07:14,287
Well, I don't know.
769
01:07:16,809 --> 01:07:20,358
You're such a fool,
and you think you're so smart.
770
01:07:20,529 --> 01:07:22,008
Why, Maria actually
seemed happy...
771
01:07:22,169 --> 01:07:24,967
...when I told her
I hadn't invited Mr. Davis.
772
01:07:31,849 --> 01:07:33,077
Robert.
773
01:07:33,249 --> 01:07:35,319
- Oh, Mr. Davis.
- We're so glad to see you.
774
01:07:35,489 --> 01:07:37,127
Thank you.
Congratulations, Mrs. Acuna.
775
01:07:37,289 --> 01:07:40,520
- It's so nice of you to ask me.
- We're happy to have you, aren't we?
776
01:07:40,689 --> 01:07:43,249
- Delighted. Aren't we, Papa?
- Yes, indeed.
777
01:07:43,409 --> 01:07:44,762
Congratulations, Mr. Acuna.
778
01:07:44,929 --> 01:07:47,318
It gives us all an opportunity
to say goodbye to him.
779
01:07:47,489 --> 01:07:48,638
- Goodbye?
- Goodbye?
780
01:07:48,809 --> 01:07:51,448
He received an offer from New York,
didn't you, Robert?
781
01:07:51,609 --> 01:07:54,487
- Well, that is...
- Insisted on taking tomorrow's plane.
782
01:07:54,649 --> 01:07:56,321
Didn't you, Robert?
783
01:07:56,489 --> 01:07:57,683
Yes, I guess I did.
784
01:07:57,849 --> 01:08:00,283
- Oh, Mr. Davis, you can't!
- We won't let you!
785
01:08:00,449 --> 01:08:03,486
I'm sure Mr. Davis
knows what's best.
786
01:08:03,649 --> 01:08:06,766
- For him.
- You must induce him to stay.
787
01:08:06,929 --> 01:08:09,648
I have no alternative. He asked me
to tear up the contract.
788
01:08:09,809 --> 01:08:13,006
- Didn't you, Robert?
- Yes, sir.
789
01:08:13,809 --> 01:08:15,640
Grandma wanted to meet you.
790
01:08:27,849 --> 01:08:30,841
- Isn't she a lovely girl?
- I've never met a lovelier one.
791
01:08:31,009 --> 01:08:32,840
Remember, I have
my own chapel at home...
792
01:08:33,009 --> 01:08:35,603
...if you'd like to get married
without the usual Acuna fuss.
793
01:08:35,769 --> 01:08:37,202
Granny, we...
794
01:08:37,369 --> 01:08:40,247
You don't understand.
We have no use for a chapel.
795
01:08:40,409 --> 01:08:44,288
We've just heard that Mr. Davis
is forced to leave us.
796
01:08:44,609 --> 01:08:47,885
You chose exactly
the right word, Maria.
797
01:08:49,969 --> 01:08:54,520
Our dear friends, 52 years ago
in a little village in Brittany...
798
01:08:54,689 --> 01:08:56,759
...my beloved mother
and father were married.
799
01:08:56,929 --> 01:08:59,238
When they came to South America
they brought a song...
800
01:08:59,409 --> 01:09:00,922
...and a happy tradition with them.
801
01:09:01,089 --> 01:09:03,205
This music was played
at their wedding...
802
01:09:03,369 --> 01:09:05,644
...and 25 years ago,
at Delfina's and mine.
803
01:09:05,809 --> 01:09:08,039
And now, in honour
of my beloved mother...
804
01:09:08,209 --> 01:09:09,927
...and in tribute
to my charming wife...
805
01:09:10,089 --> 01:09:12,649
...I have asked Mr. Cugat
to play that music for us tonight.
806
01:11:57,129 --> 01:12:00,599
Hey, you've got to make Davis
so jealous that he won't leave Maria.
807
01:12:00,769 --> 01:12:03,237
If he takes a plane,
it's gotta be on a honeymoon with her.
808
01:12:03,409 --> 01:12:04,967
Will you do it?
809
01:12:05,129 --> 01:12:07,597
Well, well,
what are you waiting for?
810
01:12:19,529 --> 01:12:23,363
Listen, old man, I started this dance
with Maria, and I'm going to finish it.
811
01:12:35,129 --> 01:12:36,448
Go out there and cut in on him.
812
01:12:36,609 --> 01:12:39,646
Keep after him until he's so jealous
he can't stand it.
813
01:12:54,569 --> 01:12:56,002
Help!
814
01:13:01,569 --> 01:13:04,641
Mr. Davis, how dare you
attack a guest of mine!
815
01:13:04,809 --> 01:13:07,482
- The jester was getting out of hand.
- And getting in my hair.
816
01:13:07,649 --> 01:13:11,688
- I will not tolerate this sort of thing.
- It was our fault, we egged him on.
817
01:13:11,849 --> 01:13:13,680
But falling in the pool
was his own fault!
818
01:13:14,369 --> 01:13:17,406
Everything that happens
in the Acuna family is my fault.
819
01:13:17,569 --> 01:13:21,039
I work long hours, I do as I'm told,
and where does it get me?
820
01:13:21,209 --> 01:13:22,358
In the end?
821
01:13:22,529 --> 01:13:26,363
Oh, so it's you!
You chose your costume well, fool!
822
01:13:26,529 --> 01:13:28,440
Mr. Acuna, I have stood enough.
823
01:13:28,609 --> 01:13:30,964
Fernando, I didn't know.
I guess it was partly my fault.
824
01:13:31,129 --> 01:13:34,405
It's not your fault I'm distantly related
to this fuddy-duddy by marriage.
825
01:13:34,569 --> 01:13:36,878
- What was that again?
- You will bark at me no longer!
826
01:13:37,049 --> 01:13:39,722
I resign, and don't take advantage
of our family connections...
827
01:13:39,889 --> 01:13:43,165
...to try to get me back again.
Fuddy-duddy.
828
01:13:44,769 --> 01:13:48,125
Oh, let's tell the truth.
We were trying to help ourselves.
829
01:13:48,289 --> 01:13:50,200
We're sick and tired
of being old maids.
830
01:13:50,369 --> 01:13:52,166
We wanted
to make Robert jealous...
831
01:13:52,329 --> 01:13:54,524
...so that he'd propose to Maria
before he left.
832
01:13:54,689 --> 01:13:57,442
- You're wasting your time.
- Well, why?
833
01:13:57,609 --> 01:14:01,238
Because I'm not in love with Robert
and he's not in love with me.
834
01:14:01,929 --> 01:14:04,397
I think we've embarrassed
him enough.
835
01:14:09,329 --> 01:14:10,842
Don't let it upset you, Robert.
836
01:14:11,009 --> 01:14:14,240
Maria was bound to come
to her senses sooner or later.
837
01:14:14,489 --> 01:14:16,605
Kind of settles your problems,
doesn't it?
838
01:14:17,569 --> 01:14:19,321
Would you mind
if I said goodbye to her?
839
01:14:19,489 --> 01:14:21,445
Not at all, not at all.
840
01:14:21,649 --> 01:14:23,082
Thanks.
841
01:14:23,649 --> 01:14:25,082
Maria.
842
01:14:25,609 --> 01:14:27,361
Why did you say that
to Robert out there?
843
01:14:27,529 --> 01:14:28,803
What else could I say?
844
01:14:28,969 --> 01:14:31,961
Everybody's trying to push him into
marrying me. Even Granny tried it.
845
01:14:32,129 --> 01:14:34,324
If you ask me,
I don't think he needs any pushing.
846
01:14:34,489 --> 01:14:35,922
Maria.
847
01:14:36,289 --> 01:14:38,359
There's something I've got to say.
848
01:14:38,529 --> 01:14:42,363
Take her in the garden.
You can say it much better out there.
849
01:14:43,609 --> 01:14:46,806
The air's nice out there, remember?
850
01:14:56,089 --> 01:14:58,000
I just wanted to say that...
851
01:15:00,449 --> 01:15:02,644
Gee, you're beautiful.
852
01:15:04,089 --> 01:15:05,488
It's funny, I had so much to say.
853
01:15:05,649 --> 01:15:08,288
And now I can't think
of a darned thing.
854
01:15:12,729 --> 01:15:13,923
Where was I?
855
01:15:14,609 --> 01:15:17,077
You said I was beautiful.
856
01:15:18,169 --> 01:15:20,239
Oh, yes, I did.
857
01:15:22,369 --> 01:15:26,726
Look, would you mind turning
the other way, please?
858
01:15:27,009 --> 01:15:28,362
Why?
859
01:15:29,409 --> 01:15:32,640
I can't concentrate
when you look at me like that.
860
01:15:38,849 --> 01:15:40,805
I was only kidding.
861
01:15:42,049 --> 01:15:44,199
Oh, you're terrific!
862
01:15:47,969 --> 01:15:50,039
What's the use?
863
01:17:20,889 --> 01:17:23,483
Is that what you wanted
to say, Robert?
864
01:17:23,649 --> 01:17:25,719
Well, that's only the first part.
865
01:17:25,889 --> 01:17:28,164
I don't quite know how
to tell you the rest.
866
01:17:28,329 --> 01:17:31,958
Well, maybe I can make
it easy for you.
867
01:17:32,169 --> 01:17:34,160
I love you too.
868
01:17:37,569 --> 01:17:40,766
Oh, doctor, you've struck a nerve!
869
01:17:47,209 --> 01:17:50,565
Well, Robert,
did you say goodbye?
870
01:17:50,729 --> 01:17:53,641
Not exactly.
It was more like hello.
871
01:17:53,809 --> 01:17:56,164
I can never say goodbye
to her, sir.
872
01:17:56,329 --> 01:17:57,967
- I love Maria.
- You don't say.
873
01:17:58,129 --> 01:17:59,721
Well, that's just too bad.
874
01:17:59,889 --> 01:18:01,481
It would be
if she didn't love me too.
875
01:18:01,649 --> 01:18:03,685
That's poppycock.
You heard what she said.
876
01:18:03,849 --> 01:18:06,568
Yep, I was there. You weren't.
877
01:18:06,729 --> 01:18:10,688
- You're leaving on tomorrow's plane.
- Yeah, but with Maria.
878
01:18:10,849 --> 01:18:13,238
You'll do nothing of the kind!
879
01:18:13,689 --> 01:18:16,203
Sit down, Robert, sit down.
880
01:18:18,529 --> 01:18:21,407
This is going to hurt you,
and I admit, I'm sorry for you.
881
01:18:21,569 --> 01:18:24,800
Maria isn't in love with you.
She merely thinks she is.
882
01:18:24,969 --> 01:18:26,197
That's good enough for me.
883
01:18:26,369 --> 01:18:28,803
- How will she feel when she finds out?
- Finds out what?
884
01:18:28,969 --> 01:18:30,561
That you weren't
her unknown admirer?
885
01:18:30,729 --> 01:18:34,039
That you agreed to deceive her
in exchange for a contract?
886
01:18:34,929 --> 01:18:36,840
Well, that's not a very pretty way
to put it.
887
01:18:37,009 --> 01:18:39,443
A woman doesn't mind you lying
when you compliment her...
888
01:18:39,609 --> 01:18:42,407
...but she'd never forgive a lie
that made her a moonstruck ninny.
889
01:18:42,569 --> 01:18:45,959
She's not. And I haven't been
exactly lying to her.
890
01:18:46,129 --> 01:18:47,767
Besides, you got me into this.
891
01:18:47,929 --> 01:18:51,478
Did you know that Maria
found a romantic ideal at 15?
892
01:18:51,649 --> 01:18:53,162
- No.
- She did.
893
01:18:53,329 --> 01:18:55,684
His name was Lochinvar.
894
01:18:56,289 --> 01:18:58,280
You don't mean that fellow
on a white horse?
895
01:18:58,449 --> 01:18:59,643
A sort of knight?
896
01:18:59,809 --> 01:19:01,879
She cherished a dream
that she'd meet a man...
897
01:19:02,049 --> 01:19:04,483
...that measured up to that ideal.
- I don't believe that.
898
01:19:04,649 --> 01:19:05,968
She's a big girl now.
899
01:19:06,129 --> 01:19:08,085
Have you taken a good look
at her lately?
900
01:19:08,249 --> 01:19:10,524
At heart, she's still the same
romantic girl.
901
01:19:11,329 --> 01:19:14,401
You were just an accident, my boy.
It might have been anybody.
902
01:19:14,569 --> 01:19:16,844
Any man who arrived
when she was ready and waiting...
903
01:19:17,009 --> 01:19:20,126
...for the lover who intrigued her,
who brought her orchids.
904
01:19:20,289 --> 01:19:23,440
There'd come a day when
the illusion I created would vanish.
905
01:19:23,609 --> 01:19:26,760
Suddenly, she'd see you
as you really are.
906
01:19:27,009 --> 01:19:29,159
And that's...? That's bad, huh?
907
01:19:29,329 --> 01:19:31,968
For Maria, yes.
908
01:19:32,609 --> 01:19:34,201
Yeah.
909
01:19:36,809 --> 01:19:38,037
I'm sorry.
910
01:19:38,209 --> 01:19:41,679
I try to appear hard,
but I'm a fake, Robert.
911
01:19:41,849 --> 01:19:43,567
At heart, I'm a sentimentalist.
912
01:19:43,729 --> 01:19:45,526
I pity you, but I love my daughter.
913
01:19:45,689 --> 01:19:48,078
I want to see her happy.
Don't you?
914
01:19:48,249 --> 01:19:50,205
Of course I do.
915
01:19:51,009 --> 01:19:53,807
If I go north, will you promise
that she'll never know...
916
01:19:53,969 --> 01:19:57,598
...that I didn't send the notes?
- I give you my word.
917
01:19:57,769 --> 01:20:00,237
It's just that I want her
to remember me...
918
01:20:00,409 --> 01:20:01,728
...as she thinks I am.
919
01:20:01,889 --> 01:20:03,163
I'll let her keep her memories.
920
01:20:03,329 --> 01:20:05,718
As a matter of fact,
I'll compose a farewell note...
921
01:20:05,889 --> 01:20:08,608
...that she'll treasure
as long as she lives.
922
01:20:09,889 --> 01:20:11,800
It's best that I don't see her again.
923
01:20:11,969 --> 01:20:13,800
I wouldn't know what to say.
924
01:20:13,969 --> 01:20:17,041
I'll say it.
I'll break it gently.
925
01:20:17,209 --> 01:20:19,006
Thank you, sir.
926
01:20:26,969 --> 01:20:29,244
We're awfully sorry, Fernando.
927
01:20:29,409 --> 01:20:31,001
We didn't mean to get you in trouble.
928
01:20:31,169 --> 01:20:34,718
I'm going to insist that Eduardo
ignore his resignation.
929
01:20:35,209 --> 01:20:36,437
Oh, Mama.
930
01:20:36,609 --> 01:20:39,077
While you're there, will you
put in a good word for Robert?
931
01:20:39,249 --> 01:20:41,399
Of course, dear.
932
01:20:44,129 --> 01:20:45,562
"Dearly beloved...
933
01:20:45,729 --> 01:20:49,165
...as long as my heart beats, I'll never
forget the softness of your lips...
934
01:20:49,329 --> 01:20:51,285
...the pounding of your heart
against mine.
935
01:20:51,449 --> 01:20:53,360
Yes, my dearest, darling Maria...
936
01:20:53,529 --> 01:20:57,363
...I will always cherish the exquisite
torture of our stolen kisses...
937
01:20:57,729 --> 01:20:59,720
...our sweet stolen moments together.
938
01:20:59,889 --> 01:21:03,768
- Maria, my secret love."
- Maria?
939
01:21:04,209 --> 01:21:06,962
You and Maria Castro!
940
01:21:07,129 --> 01:21:09,245
Now I know what all that
whispering's been about.
941
01:21:09,409 --> 01:21:13,322
- You bluebeard!
- Delfina, give me that note.
942
01:21:13,489 --> 01:21:17,402
The "softness" of her...
The "pounding" of her...
943
01:21:17,569 --> 01:21:20,879
To think that you,
lovemaking with Maria.
944
01:21:21,049 --> 01:21:23,005
The godmother of your own child.
945
01:21:23,209 --> 01:21:25,086
The wife of your best friend.
946
01:21:25,249 --> 01:21:28,127
Writing a love note to her
on our own wedding anniversary.
947
01:21:28,289 --> 01:21:30,359
- You wretch!
- Delfina, I can ex...
948
01:21:30,529 --> 01:21:32,759
Don't try to change the subject.
Say something!
949
01:21:32,929 --> 01:21:34,681
Delfina, give me that note!
950
01:21:34,849 --> 01:21:37,966
I regret having to say goodbye,
Mrs. Castro. You've been most kind.
951
01:21:38,129 --> 01:21:40,040
You'd better go into the library,
Mrs. Castro.
952
01:21:40,209 --> 01:21:42,404
- Your name is being bandied about.
- What's that?
953
01:21:42,569 --> 01:21:45,037
The pistols are on the table.
954
01:21:46,129 --> 01:21:49,041
Retribution day is here. Acuna's
going to get what's coming to him.
955
01:21:49,209 --> 01:21:51,245
- How? Why?
- He was caught red-handed...
956
01:21:51,409 --> 01:21:54,207
...writing a love note to Maria Castro.
957
01:21:54,529 --> 01:21:55,962
Maria Castro?
958
01:21:56,129 --> 01:22:00,441
- I'm innocent, I tell you.
- Don't touch me, you scorpion.
959
01:22:00,769 --> 01:22:03,886
Oh, Juan, we'll have to bear
this disgrace together.
960
01:22:04,049 --> 01:22:06,119
And we have grown children.
961
01:22:06,289 --> 01:22:08,928
This letter was written to your wife
by my husband.
962
01:22:09,089 --> 01:22:11,319
Let the reptile's own words
convict him.
963
01:22:11,489 --> 01:22:13,844
We caught him writing it.
He jumped like he was shot.
964
01:22:14,009 --> 01:22:15,488
- Did he admit it?
- I admit nothing.
965
01:22:15,649 --> 01:22:17,719
You keep out of this!
I'm talking to your wife.
966
01:22:17,889 --> 01:22:20,357
I gave him the best 25 years of my life.
967
01:22:20,529 --> 01:22:22,087
Do you deny you wrote this note?
968
01:22:22,249 --> 01:22:24,444
I ask that my daughters
leave this ridiculous scene.
969
01:22:24,609 --> 01:22:26,281
And I demand that they stay.
970
01:22:26,449 --> 01:22:30,442
They'll learn a lesson in matrimony
they'll never forget.
971
01:22:30,689 --> 01:22:33,522
Eduardo, I am a jealous man.
972
01:22:33,689 --> 01:22:36,726
Will you please take that injured look
from your fat face?
973
01:22:37,249 --> 01:22:39,365
- Did you write this note?
- Yes, I wrote the note...
974
01:22:39,529 --> 01:22:42,999
I'm sure that Papa can explain
everything if you'll just give him time.
975
01:22:43,169 --> 01:22:47,560
- Yes, if you'll just give me time.
- Well, we're listening.
976
01:22:48,289 --> 01:22:49,881
Well, this isn't the time.
977
01:22:50,049 --> 01:22:52,279
And what have you to say,
you brazen thing?
978
01:22:52,449 --> 01:22:55,759
My dear, sweet, darling wife,
will you please shut up?
979
01:22:55,969 --> 01:22:58,688
I'm not speaking to her again anyway.
980
01:22:58,849 --> 01:23:01,841
If you wanted my husband, why didn't
you come to me and ask for him?
981
01:23:02,009 --> 01:23:03,328
I don't want your husband.
982
01:23:03,489 --> 01:23:05,639
There she goes,
laughing at me behind my back.
983
01:23:05,809 --> 01:23:07,640
Beg pardon, Delfina, right in your face.
984
01:23:07,809 --> 01:23:10,039
Oh, whispering women!
985
01:23:10,209 --> 01:23:14,122
Going to his office every day,
and him, writing letters!
986
01:23:14,289 --> 01:23:16,120
- He's a fiend.
- You don't know...
987
01:23:16,289 --> 01:23:18,166
...what you're talking about.
- Don't argue!
988
01:23:18,329 --> 01:23:20,763
If Delfina says he's a fiend,
he's a fiend.
989
01:23:20,929 --> 01:23:23,727
- They're insane, Maria, both of them.
- I am insane, Eduardo.
990
01:23:23,889 --> 01:23:27,040
It's an insane world when
my best friend and my own wife...
991
01:23:27,209 --> 01:23:29,803
Eduardo, we must confess.
992
01:23:29,969 --> 01:23:32,244
Did you hear her?
She wants to confess.
993
01:23:32,409 --> 01:23:35,401
We'll confess nothing.
Not here and not now.
994
01:23:35,569 --> 01:23:39,642
- You'll have to be patient.
- I'll have to be patient?!
995
01:23:40,129 --> 01:23:42,597
Hold that gun.
It might go off, you know.
996
01:23:42,769 --> 01:23:44,680
Now, look, I can explain everything.
997
01:23:44,849 --> 01:23:47,682
Mr. Acuna was not writing that letter
to Maria Castro.
998
01:23:47,849 --> 01:23:50,522
He was writing it to Maria,
his own daughter...
999
01:23:51,169 --> 01:23:54,206
...as a farewell note from me.
- From you?
1000
01:23:56,969 --> 01:24:01,247
He wrote all the notes you received,
and he sent all the orchids.
1001
01:24:01,409 --> 01:24:03,047
I don't understand.
1002
01:24:03,209 --> 01:24:06,121
He just decided that Maria
should have an unknown suitor, so...
1003
01:24:06,289 --> 01:24:09,008
Is that true, Eduardo?
1004
01:24:09,169 --> 01:24:11,808
You were very considerate, Papa.
1005
01:24:12,249 --> 01:24:15,559
But how did you come into all this?
1006
01:24:16,329 --> 01:24:20,004
When I delivered the orchids, Maria,
you jumped at conclusions.
1007
01:24:20,169 --> 01:24:24,128
So your father had to ask me
to act as your admirer.
1008
01:24:27,009 --> 01:24:30,922
Well, how did you bring yourself
to make such a sacrifice?
1009
01:24:31,089 --> 01:24:32,920
The truth is, I wanted this contract...
1010
01:24:33,089 --> 01:24:36,365
And that's how Papa paid you
for being attentive to me.
1011
01:24:36,529 --> 01:24:39,248
- In a way, but later...
- Later you got tired of the assignment.
1012
01:24:39,409 --> 01:24:41,001
You got in too deep.
1013
01:24:41,169 --> 01:24:44,878
So Papa wrote a goodbye note
for you to send.
1014
01:24:46,009 --> 01:24:49,684
I apologize for all the embarrassment
this has caused you, Aunt Maria.
1015
01:24:49,849 --> 01:24:51,840
It was partly my fault.
1016
01:24:52,009 --> 01:24:55,160
I knew your father
was writing the notes.
1017
01:24:57,249 --> 01:25:00,924
Well! Everybody knows now.
1018
01:25:01,089 --> 01:25:03,603
I guess nobody had
any way of knowing...
1019
01:25:03,769 --> 01:25:07,159
...l'd make such
a complete fool of myself.
1020
01:25:07,809 --> 01:25:09,561
Congratulations, Robert.
1021
01:25:09,729 --> 01:25:13,881
I hope Papa paid you well.
You earned it.
1022
01:25:14,049 --> 01:25:15,641
If I had written the notes...
1023
01:25:15,809 --> 01:25:19,165
...I would have meant every word
your father said.
1024
01:25:20,209 --> 01:25:21,961
Please, Maria.
1025
01:25:22,129 --> 01:25:24,848
He's working overtime, Papa.
1026
01:25:25,089 --> 01:25:27,478
You should give him a bonus.
1027
01:25:42,009 --> 01:25:43,647
Will you ever forgive me, Maria?
1028
01:25:43,809 --> 01:25:47,324
She may, but all my life, I'll be
haunted by your frightful suspicions...
1029
01:25:47,489 --> 01:25:50,242
...that I could have been unfaithful.
- Oh, Eduardo!
1030
01:25:50,409 --> 01:25:54,482
Go and see that our guests are happy
and leave me with my conscience.
1031
01:25:55,129 --> 01:25:56,960
- Eduardo...
- Don't say anything.
1032
01:25:57,129 --> 01:25:59,165
I know, you're a jealous man.
1033
01:25:59,329 --> 01:26:03,163
- Remember, I warned you.
- I remember.
1034
01:26:08,729 --> 01:26:11,687
My boy, a woman's advice
isn't worth listening to...
1035
01:26:11,889 --> 01:26:15,325
...but any man who doesn't take it
is a fool. And that's me.
1036
01:26:15,489 --> 01:26:18,322
I've been pretty much of a dope
myself.
1037
01:26:19,849 --> 01:26:21,805
For some time,
it was a positive pleasure...
1038
01:26:21,969 --> 01:26:23,641
...for me to dislike you.
1039
01:26:23,809 --> 01:26:26,084
It gave me a nice, warm glow.
1040
01:26:26,249 --> 01:26:29,286
But now I must confess that I've
conceived quite a fondness for you.
1041
01:26:29,449 --> 01:26:31,565
What you just did smacked of nobility.
1042
01:26:31,729 --> 01:26:33,845
I didn't want to see you
shot full of holes.
1043
01:26:34,009 --> 01:26:36,443
Making that confession before Maria,
to save me...
1044
01:26:36,609 --> 01:26:40,045
...it must have been painful.
- It wasn't any fun.
1045
01:26:40,209 --> 01:26:42,643
Do you think she'll be all right now?
1046
01:26:42,809 --> 01:26:44,208
Thanks to my meddling, no.
1047
01:26:44,369 --> 01:26:46,599
I wonder if she'll ever forgive us.
1048
01:26:46,769 --> 01:26:51,001
Mr. Acuna, would you mind very much
if I didn't take tomorrow's plane?
1049
01:26:51,169 --> 01:26:52,807
You have my permission
to court Maria...
1050
01:26:52,969 --> 01:26:54,687
...as long as your strength holds out.
1051
01:26:54,849 --> 01:26:56,567
But I'm afraid it won't
do you any good.
1052
01:27:14,369 --> 01:27:17,247
If these orchids aren't out of here
by the time I get back, I'll...
1053
01:27:17,409 --> 01:27:18,842
I'll set fire to them.
1054
01:27:19,009 --> 01:27:21,648
Oh, Miss Maria, can't you see
how desperate he is?
1055
01:27:21,809 --> 01:27:24,277
All right. He made love to you
under false pretences...
1056
01:27:24,449 --> 01:27:26,963
...but he's serious now.
1057
01:27:28,809 --> 01:27:30,879
You've forgiven me.
You can forgive him.
1058
01:27:31,049 --> 01:27:33,438
I can't forgive him for what he did
to make me love him.
1059
01:27:33,609 --> 01:27:36,407
What about the things you did
to make him fall in love with you?
1060
01:27:36,569 --> 01:27:39,561
When you've got a fish hooked,
haul him in.
1061
01:27:46,889 --> 01:27:49,244
Don't you let another orchid
in this house!
1062
01:27:50,849 --> 01:27:53,568
- Miss Maria Acuna.
- Right this way, boys.
1063
01:28:45,689 --> 01:28:47,759
Now, don't give up, my boy.
1064
01:28:47,929 --> 01:28:49,840
You're bucking the man
she thought you were.
1065
01:28:50,009 --> 01:28:52,000
- That fellow on the white horse?
- Yes.
1066
01:28:52,169 --> 01:28:54,842
- I have an instinct for...
- For what goes on in a woman's heart.
1067
01:28:55,009 --> 01:28:56,362
- I know.
- I know this.
1068
01:28:56,529 --> 01:28:59,965
Every woman wants to be swept
off her feet and carried away.
1069
01:29:00,169 --> 01:29:03,639
Tell me, just what did this bird
Lochinvar do about his gal?
1070
01:29:03,809 --> 01:29:05,879
Well, he put on his best
suit of Sunday armour...
1071
01:29:06,049 --> 01:29:08,802
...and rode up to her father's castle,
or whatever they lived in.
1072
01:29:08,969 --> 01:29:11,688
There was a dance going on,
or something...
1073
01:29:11,849 --> 01:29:15,125
...but Lochinvar rode into the patio,
or whatever they have in Scotland...
1074
01:29:15,289 --> 01:29:18,520
...and swept the girl off her feet,
onto his horse and rode off with her.
1075
01:29:18,689 --> 01:29:20,361
I think.
1076
01:29:21,009 --> 01:29:23,967
Well, I've tried everything else.
1077
01:31:30,689 --> 01:31:33,965
Robert! Robert!
1078
01:31:34,969 --> 01:31:36,925
Wait, Robert!
1079
01:31:41,209 --> 01:31:43,882
Before we go any further,
I've got to get something straight.
1080
01:31:44,049 --> 01:31:45,528
This Lochinvar fellow.
1081
01:31:45,689 --> 01:31:48,283
Lochinvar?
Never heard of him.
1082
01:31:48,449 --> 01:31:51,168
Darling!
That's all I wanted to know.
1083
01:33:17,089 --> 01:33:18,078
Subtitles by
SDI Media Group
90526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.