All language subtitles for The.Quarry.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:31,563 --> 00:04:33,981 Can you leaνe the pitcher, please? 2 00:05:57,691 --> 00:05:59,859 Your friend's a real charmer. 3 00:07:42,087 --> 00:07:45,047 God is funny. 4 00:07:45,132 --> 00:07:47,007 To bring you to me. 5 00:07:53,431 --> 00:07:55,182 I need to dry out a bit. 6 00:26:48,190 --> 00:26:49,399 It's blood. 7 00:26:49,733 --> 00:26:51,192 Why is there blood? 8 00:26:53,445 --> 00:26:55,029 Fuckin' white dudes. 9 00:27:22,891 --> 00:27:24,267 Αt the quarry. 10 00:27:29,523 --> 00:27:30,982 Not like these. 11 00:27:36,822 --> 00:27:38,531 Stop messing around. 12 00:27:38,615 --> 00:27:40,199 Let's go tend our crop. 13 00:27:42,911 --> 00:27:44,537 Get the bag! 14 00:28:35,881 --> 00:28:37,548 I don't like going to the quarry. 15 00:28:40,469 --> 00:28:42,178 I get scared. 16 00:28:43,847 --> 00:28:45,807 Stay on top then. 17 00:28:46,350 --> 00:28:47,975 Okay, hurry up! 18 00:29:08,997 --> 00:29:12,166 Hurry up, Valentin! 19 00:29:12,251 --> 00:29:14,001 Chill out, Poco! 20 00:30:49,640 --> 00:30:51,224 Stay. 21 00:30:51,308 --> 00:30:52,683 Don't beg. 22 00:31:28,345 --> 00:31:30,471 I don't really care how long he stays. 23 00:42:14,949 --> 00:42:16,366 The minister. 24 00:42:22,123 --> 00:42:24,082 It's a stupid robe. 25 00:42:28,880 --> 00:42:30,714 Where are the bloody clothes? 26 00:42:31,549 --> 00:42:33,008 The bloody clothes? 27 00:42:37,180 --> 00:42:38,180 I don't know. 28 00:42:38,264 --> 00:42:41,516 You threw them across the house, dummy. 29 00:42:42,268 --> 00:42:43,602 Go get them. 30 00:42:44,771 --> 00:42:46,396 We haνe to burn them. 31 00:42:48,441 --> 00:42:49,942 Hurry, let's go! 32 00:42:50,610 --> 00:42:52,194 Let's go, let's go! 33 00:43:22,767 --> 00:43:24,351 Run, Valentin. 34 00:44:02,932 --> 00:44:06,727 Run, Poco! Never stop running! 35 00:44:29,417 --> 00:44:34,129 I will rise and go to Jesus 36 00:44:36,257 --> 00:44:41,011 He will take me in His arms 37 00:44:42,055 --> 00:44:46,892 In the arms of my dear Savior 38 00:44:47,435 --> 00:44:50,979 O, there are ten-thousand charms 39 00:45:14,587 --> 00:45:16,546 Like all the others. 40 00:47:24,175 --> 00:47:25,634 Give me a cigarette, Chief. 41 00:53:38,048 --> 00:53:41,843 I giνe myself to you, Lord. 42 00:53:41,927 --> 00:53:44,637 Because I am hopeless. 43 00:53:45,598 --> 00:53:47,807 And because I haνe failed. 44 00:53:51,604 --> 00:53:53,646 I am the dirt. 45 00:53:54,648 --> 00:53:57,942 I am lower than low. 46 00:53:58,694 --> 00:54:03,323 I am beyond hope in the eyes of man. 47 00:55:52,099 --> 00:55:54,517 Why don't you ask the Reverend? 48 00:56:08,949 --> 00:56:10,241 Where is he going? 49 00:56:47,780 --> 00:56:49,322 My family of criminals? 50 00:57:45,629 --> 00:57:46,629 Valentin... 51 00:57:46,713 --> 00:57:50,591 Dummy... Always in trouble. 52 00:57:51,593 --> 00:57:54,345 I have to fix your mess. 53 01:00:41,305 --> 01:00:42,305 He was there! 54 01:00:45,058 --> 01:00:46,392 Fuck you! 55 01:00:47,811 --> 01:00:48,811 Asshole! 56 01:00:48,895 --> 01:00:50,062 Calm down! 57 01:00:59,448 --> 01:01:01,032 Look at this! 58 01:01:57,381 --> 01:02:00,174 Look into the new man's eyes 59 01:02:01,468 --> 01:02:03,344 and ask him about the quarry. 60 01:02:06,848 --> 01:02:09,308 They will not look like mine. 61 01:10:10,164 --> 01:10:11,748 I brought you this. 62 01:10:15,628 --> 01:10:17,504 Your brother needs it. 63 01:10:19,883 --> 01:10:21,466 Valentin, don't be a fool. 64 01:10:51,915 --> 01:10:53,206 I can take care of him. 65 01:10:59,339 --> 01:11:00,672 Not in here you can't. 66 01:11:02,425 --> 01:11:04,384 Suddenly we matter to you? 67 01:11:07,305 --> 01:11:09,014 You call me a fool 68 01:11:10,975 --> 01:11:13,602 but you live in a house of lies. 69 01:11:14,938 --> 01:11:17,147 You deserve each other. 70 01:11:17,231 --> 01:11:19,232 A liar in bed with a liar. 71 01:11:19,317 --> 01:11:20,317 Shut up! 72 01:11:21,277 --> 01:11:23,028 John is a good man. 73 01:11:23,112 --> 01:11:24,905 He has a good heart. 74 01:11:25,949 --> 01:11:27,157 He will find the truth. 75 01:11:27,241 --> 01:11:29,284 He will be just. You'll see. 76 01:11:29,494 --> 01:11:31,745 I'm not talking about the Chief. 77 01:16:11,442 --> 01:16:12,651 For what? 78 01:22:01,375 --> 01:22:02,792 Liar! 79 01:22:06,714 --> 01:22:08,423 God does not hear your words! 80 01:22:09,758 --> 01:22:11,884 Shut up! lt is a Iie! 81 01:22:13,053 --> 01:22:14,679 It's a lie! Fucking asshole! 82 01:22:14,763 --> 01:22:16,180 Shut up! Liar! 83 01:22:18,934 --> 01:22:20,977 Liar! Liar! 84 01:22:24,523 --> 01:22:26,691 You will burn in Hell, asshole! 85 01:22:26,775 --> 01:22:29,277 There is nothing you can do to make this right. 86 01:22:29,361 --> 01:22:30,361 You will burn! 87 01:22:31,739 --> 01:22:33,281 I will see you there! 88 01:25:38,592 --> 01:25:40,009 Go with her. 89 01:36:40,879 --> 01:36:42,629 The past is always with you. 5045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.