All language subtitles for The Jetsons s03e01 Crime Games.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,026 --> 00:00:09,027 [theme music] 2 00:00:22,024 --> 00:00:24,006 [music continues] 3 00:00:29,011 --> 00:00:32,007 ? Meet George Jetson ? 4 00:00:35,011 --> 00:00:37,020 ? His boy Elroy ? 5 00:00:41,016 --> 00:00:43,018 ? Daughter Judy ? 6 00:00:47,012 --> 00:00:49,018 ? Jane his wife ?? 7 00:01:04,006 --> 00:01:06,007 [instrumental music] 8 00:01:09,021 --> 00:01:12,023 [instrumental music] 9 00:01:15,016 --> 00:01:16,016 Hey, mom. 10 00:01:16,018 --> 00:01:18,021 Knitting isn't so hard after all. 11 00:01:18,023 --> 00:01:20,012 Not once you get the hang of it. 12 00:01:20,014 --> 00:01:23,016 George, can you try on the sweater Judy's knitting for you? 13 00:01:23,018 --> 00:01:26,012 'It's made with that new unbreakable yarn.' 14 00:01:26,014 --> 00:01:28,016 I can't stop, honey. or I'll never finish. 15 00:01:28,018 --> 00:01:32,000 It isn't fair of Mr. Spacely to make you work on weekends. 16 00:01:32,002 --> 00:01:34,001 [beeping] 17 00:01:34,003 --> 00:01:36,017 [computerized vocalization] 'Congratulations, your project is completed.' 18 00:01:36,019 --> 00:01:38,002 Ah, finally. 19 00:01:38,004 --> 00:01:41,027 Time for completion, 62 hours, 49 minutes, 12 seconds. 20 00:01:41,029 --> 00:01:43,025 I sure wouldn't want to do that again. 21 00:01:45,005 --> 00:01:46,017 boing 22 00:01:46,019 --> 00:01:47,023 thud 23 00:01:47,025 --> 00:01:49,014 [beeping] 24 00:01:51,002 --> 00:01:52,009 [whirring] 25 00:01:55,013 --> 00:01:57,027 (computerized vocalization) 'Start over, tilt. Start over.' 26 00:01:57,029 --> 00:01:59,017 You've gotta be kidding! 27 00:02:00,024 --> 00:02:02,003 plop 28 00:02:02,005 --> 00:02:04,015 [laughs] 29 00:02:04,017 --> 00:02:07,021 Astro, I'm putting your ball on automatic. 30 00:02:07,023 --> 00:02:09,002 Go play by yourself. 31 00:02:13,003 --> 00:02:14,004 [upbeat music] 32 00:02:14,006 --> 00:02:15,006 [growls] 33 00:02:15,008 --> 00:02:17,002 Come back here. 34 00:02:17,004 --> 00:02:18,003 swoosh 35 00:02:18,005 --> 00:02:19,009 thud 36 00:02:19,011 --> 00:02:20,028 I have a feeling this is probably gonna be 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,016 one of those weekends. 38 00:02:22,018 --> 00:02:24,018 Hey, dad, they're showing our favorite episode 39 00:02:24,020 --> 00:02:26,013 of, "Hill Star Blues" again. 40 00:02:26,015 --> 00:02:27,018 I can't, Elroy. 41 00:02:27,020 --> 00:02:30,002 I'll be busy for the next 62 hours 42 00:02:30,004 --> 00:02:32,011 49 minutes and 12 seconds. 43 00:02:32,013 --> 00:02:34,014 You never spend time with me anymore. 44 00:02:35,021 --> 00:02:37,006 [police siren wailing] 45 00:02:42,006 --> 00:02:43,010 [clattering] 46 00:02:49,021 --> 00:02:51,012 "Hill Star Blues." 47 00:02:51,014 --> 00:02:54,009 [wailing continues] 48 00:02:54,011 --> 00:02:57,005 [growls] 49 00:02:57,007 --> 00:02:58,027 tzzz tzzz 50 00:02:58,029 --> 00:03:01,000 - Hey. - What's the slow down? 51 00:03:01,002 --> 00:03:03,003 If you wanna work for me in big time crime 52 00:03:03,005 --> 00:03:04,017 you gotta move fast. 53 00:03:04,019 --> 00:03:07,024 Astro, I can't get, "Hill Star Blues" back. 54 00:03:07,026 --> 00:03:09,017 What crime show is this? 55 00:03:09,019 --> 00:03:10,024 Don't worry, Gridfather. 56 00:03:10,026 --> 00:03:12,000 I'll crack the security code 57 00:03:12,002 --> 00:03:14,000 at Cogswell Cogs any second now. 58 00:03:14,002 --> 00:03:17,007 - That's for us? - This is really happening. 59 00:03:18,006 --> 00:03:19,023 zap 60 00:03:19,025 --> 00:03:21,005 Got it, Gridfather. 61 00:03:21,007 --> 00:03:24,015 We'll use laser sequence 47 sub zero minus 9XRP. 62 00:03:24,017 --> 00:03:27,008 And that place will open up for us like a rocket door. 63 00:03:27,010 --> 00:03:28,014 Okay, Glitch. 64 00:03:28,016 --> 00:03:29,028 Head back, while I figure out 65 00:03:30,000 --> 00:03:32,014 when we clean out all the cog in the joint. 66 00:03:32,016 --> 00:03:33,028 Dad, dad. 67 00:03:34,000 --> 00:03:36,004 Some crook's gonna rob Mr. Cogswell. 68 00:03:36,006 --> 00:03:38,005 He's on my big screen right now. 69 00:03:38,007 --> 00:03:39,025 Elroy, I explained to you-- 70 00:03:39,027 --> 00:03:42,025 Take a look, George. This could be important. 71 00:03:42,027 --> 00:03:45,001 Well, just for a second. 72 00:03:45,003 --> 00:03:47,026 And on your way back here, pick me up.. 73 00:03:47,028 --> 00:03:50,006 [growls] 74 00:03:50,008 --> 00:03:52,029 tzzz tzzz 75 00:03:53,001 --> 00:03:54,021 Well, it looks like your imagination 76 00:03:54,023 --> 00:03:56,005 is working over time, Elroy. 77 00:03:56,007 --> 00:03:58,005 That's just "Hill Star Blues." 78 00:03:58,007 --> 00:03:59,022 I saw him, I tell ya. 79 00:03:59,024 --> 00:04:01,016 The Gridfather's got a laser code 80 00:04:01,018 --> 00:04:04,016 that'll unlock Mr. Cogswell's security system. 81 00:04:04,018 --> 00:04:05,025 The Gridfather! 82 00:04:05,027 --> 00:04:07,025 Elroy, he's the most wanted criminal 83 00:04:07,027 --> 00:04:09,004 in the universe. 84 00:04:09,006 --> 00:04:10,024 We have to tell the police. 85 00:04:10,026 --> 00:04:12,019 Maybe you should take him, George. 86 00:04:12,021 --> 00:04:14,026 Elroy could've seen The Gridfather. 87 00:04:14,028 --> 00:04:16,015 - What? - And besides.. 88 00:04:16,017 --> 00:04:18,001 It's a good excuse for you two 89 00:04:18,003 --> 00:04:20,001 to spend some time together. 90 00:04:20,023 --> 00:04:22,022 Oh, oh, sure. 91 00:04:22,024 --> 00:04:24,001 You're right, Jane. 92 00:04:24,003 --> 00:04:27,003 Mr. Spacely's work can wait for a while. 93 00:04:27,005 --> 00:04:29,009 As long as he doesn't find out. 94 00:04:31,007 --> 00:04:32,017 [upbeat music] 95 00:04:34,023 --> 00:04:36,029 Dad, there's a police station. 96 00:04:39,020 --> 00:04:42,016 We wanna report a robbery. 97 00:04:42,018 --> 00:04:43,028 Who, where, when? 98 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Well, uh, it hasn't actually happened yet. 99 00:04:47,002 --> 00:04:49,005 Are you some kind of joker? 100 00:04:49,007 --> 00:04:52,005 I saw The Gridfather planning the whole thing. 101 00:04:52,007 --> 00:04:54,020 The Gridfather? When, where? 102 00:04:54,022 --> 00:04:57,017 He was on my screen, but I can't get him back. 103 00:04:57,019 --> 00:05:00,026 Reporting a phoney crime is a real crime, pal. 104 00:05:00,028 --> 00:05:02,013 You ought to be locked up? 105 00:05:02,015 --> 00:05:05,022 False alarm, false alarm, false alarm. 106 00:05:05,024 --> 00:05:09,017 Oh, Cosmo, he insists on seeing you. 107 00:05:09,019 --> 00:05:13,003 Jetson, it's the weekend. Time to relax. 108 00:05:13,005 --> 00:05:15,003 So why aren't you home working? 109 00:05:15,005 --> 00:05:17,027 Because Elroy is home and he's very upset, Mr. Spacely. 110 00:05:17,029 --> 00:05:21,018 He heard The Gridfather planning to steal Mr. Cogswell's cogs 111 00:05:21,020 --> 00:05:23,008 but the police don't believe him. 112 00:05:23,010 --> 00:05:26,017 The Gridfather's gonna clean off Cogswell? 113 00:05:26,019 --> 00:05:29,011 Uh-huh, so maybe if someone like you reported it.. 114 00:05:32,004 --> 00:05:35,014 Good man, Jetson. Now, get back to work. 115 00:05:35,016 --> 00:05:37,018 But aren't you going to the police station? 116 00:05:37,020 --> 00:05:39,009 Are you out of your orbit? 117 00:05:39,011 --> 00:05:42,000 Do you expect me to stop a crime that's going to.. 118 00:05:42,002 --> 00:05:42,028 [laughs] 119 00:05:43,000 --> 00:05:45,006 ...ruin my biggest competitor? 120 00:05:46,025 --> 00:05:49,028 So long, Jetson. You've made my weekend. 121 00:05:50,000 --> 00:05:52,006 Too bad yours is so lousy. 122 00:05:53,011 --> 00:05:55,018 swoosh 123 00:05:55,020 --> 00:05:58,017 - George, I'm so proud of you. - Me too. 124 00:05:58,019 --> 00:06:01,020 Most men would've given up after the police didn't believe them. 125 00:06:01,022 --> 00:06:04,029 I bet Mr. Spacely called the mayor personally, right? 126 00:06:05,001 --> 00:06:07,002 Mr. Spacely won't do anything. 127 00:06:07,004 --> 00:06:09,020 Gosh! That means they're gonna get away with it. 128 00:06:09,022 --> 00:06:11,025 What do you expect daddy to do about it? 129 00:06:11,027 --> 00:06:14,016 Go directly to Mr. Cogswell himself? 130 00:06:14,018 --> 00:06:17,020 Judy, what a wonderful idea! 131 00:06:17,022 --> 00:06:19,028 Huh? Go to Mr. Cogswell? 132 00:06:20,000 --> 00:06:22,013 I'd get fired faster than a retro rocket. 133 00:06:22,015 --> 00:06:25,018 You have to, dad. Please. 134 00:06:25,020 --> 00:06:27,000 You're right, Elroy. 135 00:06:27,002 --> 00:06:30,020 Mr. Cogswell, and unemployment, here I come. 136 00:06:30,022 --> 00:06:32,023 swoosh 137 00:06:32,025 --> 00:06:34,010 (male commentator) 'He's on the 20 yard line.' 138 00:06:34,012 --> 00:06:38,005 'The ten, the five. It's a spacedown.' 139 00:06:38,007 --> 00:06:40,014 Yipee! Go, team! 140 00:06:40,016 --> 00:06:43,021 A Mr. Jetson insists on seeing you, sir. 141 00:06:43,023 --> 00:06:45,029 Uh, Mr. Cogswell, I'm sorry to bother you 142 00:06:46,001 --> 00:06:48,019 but I think maybe, just possibly 143 00:06:48,021 --> 00:06:49,026 you're gonna be robbed. 144 00:06:49,028 --> 00:06:52,009 Yay, team. Go, go, go. 145 00:06:52,011 --> 00:06:54,009 Speak up, man. Speak up. 146 00:06:54,011 --> 00:06:57,016 The Gridfather's gonna steal all your cogs. 147 00:06:57,018 --> 00:06:58,016 boing 148 00:06:58,018 --> 00:07:02,002 What? The Gridfather! My cogs? 149 00:07:02,004 --> 00:07:04,021 Call the police, the army, the space patrol. 150 00:07:04,023 --> 00:07:05,024 swoosh 151 00:07:07,012 --> 00:07:09,025 So, Jetson, it's you. 152 00:07:09,027 --> 00:07:12,014 Hurry, Mr. Cogswell. There's no time to lose. 153 00:07:12,016 --> 00:07:16,008 Beat it and tell your boss his trick to scare me didn't work. 154 00:07:16,010 --> 00:07:19,011 Did you see that pass by that young kid from Saturn? 155 00:07:19,013 --> 00:07:21,015 The crowd here is going crazy. 156 00:07:21,017 --> 00:07:23,017 Mr. Cogswell, it's not a trick. 157 00:07:23,019 --> 00:07:25,011 He said, "Beat it" space head. 158 00:07:25,013 --> 00:07:27,012 This is the game of the decade. 159 00:07:27,014 --> 00:07:28,026 You have to do something. 160 00:07:28,028 --> 00:07:31,026 Ha-ha, it takes more than a dumb story like that 161 00:07:31,028 --> 00:07:34,000 to scare Spencer K. Cogswell. 162 00:07:34,002 --> 00:07:35,026 Please, Mr. Cogswell. 163 00:07:35,028 --> 00:07:39,005 That's it, space head. Penalty. 164 00:07:39,007 --> 00:07:40,009 [blows whistle] 165 00:07:41,014 --> 00:07:42,017 swoosh 166 00:07:44,025 --> 00:07:46,012 Yeow! 167 00:07:46,014 --> 00:07:50,003 Imagine, Spacely thinking he could scare me that easily. 168 00:07:50,005 --> 00:07:53,008 Huh! But, uh, suppose it is the truth. 169 00:07:53,010 --> 00:07:57,024 Hey, fella, you're missing some championship profiles here. 170 00:07:57,026 --> 00:07:59,012 (male 1) What's up, boss? 171 00:07:59,014 --> 00:08:01,004 Alan, have you installed my new 172 00:08:01,006 --> 00:08:03,006 back up security system yet? 173 00:08:03,008 --> 00:08:04,022 Almost done, boss. 174 00:08:04,024 --> 00:08:07,003 I want it online now! 175 00:08:07,005 --> 00:08:08,018 One way or another I'll be ready 176 00:08:08,020 --> 00:08:10,028 for any of your tricks, Spacely. 177 00:08:11,000 --> 00:08:12,021 boing 178 00:08:12,023 --> 00:08:14,016 [bells ringing] 179 00:08:14,018 --> 00:08:16,026 You believe me, don't you, Astro? 180 00:08:16,028 --> 00:08:17,029 I don't know. 181 00:08:18,001 --> 00:08:19,003 (Elroy) 'I'll show you myself.' 182 00:08:19,005 --> 00:08:20,028 With the Gridfather's code 183 00:08:21,001 --> 00:08:22,015 even my dinky homemade laser 184 00:08:22,017 --> 00:08:25,004 can open up Mr. Cogswell's factory. 185 00:08:25,006 --> 00:08:26,014 Come on. 186 00:08:28,024 --> 00:08:31,015 Rosie, would you tell Elroy dinner's ready? 187 00:08:31,017 --> 00:08:33,004 He's bored, Mrs. J. 188 00:08:33,006 --> 00:08:36,008 He took off in his skytrike about half an hour ago. 189 00:08:36,010 --> 00:08:39,009 But it's already dark. George! 190 00:08:39,011 --> 00:08:40,013 Don't worry, Jane. 191 00:08:40,015 --> 00:08:41,023 Our new kid beacon will tell us 192 00:08:41,025 --> 00:08:43,013 exactly where he is. 193 00:08:43,015 --> 00:08:45,018 (computerized vocalization) 'Elroy is at coordinates A37.' 194 00:08:45,020 --> 00:08:47,000 'Heading South by South-West.' 195 00:08:47,002 --> 00:08:49,029 'Estimated destination, Cogswell Cosmic Cogs.' 196 00:08:50,001 --> 00:08:51,025 George, bring him back. 197 00:08:51,027 --> 00:08:53,010 Don't worry. I'm on my way. 198 00:08:53,012 --> 00:08:55,013 swoosh 199 00:08:55,015 --> 00:08:57,028 (male 2) 'Here's Cogswell's Cogs, and nobody's around.' 200 00:09:01,016 --> 00:09:03,020 After tonight anybody who wants cogs 201 00:09:03,022 --> 00:09:05,006 they have to come to me. 202 00:09:05,008 --> 00:09:06,029 - Boss, look. - 'Huh!' 203 00:09:07,001 --> 00:09:09,000 (The Gridfather) 'What's that kid doing here?' 204 00:09:09,002 --> 00:09:11,023 I don't know, but he's in the way. 205 00:09:11,025 --> 00:09:14,002 I'll take care of him, Gridfather. 206 00:09:17,017 --> 00:09:20,014 Hold it, Glitch. Let's see what he's up to. 207 00:09:20,016 --> 00:09:22,016 We'll show them I was right. 208 00:09:22,018 --> 00:09:24,000 Right. 209 00:09:24,002 --> 00:09:25,014 (George) 'Elroy.' 210 00:09:25,016 --> 00:09:26,027 boing 211 00:09:28,008 --> 00:09:31,012 What are you doing here? Don't you know what time it is? 212 00:09:31,014 --> 00:09:33,017 This is turning into a convention. 213 00:09:33,019 --> 00:09:36,015 This is how the crooks are gonna break in. 214 00:09:36,017 --> 00:09:37,024 tzzz tzzz 215 00:09:37,026 --> 00:09:39,012 Okay, it's the only way 216 00:09:39,014 --> 00:09:41,014 to prove you made a mistake. 217 00:09:41,016 --> 00:09:42,014 Huh! 218 00:09:42,016 --> 00:09:43,021 [door opens] 219 00:09:43,023 --> 00:09:46,011 See. I did hear The Gridfather. 220 00:09:47,028 --> 00:09:50,004 Elroy, come out of there. 221 00:09:50,006 --> 00:09:51,024 [door whirring] 222 00:09:56,024 --> 00:09:58,020 Grab my cogs, don't you dare. 223 00:09:58,022 --> 00:10:01,000 Grab my cogs, don't you dare. 224 00:10:02,029 --> 00:10:04,022 [police siren wailing] 225 00:10:04,024 --> 00:10:06,027 Those amateurs ruined our job. 226 00:10:06,029 --> 00:10:08,006 But you know what? 227 00:10:08,008 --> 00:10:10,018 I know how we can use that skinny guy 228 00:10:10,020 --> 00:10:14,008 to pull off the greatest heist of them all. Let's scram. 229 00:10:17,010 --> 00:10:20,017 (Jane) Thank goodness they let Elroy and Astro go home. 230 00:10:20,019 --> 00:10:22,008 I sure hope I'm next. 231 00:10:22,010 --> 00:10:24,020 Now, don't worry, dear. 232 00:10:27,025 --> 00:10:30,014 I'm beginning to get worried, Jane. 233 00:10:32,004 --> 00:10:35,011 (computerized vocalization) 'Stand still for body print.' 234 00:10:39,004 --> 00:10:40,018 splat 235 00:10:44,019 --> 00:10:46,003 Ahem, George Jetson. 236 00:10:46,005 --> 00:10:49,022 Do you admit you broke into Cogswell's Cosmic Cogs? 237 00:10:49,024 --> 00:10:52,013 Well, yes, your honor. But I can explain. 238 00:10:52,015 --> 00:10:56,006 Guilty of five thousand counts of attempted cog napping 239 00:10:56,008 --> 00:10:59,012 plus corrupting a child and a dog. 240 00:10:59,014 --> 00:11:01,012 It was a mistake. I'm innocent. 241 00:11:01,014 --> 00:11:03,007 Of course you are, dear. 242 00:11:03,009 --> 00:11:05,022 And we'll prove it too somehow. 243 00:11:05,024 --> 00:11:07,012 swoosh 244 00:11:07,014 --> 00:11:09,006 bam 245 00:11:12,026 --> 00:11:15,029 Elroy, you just have to tune in The Gridfather again. 246 00:11:16,001 --> 00:11:19,002 It's our only chance to get your father out of jail. 247 00:11:19,004 --> 00:11:20,015 How will that help? 248 00:11:20,017 --> 00:11:23,017 It'll prove those crooks are behind everything. 249 00:11:23,019 --> 00:11:24,019 Play ball? 250 00:11:24,021 --> 00:11:26,014 Not now, Astro. 251 00:11:35,002 --> 00:11:38,027 (The Gridfather) We ought to be under Jetson's cell pretty soon. 252 00:11:38,029 --> 00:11:40,009 This is the place. 253 00:11:40,011 --> 00:11:42,009 [drill whirring] 254 00:11:42,011 --> 00:11:44,006 [rumbling] 255 00:11:46,021 --> 00:11:47,026 Ow! 256 00:11:47,028 --> 00:11:50,025 - Put me down! I'm innocent. - Absolutely. 257 00:11:50,027 --> 00:11:53,010 My name is J. Spaceboard Glitch, Mr. Jetson. 258 00:11:53,012 --> 00:11:54,018 I'm your lawyer. 259 00:11:54,020 --> 00:11:56,009 Uh, how do you do? 260 00:11:56,011 --> 00:11:58,021 You're free man. I got you off. Let's go. 261 00:11:58,023 --> 00:12:01,019 - Through the floor? - They're paintin' the hallway. 262 00:12:01,021 --> 00:12:03,017 This keeps your clothes clean. 263 00:12:04,006 --> 00:12:06,006 [whirring] 264 00:12:07,006 --> 00:12:09,016 Help! 265 00:12:09,018 --> 00:12:12,008 Mom, I'm never gonna get those crooks back. 266 00:12:12,010 --> 00:12:15,026 Oh, keep trying, Elroy. Your father's depending on us. 267 00:12:15,028 --> 00:12:18,011 We interrupt this program for a special announcement. 268 00:12:18,013 --> 00:12:21,012 Master criminal George Jetson, has escaped. 269 00:12:21,014 --> 00:12:22,017 What? 270 00:12:22,019 --> 00:12:25,002 For breaking into a burglar proof factory 271 00:12:25,004 --> 00:12:27,006 and out of an escape proof jail 272 00:12:27,008 --> 00:12:29,022 Jetson is now public enemy number one. 273 00:12:29,024 --> 00:12:33,001 Oh, sounds like daddy decided not to depend on us. 274 00:12:33,003 --> 00:12:35,001 It's all my fault. 275 00:12:35,003 --> 00:12:37,007 Poor George. 276 00:12:37,009 --> 00:12:38,018 tzzz tzzz 277 00:12:39,023 --> 00:12:41,024 Elroy, you did it. 278 00:12:41,026 --> 00:12:42,029 I-I-I did? 279 00:12:43,001 --> 00:12:45,025 Com on, Glitch. What's the hold up now? 280 00:12:45,027 --> 00:12:47,016 This is a tough one, Gridfather. 281 00:12:47,018 --> 00:12:50,017 'Spacely Sprocket's got a real good security system.' 282 00:12:50,019 --> 00:12:51,027 Then you break it. 283 00:12:51,029 --> 00:12:53,025 Because cleaning out that place is going 284 00:12:53,027 --> 00:12:55,008 to be the perfect crime. 285 00:12:55,010 --> 00:12:57,006 You'll never get away with this. 286 00:12:57,008 --> 00:12:58,011 - Dad! - George. 287 00:12:58,013 --> 00:12:59,008 Wanna bet? 288 00:12:59,010 --> 00:13:00,015 The cops won't be looking 289 00:13:00,017 --> 00:13:02,019 for The Gridfather after this job. 290 00:13:06,008 --> 00:13:10,002 They'll be looking for George Jetson, master criminal. 291 00:13:10,004 --> 00:13:11,016 [laughs] 292 00:13:11,018 --> 00:13:14,027 We have to stop him, or they'll never believe dad's innocent. 293 00:13:14,029 --> 00:13:16,026 Sounds great, but how? 294 00:13:16,028 --> 00:13:20,026 I'm going to tell Mr. Spacely. He has to help us. 295 00:13:20,028 --> 00:13:22,022 Why, hello, Mrs. Jetson. 296 00:13:22,024 --> 00:13:26,008 I just heard the awful news about your public enemy. 297 00:13:26,010 --> 00:13:28,027 Oh, I-I mean your husband. 298 00:13:28,029 --> 00:13:31,027 Please, let me speak to Mr. Spacely. 299 00:13:31,029 --> 00:13:34,016 Why, sure, Mrs. Jetson. 300 00:13:35,016 --> 00:13:37,026 [beeping] 301 00:13:37,028 --> 00:13:39,008 Does not compute. 302 00:13:39,010 --> 00:13:40,008 Blast you! 303 00:13:40,010 --> 00:13:42,009 If a dunce like Jetson can do this 304 00:13:42,011 --> 00:13:44,013 how come I can't? 305 00:13:44,015 --> 00:13:46,022 (computer vocalization) 'Still does not compute.' 306 00:13:46,024 --> 00:13:49,003 Oh, Mr. Spacely, it's so nice of you to do 307 00:13:49,005 --> 00:13:51,009 George's work for him while he's away. 308 00:13:51,011 --> 00:13:54,008 Just until I hire a replacement, Mrs. Jetson. 309 00:13:54,010 --> 00:13:56,029 He'll be away a long time. 310 00:13:57,001 --> 00:13:58,015 But George is innocent. 311 00:13:58,017 --> 00:14:00,009 They only want him to look guilty 312 00:14:00,011 --> 00:14:02,022 so they can rob Spacely Sprockets. 313 00:14:02,024 --> 00:14:04,015 Jetson, rob me? 314 00:14:04,017 --> 00:14:07,004 That ingrate. After all I've done for him. 315 00:14:07,006 --> 00:14:09,018 Not George, The Gridfather. 316 00:14:09,020 --> 00:14:11,028 (Spacely) 'My dear, even those two master criminals' 317 00:14:12,000 --> 00:14:14,009 working together couldn't break in here. 318 00:14:14,011 --> 00:14:16,028 Cogswell may have thought he had the best security system 319 00:14:17,000 --> 00:14:19,004 in the universe, but I do. 320 00:14:19,006 --> 00:14:21,008 But George isn't going to break in. 321 00:14:21,010 --> 00:14:23,020 Why not? He broke out, didn't he? 322 00:14:23,022 --> 00:14:25,003 No, Mr. Spacely.. 323 00:14:25,005 --> 00:14:26,027 I don't think he believed you. 324 00:14:26,029 --> 00:14:28,013 That man is so stubborn. 325 00:14:28,015 --> 00:14:30,009 If that was my company, you know what I'd do 326 00:14:30,011 --> 00:14:32,018 to that security system? I'd, I-I.. 327 00:14:32,020 --> 00:14:35,003 Of course. That's the answer. 328 00:14:35,005 --> 00:14:38,000 - 'What are you gonna do, mom?' - No time to explain. 329 00:14:38,002 --> 00:14:39,006 Wish me luck. 330 00:14:39,008 --> 00:14:40,025 swoosh 331 00:14:41,026 --> 00:14:43,010 Ms. Galaxy. 332 00:14:43,012 --> 00:14:47,010 Not a single applicant will take Mr. Jetson's job, sir. 333 00:14:47,012 --> 00:14:50,014 - The problem is still phooey. - Phooey? 334 00:14:50,016 --> 00:14:53,016 Uh, that's what they all say when I tell them the salary. 335 00:14:53,018 --> 00:14:57,003 Well, I'm not paying a cent more for a job any idiot can do. 336 00:14:57,005 --> 00:15:00,013 Uh, Mr. Spacely, we've, we've developed some problems 337 00:15:00,015 --> 00:15:03,026 with the sprockets since you've been at the controls. 338 00:15:03,028 --> 00:15:05,011 (Mr. Spacely) 'Out.' 339 00:15:05,013 --> 00:15:06,027 (Galaxy) Mr. Spacely. 340 00:15:06,029 --> 00:15:08,000 Now, what? 341 00:15:08,002 --> 00:15:10,007 I have someone who didn't say phooey. 342 00:15:10,009 --> 00:15:12,022 He's hired. Get him in here fast. 343 00:15:12,024 --> 00:15:15,006 Welcome to Spacely Space Sprockets. 344 00:15:15,008 --> 00:15:18,009 It's my pleasure to welcome you personally. 345 00:15:18,011 --> 00:15:19,012 (Jane) 'Thank you.' 346 00:15:19,014 --> 00:15:21,002 What are you doing here? 347 00:15:21,004 --> 00:15:23,021 I'm your new employee, Mr. Spacely. 348 00:15:23,023 --> 00:15:26,006 What do you know about the sprocket business? 349 00:15:26,008 --> 00:15:28,004 I read all of George's manuals. 350 00:15:28,006 --> 00:15:30,021 I know every little detail. 351 00:15:30,023 --> 00:15:33,016 Now, that's something you fix by reprogramming 352 00:15:33,018 --> 00:15:36,007 the knitting needles.. I mean, the kneading needles. 353 00:15:36,009 --> 00:15:38,026 At least that's what George always did. 354 00:15:38,028 --> 00:15:41,020 Mrs. Jetson, you're hired. 355 00:15:41,022 --> 00:15:42,025 (Glitch) All set, Gridfather. 356 00:15:42,027 --> 00:15:44,000 'I broke the security code' 357 00:15:44,002 --> 00:15:45,007 'at Spacely Sprockets.' 358 00:15:45,009 --> 00:15:48,023 Then we clean the place out tonight. 359 00:15:50,003 --> 00:15:52,026 Smile, Jetson. This heist will make you famous. 360 00:15:52,028 --> 00:15:54,015 'Jetson, you're gonna wind up' 361 00:15:54,017 --> 00:15:57,024 'the most wanted criminal in the universe.' 362 00:16:00,017 --> 00:16:03,001 Oh, dear. How do I punch up RUDI? 363 00:16:03,003 --> 00:16:05,019 Oh-oh, Judy's sweater isn't going to be much help. 364 00:16:08,001 --> 00:16:09,004 boing 365 00:16:10,028 --> 00:16:13,002 (computerized vocalization) 'Request for nap, acknowledged.' 366 00:16:13,004 --> 00:16:15,029 'Alarm will sound if Mr. Spacely approaches.' 367 00:16:18,000 --> 00:16:18,028 'Coffee break.' 368 00:16:19,000 --> 00:16:20,018 'Please indicate choice.' 369 00:16:20,020 --> 00:16:23,029 'Jelly doughnut, cheese Danish, whipped cream surprise.' 370 00:16:24,001 --> 00:16:26,012 'Or your favorite, all of the above.' 371 00:16:26,014 --> 00:16:28,023 Oh, please let it be this one. 372 00:16:28,025 --> 00:16:30,019 Why, Mrs. Jetson. 373 00:16:30,021 --> 00:16:32,018 RUDI, some crooks have George. 374 00:16:32,020 --> 00:16:34,023 They're going to break into Spacely Sprockets. 375 00:16:34,025 --> 00:16:37,001 We have to reprogram the security system. 376 00:16:37,003 --> 00:16:38,018 Unnecessary. 377 00:16:38,020 --> 00:16:41,028 As the main frame computer in charge of security 378 00:16:42,001 --> 00:16:46,019 I assure you that the system is as perfect as I am. 379 00:16:46,021 --> 00:16:49,023 Oh! Please, or I'll never see George again. 380 00:16:49,025 --> 00:16:51,020 And it's all my fault. 381 00:16:51,022 --> 00:16:53,023 [sobbing] 382 00:16:53,025 --> 00:16:57,015 Please, I can't stand seeing humans cry. 383 00:16:57,017 --> 00:17:00,022 It makes my diodes go all gooey. 384 00:17:00,024 --> 00:17:02,009 But nobody cares. 385 00:17:02,011 --> 00:17:05,013 Not the police, not Mr. Spacely. 386 00:17:05,015 --> 00:17:07,020 [sobbing] 387 00:17:07,022 --> 00:17:10,009 Okay, I'll reprogram. 388 00:17:10,011 --> 00:17:12,004 I'll do whatever you say. 389 00:17:12,006 --> 00:17:15,011 Only stop crying. 390 00:17:15,013 --> 00:17:17,006 Oh, thank you, RUDI. 391 00:17:17,008 --> 00:17:19,024 Now then, how can we set a trap? 392 00:17:19,026 --> 00:17:22,020 Well, notice that little red switch? 393 00:17:22,022 --> 00:17:23,018 Push it. 394 00:17:23,020 --> 00:17:25,020 Then slide the lever beside it 395 00:17:25,022 --> 00:17:27,008 into position 23. 396 00:17:27,010 --> 00:17:31,000 Then flip the green switch four times. 397 00:17:31,002 --> 00:17:33,027 [spacecraft whirs] 398 00:17:38,007 --> 00:17:39,021 [dramatic music] 399 00:17:40,023 --> 00:17:43,006 I'm not going. You can't make me. 400 00:17:43,008 --> 00:17:45,000 You're already here, Jetson. 401 00:17:45,002 --> 00:17:48,001 We need to plant your body prints all over the place. 402 00:17:48,003 --> 00:17:49,009 Pretty clever, huh? 403 00:17:49,011 --> 00:17:52,008 Help! I'm trapped inside a robbery. 404 00:17:53,007 --> 00:17:54,026 tzzz tzzz 405 00:17:55,018 --> 00:17:57,006 [upbeat music] 406 00:17:57,008 --> 00:17:59,004 - Come on. - 'Help!' 407 00:18:00,027 --> 00:18:02,015 Okay, move 'em out. 408 00:18:02,017 --> 00:18:04,019 (Jane) RUDI, they're here. 409 00:18:04,021 --> 00:18:08,009 Activate sequence 95R. 410 00:18:08,011 --> 00:18:10,015 [upbeat music] 411 00:18:10,017 --> 00:18:12,001 Hey, what's going on? 412 00:18:12,003 --> 00:18:14,001 [laughs] This is fun. 413 00:18:14,003 --> 00:18:16,029 Activate A2, Mrs. Jetson. 414 00:18:18,003 --> 00:18:19,018 [music continues] 415 00:18:27,015 --> 00:18:28,027 Emergency! 416 00:18:28,029 --> 00:18:30,022 The Gridfather is escaping. 417 00:18:30,024 --> 00:18:32,023 Unable to catch up with him. 418 00:18:32,025 --> 00:18:35,016 - But we have to. - Impossible. 419 00:18:35,018 --> 00:18:38,007 That is beyond my capability. 420 00:18:40,013 --> 00:18:43,006 RUDI, can we get this sweater to the warehouse fast? 421 00:18:43,008 --> 00:18:47,013 Yes, that red door to your left is a mail tube. 422 00:18:47,015 --> 00:18:48,023 swoosh 423 00:18:48,025 --> 00:18:51,028 Now if we change these circuits and switch frequencies.. 424 00:18:52,000 --> 00:18:53,022 What are you doing, Mrs. Jetson? 425 00:18:53,024 --> 00:18:56,017 Oh, I hope this works. Cross your fingers, RUDI. 426 00:18:56,019 --> 00:18:59,004 Uh, I mean, cross your circuits. 427 00:19:04,015 --> 00:19:05,028 clang 428 00:19:09,005 --> 00:19:11,017 swoosh 429 00:19:11,019 --> 00:19:13,008 boom 430 00:19:15,016 --> 00:19:17,028 Boy! It worked, Mrs. Jetson. 431 00:19:18,000 --> 00:19:20,009 How clever of you to send the Gridfather 432 00:19:20,011 --> 00:19:23,008 up in a crate like that. 433 00:19:23,010 --> 00:19:26,002 You three criminals were caught red handed. 434 00:19:26,004 --> 00:19:28,023 [clears throat] It's obvious, you're all guilty. 435 00:19:28,025 --> 00:19:31,017 It's not our fault, your honor. We didn't want to. 436 00:19:31,019 --> 00:19:32,025 He made us do it. 437 00:19:32,027 --> 00:19:35,028 - I'm innocent! - Take them away. 438 00:19:36,000 --> 00:19:38,003 No wait. My father was innocent. 439 00:19:38,005 --> 00:19:39,012 I have proof. 440 00:19:39,014 --> 00:19:42,003 I made a tape of the Gridfather's last broadcast. 441 00:19:42,005 --> 00:19:43,005 Look. 442 00:19:43,007 --> 00:19:44,028 You'll never get away with this. 443 00:19:45,000 --> 00:19:45,029 Wanna bet? 444 00:19:46,001 --> 00:19:47,005 The cops won't be looking 445 00:19:47,007 --> 00:19:49,005 for The Gridfather after this job. 446 00:19:52,027 --> 00:19:56,019 They'll be looking for George Jetson, master criminal. 447 00:19:56,021 --> 00:20:00,005 I declare George Jetson, innocent. 448 00:20:00,007 --> 00:20:01,019 Lock up the other two. 449 00:20:01,021 --> 00:20:03,025 swoosh 450 00:20:03,027 --> 00:20:05,015 bam 451 00:20:08,008 --> 00:20:10,010 Elroy, I apologize. 452 00:20:10,012 --> 00:20:13,019 From now on, I'm gonna believe everything you say. 453 00:20:13,021 --> 00:20:14,021 Everything? 454 00:20:14,023 --> 00:20:17,001 Well, except maybe when I ask you 455 00:20:17,003 --> 00:20:18,009 if you did your home work 456 00:20:18,011 --> 00:20:20,013 or took a bath. 457 00:20:20,015 --> 00:20:23,003 Aren't you even stopping for dinner, George? 458 00:20:23,005 --> 00:20:24,004 (George) 'I can't, honey.' 459 00:20:24,006 --> 00:20:25,008 Mr. Spacely gave me 460 00:20:25,010 --> 00:20:26,014 more work to make up 461 00:20:26,016 --> 00:20:28,019 for the time I was on vacation. 462 00:20:28,021 --> 00:20:30,000 Vacation? 463 00:20:30,002 --> 00:20:31,020 You were in a robbery, then jail. 464 00:20:31,022 --> 00:20:33,025 And then the Gridfather's prisoner. 465 00:20:33,027 --> 00:20:36,028 Mr. Spacely said, "Time off is time off." 466 00:20:38,006 --> 00:20:39,024 [beeping] 467 00:20:40,028 --> 00:20:42,024 [siren wailing] 468 00:20:42,026 --> 00:20:46,003 Elroy, please, turn that down. I can't work. 469 00:20:47,016 --> 00:20:49,004 tzzz tzzz 470 00:20:50,001 --> 00:20:52,017 I am from the Gogora galaxy 471 00:20:52,019 --> 00:20:54,021 and will destroy the planet Earth 472 00:20:54,023 --> 00:20:57,016 in exactly 31 minutes. 473 00:20:57,018 --> 00:20:59,002 You did it again, Elroy. 474 00:20:59,004 --> 00:21:01,010 Only this time it's not just a robbery. 475 00:21:01,012 --> 00:21:02,026 Jane! 476 00:21:02,028 --> 00:21:04,021 It's only a movie, dad. 477 00:21:04,023 --> 00:21:07,021 [chuckles] Which I've seen eight times already. 478 00:21:07,023 --> 00:21:10,006 Try another channel, Astro. 479 00:21:10,008 --> 00:21:11,029 tzzz tzzz 480 00:21:14,019 --> 00:21:16,018 [theme music] 481 00:21:47,025 --> 00:21:49,004 [music continues] 482 00:22:01,028 --> 00:22:03,021 [instrumental music] 483 00:22:03,071 --> 00:22:07,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.