Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,210 --> 00:02:11,045
Ethan?
2
00:02:28,229 --> 00:02:30,189
Quiet, prince.
3
00:02:40,700 --> 00:02:43,244
That's your uncle Ethan.
4
00:02:55,756 --> 00:02:58,092
Welcome home, Ethan.
5
00:03:13,774 --> 00:03:17,195
Lucy. You ain't much bigger
than when I last saw you.
6
00:03:17,361 --> 00:03:20,781
I'm Deborah.
There's Lucy over there.
7
00:03:20,990 --> 00:03:23,618
Deborah. Debbie.
8
00:03:24,785 --> 00:03:27,622
- And you're Lucy?
- Yeah, I'm Lucy.
9
00:03:27,788 --> 00:03:29,874
I'm mighty glad to see you,
uncle Ethan.
10
00:03:30,041 --> 00:03:32,418
She's got a fella. Kisses him too.
11
00:03:32,585 --> 00:03:34,295
- Ben, would you--?
- That's enough.
12
00:03:34,462 --> 00:03:36,297
Go on with Lucy
and help with supper.
13
00:03:36,506 --> 00:03:41,052
Deborah, you too. Ben.
14
00:03:41,219 --> 00:03:44,764
I was just gonna ask uncle Ethan
what he's gonna do with his saber.
15
00:03:44,931 --> 00:03:47,934
Well, I kind of figured to give it to you.
16
00:03:48,100 --> 00:03:51,270
Thanks. Thanks, uncle Ethan.
17
00:03:53,814 --> 00:03:57,777
- How was California?
- California? How should I know?
18
00:03:57,944 --> 00:04:00,112
- Well, mose Harper told us--
- mose Harper?
19
00:04:00,279 --> 00:04:03,157
Is that old goat still creaking around?
20
00:04:03,324 --> 00:04:05,660
Why ain't somebody bury him?
21
00:04:05,826 --> 00:04:08,496
No, I ain't been to California.
22
00:04:08,663 --> 00:04:10,581
Don't intend to go either.
23
00:04:10,748 --> 00:04:13,125
Supper will be ready
as soon as you wash up.
24
00:04:13,292 --> 00:04:16,170
Let me take your coat for you, Ethan.
25
00:04:26,013 --> 00:04:28,182
Welcome home, Ethan.
26
00:04:29,767 --> 00:04:31,644
Thanks, Aaron.
27
00:04:44,824 --> 00:04:46,534
Marty, here's uncle Ethan.
28
00:04:47,076 --> 00:04:49,453
Debbie, sit down.
29
00:04:51,872 --> 00:04:55,960
Evening, uncle Ethan.
Welcome home, sir.
30
00:04:56,711 --> 00:05:00,172
Martin. Martin pawley.
31
00:05:01,173 --> 00:05:04,093
I'm sorry for being late, aunt Martha.
32
00:05:07,888 --> 00:05:09,098
Uncle Aaron.
33
00:05:14,186 --> 00:05:17,565
Fella could mistake you
for a half-breed.
34
00:05:17,732 --> 00:05:21,652
Not quite. I'm eighth cherokee.
And the rest is welsh and English.
35
00:05:22,236 --> 00:05:24,905
- At least that's what they tell me.
- Grown some.
36
00:05:25,114 --> 00:05:27,992
It was Ethan who found you,
squalling under a Sage clump...
37
00:05:28,159 --> 00:05:30,036
...after your folks had been massacred.
38
00:05:30,202 --> 00:05:34,332
It just happened to be me.
No need to make more of it.
39
00:05:40,046 --> 00:05:41,255
Thank you, Lucy.
40
00:06:04,862 --> 00:06:06,864
Good night, aunt Martha.
41
00:06:08,407 --> 00:06:09,742
Good night, Martin.
42
00:06:09,909 --> 00:06:12,578
- Uncle Aaron.
- Good night, Martin.
43
00:06:12,953 --> 00:06:15,539
- Good night, uncle Ethan.
- Good night.
44
00:06:15,706 --> 00:06:17,375
Come on, Ben.
45
00:06:17,792 --> 00:06:19,418
Night, ma. Night, pa.
46
00:06:19,585 --> 00:06:21,754
Uncle Ethan,
will you tell us about the war?
47
00:06:21,921 --> 00:06:23,964
The war ended three years ago, boy.
48
00:06:24,131 --> 00:06:26,884
It did? Then why didn't you
come home before now?
49
00:06:27,051 --> 00:06:31,389
Ben, go on with Martin. March.
50
00:06:34,141 --> 00:06:37,311
Uncle Ethan, Lucy's wearing
the gold locket you gave her...
51
00:06:37,478 --> 00:06:40,064
...when she was a little girl.
52
00:06:40,231 --> 00:06:43,150
She don't wear it much on account
of it makes her neck green.
53
00:06:43,317 --> 00:06:46,404
- Deborah.
- Well, it does.
54
00:06:46,570 --> 00:06:49,407
But I wouldn't care
if you gave me a gold locket...
55
00:06:49,573 --> 00:06:51,575
...if it made my neck green or not.
56
00:06:51,742 --> 00:06:53,577
- A gold locket.
- Debbie.
57
00:06:53,744 --> 00:06:56,747
Lucy, where are my saddlebags?
58
00:07:15,015 --> 00:07:18,018
Look at my gold locket!
59
00:07:18,185 --> 00:07:20,604
Oh, it is pretty.
60
00:07:21,105 --> 00:07:24,984
- Ethan, I think she's too young--
- oh, let her have it.
61
00:07:25,151 --> 00:07:28,195
- It doesn't amount to much.
- Bed, young lady.
62
00:07:28,362 --> 00:07:30,197
- Yes, daddy.
- Thank you, uncle Ethan.
63
00:07:30,364 --> 00:07:32,867
Come along to bed.
64
00:07:36,996 --> 00:07:40,708
Passed the Todd place coming in.
What happened?
65
00:07:41,041 --> 00:07:44,044
Gave up, quit,
went back to chopping cotton.
66
00:07:44,253 --> 00:07:46,255
So did the jamisons.
67
00:07:47,173 --> 00:07:49,383
Without Martha...
68
00:07:51,135 --> 00:07:53,554
She just wouldn't let a man quit.
69
00:07:53,721 --> 00:07:57,016
Ethan, I saw it in you before the war.
70
00:07:57,183 --> 00:07:58,726
You wanted to clear out.
71
00:07:58,893 --> 00:08:01,187
You stayed beyond any real reason.
Why?
72
00:08:01,562 --> 00:08:05,065
- Aaron, please--
- you asking me to clear out now?
73
00:08:05,232 --> 00:08:07,651
You're my brother, Ethan.
You're welcome to stay...
74
00:08:07,818 --> 00:08:10,404
...as long as you have a mind to.
That right, Martha?
75
00:08:10,571 --> 00:08:13,908
- Of course it is.
- I expect to pay my way.
76
00:08:14,074 --> 00:08:16,827
There's 60 double eagles in there.
77
00:08:16,994 --> 00:08:20,998
And twice that much here.
Yankee dollars.
78
00:08:23,083 --> 00:08:25,252
That's fresh minted.
79
00:08:25,419 --> 00:08:28,798
- There ain't a mark on it.
- So?
80
00:09:21,350 --> 00:09:24,812
Aaron, open up! It's Sam Clayton.
81
00:09:24,979 --> 00:09:26,897
Aaron.
82
00:09:34,488 --> 00:09:36,574
- Reverend. Come on in!
- Good morning, Aaron.
83
00:09:36,740 --> 00:09:39,493
- Good morning, sister Edwards.
- Good morning, reverend.
84
00:09:39,660 --> 00:09:41,996
- Morning, Ben and Debbie.
- Good morning, Charlie.
85
00:09:42,162 --> 00:09:44,290
- What is it, reverend?
- Lars says somebody...
86
00:09:44,456 --> 00:09:47,334
...busted in his corral last night
and run off his best cows.
87
00:09:47,501 --> 00:09:50,087
Yeah. Next time I raise pigs, by golly!
88
00:09:50,254 --> 00:09:53,757
You never hear anyone
running off pigs, I bet you.
89
00:09:53,924 --> 00:09:57,678
- Coffee's ready if you'd like some.
- Coffee will be just fine. Morning, Lucy.
90
00:09:57,845 --> 00:10:00,264
- Morning, reverend.
- Debbie, you been baptized yet?
91
00:10:00,431 --> 00:10:02,141
- No, sir. No.
- Aaron, get Martin.
92
00:10:02,308 --> 00:10:05,519
- Martin!
- Oh, thank you, sister.
93
00:10:05,936 --> 00:10:09,189
I can sure use that coffee.
Pass the sugar, son.
94
00:10:09,815 --> 00:10:12,026
Fine, fine. Wait a minute, sister.
95
00:10:12,192 --> 00:10:15,863
I didn't get any coffee yet. Just--
oh, doughnuts. Thank you, sister.
96
00:10:16,030 --> 00:10:19,283
I'm sure fond of them doughnuts.
97
00:10:19,450 --> 00:10:22,286
Aaron! Martin, come on up here.
98
00:10:22,453 --> 00:10:24,872
Come on. Raise your right hand--
Martin.
99
00:10:25,039 --> 00:10:27,625
- Yes, sir.
- Raise your right hand.
100
00:10:27,791 --> 00:10:31,837
You are hereby voluntary privates
in company a of the Texas rangers.
101
00:10:32,004 --> 00:10:34,214
- You will faithfully--
- sir, can I go with you?
102
00:10:34,423 --> 00:10:36,967
- Go get my shirt, boy.
- Quiet!
103
00:10:37,134 --> 00:10:39,136
- Where was I?
-"Faithfully fulfill."
104
00:10:39,303 --> 00:10:41,555
- You will faithfully discharge--
- Mrs. Edwards--
105
00:10:41,722 --> 00:10:43,849
shut up!
106
00:10:44,224 --> 00:10:47,394
You will faithfully discharge
your duties as such...
107
00:10:47,561 --> 00:10:50,564
...without a recompense
or monetary consideration.
108
00:10:50,731 --> 00:10:53,400
Amen. That means "no pay."
Better get a shirt on, Aaron.
109
00:10:53,567 --> 00:10:55,569
I ain't volunteering
till I've had coffee.
110
00:10:55,736 --> 00:10:58,155
- Drink your own, reverend.
- Just call me "captain."
111
00:10:58,322 --> 00:11:01,825
Captain. The reverend
Samuel Johnson Clayton.
112
00:11:01,992 --> 00:11:04,078
Mighty impressive.
113
00:11:04,244 --> 00:11:07,831
Well, the prodigal brother.
114
00:11:07,998 --> 00:11:11,919
When did you get back?
I ain't seen you since the surrender.
115
00:11:12,086 --> 00:11:14,755
Come to think of it,
i didn't see you at the surrender.
116
00:11:14,922 --> 00:11:19,551
Don't believe in surrenders.
Nope, I still got my saber, reverend.
117
00:11:19,718 --> 00:11:22,221
Didn't turn it into
no plowshare neither.
118
00:11:22,429 --> 00:11:24,598
The lnjuns did it, Mrs. Edwards.
119
00:11:24,765 --> 00:11:28,394
Caddos or kiowas.
Old mose knows. Yes, sir.
120
00:11:28,560 --> 00:11:30,688
- Oh, shut up, mose.
- Thank you.
121
00:11:30,854 --> 00:11:33,232
- My cattle's been--
- Ethan, I'm counting on you...
122
00:11:33,399 --> 00:11:35,234
...to look after things
while I'm gone.
123
00:11:35,401 --> 00:11:37,111
- You're not going.
- He sure is going.
124
00:11:37,277 --> 00:11:39,780
- I already swore him in.
- Well, swear him out again.
125
00:11:39,989 --> 00:11:42,074
-L'll go with you.
- I don't think I should--
126
00:11:42,241 --> 00:11:45,577
stay close, Aaron.
It might be this is rustlers.
127
00:11:45,995 --> 00:11:48,872
Might be that this doddering
old idiot ain't so far wrong.
128
00:11:49,039 --> 00:11:50,374
Could be comanche.
129
00:11:50,541 --> 00:11:53,711
Kind words, Ethan.
Thank you kindly.
130
00:11:54,044 --> 00:11:55,546
Children, go with Lucy.
131
00:11:55,713 --> 00:11:57,047
- Oh, ma, I want--
- Ben.
132
00:11:57,214 --> 00:11:59,133
Comanche, huh?
133
00:12:00,009 --> 00:12:01,969
All right. I'll swear you in.
134
00:12:02,136 --> 00:12:04,304
No need to.
Wouldn't be legal anyway.
135
00:12:04,513 --> 00:12:08,767
Why not? You wanted
for a crime, Ethan?
136
00:12:09,309 --> 00:12:12,730
- Coffee, Ethan.
- Thank you, Martha.
137
00:12:12,896 --> 00:12:17,401
You asking me as a captain
or a preacher, Sam?
138
00:12:17,568 --> 00:12:20,487
I'm asking you as a ranger
of the sovereign state of Texas.
139
00:12:20,654 --> 00:12:23,824
- You got a warrant?
- You fit a lot of descriptions.
140
00:12:24,616 --> 00:12:28,162
Figure a man's only good
for one oath at a time.
141
00:12:28,328 --> 00:12:31,832
I took mine
to the confederate states of America.
142
00:12:32,332 --> 00:12:34,793
So did you, Sam.
143
00:12:34,960 --> 00:12:37,337
Stay close, Aaron.
144
00:12:37,588 --> 00:12:40,174
Well, thank you, Mrs. Edwards.
We have to be going.
145
00:12:40,340 --> 00:12:42,301
Thank you, Mrs. Edwards.
146
00:12:42,468 --> 00:12:47,181
Grateful to the hospitality
of your rocking chair, ma'am.
147
00:12:56,315 --> 00:13:00,194
- Brad and Lucy, Lucy and Brad!
- Brad and Lucy, Lucy and Brad!
148
00:13:00,360 --> 00:13:03,947
Debbie and Ben Edwards,
I'm gonna tell ma on you!
149
00:14:37,624 --> 00:14:40,961
Brad! Right ahead!
150
00:14:49,094 --> 00:14:51,096
Uncle Ethan.
151
00:14:53,223 --> 00:14:55,726
Something mighty fishy
about this trail, uncle Ethan.
152
00:14:55,893 --> 00:14:58,937
Don't call me "uncle."
I ain't your uncle.
153
00:14:59,104 --> 00:15:00,439
Yes, sir.
154
00:15:00,606 --> 00:15:03,400
No need to call me "sir" either.
155
00:15:03,567 --> 00:15:06,403
Nor "grandpa," nor "methuselah."
156
00:15:06,570 --> 00:15:08,822
I can whup you to a frazzle.
157
00:15:08,989 --> 00:15:12,159
- What do you want me to call you?
- Name's Ethan.
158
00:15:12,326 --> 00:15:15,579
Now, what's so mighty fishy
about this trail?
159
00:15:15,746 --> 00:15:18,999
- Well, first off--
- look! Look!
160
00:15:36,683 --> 00:15:38,518
Reverend!
161
00:15:40,103 --> 00:15:41,855
Look!
162
00:15:56,370 --> 00:15:59,373
Caddos or kiowas, huh?
163
00:16:01,124 --> 00:16:04,044
Ain't but one tribe uses a Lance like that.
164
00:16:04,211 --> 00:16:07,339
Hey, pa, your prize bull.
165
00:16:07,506 --> 00:16:08,840
Killed every one of them.
166
00:16:09,508 --> 00:16:12,803
Not for food either.
Why'd they do a thing like that?
167
00:16:12,970 --> 00:16:15,847
Stealing the cattle
was just to pull us out.
168
00:16:16,014 --> 00:16:17,724
This is a murder raid.
169
00:16:17,891 --> 00:16:22,396
Shapes up to scald out either
your place or my brother's.
170
00:16:22,562 --> 00:16:25,190
Mama! Laurie!
171
00:16:25,357 --> 00:16:28,068
Oh, please, god, please, no!
172
00:16:28,235 --> 00:16:30,570
Brad! Brad! Son!
173
00:16:34,032 --> 00:16:36,076
Jorgensen's place is the closest, Ethan.
174
00:16:36,243 --> 00:16:40,372
If they're not there, we'll come
straight on to you. Come on, Charlie.
175
00:16:40,539 --> 00:16:42,374
You do that.
176
00:16:42,541 --> 00:16:44,710
Well, are you coming or ain't you?
177
00:16:44,876 --> 00:16:50,549
That farm's 40 miles from here, boy,
and these horses need rest and grain.
178
00:17:00,559 --> 00:17:04,938
Ain't caddos, ain't kiowas.
Comanches, sure!
179
00:17:13,613 --> 00:17:18,535
- Break out the grain.
- Yes, sir. Yes, sir.
180
00:17:45,437 --> 00:17:47,356
Quiet, boy.
181
00:18:15,759 --> 00:18:19,638
Think I'll see if I can't take off
a couple of Sage hens before supper.
182
00:18:19,805 --> 00:18:22,391
Yes, you do that, Aaron.
183
00:18:28,522 --> 00:18:33,026
- My, the days are getting shorter.
- Lucy, we don't need a lamp yet.
184
00:18:33,443 --> 00:18:36,279
Let's just enjoy the dusk.
185
00:18:46,123 --> 00:18:48,500
It's all right, ma. I been watching.
186
00:18:48,667 --> 00:18:50,377
- Only--
- what, Ben?
187
00:18:50,544 --> 00:18:53,880
I wish uncle Ethan was here.
Don't you, ma?
188
00:19:06,726 --> 00:19:10,564
Close that shutter, Ben, like--
good boy.
189
00:19:22,701 --> 00:19:25,370
- Ma, I can't--
- Lucy!
190
00:19:46,766 --> 00:19:48,685
We are going to play
the sleep-out game.
191
00:19:48,852 --> 00:19:50,854
Remember? Where you hide out
with grandma?
192
00:19:51,021 --> 00:19:53,940
- Where she's buried?
- And you creep along the ditch...
193
00:19:54,107 --> 00:19:57,194
-...very quietly, like--
- like a little mouse.
194
00:19:57,360 --> 00:19:59,446
Hurry up, Martha.
The moon's fixing to rise.
195
00:19:59,613 --> 00:20:03,283
You won't make a sound or come back,
no matter what you hear.
196
00:20:03,450 --> 00:20:07,078
- Promise?
- I promise.
197
00:20:07,245 --> 00:20:09,539
Wait. Can't I have topsy?
198
00:20:09,706 --> 00:20:12,709
- There's no time. There's no time.
- Here she is, baby.
199
00:20:15,795 --> 00:20:17,130
Here.
200
00:20:18,131 --> 00:20:20,425
Now, down low. Run!
201
00:20:20,592 --> 00:20:22,511
Baby!
202
00:20:33,522 --> 00:20:35,607
Prince, go back. Go back, prince.
203
00:20:35,774 --> 00:20:39,069
Go back. Prince! Go back.
Go back, prince!
204
00:20:39,236 --> 00:20:43,823
Prince, go back. Go back, prince!
Prince!
205
00:21:13,603 --> 00:21:15,564
Uncle Ethan!
206
00:21:16,523 --> 00:21:18,525
Uncle Ethan.
207
00:21:19,025 --> 00:21:20,652
Wait a minute, uncle Ethan.
208
00:21:20,819 --> 00:21:23,363
Next time, you'll mind
your uncle Ethan.
209
00:21:23,530 --> 00:21:26,533
- Thank you kindly.
- Wait, mose! We can ride double, mose!
210
00:21:26,700 --> 00:21:29,286
Mose, wait!
211
00:21:31,955 --> 00:21:33,832
Mose!
212
00:22:07,115 --> 00:22:10,577
Martha! Martha!
213
00:22:49,866 --> 00:22:51,785
Aunt Martha.
214
00:22:52,702 --> 00:22:54,037
Aunt Martha.
215
00:22:56,790 --> 00:22:58,958
- Let me in.
- Don't go in there, boy.
216
00:22:59,167 --> 00:23:02,671
- I wanna see them. Let me in, I wanna--
- don't go in.
217
00:23:05,256 --> 00:23:08,093
Don't let him look in there, mose.
218
00:23:08,259 --> 00:23:09,761
Won't do him any good.
219
00:23:14,140 --> 00:23:16,726
Lucy! Debbie!
220
00:23:54,347 --> 00:23:57,016
- Put an "amen" to it!
-L'm not finished yet.
221
00:23:57,225 --> 00:23:59,769
There's no more time
for praying. Amen!
222
00:23:59,936 --> 00:24:01,938
Brad, Martin!
223
00:24:02,355 --> 00:24:04,023
Amen.
224
00:24:24,377 --> 00:24:29,299
Ethan, those girls mean as much to me
as though they were my own.
225
00:24:29,466 --> 00:24:33,219
Maybe you don't know that my Brad's
been sitting up with Lucy. My Laurie's--
226
00:24:33,386 --> 00:24:36,055
I'd be obliged
if you'd come to the point, ma'am.
227
00:24:36,222 --> 00:24:38,391
Just that I know
that Martha would want you...
228
00:24:38,558 --> 00:24:40,977
...to take care of her boys
as well as her girls.
229
00:24:41,144 --> 00:24:46,316
And if the girls are dead, don't let
the boys waste their lives in vengeance.
230
00:24:46,649 --> 00:24:49,027
Promise me, Ethan!
231
00:24:49,194 --> 00:24:51,571
Well, come on, if you're going with us.
232
00:25:17,847 --> 00:25:21,184
Captain! Captain Clayton!
233
00:25:44,040 --> 00:25:47,877
Another one, huh?
Gimme a hand, Charlie.
234
00:25:57,554 --> 00:26:00,139
This one come a long way
before he died, captain.
235
00:26:00,306 --> 00:26:03,977
Well, Ethan, there's another one
you can score up for your brother.
236
00:26:06,437 --> 00:26:08,481
- I don't like it!
- What don't you like?
237
00:26:08,648 --> 00:26:11,234
Injuns on a raid
generally hide their dead.
238
00:26:11,401 --> 00:26:13,820
And if they don't care anything
about us knowing...
239
00:26:13,987 --> 00:26:15,989
...it only spells one thing:
240
00:26:16,155 --> 00:26:19,951
They ain't afeard of us following
or of us catching up with them either.
241
00:26:20,118 --> 00:26:23,913
You can back out
any time you want, nesby.
242
00:26:24,622 --> 00:26:26,666
Ethan, I didn't say that!
243
00:26:26,875 --> 00:26:28,167
Didn't say such!
244
00:26:28,376 --> 00:26:31,004
Easy, nesby, easy.
245
00:26:34,883 --> 00:26:36,676
Jorgensen!
246
00:26:36,885 --> 00:26:39,846
Why don't you finish the job?
247
00:26:48,271 --> 00:26:51,941
- What good did that do you?
- By what you preach, none.
248
00:26:52,108 --> 00:26:53,943
But what that comanche believes...
249
00:26:54,110 --> 00:26:56,613
...ain't got no eyes,
he can't enter the spirit land.
250
00:26:56,779 --> 00:26:59,157
Has to wander forever
between the winds.
251
00:26:59,324 --> 00:27:03,328
You get it, reverend.
Come on, blanket head.
252
00:27:09,334 --> 00:27:11,711
All right, boys. Let's mount up.
253
00:27:22,972 --> 00:27:26,559
They're camped by the river,
about 20 miles from here.
254
00:27:28,311 --> 00:27:33,942
We'll wait till dark, then circle out
so we can jump them before daylight.
255
00:27:34,567 --> 00:27:37,070
You right sure you wanna
jump them, Ethan?
256
00:27:39,697 --> 00:27:41,574
That's what we came for, ain't it?
257
00:27:41,741 --> 00:27:45,745
I thought we were trying
to get them girls out. Alive.
258
00:27:45,954 --> 00:27:48,915
We jump them comanche,
they'll kill them. You know that.
259
00:27:49,082 --> 00:27:53,878
Well, what are we doing, then, reverend?
What are we supposed to do, Ethan?
260
00:27:54,045 --> 00:27:58,925
Well, what I had in mind
was maybe running off their pony herd.
261
00:27:59,092 --> 00:28:01,594
A comanche on foot's more apt
to be willing to listen.
262
00:28:01,761 --> 00:28:03,888
I think the reverend's right,
don't you?
263
00:28:04,055 --> 00:28:06,557
You think the reverend's...
264
00:28:06,724 --> 00:28:10,603
What does a quarter-breed cherokee
know about the old comanche trick...
265
00:28:10,770 --> 00:28:15,608
...of sleeping with his best pony
tied right by his side?
266
00:28:15,775 --> 00:28:19,195
You got about as much chance
of stampeding that herd as--
267
00:28:19,362 --> 00:28:23,282
as you have of finding them girls alive
by raiding into them.
268
00:28:23,449 --> 00:28:27,036
I say we do it my way, Ethan.
And that's an order.
269
00:28:27,203 --> 00:28:28,871
Yes, sir.
270
00:28:29,038 --> 00:28:30,623
But if you're wrong...
271
00:28:31,749 --> 00:28:34,293
...don't ever give me another!
272
00:29:15,668 --> 00:29:19,839
- Well, they was here.
- Sure. They was here.
273
00:29:20,006 --> 00:29:23,926
And now they're out there,
waiting to jump us.
274
00:29:24,093 --> 00:29:26,345
Any more orders, captain?
275
00:29:26,512 --> 00:29:29,766
Yes. We'll keep on going.
276
00:29:39,692 --> 00:29:41,527
Well?
277
00:29:41,694 --> 00:29:43,946
You wanna quit, Ethan?
278
00:29:44,113 --> 00:29:46,699
That'll be the day.
279
00:29:47,200 --> 00:29:49,202
- Horses.
- Horses.
280
00:30:01,214 --> 00:30:03,382
Keep ofi going-
281
00:30:47,260 --> 00:30:50,513
keep moving. Keep moving.
282
00:31:24,297 --> 00:31:28,593
Well, reverend, looks
like you got yourself surrounded.
283
00:31:28,759 --> 00:31:31,804
Yeah, and I figure on getting myself
un-surrounded.
284
00:31:31,971 --> 00:31:34,307
Mose, how far is the river?
285
00:31:35,433 --> 00:31:39,562
I've been baptized, reverend.
I've been baptized.
286
00:31:39,729 --> 00:31:43,441
- Shut up, you old fool.
- Thank you kindly. Thank you.
287
00:31:43,608 --> 00:31:46,110
You better get yourself
set for another one...
288
00:31:46,277 --> 00:31:51,824
...because when I holler, I want you
to move out of here like Billy b. Jigger.
289
00:31:55,995 --> 00:31:58,122
Let's go!
290
00:32:34,742 --> 00:32:37,119
- Take it easy, nesby.
- You'll be all right, nesby.
291
00:32:37,286 --> 00:32:40,665
- Keep them on the other side of the river.
-L'll do the telling, Ethan!
292
00:32:40,831 --> 00:32:42,667
Well, then tell them!
293
00:32:44,126 --> 00:32:46,504
- Take it easy, nesby.
- You'll be all right, nesby.
294
00:32:47,463 --> 00:32:49,674
Come on, come on.
295
00:33:15,533 --> 00:33:17,076
There.
296
00:33:17,410 --> 00:33:19,745
Here's my Bible. Hold it.
297
00:33:19,912 --> 00:33:22,290
Make you feel good.
298
00:33:23,374 --> 00:33:25,584
Thank you, reverend.
Thank you very kindly.
299
00:33:30,172 --> 00:33:33,509
Ethan, you figure they'll charge us?
300
00:33:33,884 --> 00:33:36,220
- Are you asking me?
- I am.
301
00:33:36,387 --> 00:33:38,014
Thank you.
302
00:33:38,347 --> 00:33:41,017
Yep. Death song.
303
00:33:41,183 --> 00:33:44,312
War chief, he's gotta, to save face.
304
00:33:45,104 --> 00:33:48,941
Yes, sir. He'll be right in your lap
in a minute, Sonny.
305
00:33:50,860 --> 00:33:54,905
For that which we are about to receive,
we thank thee, o lord.
306
00:34:34,570 --> 00:34:36,989
You got him, Marty!
307
00:34:52,088 --> 00:34:54,799
Hallelujah!
308
00:34:55,633 --> 00:34:57,843
Dag blast it!
309
00:34:58,010 --> 00:35:00,429
Watch it. It's loaded.
310
00:35:30,668 --> 00:35:34,296
No, Ethan. Leave them
carry off their hurt and dead.
311
00:35:34,463 --> 00:35:36,882
Well, reverend, that tears it!
312
00:35:37,049 --> 00:35:39,802
From now on,
you stay out of this, all of you.
313
00:35:39,969 --> 00:35:41,887
I don't want you with me.
314
00:35:42,054 --> 00:35:44,932
I don't need you
for what I gotta do.
315
00:35:55,693 --> 00:35:57,403
Well, Edwards, l...
316
00:35:57,570 --> 00:36:01,031
I guess you're right.
We gotta get nesby back.
317
00:36:01,198 --> 00:36:03,242
It's a job for a whole company
of rangers...
318
00:36:03,451 --> 00:36:06,078
...or it's a job for one or two men.
319
00:36:06,245 --> 00:36:09,540
Right now, we're too many
and not enough.
320
00:36:09,707 --> 00:36:12,501
Me, I'm going on alone.
321
00:36:13,544 --> 00:36:16,922
- Any objections?
- Good luck.
322
00:36:18,841 --> 00:36:22,595
There's only one way you can stop me
from looking for Lucy, mister.
323
00:36:22,761 --> 00:36:24,763
And that's kill me!
324
00:36:24,972 --> 00:36:27,683
That's the way I feel, uncle Ethan.
325
00:36:28,225 --> 00:36:30,603
Ethan, sir.
326
00:36:30,769 --> 00:36:33,939
All right.
But I'm giving the orders, hear?
327
00:36:34,106 --> 00:36:35,941
I'm giving the orders.
328
00:36:36,108 --> 00:36:39,111
And you'll follow them
or we're splitting up right here and now.
329
00:36:39,278 --> 00:36:41,197
Well, sure, Ethan.
330
00:36:41,363 --> 00:36:46,118
Just one reason we're here, ain't it?
That's to find Debbie and Lucy?
331
00:36:50,206 --> 00:36:52,708
If they're still alive.
332
00:36:57,129 --> 00:36:58,923
Mount up.
333
00:37:24,823 --> 00:37:27,576
They gotta stop sometime.
334
00:37:27,743 --> 00:37:30,663
If they're human men at all,
they gotta stop!
335
00:37:30,829 --> 00:37:36,252
No. Human rides a horse until it dies,
then he goes on afoot.
336
00:37:36,418 --> 00:37:41,840
Comanche comes along, gets that
horse up, rides him 20 more miles...
337
00:37:42,049 --> 00:37:44,176
...then eats him.
338
00:37:44,426 --> 00:37:46,512
Easy on that.
339
00:37:46,679 --> 00:37:48,347
Sorry.
340
00:37:49,014 --> 00:37:51,517
We don't even know
if Debbie and Lucy's in this bunch.
341
00:37:51,684 --> 00:37:54,186
- Maybe they split up.
- They're with them, all right...
342
00:37:54,353 --> 00:37:57,356
-...if they're still alive.
- You've said that enough!
343
00:37:57,523 --> 00:38:00,693
Maybe Lucy's dead.
Maybe they're both dead.
344
00:38:00,859 --> 00:38:04,196
But if I hear that from you again,
I'll fight you, Mr. Edwards!
345
00:38:04,363 --> 00:38:06,782
That'll be the day.
346
00:38:12,329 --> 00:38:14,206
Spread out.
347
00:38:23,382 --> 00:38:25,676
Found a main trail...
348
00:38:25,843 --> 00:38:30,180
...but four of them cut out right here and
they rode on up through the pass there.
349
00:38:30,347 --> 00:38:32,641
How come they do that, Ethan?
350
00:38:33,100 --> 00:38:36,186
I'll take a look.
Keep after the others.
351
00:38:36,353 --> 00:38:41,233
- You want us to fire a shot, just in--?
- No. Nor build bonfires, nor beat drums.
352
00:38:41,400 --> 00:38:43,736
I'll meet you on the far side.
353
00:38:44,695 --> 00:38:46,488
Move!
354
00:39:22,733 --> 00:39:24,902
You want some water, Ethan?
355
00:39:37,915 --> 00:39:39,792
Trail leads over there.
356
00:39:40,042 --> 00:39:42,294
Why'd they break off?
357
00:39:44,129 --> 00:39:46,799
Was there water in that canyon?
358
00:39:49,593 --> 00:39:50,928
No water.
359
00:39:52,054 --> 00:39:53,472
Are you all right, Ethan?
360
00:39:54,223 --> 00:39:56,100
I'm all right.
361
00:39:59,645 --> 00:40:01,146
Hey.
362
00:40:01,397 --> 00:40:04,983
What happened to your
Johnny reb coat? Did you lose it?
363
00:40:05,609 --> 00:40:07,486
Must have.
364
00:40:07,903 --> 00:40:10,322
But I'm not going back for it.
365
00:40:29,133 --> 00:40:30,676
I found them!
366
00:40:30,843 --> 00:40:32,803
I found Lucy!
367
00:40:33,762 --> 00:40:35,597
They're camped about a half-mile over.
368
00:40:35,764 --> 00:40:38,517
I was just swinging back
and I seen their smoke.
369
00:40:38,684 --> 00:40:42,354
Bellied up a Ridge, and there they was,
right below me.
370
00:40:42,521 --> 00:40:47,860
- Did you see Debbie?
- No. No, but I saw Lucy, all right.
371
00:40:48,026 --> 00:40:51,196
- She was wearing that blue dress--
- what you saw wasn't Lucy.
372
00:40:51,363 --> 00:40:54,950
- Oh, but it-- it was, I tell you.
- What you saw was a buck...
373
00:40:55,117 --> 00:40:57,661
...wearing Lucy's dress.
374
00:40:57,995 --> 00:41:01,290
I found Lucy back in the canyon.
375
00:41:02,166 --> 00:41:05,753
Wrapped her in my coat.
376
00:41:06,378 --> 00:41:08,547
Buried her with my own hands.
377
00:41:09,506 --> 00:41:12,843
Thought it best to keep it from you.
378
00:41:15,053 --> 00:41:16,805
Did they...?
379
00:41:17,139 --> 00:41:19,224
- Was she...?
- What do you want me to do?
380
00:41:19,391 --> 00:41:22,561
Draw you a picture?
Spell it out?
381
00:41:22,978 --> 00:41:24,730
Don't ever ask me!
382
00:41:24,897 --> 00:41:28,150
Long as you live,
don't ever ask me more.
383
00:41:50,672 --> 00:41:53,926
Brad. I'm awful sorry, Brad.
384
00:41:54,092 --> 00:41:58,347
Hey, Brad--
Brad, wait a minute! Brad!
385
00:41:59,264 --> 00:42:01,767
Wait! Come back here, Brad!
386
00:42:02,100 --> 00:42:04,603
Brad, come back here!
387
00:42:54,820 --> 00:42:56,613
Well, why don't you say it?
388
00:42:57,656 --> 00:42:59,992
We're beat, and you know it.
389
00:43:00,742 --> 00:43:02,619
Nope.
390
00:43:02,995 --> 00:43:06,081
Our turning back don't mean nothing.
391
00:43:06,248 --> 00:43:08,500
Not in the long run.
392
00:43:08,792 --> 00:43:11,336
If she's alive, she's safe.
393
00:43:11,503 --> 00:43:13,839
For a while. They'll keep her...
394
00:43:14,006 --> 00:43:17,175
...they'll raise her
as one of their own until...
395
00:43:17,843 --> 00:43:20,512
Till she's of an age to...
396
00:43:20,971 --> 00:43:25,434
Well, do you think maybe there's
a chance we still might find her?
397
00:43:25,601 --> 00:43:30,647
Injun will chase a thing
till he thinks he's chased it enough.
398
00:43:30,898 --> 00:43:32,608
Then he quits.
399
00:43:32,774 --> 00:43:35,027
Same way when he runs.
400
00:43:35,193 --> 00:43:38,822
Seems like he never learns
there's such a thing as...
401
00:43:38,989 --> 00:43:42,159
...a critter who'll just keep coming on.
402
00:43:42,534 --> 00:43:45,662
So we'll find them in the end,
i promise you.
403
00:43:45,829 --> 00:43:47,998
We'll find them.
404
00:43:48,165 --> 00:43:52,461
Just as sure as the turning
of the earth.
405
00:44:42,469 --> 00:44:45,847
- Hi, Ethan.
- Hello, sir.
406
00:44:46,014 --> 00:44:48,600
- Hi, Marty.
- How are you, sir?
407
00:44:52,104 --> 00:44:53,939
Many
408
00:44:59,027 --> 00:45:02,114
you got my letter
about your son Brad?
409
00:45:02,280 --> 00:45:06,785
Yeah. Just about this time a year ago.
410
00:45:09,871 --> 00:45:13,792
Oh, Ethan, this country...
411
00:45:19,464 --> 00:45:21,299
Marty?
412
00:45:23,719 --> 00:45:26,096
Martin pawley!
413
00:45:30,642 --> 00:45:32,978
Him probably forgetting all about you.
414
00:45:33,145 --> 00:45:35,647
Probably can't even
call your name to mind.
415
00:45:35,814 --> 00:45:38,066
Her name's Laurie.
416
00:45:39,943 --> 00:45:43,155
But I fairly forgot
just how pretty she was.
417
00:45:56,001 --> 00:45:57,669
Ethan.
418
00:45:58,170 --> 00:46:00,589
What about Debbie?
419
00:46:11,850 --> 00:46:14,770
Hey, what are you doing anyway?
420
00:46:16,146 --> 00:46:17,981
Hey, don't go taking that stuff!
421
00:46:18,857 --> 00:46:20,942
Well, it ain't worth the mending.
422
00:46:21,109 --> 00:46:23,862
What are you getting so red
in the face about? I got brothers.
423
00:46:24,071 --> 00:46:26,323
Yeah, well, I ain't one of them.
424
00:46:26,490 --> 00:46:28,950
Now, lookie here, Martin pawley,
I'm a woman.
425
00:46:29,117 --> 00:46:32,204
We women wash and mend
your dirty clothes all your lives.
426
00:46:32,370 --> 00:46:34,039
When you're little,
we even wash you.
427
00:46:34,206 --> 00:46:37,709
How you can make out to be bashful
in front of a woman, I'll never know.
428
00:46:37,876 --> 00:46:40,712
You talk like a feller
just might as well run around naked.
429
00:46:40,879 --> 00:46:42,881
Wouldn't bother me none.
430
00:46:45,050 --> 00:46:48,512
Sure wouldn't try it
in front of pa, though, if I was you.
431
00:47:03,819 --> 00:47:06,404
We kept tracking them
till the blizzards hit.
432
00:47:06,571 --> 00:47:09,032
Then we lost their trail.
433
00:47:09,533 --> 00:47:11,701
No need to tell you where we went.
434
00:47:11,868 --> 00:47:14,329
Fort Richardson, wingate, Cobb.
435
00:47:14,496 --> 00:47:16,873
Anadarko agency.
436
00:47:17,040 --> 00:47:20,043
Trouble is, we don't know which band
the war party belonged to.
437
00:47:20,210 --> 00:47:22,420
Well, you did all a body could, Ethan.
438
00:47:22,587 --> 00:47:26,091
- I got your boy killed.
- Don't go blaming yourself for that.
439
00:47:26,258 --> 00:47:28,343
It's this country killed my boy.
440
00:47:28,510 --> 00:47:31,763
- Yes, by golly, I tell you, Ethan--
- now, Lars...
441
00:47:31,930 --> 00:47:34,891
...it just so happens we be texicans.
442
00:47:35,058 --> 00:47:40,772
Texican is nothing but a human man
way out on a limb. This year and next...
443
00:47:40,939 --> 00:47:45,235
...and maybe for a hundred more.
But I don't think it'll be forever.
444
00:47:45,402 --> 00:47:49,281
Someday this country's gonna be
a fine, good place to be.
445
00:47:49,447 --> 00:47:53,410
Maybe it needs our bones in the ground
before that time can come.
446
00:47:53,577 --> 00:47:55,412
Bedtime.
447
00:47:55,620 --> 00:47:58,206
She was a schoolteacher, you know.
448
00:47:58,790 --> 00:48:02,752
Ma, Marty's drawers is a sight. Could
we give him some of Brad's things?
449
00:48:02,919 --> 00:48:04,713
Of course.
They're in grandma's chest.
450
00:48:04,880 --> 00:48:07,799
- Ethan, you'll sleep in the bunkhouse.
- By golly, the letter!
451
00:48:07,966 --> 00:48:09,134
In the Sweden chest.
452
00:48:09,301 --> 00:48:13,763
It come for you, Ethan. Last winter.
Charlie maccorry brought it.
453
00:48:15,390 --> 00:48:18,643
I'm looking for that letter
Charlie maccorry...
454
00:48:18,810 --> 00:48:21,479
Byjiminy.
455
00:48:27,277 --> 00:48:31,198
Here it is. By golly, I forgot.
456
00:48:34,910 --> 00:48:36,995
Excuse me.
457
00:48:48,465 --> 00:48:53,136
Mrs. jorgensen, take a look at this.
458
00:48:53,303 --> 00:48:55,680
- Just a snip of calico.
- Ever see it before?
459
00:48:55,847 --> 00:48:59,142
Maybe on a dress Debbie wore?
460
00:48:59,935 --> 00:49:02,938
Why, yes. Yes, it was an apron.
461
00:49:03,104 --> 00:49:06,358
Ethan, have they found her yet?
462
00:49:07,525 --> 00:49:09,486
Not yet.
463
00:49:12,781 --> 00:49:14,532
Not yet.
464
00:49:17,452 --> 00:49:19,537
You might at least
have left me my britches!
465
00:49:19,704 --> 00:49:21,039
It's time for bed anyway.
466
00:49:21,206 --> 00:49:24,376
- Here, try these on.
- I ain't gonna.
467
00:49:24,834 --> 00:49:27,170
Well, likely they'll need some taking in.
468
00:49:27,337 --> 00:49:31,049
Marty, you're that gaunted. Ma's having
a Turkey for dinner tomorrow--
469
00:49:31,216 --> 00:49:35,053
Laurie? Laurie, come.
Let the boys get to bed.
470
00:49:35,262 --> 00:49:37,305
All right, pa.
471
00:49:42,185 --> 00:49:44,896
- Good night, Marty.
- Good night, Laurie.
472
00:49:45,063 --> 00:49:48,817
- Night, Mr. Edwards.
- Night, miss jorgensen.
473
00:49:54,656 --> 00:49:57,826
Jorgensen's been running
my cattle with his own.
474
00:49:58,743 --> 00:50:00,704
Your cattle?
475
00:50:00,870 --> 00:50:02,414
You mean Debbie's cattle.
476
00:50:02,580 --> 00:50:08,253
He's agreed to take you on and split
the increase in my herd while I'm gone.
477
00:50:08,420 --> 00:50:10,088
I'm pushing on tomorrow.
478
00:50:10,422 --> 00:50:14,050
Well, I sure ain't gonna stay here.
I started out looking for Debbie...
479
00:50:14,217 --> 00:50:16,011
-...l intend to keep on.
- Why?
480
00:50:16,177 --> 00:50:17,512
Why?
481
00:50:17,679 --> 00:50:21,057
- Well, because she's my--
- she's your nothing.
482
00:50:21,224 --> 00:50:23,059
She's no kin to you at all.
483
00:50:23,810 --> 00:50:26,730
Well, I always
kind of thought she was.
484
00:50:26,896 --> 00:50:29,065
The way her folks took me in,
they raised me--
485
00:50:29,232 --> 00:50:31,943
- that don't make you no kin.
- All right, maybe it don't.
486
00:50:32,110 --> 00:50:35,238
- But I intend to keep on looking anyway.
- How?
487
00:50:35,405 --> 00:50:37,615
You got any horses
or money to buy them?
488
00:50:37,824 --> 00:50:39,951
You ain't even got money
for cartridges.
489
00:50:40,535 --> 00:50:43,955
Jorgensen's offering you
a good living here.
490
00:50:47,709 --> 00:50:49,878
Martin, there's something
i want you to know--
491
00:50:50,045 --> 00:50:51,921
yeah, I know
what you want me to know.
492
00:50:52,088 --> 00:50:54,883
That I got no kin,
i got no money, no horses!
493
00:50:55,050 --> 00:50:58,762
All I got here is a bunch
of dead man's clothes to wear!
494
00:50:58,928 --> 00:51:02,265
Well, you told me that already,
so shut your mouth!
495
00:51:14,277 --> 00:51:18,490
- Morning, Laurie.
- Morning, Martin. Did you sleep well?
496
00:51:18,656 --> 00:51:21,493
Well, no, l...
497
00:51:21,659 --> 00:51:25,955
I kind of tossed and turned...
498
00:51:26,122 --> 00:51:27,999
...and dreamed.
499
00:51:40,595 --> 00:51:42,889
I'll get your coffee.
500
00:51:44,682 --> 00:51:46,518
You know, Laurie, l...
501
00:51:46,684 --> 00:51:48,311
I was just thinking that...
502
00:51:48,478 --> 00:51:52,023
...maybe it's about time you and me
started going steady, huh?
503
00:51:52,982 --> 00:51:56,820
Martin pawley, you and me been
going steady since we was 3 years old.
504
00:51:56,986 --> 00:52:00,615
- We have?
- About time you found out about it.
505
00:52:00,782 --> 00:52:03,868
Well, gosh, Laurie,
I've always been fond of you...
506
00:52:04,035 --> 00:52:07,872
...but, well, with all this trouble
with Debbie and Ethan, i--
507
00:52:08,039 --> 00:52:10,542
Ethan rode on an hour ago.
508
00:52:11,042 --> 00:52:14,504
Martin, I don't know what you can
do about finding Debbie that he can't.
509
00:52:14,671 --> 00:52:16,840
He'll find her now, Martin.
Honest, he will!
510
00:52:17,549 --> 00:52:19,843
That's what I'm afraid of, Laurie.
511
00:52:20,009 --> 00:52:22,137
Him finding her.
512
00:52:22,512 --> 00:52:26,182
Oh, I've seen his eyes
at the very word "comanche."
513
00:52:26,349 --> 00:52:29,060
I've seen him take his knife and...
514
00:52:30,228 --> 00:52:32,397
Never mind.
He's a man that can go crazy wild...
515
00:52:32,564 --> 00:52:35,567
...and I intend to be there
to stop him in case he does.
516
00:52:35,900 --> 00:52:39,737
I was hoping I could hold you here,
but I guess I knew better.
517
00:52:41,197 --> 00:52:42,574
Here.
518
00:52:42,740 --> 00:52:44,576
I stole that for you.
519
00:52:53,751 --> 00:52:56,254
"L bought a--"
520
00:52:56,421 --> 00:52:59,090
oh, here, let me read it for you.
521
00:53:00,049 --> 00:53:02,510
"L bought a small-sized dress
off a lnjun.
522
00:53:02,677 --> 00:53:06,222
If this here's a piece of your
child's dress, bring reward.
523
00:53:06,389 --> 00:53:07,891
I know where they gone.
524
00:53:08,057 --> 00:53:11,269
- Jerem futterman."
- Jerem futterman?
525
00:53:11,478 --> 00:53:15,106
Well, Laurie, he's got a small trading
post on the south fork of the brazos.
526
00:53:15,273 --> 00:53:17,734
I just gotta get a horse!
Do you think your pa--?
527
00:53:17,901 --> 00:53:21,029
- Finish your breakfast!
- But, Laurie, I gotta find him!
528
00:53:21,196 --> 00:53:26,534
- All right, go on and find him!
- Oh, Laurie, don't you understand?
529
00:53:36,294 --> 00:53:38,796
Laurie, that's your own good horse.
That's sweetface.
530
00:53:38,963 --> 00:53:40,715
You take him, and welcome!
531
00:53:40,882 --> 00:53:44,052
But don't you count on
finding me here when you get back.
532
00:53:44,219 --> 00:53:46,763
I been hanging around
this godforsaken windscour...
533
00:53:46,930 --> 00:53:51,476
...for two long years waiting for you.
I ain't cut out to be no old maid.
534
00:53:52,310 --> 00:53:56,231
Well, I'm sorry, Laurie.
But I just gotta catch up with Ethan.
535
00:53:56,397 --> 00:53:59,192
Well, go ahead
and catch up with him, then!
536
00:54:16,334 --> 00:54:18,169
- Futterman?
- Yeah?
537
00:54:18,336 --> 00:54:20,213
Let's talk.
538
00:54:25,176 --> 00:54:28,846
- You sent me a letter.
- Yeah?
539
00:54:29,013 --> 00:54:31,099
About a dress.
540
00:54:44,153 --> 00:54:45,488
How'd you come by it?
541
00:54:45,655 --> 00:54:48,616
- You said there'd be a $1000 reward.
- That's what I said.
542
00:54:48,783 --> 00:54:50,618
Got it with you?
543
00:54:50,827 --> 00:54:53,997
You'll get the reward when
i find her and if she's still alive.
544
00:54:54,163 --> 00:54:56,583
A man's got a right to expect
some kind of payment.
545
00:54:56,749 --> 00:54:59,627
I laid out for that dress
and sending you that writing.
546
00:55:02,088 --> 00:55:05,967
- Twenty yankee dollars.
- And a man's time is worth something.
547
00:55:06,259 --> 00:55:07,760
Talk.
548
00:55:10,471 --> 00:55:12,557
A young buck fetched it in
late last summer.
549
00:55:12,724 --> 00:55:15,184
Said it belonged to a captive child
of chief scar.
550
00:55:15,351 --> 00:55:18,646
Scar? We ain't never heard of him,
have we?
551
00:55:18,813 --> 00:55:21,899
Me neither. But this buck
claimed he was a big war chief...
552
00:55:22,066 --> 00:55:24,277
-...with the nawyecky comanches.
- Keep talking.
553
00:55:24,444 --> 00:55:28,239
Scar's band was headed north to winter
in at fort wingate, eating agency beef.
554
00:55:28,406 --> 00:55:30,700
That's what this buck said.
Maybe he lied.
555
00:55:31,784 --> 00:55:33,411
Maybe you lie.
556
00:55:33,578 --> 00:55:35,955
In that case, my friend,
you won't find her...
557
00:55:36,122 --> 00:55:38,374
...and I won't get my $1000.
558
00:55:38,541 --> 00:55:41,085
Look, you can spend the night.
559
00:55:41,252 --> 00:55:45,048
- Cards, a jug. And if you'd like to--
- no, thanks.
560
00:55:46,299 --> 00:55:48,217
Don't forget to come back
with my $1000.
561
00:55:48,384 --> 00:55:50,595
It ain't yours yet.
562
00:55:52,055 --> 00:55:54,182
Hey, Ethan?
563
00:55:55,391 --> 00:55:58,895
Do you have a feeling
that maybe we're being followed?
564
00:55:59,062 --> 00:56:01,439
That's the lnjun in you.
Go to sleep.
565
00:56:01,606 --> 00:56:04,275
Them horses there,
they sure act mighty nervous.
566
00:56:04,442 --> 00:56:07,695
Well, they smell
a change in the weather.
567
00:56:15,119 --> 00:56:18,039
Oh, now, come on, Ethan!
Don't put any more wood on the fire.
568
00:56:18,206 --> 00:56:20,833
-L'm burning up.
- We might get a frost before morning.
569
00:56:21,000 --> 00:56:24,212
Anyway, I'm getting like
old mose Harper.
570
00:56:24,420 --> 00:56:27,340
My bones is cold tonight.
571
00:56:29,592 --> 00:56:33,388
You know, it's funny...
572
00:56:33,554 --> 00:56:36,808
...but last winter,
when we passed through fort wingate...
573
00:56:36,974 --> 00:56:41,187
...l don't have any recollection
of a mention of nawyecky comanche.
574
00:56:41,354 --> 00:56:44,774
Not so funny when you recollect
what "nawyecky" means.
575
00:56:44,941 --> 00:56:47,860
- What's that?
- Sort of like "roundabout."
576
00:56:48,027 --> 00:56:52,615
Man says he's going one place,
means to go tother.
577
00:57:03,876 --> 00:57:06,796
Oh, come on, now, Ethan,
don't put any more wood on the fire!
578
00:57:06,963 --> 00:57:08,840
I'm burning up.
579
00:57:16,556 --> 00:57:19,308
- Comfortable?
- Ethan, are you all right?
580
00:57:19,684 --> 00:57:22,019
Well, I'm just saying
good night to you.
581
00:57:22,186 --> 00:57:24,772
Well, good night.
582
00:57:46,836 --> 00:57:50,757
- Good night.
- Well, good night.
583
00:58:20,495 --> 00:58:22,455
Futterman.
584
00:58:37,011 --> 00:58:40,097
Thanks. You did fine.
585
00:58:42,391 --> 00:58:44,852
Why, that's Mr. futterman.
586
00:58:45,019 --> 00:58:46,979
Ethan, what are you doing anyway?
587
00:58:47,146 --> 00:58:51,108
Getting my money back, you idiot.
What do you suppose?
588
00:58:51,526 --> 00:58:52,902
We did all right.
589
00:58:57,240 --> 00:59:01,327
"We"? Why, you just staked me
out there like a piece of bait!
590
00:59:01,494 --> 00:59:06,207
You went and built up the fire, you fixed
it so I could get my brains blowed out!
591
00:59:06,374 --> 00:59:08,751
What if you had missed?
592
00:59:08,960 --> 00:59:11,379
Never occurred to me.
593
00:59:14,173 --> 00:59:16,843
Come on, let's get out of here.
594
00:59:24,851 --> 00:59:27,645
Howdy, Mr. jorgensen.
595
00:59:27,812 --> 00:59:31,232
- Charlie!
- Got me a letter here.
596
00:59:31,399 --> 00:59:34,402
By qolly, a letter?
597
00:59:34,569 --> 00:59:36,195
It's for miss Laurie.
598
00:59:36,362 --> 00:59:39,907
Two letters in one year, by golly!
599
00:59:40,074 --> 00:59:43,160
Mama! Mama! It's Charlie maccorry.
600
00:59:43,327 --> 00:59:47,290
He's come with a letter and
he's come a-courting too, by golly!
601
00:59:47,456 --> 00:59:49,542
Come on.
602
00:59:50,751 --> 00:59:53,504
- Good morning, Charlie.
- Howdy, Mrs. jorgensen.
603
00:59:53,671 --> 00:59:56,507
Laurie, here's a letter for you.
Charlie brought it.
604
00:59:56,674 --> 01:00:00,469
I figured it might be the news
you been waiting for, so i--
605
01:00:00,636 --> 01:00:02,638
- well, thank you, Charlie.
- You're welcome.
606
01:00:02,805 --> 01:00:05,975
- Say, I brung you some boiled sweets.
- Why, thank you, Charlie.
607
01:00:06,142 --> 01:00:09,687
Come on, let's sit down and get
comfortable while Laurie reads the letter.
608
01:00:09,854 --> 01:00:11,689
I reckon I really ought to be going--
609
01:00:11,856 --> 01:00:15,401
- no, sit down, Charlie.
- No, no, you stay, Charlie. After all...
610
01:00:15,568 --> 01:00:18,946
...Charlie brought the letter, Laurie.
He's got a right to listen too.
611
01:00:19,113 --> 01:00:23,075
- I'll sit a spell.
- Come on, Laurie, read the letter.
612
01:00:24,160 --> 01:00:27,246
- Oh, ma, it's my letter.
- Of course it is, dear. But read it.
613
01:00:27,413 --> 01:00:30,124
Go ahead. Read it.
614
01:00:38,007 --> 01:00:39,550
Please.
615
01:00:40,927 --> 01:00:42,887
"Dear miss laury--"
616
01:00:43,054 --> 01:00:45,056
spelled it with a y
instead of an i-e.
617
01:00:45,222 --> 01:00:47,725
- You'd think he'd know better.
- Oh, spelling, please.
618
01:00:47,892 --> 01:00:50,645
What's the difference?
Read the letter.
619
01:00:52,021 --> 01:00:56,943
"Dear miss laury,
i take pencil in hand to let you know...
620
01:00:57,109 --> 01:01:01,072
...Ethan and me still are trying
to catch up with them comanches...
621
01:01:01,238 --> 01:01:04,700
...the late Mr. futterman
told us about."
622
01:01:05,201 --> 01:01:06,619
The late Mr. futterman.
623
01:01:06,786 --> 01:01:09,538
That means Mr. futterman is dead,
by golly.
624
01:01:09,705 --> 01:01:13,334
- Oh, the poor man. Go ahead, Laurie.
- Yeah.
625
01:01:14,085 --> 01:01:20,466
"We out north through Indian
territory and did not have no trouble...
626
01:01:20,633 --> 01:01:23,719
...finding kiowas and wichitas...
627
01:01:23,886 --> 01:01:26,305
...and even some comanches...
628
01:01:26,472 --> 01:01:29,016
...camped by one of the agencies.
629
01:01:29,642 --> 01:01:32,144
But none of them was nawyeckys...
630
01:01:32,311 --> 01:01:36,983
...nor claimed to know
a war chief called scar."
631
01:01:37,233 --> 01:01:38,859
Scar.
632
01:01:41,028 --> 01:01:47,118
"He's the one the late
Mr. futterman said had Debbie.
633
01:01:47,952 --> 01:01:51,288
At one of the agencies, we outfitted...
634
01:01:51,455 --> 01:01:54,625
...with all kind and manner
of trade goods...
635
01:01:54,792 --> 01:02:00,673
...figuring that'd make it easier
for us to come and go.
636
01:02:02,883 --> 01:02:08,973
You'd laugh if I told you
what was our biggest seller."
637
01:02:58,230 --> 01:03:00,733
Let's go. I think I stumbled
onto something.
638
01:03:00,900 --> 01:03:02,234
Scar? You found him?
639
01:03:02,401 --> 01:03:04,904
When are you gonna learn
to keep your big mouth shut?
640
01:03:05,071 --> 01:03:06,906
Get your horse. Let's get out of here.
641
01:03:07,073 --> 01:03:10,326
- I just bought me a good blanket--
- forget it. Move!
642
01:03:15,247 --> 01:03:19,001
What I heard back there was
that a band of hostile comanche...
643
01:03:19,168 --> 01:03:21,337
...came through less than a week ago.
644
01:03:21,504 --> 01:03:24,507
I asked if there was
a white girl with them.
645
01:03:24,673 --> 01:03:26,675
They got sullen and suspicious.
646
01:03:26,842 --> 01:03:30,513
- Do you--? Think it might have been--?
- I don't know.
647
01:03:35,559 --> 01:03:38,354
What's she following us for?
648
01:03:39,146 --> 01:03:43,275
Oh, you-- you go on back now. Go on.
649
01:03:43,734 --> 01:03:46,779
Oh, look, I changed my mind.
You can keep your blanket.
650
01:03:51,158 --> 01:03:54,411
Oh, look, you don't understand.
I don't want it!
651
01:03:54,578 --> 01:03:57,540
You don't understand, you chunk head.
652
01:03:57,706 --> 01:03:59,834
You didn't buy any blanket.
653
01:04:00,000 --> 01:04:01,377
You bought her.
654
01:04:01,544 --> 01:04:03,629
You got yourself a wife, Sonny.
655
01:04:03,796 --> 01:04:07,383
Oh, no. Ethan, you tell her
to get on back there.
656
01:04:07,550 --> 01:04:10,761
What? And have her whole family
after our scalps...
657
01:04:10,928 --> 01:04:14,682
...for flaunting one of
their womenfolk? No, sir.
658
01:04:14,849 --> 01:04:17,101
Come on, Mrs. pawley.
659
01:04:17,268 --> 01:04:20,938
Come on, Mrs. pawley.
Join our merry crew.
660
01:04:21,105 --> 01:04:23,691
"Mrs. pawley"?
661
01:04:23,858 --> 01:04:26,694
Oh, no.
662
01:04:26,902 --> 01:04:30,948
"There is one other thing
i got to tell you...
663
01:04:31,115 --> 01:04:34,410
...before you hear it from Ethan.
664
01:04:35,703 --> 01:04:38,789
How I got myself...
665
01:04:39,123 --> 01:04:40,457
...a wife."
666
01:04:41,667 --> 01:04:44,587
- He did?
- Good!
667
01:04:44,753 --> 01:04:48,591
A young man should get married
early in life. Right, mama?
668
01:04:52,595 --> 01:04:56,140
- Go ahead and read the letter, Laurie.
- Yeah.
669
01:04:58,225 --> 01:05:03,230
"A little comanche squaw--"
670
01:05:03,731 --> 01:05:05,900
squaw!
671
01:05:07,318 --> 01:05:10,738
- Laurie, you ought to be spanked!
- Laurie, you come back...
672
01:05:10,905 --> 01:05:13,574
-...and read the letter. Come on, now.
- This is a shame.
673
01:05:13,741 --> 01:05:16,076
Come on back and read it. Please.
674
01:05:17,203 --> 01:05:20,956
Mama, here. You read the letter.
675
01:05:21,707 --> 01:05:26,462
Charlie, my wife, she was
a schoolteacher. She reads good.
676
01:05:27,922 --> 01:05:29,256
I'll read it.
677
01:05:29,423 --> 01:05:33,219
So he married a comanche squaw.
678
01:05:35,888 --> 01:05:38,224
By golly.
679
01:05:41,101 --> 01:05:47,399
"She wasn't near as old as you."
680
01:05:47,733 --> 01:05:51,070
How old does he think I am?!
681
01:05:52,029 --> 01:05:56,617
Hey, look, coffee. Me, coffee.
682
01:06:01,872 --> 01:06:06,252
Could I have a little, Mrs. pawley?
683
01:06:07,378 --> 01:06:09,338
Yes, sir.
684
01:06:09,505 --> 01:06:13,259
Looks like Mrs. pawley's
gonna make you a fine, dutiful wife.
685
01:06:13,425 --> 01:06:16,262
Oh, cut it out, will you?
686
01:06:18,847 --> 01:06:24,520
Oh, look. I sure do wish
i could make you understand.
687
01:06:26,146 --> 01:06:27,856
Look?
688
01:06:32,027 --> 01:06:33,362
Look.
689
01:06:33,529 --> 01:06:38,742
She says her name is
wild goose flying in the night sky.
690
01:06:38,909 --> 01:06:43,122
But she'll answer to "look"
if that pleases you.
691
01:07:15,529 --> 01:07:19,575
You know, that's grounds
for divorce in Texas.
692
01:07:21,285 --> 01:07:22,953
You're really rough!
693
01:07:23,120 --> 01:07:26,665
Well, I don't think
it's so dadburn funny.
694
01:07:26,832 --> 01:07:31,086
Look, if you really wanna do some good,
why don't you ask her where soar is?
695
01:07:36,383 --> 01:07:38,344
She heard you.
696
01:07:45,893 --> 01:07:49,104
- You ask her.
- Look, scar?
697
01:07:49,271 --> 01:07:50,981
Do you know where he went?
698
01:07:51,148 --> 01:07:54,151
Did he have a girl with him?
A white girl?
699
01:07:59,615 --> 01:08:02,659
No. No, not a woman. Lt's--
700
01:08:04,244 --> 01:08:06,080
sister.
701
01:08:20,761 --> 01:08:22,763
Martin!
702
01:08:31,939 --> 01:08:33,982
Look's gone.
703
01:08:34,608 --> 01:08:36,610
Pulled out in the night.
704
01:08:37,820 --> 01:08:42,366
Well, she ain't going back to her family,
that's for certain.
705
01:08:42,533 --> 01:08:45,452
She took off the way
that arrow's pointing.
706
01:08:45,619 --> 01:08:48,247
Well, think maybe
we ought to follow her?
707
01:08:48,414 --> 01:08:50,290
How should I know?
708
01:08:50,457 --> 01:08:52,751
She's your wife.
709
01:08:55,587 --> 01:08:57,714
Maybe she left other signs
for us to follow...
710
01:08:58,132 --> 01:08:59,716
"--But we'll never know...
711
01:08:59,883 --> 01:09:04,221
...because it snowed that day
and all the next week."
712
01:09:07,433 --> 01:09:09,768
We were heading north
through buffalo country...
713
01:09:09,935 --> 01:09:13,689
...when something happened that
i ain't got straight in my own mind yet.
714
01:09:13,856 --> 01:09:16,525
But on this day
we sighted a small herd.
715
01:09:16,692 --> 01:09:18,026
See, we needed some meat...
716
01:09:18,193 --> 01:09:21,697
...so we circled round
and come up on them afoot.
717
01:09:58,358 --> 01:10:00,903
- Ethan, don't make no sense.
- Hunger! Empty bellies!
718
01:10:01,069 --> 01:10:03,655
That's the sense it makes,
you blanket head!
719
01:10:03,822 --> 01:10:05,908
You need to stop it!
720
01:10:14,333 --> 01:10:16,835
At least they won't feed
any comanche this winter.
721
01:10:18,462 --> 01:10:21,715
- Ethan, listen! Listen!
- Killing buffaloes is like killing lnjuns.
722
01:10:21,882 --> 01:10:23,759
- You just gotta--
- listen!
723
01:10:36,438 --> 01:10:38,190
Come on!
724
01:11:29,199 --> 01:11:31,243
It was the nawyecky comanche,
all right.
725
01:11:31,451 --> 01:11:34,538
The ones we'd been looking for
all this time.
726
01:11:46,300 --> 01:11:48,051
Many
727
01:12:06,945 --> 01:12:08,864
it's look.
728
01:12:10,365 --> 01:12:11,992
Look?
729
01:12:13,535 --> 01:12:17,122
What did them soldiers have to kill
her for? She never done nobody harm.
730
01:12:17,289 --> 01:12:19,916
We gotta catch up with them.
Maybe they've got Debbie.
731
01:12:20,083 --> 01:12:23,879
Maybe they got that chief
they call scar.
732
01:12:24,046 --> 01:12:26,715
So we figured Debbie had been
in the village.
733
01:12:26,882 --> 01:12:29,718
What look was doing there,
whether she'd come to warn him...
734
01:12:29,885 --> 01:12:34,222
...or maybe to find Debbie for me,
there's no way of knowing.
735
01:13:18,058 --> 01:13:22,521
- Come on, move along, move along.
- Go on there. Go on up there.
736
01:13:22,938 --> 01:13:25,565
Come on, move along there.
Hurry up, move along now.
737
01:13:36,618 --> 01:13:41,540
Come on, hurry up, get along.
Go on, get up. Hurry up.
738
01:13:42,082 --> 01:13:44,668
- Evening.
- Yes?
739
01:13:44,835 --> 01:13:47,212
We're looking for a girl.
White girl, captive.
740
01:13:47,379 --> 01:13:49,381
Should be about 14 now.
741
01:13:49,548 --> 01:13:51,383
Fourteen? We've got two
about that age.
742
01:13:51,550 --> 01:13:52,884
- Where?
- Sergeant?
743
01:13:53,051 --> 01:13:54,845
All the white women
are in the chapel.
744
01:13:55,011 --> 01:13:56,346
What's this girl to you?
745
01:13:56,513 --> 01:13:58,473
- She's my niece.
- She's my--
746
01:13:59,766 --> 01:14:01,643
one moment.
747
01:14:04,146 --> 01:14:06,273
- White women?
- Yes, sir.
748
01:14:32,340 --> 01:14:34,468
Could you stand up?
749
01:14:34,926 --> 01:14:36,303
Stand up, please.
750
01:14:42,017 --> 01:14:43,685
Debbie?
751
01:14:59,534 --> 01:15:01,912
It's hard to believe they're white.
752
01:15:02,412 --> 01:15:04,498
They ain't white...
753
01:15:04,664 --> 01:15:06,041
...anymore.
754
01:15:06,208 --> 01:15:08,043
They're comanche.
755
01:15:08,210 --> 01:15:11,004
Where are your casualties?
756
01:15:29,648 --> 01:15:33,193
Maybe you can help us identify them.
All white. All captives.
757
01:15:33,360 --> 01:15:35,737
There's the white girl there.
758
01:15:45,831 --> 01:15:47,415
No.
759
01:15:50,669 --> 01:15:56,800
"So we're setting out for new Mexico
territory in the morning.
760
01:15:57,050 --> 01:16:00,345
I am sorry I won't be back...
761
01:16:00,512 --> 01:16:03,723
...for Christmas again this year.
762
01:16:06,393 --> 01:16:09,980
I set pencil aside in the hope
you are enjoying good health...
763
01:16:10,146 --> 01:16:12,691
...and your folks the same.
764
01:16:12,858 --> 01:16:15,861
I remain, respectfully...
765
01:16:16,236 --> 01:16:19,739
...yours truly, Martin pawley."
766
01:16:21,324 --> 01:16:24,286
They never find that girl.
767
01:16:24,452 --> 01:16:27,038
Nope, never.
768
01:16:34,963 --> 01:16:37,674
"Yours truly."
769
01:16:39,301 --> 01:16:42,846
Ma, he had to sign his whole name,
"Martin pawley."
770
01:16:43,013 --> 01:16:45,807
He couldn't write just "Marty."
771
01:16:47,100 --> 01:16:50,687
- I don't care if he never comes back!
- Laurie, Laurie!
772
01:16:50,854 --> 01:16:54,441
Charlie, you stay for supper.
I won't take no for an answer.
773
01:16:54,608 --> 01:16:59,446
The thought of saying no never
entered my head, Mrs. jorgensen.
774
01:16:59,821 --> 01:17:02,949
Ain't no place I'd rather be
than right here...
775
01:17:03,617 --> 01:17:05,619
...right now.
776
01:17:49,037 --> 01:17:51,665
- Recognize it?
- That?
777
01:17:51,831 --> 01:17:55,627
Couldn't be two like that
in the whole world. Mose!
778
01:17:56,086 --> 01:17:58,546
Mose Harper!
779
01:18:01,466 --> 01:18:03,885
- Hey, mose!
- Sure is good to see you!
780
01:18:04,052 --> 01:18:06,262
Mose, you look mangier than ever.
781
01:18:06,763 --> 01:18:09,057
- How about a drink?
- Yes, sir. Thank you kindly.
782
01:18:09,224 --> 01:18:11,393
- Tequila.
- Ain't been too good.
783
01:18:11,559 --> 01:18:13,728
No, sir. Not too good.
784
01:18:13,895 --> 01:18:16,690
- Getting old.
- You were born old.
785
01:18:16,856 --> 01:18:20,068
Been helping you, Ethan.
Been looking all the time.
786
01:18:20,235 --> 01:18:23,279
Well, reward still stands.
787
01:18:24,531 --> 01:18:28,493
Don't want no money, Ethan.
No money, Marty.
788
01:18:28,660 --> 01:18:33,248
Just a roof over old mose's head...
789
01:18:33,415 --> 01:18:35,959
...and a rocking chair by the fire.
790
01:18:36,126 --> 01:18:39,796
My own rocking chair
by the fire, Marty.
791
01:18:39,963 --> 01:18:43,008
You help us find that girl,
you got your rocking chair.
792
01:18:43,174 --> 01:18:45,301
Swear it, Ethan? Given word?
793
01:18:45,468 --> 01:18:47,971
I told you, didn't I?
794
01:18:48,263 --> 01:18:51,683
Ethan, I found a man who's seen her.
795
01:18:51,850 --> 01:18:54,144
Knows where little Debbie is.
796
01:18:54,310 --> 01:18:56,730
Where is he? Who is this man?
797
01:18:56,896 --> 01:18:59,607
- Promise?
- Who is this man?
798
01:19:00,025 --> 01:19:02,360
I am this man, sefior.
799
01:19:02,902 --> 01:19:06,072
Emilio Gabriel Fernandez y figueroa.
800
01:19:06,239 --> 01:19:08,950
At your service. For a price.
801
01:19:09,117 --> 01:19:11,369
Always for a price.
802
01:19:23,923 --> 01:19:27,469
- Say, I think I'd like just--
- wait till you grow up.
803
01:19:54,079 --> 01:19:56,706
Let's talk a little business.
804
01:19:58,249 --> 01:19:59,959
Why not.
805
01:20:12,180 --> 01:20:16,184
Mamacita, més frijo/es, please.
806
01:20:31,825 --> 01:20:33,159
Let's go.
807
01:20:33,326 --> 01:20:36,162
- But I'm hungry.
- Well, while you're filling your belly...
808
01:20:36,329 --> 01:20:39,207
...l'm going out to meet
a comanche named cicatriz.
809
01:20:39,374 --> 01:20:41,417
Never heard of him.
810
01:20:41,584 --> 01:20:45,713
Cicatriz is Mexican for "scar."
811
01:22:07,045 --> 01:22:09,255
Medicine country, huh?
812
01:22:09,422 --> 01:22:11,883
Bad medicine, I think.
813
01:22:35,031 --> 01:22:40,495
- This is the great cicatriz, war chief--
- scar, huh?
814
01:22:44,540 --> 01:22:47,669
Plain to see how you got your name.
815
01:22:48,670 --> 01:22:51,130
You, big shoulders.
816
01:22:51,297 --> 01:22:55,510
Young one, he who follows.
817
01:22:55,718 --> 01:23:00,348
You speak pretty good American
for a comanche.
818
01:23:00,515 --> 01:23:02,725
Someone teach you?
819
01:23:11,025 --> 01:23:14,654
Right. We come to trade.
Only, not out here.
820
01:23:14,821 --> 01:23:17,824
I don't stand talking in the wind.
821
01:23:42,932 --> 01:23:47,020
You speak good comanche.
Someone teach you?
822
01:23:47,937 --> 01:23:51,357
- You stay out of here.
- Not likely.
823
01:23:56,904 --> 01:24:01,743
His sons are dead, so his wives
sit on the honor side of his lodge.
824
01:24:07,540 --> 01:24:09,834
Are all those his wives?
825
01:24:10,001 --> 01:24:12,920
Two sons killed by white men.
826
01:24:13,588 --> 01:24:18,134
For each son, I take many...
827
01:24:18,301 --> 01:24:20,303
Scalps.
828
01:24:54,045 --> 01:24:56,214
We've seen scalps before.
829
01:24:58,216 --> 01:25:00,593
This before?
830
01:25:07,100 --> 01:25:09,435
I came to trade,
not to admire his collection.
831
01:25:09,602 --> 01:25:12,605
Tell him we'll pitch camp
the other side of the creek.
832
01:25:12,814 --> 01:25:16,275
- Talk tomorrow.
- Tomorrow?
833
01:25:30,415 --> 01:25:35,086
- It is not that I am afraid.
- Don't apologize. You got well-paid.
834
01:25:36,170 --> 01:25:40,842
But he knows who you are. And why
you're here. This I did not know.
835
01:25:42,760 --> 01:25:46,389
Take it. I do not want blood money.
836
01:26:04,240 --> 01:26:07,577
You think old scar means to kill us?
837
01:26:07,743 --> 01:26:09,620
He's got to.
838
01:26:09,787 --> 01:26:12,915
We've been asking for it for five years.
839
01:26:13,082 --> 01:26:17,295
Well, why didn't he make his move
back there?
840
01:26:18,254 --> 01:26:22,842
Hospitality, I guess.
Comanche hospitality.
841
01:26:25,178 --> 01:26:28,264
Why? Do you wanna pull out too'?
842
01:26:32,518 --> 01:26:34,937
"Big shoulders."
843
01:26:46,574 --> 01:26:48,242
Debbie?
844
01:26:50,369 --> 01:26:55,082
Debbie. Debbie, don't you remember?
I'm Martin. I'm Martin, your brother.
845
01:26:55,958 --> 01:26:57,793
Remember?
846
01:26:58,920 --> 01:27:01,380
Debbie, remember back.
847
01:27:01,923 --> 01:27:06,010
Do you remember how I used
to let you ride my horse?
848
01:27:06,511 --> 01:27:08,971
And tell you stories?
849
01:27:10,223 --> 01:27:12,225
Don't you remember me, Debbie?
850
01:27:12,683 --> 01:27:14,727
I remember.
851
01:27:15,186 --> 01:27:17,313
From always.
852
01:27:18,314 --> 01:27:20,316
At first, I prayed to you:
853
01:27:20,733 --> 01:27:22,777
"Come and get me...
854
01:27:22,944 --> 01:27:24,278
...take me home."
855
01:27:24,737 --> 01:27:26,697
You didn't come.
856
01:27:28,032 --> 01:27:29,951
But I've come now, Debbie.
857
01:27:30,576 --> 01:27:32,662
These are my people.
858
01:27:34,247 --> 01:27:37,500
Go. Go, Martin. Please.
859
01:27:38,501 --> 01:27:40,127
Stand aside, Martin.
860
01:27:44,298 --> 01:27:46,509
No, you don't, Ethan.
861
01:27:46,676 --> 01:27:49,345
Ethan! No, you don't!
862
01:27:50,638 --> 01:27:53,015
Stand aside!
863
01:28:11,492 --> 01:28:14,620
Debbie. Debbie.
864
01:30:17,326 --> 01:30:19,078
Well...
865
01:30:19,328 --> 01:30:23,499
...looks as though I'm gonna
have to open that shoulder again...
866
01:30:23,666 --> 01:30:26,168
...get the poison out.
867
01:30:26,335 --> 01:30:28,963
Beats me how you could have
stayed alive this long.
868
01:30:29,130 --> 01:30:30,464
I want you to...
869
01:30:30,631 --> 01:30:32,675
To read this.
870
01:30:44,562 --> 01:30:46,063
I
871
01:30:46,939 --> 01:30:50,109
...Ethan Edwards...
872
01:30:50,276 --> 01:30:54,905
...being of a sound mind...
873
01:30:55,197 --> 01:30:56,699
...and...
874
01:30:56,866 --> 01:31:01,620
...without any blood kin...
875
01:31:06,125 --> 01:31:10,171
...do hereby..."
876
01:31:11,380 --> 01:31:14,550
"Bequeath." Means "leave."
877
01:31:15,217 --> 01:31:17,553
"Bequeath...
878
01:31:18,095 --> 01:31:22,349
...all my property---
879
01:31:22,516 --> 01:31:25,019
...of any kind...
880
01:31:25,186 --> 01:31:27,271
...to...
881
01:31:27,897 --> 01:31:30,191
...Martin pawley."
882
01:31:32,693 --> 01:31:35,863
What do you mean,
you don't have any blood kin?
883
01:31:36,030 --> 01:31:39,658
- Why, Debbie's your blood kin!
- Not no more, she ain't.
884
01:31:40,075 --> 01:31:42,411
Well, you can keep your will!
885
01:31:42,578 --> 01:31:44,371
I don't want any of your property!
886
01:31:44,997 --> 01:31:48,292
I ain't forgetting you was getting
all set to shoot her yourself.
887
01:31:48,501 --> 01:31:51,462
- What kind of a man are you?
- She's been living with a buck!
888
01:31:51,670 --> 01:31:54,131
- She's nothing but a--
- shut your dirty mouth!
889
01:32:00,221 --> 01:32:02,348
I hope you die.
890
01:32:03,057 --> 01:32:05,476
That'll be the day.
891
01:32:14,068 --> 01:32:15,903
One, two, three, four!
892
01:33:04,660 --> 01:33:07,288
Evening, everybody!
Evening, sister. We made it!
893
01:33:07,454 --> 01:33:08,956
- Hello!
- Hello. Where's Charlie?
894
01:33:09,123 --> 01:33:13,460
Well, sister, here he is! All curried and
combed and washed behind the ears.
895
01:33:13,627 --> 01:33:16,547
Charlie, you look right handsome!
I'd hardly know you.
896
01:33:16,714 --> 01:33:20,301
Yes, ma'am. I can't hardly
recognize myself.
897
01:33:20,467 --> 01:33:22,845
Let it on, Luther!
898
01:33:23,929 --> 01:33:25,931
- Hiya, partner.
- Well, howdy, Charlie.
899
01:33:26,098 --> 01:33:28,309
How's your guitar?
900
01:33:39,320 --> 01:33:41,614
- Won't you have a drink, reverend?
- No, nesby...
901
01:33:41,780 --> 01:33:45,618
...not till I'm finished my clergying.
Bar's closed. Right, sister jorgensen?
902
01:33:45,784 --> 01:33:48,746
- Right.
- All right, let's go! Let's get her going!
903
01:33:48,913 --> 01:33:50,873
Charlie!
904
01:34:00,466 --> 01:34:02,384
Go ahead, Lars.
905
01:34:04,678 --> 01:34:06,347
Bible.
906
01:34:09,016 --> 01:34:12,478
- Get them spurs off.
- Yes, sir.
907
01:34:15,481 --> 01:34:17,858
All right, line up to the side, boys.
908
01:34:28,786 --> 01:34:30,245
Music.
909
01:35:09,326 --> 01:35:12,162
You don't suppose they're
throwing a party for us, do you?
910
01:35:12,329 --> 01:35:14,623
That'll be the day.
911
01:35:20,212 --> 01:35:22,339
I'm all right.
912
01:35:27,261 --> 01:35:30,222
Ethan, Marty!
No, no, you can't come in!
913
01:35:30,389 --> 01:35:33,100
- The rangers is in there.
- What's that got to do with us?
914
01:35:33,267 --> 01:35:35,352
You been posted for murder,
the both of you!
915
01:35:35,519 --> 01:35:38,105
That trader fella,
the late Mr. futterman.
916
01:35:38,272 --> 01:35:41,066
The reverend and the rangers
are in there now, waiting.
917
01:35:41,233 --> 01:35:43,986
- Well, what's going on anyway?
- Well, the--
918
01:35:52,453 --> 01:35:55,205
looks like you two will have
a lot to talk about. Come on.
919
01:35:55,372 --> 01:35:59,084
- But, Ethan, hide in the barn--
- what for?
920
01:35:59,752 --> 01:36:01,253
Martin.
921
01:36:04,298 --> 01:36:07,426
Please! Look, everybody!
922
01:36:07,634 --> 01:36:12,264
Look, mama. Look who's here.
923
01:36:12,848 --> 01:36:14,641
Evening.
924
01:36:17,352 --> 01:36:19,772
- Bar open?
- Ethan...
925
01:36:19,938 --> 01:36:22,357
...any news of our little girl?
926
01:36:22,524 --> 01:36:24,818
She's not a little girl anymore.
927
01:36:24,985 --> 01:36:30,282
- You've seen her? She's alive?
-L've seen her. She's alive.
928
01:36:31,075 --> 01:36:32,993
Evening, reverend.
929
01:36:33,160 --> 01:36:35,329
Or should I call you "captain"?
930
01:36:35,496 --> 01:36:37,498
I came here for a wedding, Ethan.
931
01:36:37,664 --> 01:36:40,042
Till that's over, I reckon
"reverend" will do.
932
01:36:40,209 --> 01:36:43,295
- Afterwards, we'll talk.
- Marty with you?
933
01:36:43,462 --> 01:36:45,255
Yep.
934
01:36:46,590 --> 01:36:47,925
- Charlie, please.
- Charlie!
935
01:36:48,092 --> 01:36:49,426
Mama! Mama, no!
936
01:36:49,593 --> 01:36:52,596
Good to see you back, Ethan.
We'll join you.
937
01:36:53,972 --> 01:36:56,433
But I wrote you one letter.
938
01:36:56,600 --> 01:36:59,645
One letter in five years.
939
01:36:59,812 --> 01:37:04,274
I read it till the paper dried up
and the writing faded out.
940
01:37:04,775 --> 01:37:08,195
Yeah, guess it wasn't
much of a letter, was it?
941
01:37:08,362 --> 01:37:10,614
No, it wasn't.
942
01:37:11,406 --> 01:37:13,909
You might've at least
said you loved me.
943
01:37:14,076 --> 01:37:18,247
You might've asked me to wait for you.
At least that would've been something.
944
01:37:20,165 --> 01:37:22,501
But I always loved you.
945
01:37:23,085 --> 01:37:26,421
I thought you knew that
without me having to say it.
946
01:37:27,214 --> 01:37:29,967
It isn't fair, Martin pawley.
947
01:37:30,634 --> 01:37:32,302
It isn't fair, and you know it!
948
01:37:32,469 --> 01:37:36,473
- I wish you wouldn't cry, Laurie.
- Who's crying?
949
01:37:42,688 --> 01:37:48,902
Well, I just reckon the best thing
for me to do is go away.
950
01:37:50,028 --> 01:37:54,199
You do, Martin pawley,
and I'll just die!
951
01:38:05,586 --> 01:38:10,048
I'll thank you to unhand my fiancée.
952
01:38:12,968 --> 01:38:16,597
You don't mean you're
gonna be marrying him?
953
01:38:16,763 --> 01:38:20,184
- Charlie maccorry?
- She sure is!
954
01:38:20,350 --> 01:38:24,188
And don't think your coming back
is gonna change it either.
955
01:38:24,354 --> 01:38:26,982
Well, now, as to that,
i just don't know, Charlie.
956
01:38:27,149 --> 01:38:29,526
We hadn't gotten around
to talking about marriage.
957
01:38:29,693 --> 01:38:33,071
What right have you got to be talking
marriage to any decent woman?
958
01:38:33,238 --> 01:38:35,240
If you're referring to
that murder charge--
959
01:38:35,407 --> 01:38:37,659
and other things.
960
01:38:37,826 --> 01:38:40,621
Maybe you think you was
getting away with being smart...
961
01:38:40,787 --> 01:38:44,082
...about that Indian wife you took.
962
01:38:45,876 --> 01:38:48,128
I'll bet she ain't
the first squaw you ever--
963
01:38:48,295 --> 01:38:51,882
why, you ornery, no-good son of a--
964
01:38:53,050 --> 01:38:55,469
oh, Marty, you've done it again!
965
01:38:57,888 --> 01:39:00,098
Get out of my way!
966
01:39:00,307 --> 01:39:02,976
Marty, Charlie! I ain't gonna
have fighting in my house.
967
01:39:03,143 --> 01:39:05,979
Well, then we're just gonna
fight outside, doggone it.
968
01:39:06,146 --> 01:39:07,731
I ain't toting no firearms.
969
01:39:07,898 --> 01:39:09,900
Well, that sure ain't
gonna be no problem.
970
01:39:10,067 --> 01:39:12,194
Ma! Pa! Reverend Clayton!
971
01:39:12,361 --> 01:39:15,489
- After you, Marty.
- After you, Charlie.
972
01:39:15,697 --> 01:39:19,660
Pa! Reverend Clayton! Pa!
973
01:39:21,995 --> 01:39:23,747
Well, here.
974
01:39:26,833 --> 01:39:28,669
Thank you.
975
01:39:36,551 --> 01:39:39,596
Spit over that piece of firewood.
976
01:39:56,488 --> 01:39:59,992
Quit that, Marty! That ain't fair!
977
01:40:03,954 --> 01:40:07,666
Martin! Martin! Charlie!
978
01:40:08,375 --> 01:40:11,962
- Marty, now you stop that. Marty!
- Marty! Charlie!
979
01:40:12,129 --> 01:40:14,214
- Marty!
"Stop it!
980
01:40:15,465 --> 01:40:19,803
- Sergeant maccorry! Sergeant!
- Yes, sir?
981
01:40:19,970 --> 01:40:22,597
Is this here altercation
in the line of duty?
982
01:40:23,056 --> 01:40:26,226
No, sir. It's more in the nature
of a private fight.
983
01:40:26,393 --> 01:40:31,481
Well, all right, then. Go ahead.
But fight fair. No biting or gouging.
984
01:40:31,648 --> 01:40:34,026
And no kicking either!
985
01:40:35,152 --> 01:40:37,529
Get them up, get them up.
Make them fight fair.
986
01:40:37,696 --> 01:40:39,364
All right. You fight fair, Martin!
987
01:40:39,531 --> 01:40:41,199
Hey, wait a minute, Marty.
988
01:40:41,366 --> 01:40:45,871
- Somebody's fiddle.
- Hey, Seth.
989
01:40:46,538 --> 01:40:49,624
- No choking. No gouging.
- Come on, Charlie. Give it to him.
990
01:40:50,000 --> 01:40:52,836
Pa! Mr. Edwards, make them stop!
991
01:40:53,003 --> 01:40:58,383
- Why? You started it.
- Marty, watch his feet!
992
01:40:58,925 --> 01:41:03,263
- Oh, Ethan, no!
- Don't forget you're a lady.
993
01:41:03,430 --> 01:41:05,349
- Come on!
- Fight fair now.
994
01:41:05,515 --> 01:41:07,392
Fight fair!
995
01:41:08,769 --> 01:41:10,604
- Don't let Charlie--
- come on, Charlie!
996
01:41:10,812 --> 01:41:13,899
- That's it, Charlie.
- Thattaboy, Charlie!
997
01:41:17,611 --> 01:41:21,156
Charlie, Charlie!
Come on, Charlie, get up here.
998
01:41:21,323 --> 01:41:23,617
- Charlie, you all right?
- Marty, Marty, come on.
999
01:41:23,784 --> 01:41:25,952
I reckon so.
1000
01:41:26,620 --> 01:41:29,956
Now, come on. I want you boys
to shake hands and make friends.
1001
01:41:31,541 --> 01:41:34,419
Sorry I bit your ear, Marty.
1002
01:41:34,586 --> 01:41:38,006
Oh, it-- it don't hurt none, Charlie.
1003
01:41:38,173 --> 01:41:42,177
Now, you boys get cleaned up
and we'll proceed with the wedding.
1004
01:41:42,344 --> 01:41:46,306
- Oh, where's my Bible?
- There ain't gonna be no wedding.
1005
01:41:53,480 --> 01:41:57,818
Not till we get a few things
cleared up around here.
1006
01:42:01,488 --> 01:42:04,908
Well, sister jorgensen,
it was a nice wedding party...
1007
01:42:05,075 --> 01:42:07,953
...considering nobody got married.
1008
01:42:10,914 --> 01:42:15,836
Ethan, I gotta ask you and Martin to take
a ride with me down to the state capital.
1009
01:42:16,253 --> 01:42:19,631
Is this an invite
to a necktie party, reverend?
1010
01:42:19,798 --> 01:42:22,384
No, I wouldn't say that.
1011
01:42:22,551 --> 01:42:26,263
Likely you had your reasons
for killing futterman.
1012
01:42:26,430 --> 01:42:28,557
Probably needed killing.
1013
01:42:28,723 --> 01:42:33,228
I'm talking to you now as a ranger,
not as a preacher.
1014
01:42:33,395 --> 01:42:36,189
The fact that all three of them
was shot in the back...
1015
01:42:36,356 --> 01:42:39,484
...was the only thing that
raised some question.
1016
01:42:39,651 --> 01:42:41,570
That“
1017
01:42:41,736 --> 01:42:45,615
...and a missing gold piece that was
known to have been on him...
1018
01:42:46,116 --> 01:42:49,161
...just prior to his demise.
1019
01:42:50,287 --> 01:42:54,249
Ethan, I have to ask you for your gun.
1020
01:43:06,386 --> 01:43:09,222
Well, if it's all the same
to you, reverend...
1021
01:43:09,473 --> 01:43:12,684
-...l ain't going to Austin.
- You're going if the captain says so.
1022
01:43:12,851 --> 01:43:14,978
- Boys! Charlie!
- Stop it! Stop it!
1023
01:43:15,145 --> 01:43:17,564
I'll put both of you in
the smokehouse to cool off!
1024
01:43:17,731 --> 01:43:20,442
- Marty, sit down!
- Sergeant!
1025
01:43:21,651 --> 01:43:24,696
Good evening, ma'am.
Captain Clayton.
1026
01:43:25,489 --> 01:43:26,865
Excuse me, ma'am.
1027
01:43:27,866 --> 01:43:31,411
- Captain Clayton, sir.
- No.
1028
01:43:31,828 --> 01:43:33,538
I'm captain Clayton.
1029
01:43:33,705 --> 01:43:36,208
- You're captain Clayton?
- Yes, I'm captain Clayton.
1030
01:43:36,750 --> 01:43:38,585
Colonel greenhill's compliments, sir.
1031
01:43:38,752 --> 01:43:40,754
- The colonel wants to--
-ls your head cold?
1032
01:43:40,921 --> 01:43:42,672
No, sir.
1033
01:43:42,881 --> 01:43:44,799
I'm sorry, sir.
I beg your pardon, ma'am.
1034
01:43:44,966 --> 01:43:46,635
All right, start at the beginning.
1035
01:43:46,801 --> 01:43:49,429
Colonel greenhill's compliments.
The colonel wishes--
1036
01:43:49,596 --> 01:43:51,973
hold on. Who is this colonel
you're talking about?
1037
01:43:52,140 --> 01:43:54,643
Colonel greenhill is colonel greenhill.
Commanding--
1038
01:43:54,809 --> 01:43:57,687
- and who are you?
-L'm lieutenant greenhill, sir.
1039
01:43:57,854 --> 01:44:00,190
What is it your pa wants to know?
1040
01:44:00,815 --> 01:44:02,692
Well, go ahead.
1041
01:44:02,859 --> 01:44:05,570
My pa wants to know--
colonel greenhill wants to know...
1042
01:44:05,737 --> 01:44:08,823
-...how soon you can put a company--
- turn around, Sonny.
1043
01:44:09,282 --> 01:44:12,327
Yeah, he's a yankee cavalryman.
1044
01:44:12,494 --> 01:44:14,996
Colonel greenhill wants to know
how soon you could--
1045
01:44:15,163 --> 01:44:19,042
- I resent that, sir.
- Just funning, son, just funning.
1046
01:44:19,209 --> 01:44:21,753
He wants to know how soon
you can put men in the field...
1047
01:44:21,920 --> 01:44:24,172
...for joint punitive action
against the comanche.
1048
01:44:24,339 --> 01:44:26,800
- Joint what?
- Joint punitive action.
1049
01:44:26,967 --> 01:44:30,887
We received information about a band
of comanches under a chief named scar.
1050
01:44:31,054 --> 01:44:33,431
- What information?
- That he's not far from here...
1051
01:44:33,598 --> 01:44:36,434
-...holed up somewhere.
- What makes you think he's not far?
1052
01:44:36,601 --> 01:44:38,520
Yesterday, a patrol
picked up a man...
1053
01:44:38,687 --> 01:44:41,022
...claims he was scar's prisoner
two days ago.
1054
01:44:41,189 --> 01:44:43,358
Talks kind of crazy,
but we brought him along.
1055
01:44:43,525 --> 01:44:46,027
Says he lives here.
Keeps mentioning a rocking chair.
1056
01:44:46,194 --> 01:44:48,363
Mose. Mose!
1057
01:44:49,906 --> 01:44:51,783
Mose!
1058
01:44:52,576 --> 01:44:54,869
Take his arms, Sam.
1059
01:44:56,621 --> 01:44:58,957
- Old mose.
-Lt's mose!
1060
01:44:59,124 --> 01:45:02,586
Evening, ma'am.
Come for my rocking chair.
1061
01:45:02,752 --> 01:45:04,045
Bring him to the fire.
1062
01:45:04,212 --> 01:45:06,339
- Watch him!
- Grab him!
1063
01:45:07,299 --> 01:45:08,967
Get him up.
1064
01:45:09,342 --> 01:45:12,137
- Here, get him a chair.
- Charlie.
1065
01:45:12,304 --> 01:45:14,472
Bring him a drink.
1066
01:45:14,973 --> 01:45:17,434
- Watch his head.
- Here you are, mose.
1067
01:45:17,601 --> 01:45:19,269
- Take a big swallow.
- Take a drink.
1068
01:45:19,436 --> 01:45:21,980
- Drink that down. Make you feel better.
- That's it.
1069
01:45:25,275 --> 01:45:28,236
Mose. Scar, where is he?
1070
01:45:28,403 --> 01:45:31,906
My rocking chair.
You promised me my rocking chair.
1071
01:45:32,073 --> 01:45:33,867
- Where is scar?
- Ask him about Debbie.
1072
01:45:34,034 --> 01:45:36,369
Is Debbie all right, mose?
1073
01:45:37,787 --> 01:45:40,957
Made out I was crazy.
1074
01:45:43,376 --> 01:45:45,795
You don't think I'm crazy,
do you, ma'am?
1075
01:45:45,962 --> 01:45:49,507
- No, mose, you're just sick and hurt.
- Thank you, ma'am.
1076
01:45:49,674 --> 01:45:53,053
Mose, try and remember.
You were at scar's camp.
1077
01:45:53,345 --> 01:45:56,222
Ate dirt, chewed grass.
I fooled them--
1078
01:45:56,389 --> 01:45:58,725
where's scar holed up?
1079
01:45:58,892 --> 01:46:01,019
Won't tell you.
1080
01:46:02,145 --> 01:46:03,938
Tell Marty.
1081
01:46:04,105 --> 01:46:06,566
Seven fingers, Marty.
1082
01:46:06,775 --> 01:46:09,277
- Seven fingers.
- That's enough. Let's get him to bed.
1083
01:46:09,444 --> 01:46:11,321
Wait a minute. Seven fingers?
1084
01:46:12,072 --> 01:46:14,199
Beg to report, sir.
That's what he told us...
1085
01:46:14,366 --> 01:46:16,284
...but there's no such place
on the maps.
1086
01:46:16,493 --> 01:46:18,286
Say...
1087
01:46:18,453 --> 01:46:22,540
Say, isn't it the caddo name for where
all them canyons join under the malpais?
1088
01:46:22,707 --> 01:46:25,418
- Seven fingers. Seven fingers of brazos!
- Caddo or kiowa.
1089
01:46:25,585 --> 01:46:28,588
- Boy!
- Come on. Let's get him up to his room.
1090
01:46:28,755 --> 01:46:30,757
My rocking chair.
I want my rocking chair.
1091
01:46:30,924 --> 01:46:33,218
- We'll bring it.
- We'll bring it.
1092
01:46:33,510 --> 01:46:35,804
You go tell your pa that
a company of rangers...
1093
01:46:35,970 --> 01:46:39,933
...all 14 of them, fully armed and
equipped, will be in the field by daylight.
1094
01:46:40,100 --> 01:46:42,477
We'll be heading for the south end
of the malpais.
1095
01:46:42,644 --> 01:46:44,854
If he can catch up with us,
all well and good.
1096
01:46:45,021 --> 01:46:49,067
But, captain, we can't possibly take the
field tomorrow. For your own protection.
1097
01:46:49,234 --> 01:46:53,613
Our protect--?! Sonny, out yonder is
a passel of murderers...
1098
01:46:53,780 --> 01:46:56,908
...complete with texican scalps
and a white-girl captive.
1099
01:46:57,075 --> 01:46:59,911
You wanna protect us,
just keep out of our way.
1100
01:47:00,078 --> 01:47:02,247
Now you skedaddle back to your pa!
1101
01:47:02,414 --> 01:47:07,043
Ethan, you and Martin are hereby
appointed civilian scouts. Without pay.
1102
01:47:07,210 --> 01:47:11,673
Charlie, take the boys and get back to
headquarters and pick up the company.
1103
01:47:14,259 --> 01:47:16,010
Martin?
1104
01:47:21,307 --> 01:47:24,185
You're not going. Not this time.
1105
01:47:24,811 --> 01:47:27,439
- You crazy?
-Lt's too late.
1106
01:47:27,605 --> 01:47:29,441
She's a woman grown now.
1107
01:47:29,607 --> 01:47:32,277
But I gotta go, Laurie.
I gotta fetch her home.
1108
01:47:32,444 --> 01:47:34,070
Fetch what home?
1109
01:47:34,237 --> 01:47:37,157
The leavings of comanche bucks,
sold to the highest bidder...
1110
01:47:37,323 --> 01:47:39,409
-...with savage brats of her own?
- Shut your mouth!
1111
01:47:39,576 --> 01:47:41,995
Do you know what Ethan will do
if he has a chance?
1112
01:47:42,162 --> 01:47:44,789
He'll put a bullet in her brain.
1113
01:47:44,998 --> 01:47:47,459
I tell you, Martha would want him to.
1114
01:47:47,625 --> 01:47:49,961
Only if I'm dead.
1115
01:48:38,009 --> 01:48:40,929
We can get within
a couple of hundred yards of them.
1116
01:48:41,095 --> 01:48:44,098
There's a hub back off the left.
1117
01:48:44,724 --> 01:48:46,810
How many you figure?
1118
01:48:46,976 --> 01:48:49,312
About a dozen each.
1119
01:48:49,479 --> 01:48:51,981
Enough to go around.
1120
01:48:55,568 --> 01:48:58,780
I'll see you later.
1121
01:48:59,864 --> 01:49:03,409
Well, we found them.
1122
01:49:03,576 --> 01:49:04,953
Now, men...
1123
01:49:05,119 --> 01:49:10,500
...the state of Texas is paying you
12 yankee dollars a month.
1124
01:49:10,667 --> 01:49:12,710
Now's your chance to earn it.
1125
01:49:13,044 --> 01:49:16,714
Tighten up your cinches.
We go charging in about sunup.
1126
01:49:16,881 --> 01:49:20,385
- Now, make sure that--
- just a minute, reverend!
1127
01:49:25,932 --> 01:49:28,601
We go charging in, they'll kill her,
and you know it!
1128
01:49:28,768 --> 01:49:31,604
- That's what I'm counting on.
- I know you are!
1129
01:49:31,771 --> 01:49:34,816
It ain't gonna be that way.
She's alive. She's gonna stay alive.
1130
01:49:34,983 --> 01:49:39,654
- Living with comanches ain't being alive.
- Better that than her brains bashed out!
1131
01:49:39,821 --> 01:49:44,200
Now, son, I know this is a bitter thing
to say, but there's more at stake here...
1132
01:49:44,367 --> 01:49:46,911
-...than your sister.
- There sure is.
1133
01:49:47,078 --> 01:49:48,830
I'm gonna tell you something.
1134
01:49:48,997 --> 01:49:52,417
Didn't mean to speak of it,
but I'm gonna tell you now.
1135
01:49:52,584 --> 01:49:56,045
You remember that scalp strung
on scar's Lance?
1136
01:49:56,212 --> 01:49:57,422
- Long and wavy?
- I saw it.
1137
01:49:57,589 --> 01:49:59,841
Don't try to tell me
it was Martha's or Lucy's!
1138
01:50:00,008 --> 01:50:02,135
It was your mother's.
1139
01:50:06,097 --> 01:50:08,516
- Come on, son.
- But that don't change it.
1140
01:50:08,683 --> 01:50:10,977
That don't change nothing!
1141
01:50:13,146 --> 01:50:16,482
Give me a chance to sneak in and get
her before you come charging in.
1142
01:50:16,649 --> 01:50:19,277
- What if you get caught?
- That don't tell them nothing.
1143
01:50:19,444 --> 01:50:21,446
- Just one man alone.
- I say no.
1144
01:50:21,988 --> 01:50:24,240
You go right ahead, son.
1145
01:50:24,407 --> 01:50:27,785
But at the first sign of an alarm,
we're coming in.
1146
01:50:28,328 --> 01:50:32,540
And we ain't gonna have no time to pick
and choose our targets when we do.
1147
01:50:35,001 --> 01:50:36,961
It's your funeral.
1148
01:51:42,902 --> 01:51:45,530
Captain Clayton! Captain!
1149
01:51:45,863 --> 01:51:49,784
- Captain Clayton!
- What the Sam hill?
1150
01:51:52,120 --> 01:51:55,957
- Captain Clayton, sir.
- Damn-- go ahead!
1151
01:51:56,124 --> 01:51:59,293
Why don't you have your bugler
blow the charge while you're at it?
1152
01:51:59,460 --> 01:52:01,504
- Sir?
- Oh, never mind.
1153
01:52:01,671 --> 01:52:06,426
- Does your pa know you're out here?
- Yes, sir. Troop's about 10 miles back.
1154
01:52:06,592 --> 01:52:09,846
- The colonel sent me out looking for you.
- You found me. Good work.
1155
01:52:10,013 --> 01:52:13,057
- Good work. Goodbye.
- If there's anything I can do, sir...
1156
01:52:13,224 --> 01:52:17,353
God forbid. You just flog on back
and tell you pa where we're at.
1157
01:52:17,520 --> 01:52:20,815
- And where he's at.
- But he knows that, sir.
1158
01:52:20,982 --> 01:52:24,694
Can't I stay? Please?
1159
01:52:24,986 --> 01:52:27,905
Oh, all right. But you watch me, boy.
1160
01:52:28,072 --> 01:52:32,118
I'm the hard case you're up against
out here, not them childish savages.
1161
01:52:32,285 --> 01:52:36,122
And if you don't hear my first holler,
you better read my mind...
1162
01:52:36,289 --> 01:52:40,001
...because I don't aim to raise no
two hollers on any subject at hand!
1163
01:52:40,168 --> 01:52:42,503
- Yes, sir.
- Boy!
1164
01:52:42,670 --> 01:52:46,507
- Watch that knife!
- Sorry, sir.
1165
01:53:05,985 --> 01:53:07,528
Halt!
1166
01:53:09,113 --> 01:53:10,740
Mount!
1167
01:53:14,786 --> 01:53:18,539
Mount. Mount! M-o-n-t-e, mount!
1168
01:53:44,440 --> 01:53:46,109
Debbie.
1169
01:53:46,567 --> 01:53:48,277
Debbie.
1170
01:53:50,279 --> 01:53:54,158
Debbie. Don't say anything, Debbie!
It's your brother Marty, Debbie.
1171
01:53:54,325 --> 01:53:57,328
I'm gonna take you away.
I'm gonna get you out of here, Debbie.
1172
01:53:57,495 --> 01:54:01,207
Yes, Marty. Oh, yes, Marty.
1173
01:54:08,756 --> 01:54:11,676
Brethren, leave us go amongst them!
1174
01:54:11,884 --> 01:54:13,886
Bugler!
1175
01:54:34,282 --> 01:54:35,616
Get in there!
1176
01:54:51,215 --> 01:54:54,051
Charlie, nesby, run off that pony herd--
1177
01:54:54,218 --> 01:54:56,429
- boy, you watch out for that knife!
- Yes, sir.
1178
01:54:56,596 --> 01:54:58,431
Let's go!
1179
01:55:30,922 --> 01:55:34,467
Oh, no, Ethan! No, Ethan!
1180
01:55:35,384 --> 01:55:37,386
No, Ethan!
1181
01:55:52,068 --> 01:55:53,903
Debbie!
1182
01:55:59,075 --> 01:56:01,577
No, Ethan! No!
1183
01:56:13,339 --> 01:56:15,716
Let's go home, Debbie.
1184
01:56:24,392 --> 01:56:27,353
- Does that hurt, reverend?
- Shut up!
1185
01:56:33,192 --> 01:56:34,944
Come on.
1186
01:56:41,575 --> 01:56:44,495
Good work, captain. Good work, son.
1187
01:56:44,662 --> 01:56:46,539
You wounded?
1188
01:56:46,914 --> 01:56:50,626
- Bullet? An arrow?
- No.
87497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.