Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,442 --> 00:00:26,568
Hey, you all right?
2
00:00:26,651 --> 00:00:28,451
It's like you've been
somewhere else all week.
3
00:00:28,653 --> 00:00:29,821
I'm fine, I just...
4
00:00:30,113 --> 00:00:32,240
It's family stuff.
I don't really want to get into it.
5
00:00:32,782 --> 00:00:34,909
Well, today is about you.
6
00:00:36,411 --> 00:00:37,411
Here.
7
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
Happy birthday.
8
00:00:46,546 --> 00:00:47,672
That's the new one.
9
00:00:49,215 --> 00:00:52,260
It's all white, so I figured,
you know, it's gonna go with everything.
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,096
Thanks.
11
00:00:57,140 --> 00:00:58,391
I mean, if you don't like it...
12
00:00:58,475 --> 00:00:59,684
No, it's just...
13
00:01:00,018 --> 00:01:01,561
Brady, I always wear this one.
14
00:01:01,936 --> 00:01:03,563
You know it's my grandfather's.
15
00:01:04,105 --> 00:01:05,899
Yeah, but that one doesn't even tell time.
16
00:01:06,399 --> 00:01:07,399
Here, come on, just...
17
00:01:08,735 --> 00:01:09,819
Try this one on.
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
Here.
19
00:01:15,158 --> 00:01:16,158
Just like that.
20
00:01:16,493 --> 00:01:17,493
Now, come on.
21
00:01:17,952 --> 00:01:19,120
Is that not perfect?
22
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
Here. I'll just put this...
23
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
in here.
24
00:01:28,296 --> 00:01:29,296
Are you ready?
25
00:01:31,424 --> 00:01:32,592
Let's get this over with.
26
00:01:34,177 --> 00:01:35,637
What's up, man?
27
00:01:35,720 --> 00:01:37,472
Alright, okay. And stop.
28
00:01:38,056 --> 00:01:39,056
Take it off.
29
00:01:39,891 --> 00:01:41,226
Surprise!
30
00:01:42,519 --> 00:01:43,519
What?
31
00:01:44,479 --> 00:01:45,855
Oh, HBD, bitch.
32
00:01:46,231 --> 00:01:48,441
- Almost legal.
- Something to look forward to.
33
00:01:48,525 --> 00:01:49,525
Hey.
34
00:01:49,692 --> 00:01:50,735
Happy birthday, T.
35
00:01:50,985 --> 00:01:53,738
- Like, way to turn up 17 in style.
- Thanks for coming.
36
00:01:54,072 --> 00:01:55,698
- Hey!
- Happy birthday!
37
00:01:57,492 --> 00:01:59,494
Happy birthday to my baby!
38
00:01:59,702 --> 00:02:02,372
- Thank you for everything, Mom.
- We pulled it off, didn't we?
39
00:02:03,164 --> 00:02:06,209
And just wait for the sunset.
It's gonna be perfect.
40
00:02:06,459 --> 00:02:08,169
Oh, there's my birthday girl.
41
00:02:10,547 --> 00:02:11,631
Were you surprised?
42
00:02:12,382 --> 00:02:13,424
Continuously.
43
00:02:14,008 --> 00:02:15,093
Wait, Tabby.
44
00:02:15,552 --> 00:02:18,638
I didn't get one of you smiling.
Can we redo your entrance, please?
45
00:02:18,721 --> 00:02:20,807
- Seriously?
- Yes, come on. It'll be quick.
46
00:02:20,890 --> 00:02:22,517
Please. I wanna post a good one.
47
00:02:23,101 --> 00:02:25,395
- I'll just take one with Brady and I.
- Okay.
48
00:02:26,813 --> 00:02:28,398
All right. Ready?
49
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
Smile!
50
00:02:32,902 --> 00:02:33,902
With teeth.
51
00:02:39,159 --> 00:02:41,452
Why does coming here make me want to
steal more than ever?
52
00:02:41,536 --> 00:02:43,163
Work the steps, mama.
53
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
So, is anyone good playing
at Paper Tiger tonight?
54
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
Private party.
55
00:02:49,878 --> 00:02:51,796
So, where is the third Musketeer?
56
00:02:52,714 --> 00:02:54,340
If you're referring to Tabitha,
57
00:02:54,549 --> 00:02:56,384
she's hosting her own party tonight.
58
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
It's her sour 17.
59
00:02:59,888 --> 00:03:01,055
You're tough, Moe.
60
00:03:01,848 --> 00:03:03,641
Seriously, she doesn't seem so bad.
61
00:03:04,475 --> 00:03:06,144
What's the deal with her boyfriend?
62
00:03:06,686 --> 00:03:09,022
Who cares? What is this, the Tabitha hour?
63
00:03:09,355 --> 00:03:11,983
I don't know.
Is it weird that she didn't invite us?
64
00:03:12,066 --> 00:03:14,068
No, it would be weird if we were.
65
00:03:14,569 --> 00:03:16,169
You couldn't pay me to go to that party.
66
00:03:16,237 --> 00:03:19,282
Actually, paying me would be the only way
you can get me to go.
67
00:03:19,365 --> 00:03:21,034
Yeah, speaking of getting paid...
68
00:03:21,242 --> 00:03:23,203
I gotta head to work. See you around.
69
00:03:23,578 --> 00:03:24,578
Later, man.
70
00:03:28,541 --> 00:03:32,128
Okay, the thought of you Insta-stalking
this party all night is just too sad.
71
00:03:33,379 --> 00:03:34,379
Come on.
72
00:03:34,881 --> 00:03:37,800
You're taking me to your house
for a good old-fashioned hang.
73
00:03:38,426 --> 00:03:39,969
- Really?
- Yeah, really.
74
00:03:40,053 --> 00:03:42,805
I need food.
And tea that doesn't taste like pee.
75
00:03:48,019 --> 00:03:49,812
- A toast to the birthday girl.
- Yay!
76
00:03:49,896 --> 00:03:52,190
Just one, since it's a special occasion.
77
00:03:52,273 --> 00:03:54,859
Oh, yeah. See? That's the good stuff.
78
00:03:55,276 --> 00:03:56,319
I like how you roll.
79
00:03:56,903 --> 00:03:58,404
- Nothing but the best.
- Hm.
80
00:03:58,863 --> 00:04:00,406
Brady, do the honors.
81
00:04:00,490 --> 00:04:01,490
Absolutely.
82
00:04:01,824 --> 00:04:02,824
To Tabitha.
83
00:04:03,785 --> 00:04:05,203
To all the women in our lives...
84
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
who make us better men.
85
00:04:08,164 --> 00:04:10,750
You don't make it easy,
but I love you.
86
00:04:18,383 --> 00:04:19,383
Happy birthday.
87
00:04:19,926 --> 00:04:21,010
- Cheers.
- Cheers.
88
00:04:24,764 --> 00:04:27,183
Ooh. It's pretty good.
89
00:04:27,850 --> 00:04:28,851
It's pretty good.
90
00:04:30,061 --> 00:04:31,396
Hey, pace yourself.
91
00:04:31,854 --> 00:04:32,939
Oh, no, it's okay.
92
00:04:33,356 --> 00:04:34,983
- I got her.
- Tabby...
93
00:04:35,608 --> 00:04:36,693
hold on to this one.
94
00:04:38,403 --> 00:04:41,155
Yeah. Maybe one day,
we can be just like you and Mom.
95
00:04:46,536 --> 00:04:47,536
Hey.
96
00:04:48,079 --> 00:04:49,455
- You okay?
- I'm fine.
97
00:04:49,539 --> 00:04:51,291
I just need some fresh air.
98
00:05:08,433 --> 00:05:10,351
And this I got from Forever 21.
99
00:05:10,893 --> 00:05:13,354
And this is from Bed Bath & Beyond.
100
00:05:13,813 --> 00:05:15,606
So, you've been busy.
101
00:05:16,899 --> 00:05:20,278
Yeah, I got a little carried away
with my last haul.
102
00:05:20,737 --> 00:05:21,946
You can have this if you want.
103
00:05:22,613 --> 00:05:23,614
Thanks.
104
00:05:24,615 --> 00:05:27,215
So, at the meetings, when you said
you've only lifted a few times,
105
00:05:27,243 --> 00:05:29,871
I'm guessing
that was a bit of an understatement.
106
00:05:30,455 --> 00:05:31,539
Don't you lie in there?
107
00:05:33,499 --> 00:05:34,499
Good point.
108
00:05:37,837 --> 00:05:40,590
Sometimes, I just like
looking at all of it together.
109
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
Do you ever do that?
110
00:05:43,134 --> 00:05:44,134
Dude.
111
00:05:44,302 --> 00:05:45,595
You're kind of intense.
112
00:05:46,054 --> 00:05:48,598
What did you, like,
pack this up when you moved?
113
00:05:49,724 --> 00:05:52,143
I find it oddly calming.
114
00:05:53,186 --> 00:05:55,313
People, places, they come and go, but...
115
00:05:56,356 --> 00:05:58,399
objects stay, you know?
116
00:06:01,694 --> 00:06:03,363
Why? What do you do with your stash?
117
00:06:04,614 --> 00:06:05,614
I'm...
118
00:06:06,699 --> 00:06:07,909
less of a hoarder.
119
00:06:08,326 --> 00:06:11,746
I usually just, like, use whatever I take.
120
00:06:12,205 --> 00:06:13,664
Oh, my God.
121
00:06:15,291 --> 00:06:19,879
The look on Tabitha's face when you
flashed this was literally life-affirming.
122
00:06:21,881 --> 00:06:23,174
What's the deal with you two?
123
00:06:24,008 --> 00:06:25,593
You used to be friends?
124
00:06:26,886 --> 00:06:29,055
Yeah, in, like, grade school.
125
00:06:29,722 --> 00:06:30,722
What happened?
126
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
I don't know, man.
127
00:06:34,310 --> 00:06:38,272
She changed, I changed.
It was a really long time ago.
128
00:06:40,858 --> 00:06:42,276
So...
129
00:06:42,985 --> 00:06:45,279
you guys didn't have a fight
or anything? Just...
130
00:06:45,988 --> 00:06:47,073
stopped being friends?
131
00:06:48,199 --> 00:06:49,409
Yeah, something like that.
132
00:06:51,369 --> 00:06:52,412
So, um...
133
00:06:52,995 --> 00:06:55,540
- how is the snack game around here?
- Oh.
134
00:07:00,378 --> 00:07:01,212
Rad.
135
00:07:05,591 --> 00:07:07,593
This fridge is sending me
a lot of mixed messages.
136
00:07:07,677 --> 00:07:09,762
Okay, I see you, dinosaur kale.
137
00:07:09,846 --> 00:07:13,182
Kombucha in four flavors
feels like overkill.
138
00:07:13,724 --> 00:07:16,769
Generic string cheese
and generic soy milk.
139
00:07:17,145 --> 00:07:19,230
Honestly shocked, but processing.
140
00:07:19,313 --> 00:07:22,525
Oh, but you've got the homemade
almond milk, so... kinda saves it a bit.
141
00:07:24,318 --> 00:07:26,070
Where does your dad keep his snacks?
142
00:07:26,362 --> 00:07:27,362
Huh?
143
00:07:27,530 --> 00:07:29,907
In the garage?
I bet he secret-eats Cheetos.
144
00:07:30,491 --> 00:07:31,784
I hide them under the sink.
145
00:07:33,369 --> 00:07:34,203
Oh.
146
00:07:34,287 --> 00:07:35,788
- Hi...
- Hey.
147
00:07:36,038 --> 00:07:37,623
- ...sir.
- Call me Doug.
148
00:07:39,459 --> 00:07:41,461
Sorry, I didn't mean to
sneak up on you ladies.
149
00:07:41,544 --> 00:07:42,837
- Dad!
- What?
150
00:07:42,920 --> 00:07:44,589
Your... pants.
151
00:07:45,214 --> 00:07:47,633
Oh, I just went for a ride to Tryon Creek.
152
00:07:47,717 --> 00:07:49,760
Oh, next time,
you should go to Kelly Point Park.
153
00:07:49,844 --> 00:07:53,514
It's a tougher ride, but the hidden beach
is so dope. It's definitely worth it.
154
00:07:53,598 --> 00:07:57,435
I've been trying to get this one to go
with me to Kelley Point for weeks now.
155
00:07:57,977 --> 00:08:00,021
I'm not going anywhere
with you dressed like that.
156
00:08:00,771 --> 00:08:02,211
Sometimes you gotta go all in.
157
00:08:03,483 --> 00:08:04,484
She gets me.
158
00:08:04,734 --> 00:08:05,734
Hm?
159
00:08:07,111 --> 00:08:12,033
Uh... El, maybe your girlfriend
would like to stay for dinner?
160
00:08:12,700 --> 00:08:16,704
I mean, your friend, you know,
that's a girl.
161
00:08:18,080 --> 00:08:21,918
Or maybe you're more than friends.
Either way, I'm cool.
162
00:08:23,503 --> 00:08:24,837
We're not staying for dinner.
163
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
Yo, can I get a sink Cheeto?
164
00:08:35,598 --> 00:08:36,598
Thanks.
165
00:08:37,642 --> 00:08:40,061
But of course, the other problem
with going to Japan
166
00:08:40,144 --> 00:08:42,688
is that it really ruins sushi
when you come back.
167
00:08:42,772 --> 00:08:46,275
- Um, Auntie Cathy, I'm, I'm just gonna...
- Oh, go. I need a refill.
168
00:08:46,817 --> 00:08:48,069
What else is new, right?
169
00:08:52,532 --> 00:08:55,368
♪ Blinded by faith and devotion ♪
170
00:08:55,451 --> 00:08:59,705
♪ Shade the fire inside our hearts ♪
171
00:09:00,414 --> 00:09:04,293
♪ Ties that we've made
Have been broken by ♪
172
00:09:04,377 --> 00:09:07,630
♪ The lies that pull us apart ♪
173
00:09:08,297 --> 00:09:11,259
♪ Time that we take will be stolen ♪
174
00:09:11,342 --> 00:09:15,721
♪ From a dream that was almost ours ♪
175
00:09:30,528 --> 00:09:31,654
That was harsh.
176
00:09:32,238 --> 00:09:34,490
I know, right?
He's so embarrassing.
177
00:09:34,740 --> 00:09:35,866
No, I mean you.
178
00:09:36,200 --> 00:09:37,702
Doug seems pretty chill.
179
00:09:39,704 --> 00:09:40,704
What?
180
00:09:41,080 --> 00:09:46,168
I just find it weird that you,
of all people, think my lame dad is chill.
181
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
What can I say? I'm a paradox.
182
00:09:50,631 --> 00:09:54,594
Besides, old people kind of annoy me
less than high school people.
183
00:09:55,386 --> 00:09:57,546
I don't think there's anyone
more annoying than my dad.
184
00:09:58,431 --> 00:10:00,266
I take it you guys aren't close.
185
00:10:02,268 --> 00:10:04,145
My parents divorced when I was six.
186
00:10:04,770 --> 00:10:09,108
And my dad was kind of floundering
back in Albuquerque.
187
00:10:10,484 --> 00:10:12,278
Then he got a job offer here, so...
188
00:10:12,778 --> 00:10:15,114
The old career escape hatch.
189
00:10:16,991 --> 00:10:19,410
It's like the harder he tries,
the more he bothers me.
190
00:10:19,827 --> 00:10:24,373
And seeing him being Mr. Perfect Dad
to my step-brother is maddening.
191
00:10:24,457 --> 00:10:25,457
It's like...
192
00:10:25,958 --> 00:10:28,336
where were you the last ten years?
193
00:10:30,463 --> 00:10:33,924
Well, he definitely spent
a solid amount of time buying spandex.
194
00:10:34,258 --> 00:10:35,258
Ew.
195
00:10:35,760 --> 00:10:37,011
Don't remind me.
196
00:10:39,347 --> 00:10:40,348
Yeah.
197
00:10:42,016 --> 00:10:43,016
My dad...
198
00:10:43,351 --> 00:10:45,061
hasn't exactly been around.
199
00:10:46,062 --> 00:10:47,062
So...
200
00:10:47,271 --> 00:10:49,023
shout out to deadbeat dads.
201
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
Do you see him?
202
00:10:54,779 --> 00:10:55,779
No.
203
00:10:57,073 --> 00:10:58,073
That sucks.
204
00:10:58,324 --> 00:10:59,575
It is what it is.
205
00:11:00,409 --> 00:11:02,244
My mom's a fucking hero, though.
206
00:11:03,037 --> 00:11:06,123
Yeah, and now that
my brother's away, it's...
207
00:11:06,207 --> 00:11:07,500
just the two of us.
208
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
You doing all right over here?
209
00:11:32,983 --> 00:11:33,983
Yeah.
210
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
I'm fine.
211
00:11:39,573 --> 00:11:42,535
Well, you know that watch
looks great on you, right?
212
00:11:44,537 --> 00:11:47,832
Now, you'll never have an excuse
to miss any of my texts.
213
00:11:48,249 --> 00:11:49,291
Perfect.
214
00:11:51,252 --> 00:11:53,629
- What's that supposed to mean?
- You know it's my birthday.
215
00:11:53,713 --> 00:11:55,381
You can lighten up for one night.
216
00:11:55,464 --> 00:11:57,049
Why is it always something with you?
217
00:11:57,133 --> 00:11:58,933
I mean, we're throwing you
this huge-ass party
218
00:11:59,009 --> 00:12:00,678
and you're acting like a spoiled brat.
219
00:12:01,971 --> 00:12:03,764
This is my favorite version of you.
220
00:12:04,265 --> 00:12:05,909
I don't want to fight tonight.
Let's just...
221
00:12:05,933 --> 00:12:07,184
Can you stop?
222
00:12:08,644 --> 00:12:11,147
- What?
- Listen, I mean it, Brady.
223
00:12:11,230 --> 00:12:12,648
- Come on.
- Jesus!
224
00:12:12,732 --> 00:12:14,400
What is your problem? Come on, relax.
225
00:12:14,483 --> 00:12:16,235
Get the fuck off of me, Brady.
226
00:12:16,318 --> 00:12:18,279
Jesus! Look,
I'm just trying to have a moment.
227
00:12:18,362 --> 00:12:20,614
- God, you're such a fucking bitch.
- Jesus!
228
00:12:21,699 --> 00:12:22,700
What are you going to do?
229
00:12:22,783 --> 00:12:25,183
Throw me off of the boat
like you threw me out of your house?
230
00:12:26,412 --> 00:12:29,092
- That's not what I was trying...
- Look, don't ever touch me again.
231
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Okay?
232
00:12:32,460 --> 00:12:33,586
Tabitha, come on.
233
00:12:35,629 --> 00:12:36,756
We're so over.
234
00:12:40,968 --> 00:12:42,553
Welcome to my kind of party.
235
00:12:43,304 --> 00:12:44,346
Hey, Jackson.
236
00:12:44,430 --> 00:12:46,390
Sup, Moe? It's been a minute.
237
00:12:46,474 --> 00:12:48,634
If you miss me,
why don't you just come out and say it?
238
00:12:48,809 --> 00:12:50,227
Let's catch up later?
239
00:12:50,519 --> 00:12:51,519
We'll see.
240
00:12:52,438 --> 00:12:53,439
What's his deal?
241
00:12:54,690 --> 00:12:56,776
He was friends with my older brother, Ben.
242
00:12:56,859 --> 00:12:59,528
- Were you guys ever...
- He got me through a slow patch.
243
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
Oh, there she is.
244
00:13:11,624 --> 00:13:13,209
Hey, Tabby.
245
00:13:13,876 --> 00:13:14,794
Hey.
246
00:13:14,877 --> 00:13:17,296
Have you tried the soft-shell crab yet?
247
00:13:17,379 --> 00:13:19,632
- It's heaven.
- Yeah, Mom, you...
248
00:13:20,174 --> 00:13:22,259
- really outdid yourself.
- Oh, you know.
249
00:13:22,343 --> 00:13:24,762
You were right about the raw bar.
Everybody is loving it.
250
00:13:28,390 --> 00:13:29,558
Hey.
251
00:13:29,642 --> 00:13:30,976
- What's wrong?
- Nothing.
252
00:13:31,936 --> 00:13:32,936
I'm fine.
253
00:13:33,521 --> 00:13:34,521
What's wrong?
254
00:13:36,982 --> 00:13:38,192
Brady and I broke up.
255
00:13:39,276 --> 00:13:41,362
But you guys were fine just a minute ago.
256
00:13:41,445 --> 00:13:43,489
Mom, we haven't been fine for a while.
257
00:13:43,906 --> 00:13:46,158
Everything is so dramatic with you two.
258
00:13:47,201 --> 00:13:49,328
But it's okay.
Your father and I were the same.
259
00:13:50,621 --> 00:13:52,581
Mm-hm. Something I aspire to be.
260
00:13:52,998 --> 00:13:54,708
Look, you guys will work it out.
261
00:13:54,792 --> 00:13:56,352
- You always do Tabitha.
- I don't know.
262
00:13:56,377 --> 00:13:58,838
Maybe there's a reason
that we keep on breaking up.
263
00:14:00,297 --> 00:14:02,174
Maybe we're not supposed to be together.
264
00:14:02,842 --> 00:14:04,260
Tabby, don't be so moody.
265
00:14:04,343 --> 00:14:06,404
- You guys are a perfect for each other.
- No, we're not.
266
00:14:06,428 --> 00:14:08,055
Mom, it's complicated.
267
00:14:10,432 --> 00:14:11,432
Look.
268
00:14:12,393 --> 00:14:13,393
Hey.
269
00:14:14,061 --> 00:14:15,729
Hey, hey.
270
00:14:16,480 --> 00:14:18,357
We're all here to celebrate you.
271
00:14:19,316 --> 00:14:20,776
So can you pull it together?
272
00:14:21,652 --> 00:14:22,652
Please?
273
00:14:22,987 --> 00:14:25,364
I promise you,
tomorrow you guys will be fine.
274
00:14:28,242 --> 00:14:29,827
Mom, I don't know if can.
275
00:14:29,910 --> 00:14:30,828
Come on.
276
00:14:30,911 --> 00:14:31,911
You can.
277
00:14:32,746 --> 00:14:33,746
Just...
278
00:14:33,998 --> 00:14:35,249
take a deep breath,
279
00:14:35,332 --> 00:14:37,418
put a smile on that pretty face and...
280
00:14:38,002 --> 00:14:39,128
enjoy your party.
281
00:14:43,215 --> 00:14:44,216
Come here.
282
00:14:47,511 --> 00:14:48,554
All right, ready?
283
00:14:53,350 --> 00:14:57,938
♪ Happy Birthday to you ♪
284
00:14:58,188 --> 00:15:02,735
♪ Happy Birthday to you ♪
285
00:15:02,943 --> 00:15:08,782
♪ Happy Birthday, dear Tabitha ♪
286
00:15:08,866 --> 00:15:13,579
♪ Happy Birthday to you ♪
287
00:15:23,172 --> 00:15:26,175
♪ You put salt in the wound ♪
288
00:15:29,094 --> 00:15:32,306
♪ And a kiss on my cheek ♪
289
00:15:35,059 --> 00:15:37,311
♪ You butter me up ♪
290
00:15:40,522 --> 00:15:43,108
♪ And you sit down to eat ♪
291
00:15:46,153 --> 00:15:49,323
♪ You add insult to injury ♪
292
00:15:52,368 --> 00:15:55,621
♪ You say you believe in me ♪
293
00:15:57,831 --> 00:16:01,251
♪ But you haven’t decided ♪
294
00:16:03,379 --> 00:16:07,132
♪ About taking or leaving me ♪
295
00:16:10,803 --> 00:16:13,305
♪ But you take and you take ♪
296
00:16:13,764 --> 00:16:16,558
♪ Like silks up my sleeve ♪
297
00:16:16,642 --> 00:16:19,395
♪ Tied corner to corner ♪
298
00:16:19,478 --> 00:16:22,398
♪ Never ending ♪
299
00:16:22,898 --> 00:16:25,609
Yeah. That was the best part.
Do you remember that?
300
00:16:25,985 --> 00:16:27,403
- You see that?
- Mm-hm.
301
00:16:27,486 --> 00:16:28,486
Yeah, like...
302
00:16:38,122 --> 00:16:39,122
Beer?
303
00:16:39,832 --> 00:16:41,542
Yes, thank you.
304
00:16:43,794 --> 00:16:44,794
I'm Sam.
305
00:16:46,213 --> 00:16:47,256
Elodie.
306
00:16:50,634 --> 00:16:52,803
- Shotgun it.
- I don't know how.
307
00:17:01,145 --> 00:17:02,855
Oh, man, you left me hanging.
308
00:17:20,080 --> 00:17:21,206
Hello?
309
00:17:22,124 --> 00:17:22,958
What?
310
00:17:23,042 --> 00:17:25,377
That girl was totally
trying to vibe with you.
311
00:17:26,128 --> 00:17:27,755
- What? No.
- She...
312
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
What do you mean?
313
00:17:29,506 --> 00:17:30,883
She was flirting.
314
00:17:31,133 --> 00:17:33,302
She's flirting right now with her eyes.
315
00:17:33,469 --> 00:17:36,388
Dude, this is exactly what you need.
316
00:17:36,472 --> 00:17:38,015
Someone to target practice on.
317
00:17:38,098 --> 00:17:39,892
Low stakes, high reward.
318
00:17:40,851 --> 00:17:41,894
I don't know.
319
00:17:42,102 --> 00:17:44,354
Just go over and talk to her, okay?
320
00:17:44,688 --> 00:17:46,482
But try not to embarrass yourself
this time.
321
00:17:48,567 --> 00:17:49,567
Go.
322
00:17:50,235 --> 00:17:51,236
You got this.
323
00:18:19,598 --> 00:18:20,598
You okay?
324
00:18:21,225 --> 00:18:22,476
Can we not, Dad?
325
00:18:24,186 --> 00:18:25,229
Fair enough.
326
00:18:26,313 --> 00:18:28,982
You don't want to talk to your old man
about boy problems.
327
00:18:43,122 --> 00:18:44,623
You know what I was thinking about?
328
00:18:45,833 --> 00:18:49,253
That time in Vail. You were seven, maybe.
329
00:18:51,004 --> 00:18:52,047
I was six.
330
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
We somehow wound up on the Back Bowls.
331
00:18:55,801 --> 00:18:59,096
And I thought I was going to have
to carry you down the whole way.
332
00:19:00,597 --> 00:19:01,640
But you did it.
333
00:19:04,518 --> 00:19:05,769
You remember what I told you?
334
00:19:08,647 --> 00:19:09,731
Turn-by-turn.
335
00:19:11,066 --> 00:19:12,901
God, time flies.
336
00:19:13,819 --> 00:19:14,819
Yeah.
337
00:19:16,113 --> 00:19:17,823
I guess all the clichés are true.
338
00:19:20,200 --> 00:19:21,368
So, what's up with you?
339
00:19:22,536 --> 00:19:23,370
Hm?
340
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Why are you always
at the office these days?
341
00:19:28,167 --> 00:19:29,668
It's nothing you need to worry about.
342
00:19:30,586 --> 00:19:32,713
Speaking of, I got to make a call.
343
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
I love you, princess.
344
00:19:57,696 --> 00:19:59,573
- Yo, Moe.
- Yo.
345
00:20:00,908 --> 00:20:01,950
So, uh...
346
00:20:02,492 --> 00:20:04,578
you wanna take a walk
in the woods or something?
347
00:20:07,372 --> 00:20:09,416
As thrilling as that sounds,
348
00:20:09,791 --> 00:20:11,752
I think I'm gonna pass.
349
00:20:14,171 --> 00:20:16,632
You know, I mean, like, for sex.
350
00:20:16,715 --> 00:20:17,966
Yeah, I got it.
351
00:20:18,383 --> 00:20:19,551
It's still a no.
352
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
But offer appreciated.
353
00:20:25,557 --> 00:20:26,557
Okay.
354
00:20:33,899 --> 00:20:36,735
We were out in the middle of the desert
for this eclipse and...
355
00:20:37,444 --> 00:20:39,196
turns out I got the date totally wrong.
356
00:20:39,613 --> 00:20:40,613
Jeez.
357
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
You're cute.
358
00:20:47,162 --> 00:20:48,205
I am?
359
00:20:57,464 --> 00:20:59,424
So, where do you go to school?
360
00:21:08,600 --> 00:21:09,726
Are you okay?
361
00:21:11,019 --> 00:21:12,019
Yeah.
362
00:21:16,108 --> 00:21:17,150
Thank you.
363
00:21:19,027 --> 00:21:20,028
All right.
364
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
Cool.
365
00:21:29,121 --> 00:21:30,122
Okay.
366
00:21:36,712 --> 00:21:38,072
So what happened back there?
367
00:21:38,130 --> 00:21:40,590
I don't know.
We kissed and I was bad at it.
368
00:21:40,674 --> 00:21:42,676
Like, spectacularly bad.
369
00:21:42,759 --> 00:21:44,177
So? It was just a kiss.
370
00:21:44,261 --> 00:21:47,139
So awkward having someone else's tongue
in your mouth.
371
00:21:47,264 --> 00:21:48,557
It was probably her.
372
00:21:49,266 --> 00:21:50,392
It was maybe you.
373
00:21:51,101 --> 00:21:52,936
But 90% probably her.
374
00:21:54,062 --> 00:21:55,063
You think so?
375
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
For sure.
376
00:21:58,900 --> 00:22:00,360
Bye! Get home safe.
377
00:22:31,308 --> 00:22:32,351
Damn.
378
00:22:33,852 --> 00:22:36,355
Portland gives great view.
379
00:22:43,028 --> 00:22:45,655
Feels like I've been
holding my breath for months.
380
00:22:49,534 --> 00:22:51,745
You're doing a lot better than you think.
381
00:22:56,500 --> 00:22:57,834
Sorry we ditched your friends.
382
00:22:59,753 --> 00:23:00,837
Could've been worse.
383
00:23:01,463 --> 00:23:05,217
We could've been stuck
on Tabitha's birthday boat.
384
00:23:06,134 --> 00:23:08,553
And you strike me as a kind of girl
that gets sea sick.
385
00:23:10,430 --> 00:23:11,723
Is it that obvious?
386
00:23:12,432 --> 00:23:13,432
Yeah.
387
00:23:17,979 --> 00:23:19,579
Do you think her party was fun?
388
00:23:34,788 --> 00:23:38,667
♪ We all know what's right ♪
389
00:23:39,334 --> 00:23:43,713
♪ We didn't get it from a book or a site ♪
390
00:23:43,797 --> 00:23:46,508
♪ We know it in our bones ♪
391
00:23:46,591 --> 00:23:50,846
♪ All blood flows the same ♪
392
00:23:52,139 --> 00:23:57,727
♪ So why did we end up this way? ♪
393
00:24:01,314 --> 00:24:05,777
♪ While you're looking at your phone ♪
394
00:24:06,403 --> 00:24:09,114
♪ We know it in our bones ♪
395
00:24:09,197 --> 00:24:13,368
♪ All blood flows the same ♪
396
00:24:14,744 --> 00:24:19,458
♪ So what are we gonna do to change? ♪
397
00:24:24,713 --> 00:24:25,964
It was good for, like...
398
00:24:26,673 --> 00:24:27,924
a long time.
399
00:24:28,300 --> 00:24:30,719
And I thought I had,
like, the perfect boyfriend.
400
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
But...
401
00:24:32,637 --> 00:24:35,223
the past few months,
it feels like everything's changed.
402
00:24:36,892 --> 00:24:38,185
Like that night at the party?
403
00:24:39,644 --> 00:24:40,645
Yeah.
404
00:24:43,648 --> 00:24:44,648
Fuck him.
405
00:24:47,402 --> 00:24:48,402
I just...
406
00:24:49,362 --> 00:24:51,406
I don't understand how I got here.
407
00:24:51,907 --> 00:24:53,408
None of this is your fault.
408
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
You know that, right?
409
00:24:55,785 --> 00:25:00,207
Yeah, but seeing Brady and my dad together
at dinner, it's just way too much.
410
00:25:00,457 --> 00:25:03,376
- Have you talked to your dad yet?
- I don't even know what I would say.
411
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
It's...
412
00:25:05,504 --> 00:25:07,464
I don't even know if I want
to know the truth.
413
00:25:09,216 --> 00:25:12,135
I've spent my entire life
looking up to my dad.
414
00:25:20,060 --> 00:25:21,478
And now, he just feels like...
415
00:25:23,396 --> 00:25:24,523
like a stranger.
416
00:25:29,528 --> 00:25:32,113
I just never want to grow up
like my parents.
417
00:25:33,281 --> 00:25:34,407
You did the right thing.
418
00:25:35,450 --> 00:25:36,450
You ended it.
419
00:25:38,203 --> 00:25:39,203
Yeah.
420
00:25:40,580 --> 00:25:41,623
It's really over.
421
00:25:48,797 --> 00:25:51,591
Promise me you guys won't say
anything about what Brady did.
422
00:25:51,675 --> 00:25:53,426
- No, of course not.
- Promise.
423
00:26:09,192 --> 00:26:10,360
Oh, my God.
424
00:26:10,777 --> 00:26:12,320
- How could he?
- What?
425
00:26:21,288 --> 00:26:25,709
He is so fucking dead.
426
00:26:33,550 --> 00:26:36,177
♪ Right until the horror stopped ♪
427
00:26:37,304 --> 00:26:40,265
♪ Right until the beat was dropped ♪
428
00:26:41,349 --> 00:26:46,146
♪ I was never down and out
Till I doubted love ♪
429
00:26:48,982 --> 00:26:51,735
♪ Felt wrong to let it go ♪
430
00:26:52,360 --> 00:26:55,614
♪ But I was gone, we just didn't know ♪
431
00:26:56,656 --> 00:27:01,661
♪ The answers were clear
They just came too slow ♪
432
00:27:03,830 --> 00:27:09,919
♪ So one can chase it to the edge
You can chase it and let it go ♪
433
00:27:12,422 --> 00:27:17,469
♪ Chase it to the edge
Slow down and let it go ♪
434
00:27:20,180 --> 00:27:25,977
♪ Chase it to the edge
Chase it like a criminal ♪
30259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.