Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,601 --> 00:00:18,101
Every time I felt
that loses control
2
00:00:18,502 --> 00:00:23,002
patient has to say
the first number from 1 to 100
3
00:00:23,003 --> 00:00:25,303
what comes to mind.
4
00:00:26,504 --> 00:00:27,804
After a short interval
5
00:00:28,605 --> 00:00:30,605
to utter another number,
6
00:00:31,506 --> 00:00:33,506
less than the previous.
7
00:00:50,102 --> 00:00:52,313
What would you say, Mr. President?
8
00:00:52,296 --> 00:00:56,175
People really like you. You cannot
ask for anything more than that.
9
00:00:56,342 --> 00:01:00,429
That's exactly why I'm concerned.
Our potential seems to be obscured.
10
00:01:00,513 --> 00:01:03,683
From here I could only go down.
11
00:01:20,032 --> 00:01:23,953
I need an explanation... Tell me why
every time I try to do something
12
00:01:24,036 --> 00:01:27,206
for this country, some crocks
have to screw things up?
13
00:01:27,290 --> 00:01:30,668
They are always holding you back
when you try to do something useful.
14
00:01:30,751 --> 00:01:32,795
These people are
complete crocks.
15
00:01:32,879 --> 00:01:34,338
What do you think you are doing?
16
00:01:34,463 --> 00:01:35,590
Can't you see I'm busy?
17
00:01:35,715 --> 00:01:39,343
- I'm going to leave.
- You're busy with yourself as usual.
18
00:01:39,385 --> 00:01:41,304
I'm not one for hanging
around in your shadow.
19
00:01:41,387 --> 00:01:44,140
Because I'm fighting for eternal dignity.
20
00:01:44,473 --> 00:01:45,892
Please stop with this circus.
21
00:01:45,975 --> 00:01:48,519
Think of how much
I spent on Vienna.
22
00:01:48,561 --> 00:01:51,314
Yes, but I had a dinner
with the Habsburg. Right?
23
00:01:51,397 --> 00:01:54,066
You have no idea how
important these contacts are.
24
00:01:54,191 --> 00:01:58,571
You can't buy prestige cheaply.
You just can't.
25
00:02:00,740 --> 00:02:04,076
"We are hungry.
We are hungry."
26
00:02:06,579 --> 00:02:09,081
Look what I have to bear with!
27
00:02:09,782 --> 00:02:12,082
Human emotions
are like earthquakes -
28
00:02:12,683 --> 00:02:17,883
can be arranged
on a scale from 1 to 100
29
00:02:18,784 --> 00:02:19,784
depending
on their intensity.
30
00:02:34,685 --> 00:02:37,585
Each time the number decreased,
31
00:02:37,686 --> 00:02:43,086
so, until it reaches zero.
32
00:02:43,487 --> 00:02:48,787
At this point
emotion is completely controlled
33
00:02:49,588 --> 00:02:52,088
and the patient recovered
his mental balance.
34
00:02:54,627 --> 00:02:57,922
I want Varadin to go there.
He can do it.
35
00:02:58,589 --> 00:03:01,175
Varadin has to go to London.
36
00:03:01,217 --> 00:03:03,636
13.
37
00:03:25,283 --> 00:03:28,202
It was Thursday.
Like any other...
38
00:03:28,411 --> 00:03:33,082
The duty-free shop in the embassy
was opened from 10 to 12am, as usual...
39
00:03:33,291 --> 00:03:35,710
For trusted customers only.
40
00:03:37,253 --> 00:03:41,424
Despite the negative stories,
it was just a form of mutual assistance
41
00:03:41,465 --> 00:03:44,260
in the spirit of best
corporate traditions.
42
00:03:46,137 --> 00:03:50,266
The turnover of the duty-free
shop came to �12,545
43
00:03:50,308 --> 00:03:53,561
for the first six months of the year.
44
00:03:53,644 --> 00:03:57,106
This would be mainly by selling
rakia, beer and cigarettes
45
00:03:57,189 --> 00:04:01,360
from the diplomatic quota which
was rather hard to acquire.
46
00:04:10,036 --> 00:04:14,707
In the meantime, Sir Dee Garber -
chairman of the National Defense Commission,
47
00:04:14,749 --> 00:04:17,418
had found some disturbing
figures in the budget.
48
00:04:17,543 --> 00:04:22,632
This led to a further four-year delay
of strategic European project
49
00:04:22,757 --> 00:04:25,134
for a combat jet,
named "Eurofighter".
50
00:04:29,263 --> 00:04:34,477
The deficit amount was... �12,545.
51
00:04:35,019 --> 00:04:37,897
This money wasn't
so big of an issue,
52
00:04:37,980 --> 00:04:42,818
but the bad tendency that could
lead to undesirable consequences.
53
00:04:46,739 --> 00:04:48,658
Counsellor Mavrodiev have also found
54
00:04:48,741 --> 00:04:51,827
some serious loopholes in the budget
of his business establishment.
55
00:04:51,953 --> 00:04:52,828
Piss off.
56
00:04:52,912 --> 00:04:55,998
You have debts to pay off first.
57
00:04:56,123 --> 00:04:58,626
- Come on, I'll pay you tomorrow.
- I'm really tired of actors.
58
00:04:58,709 --> 00:05:01,921
But unlike the chairman of NDA,
the Counsellor had a very
59
00:05:01,963 --> 00:05:04,423
clear idea of where that
deficit came from.
60
00:05:04,465 --> 00:05:07,760
This led to a further four-month delay
61
00:05:07,802 --> 00:05:10,221
in the purchase
of new vacuum cleaner.
62
00:05:10,721 --> 00:05:14,392
I'm begging you, just one pack? I'm
shooting an advertisement on Tuesday.
63
00:05:14,433 --> 00:05:16,561
We are fellow Bulgarians.
We need to help each other.
64
00:05:16,596 --> 00:05:19,355
Yes, we are.
But only after you pay.
65
00:05:19,438 --> 00:05:20,731
How much?
- "How much?"
66
00:05:20,773 --> 00:05:23,776
Wait a minute. I'm not a calculator.
Calm down.
67
00:05:23,859 --> 00:05:26,571
While the Counsellor was trying to
reduce the commercial deficit,
68
00:05:26,612 --> 00:05:29,782
the small and committed team at
the embassy was enjoying
69
00:05:29,866 --> 00:05:33,995
the last moments of the sheer anarchy
in the last few months.
70
00:05:34,704 --> 00:05:37,039
The squabbles between the employees
were almost absent.
71
00:05:37,123 --> 00:05:41,919
An untypical spirit of friendliness and
unity could be felt among people.
72
00:05:42,044 --> 00:05:44,881
Everyone had their piece of happiness.
73
00:05:44,922 --> 00:05:47,717
They also had one common trait -
74
00:05:47,800 --> 00:05:50,177
There was no boss.
75
00:05:59,312 --> 00:06:01,564
Do you know what I heard about
the new Embassador?
76
00:06:01,606 --> 00:06:05,776
Well... president's wife was
soliciting for his appointment here.
77
00:06:05,860 --> 00:06:08,279
Next, please.
78
00:06:15,620 --> 00:06:19,373
Five packs of cigarettes, a box of
rakia and four packs of beer.
79
00:06:19,415 --> 00:06:22,627
Are you guys preparing
for a deluge to come?
80
00:06:22,835 --> 00:06:26,589
Just in case if the new Embassador
decides to close the duty-free.
81
00:06:26,631 --> 00:06:28,424
We've been waiting for him
for six months.
82
00:06:28,507 --> 00:06:30,885
What's the problem
with the duty-free?
83
00:06:30,968 --> 00:06:33,387
Five of everything!
84
00:06:34,013 --> 00:06:36,724
Is this the so-called
"duty-free"?
85
00:06:41,062 --> 00:06:44,190
I don't want to scare you, but
I think the new one is coming today.
86
00:06:45,316 --> 00:06:47,735
We just received a telegram.
87
00:07:04,627 --> 00:07:07,004
Hello?
88
00:07:09,840 --> 00:07:12,218
OK, I'll wake her up now.
89
00:07:13,678 --> 00:07:16,097
Katia?
90
00:07:17,890 --> 00:07:21,227
Hey, Katia?
Wake up!
91
00:07:23,187 --> 00:07:25,606
Katia?
92
00:07:30,820 --> 00:07:32,864
The secretary is looking for you
urgently. The Embassador has
93
00:07:32,905 --> 00:07:35,074
arrived so they need
you to clean the cabinet.
94
00:07:35,199 --> 00:07:36,742
Can you take my shift?
95
00:07:36,784 --> 00:07:40,621
You're hanging around all night and then
you want me to do your job?!
96
00:07:40,656 --> 00:07:44,250
It's in your area.
Come on, get up.
97
00:07:48,851 --> 00:07:52,251
Every time I felt
that loses control
98
00:07:52,752 --> 00:07:55,452
patient has to say
the first number from 1 to 100
99
00:07:55,653 --> 00:07:57,253
what comes to mind.
100
00:07:58,097 --> 00:08:00,474
77.
101
00:08:00,475 --> 00:08:01,875
After a short interval
102
00:08:01,976 --> 00:08:08,676
to utter another number,
less than the previous one.
103
00:08:13,154 --> 00:08:15,531
65.
104
00:08:17,732 --> 00:08:20,032
So, until it reaches zero.
105
00:08:21,533 --> 00:08:27,233
At this point
emotion is completely controlled.
106
00:08:36,427 --> 00:08:38,804
90.
107
00:08:49,690 --> 00:08:52,276
Oh, you scared me.
108
00:08:55,529 --> 00:08:56,948
I'm here to clean up.
109
00:08:56,989 --> 00:08:58,241
You don't look like cleaner.
110
00:08:58,324 --> 00:09:00,409
I'm a student.
Just helping here.
111
00:09:00,535 --> 00:09:04,247
I think that even a month wouldn't
be enough to clean up this...
112
00:09:04,288 --> 00:09:05,414
warehouse.
113
00:09:05,456 --> 00:09:08,125
I clean wherever they say.
There hasn't been anyone here
114
00:09:08,167 --> 00:09:10,795
for six months and..., by the way,
while we use this banger,
115
00:09:10,878 --> 00:09:12,505
it would never be clean.
116
00:09:12,547 --> 00:09:13,548
Pardon?
117
00:09:13,589 --> 00:09:17,510
The vacuum cleaner is rubbish.
It's like thousand years old.
118
00:09:19,178 --> 00:09:20,763
Well,...
119
00:09:20,846 --> 00:09:22,098
Katia.
120
00:09:22,223 --> 00:09:24,100
Katia...
121
00:09:24,183 --> 00:09:26,686
Why don't you write a report?
122
00:09:26,727 --> 00:09:30,231
Describe the problem and I'll
give my best to solve it.
123
00:09:33,150 --> 00:09:34,277
You can go.
124
00:09:34,360 --> 00:09:38,489
I don't want you to clean during
working hours or while I'm absent.
125
00:09:41,742 --> 00:09:42,869
Embassador Dimitrov.
126
00:09:42,952 --> 00:09:44,954
You are already at work?
127
00:09:45,037 --> 00:09:46,247
Well done.
128
00:09:46,330 --> 00:09:49,333
You haven't forgotten
me, have you? - How could I.
129
00:09:49,417 --> 00:09:53,421
I feel that someone in that embassy
is ruining my reputation on purpose.
130
00:09:53,546 --> 00:09:54,964
What do I want so much?
131
00:09:55,047 --> 00:09:57,300
It's not like I'm doing it
for myself.
132
00:09:57,341 --> 00:09:58,926
What kind of people are these...
133
00:09:59,010 --> 00:10:01,429
Look...
I have just arrived and...
134
00:10:01,512 --> 00:10:05,224
You all say the same.
I hope you're different.
135
00:10:06,058 --> 00:10:08,019
Listen to me, Varadin.
136
00:10:08,060 --> 00:10:10,730
It's not so important
when you've arrived.
137
00:10:10,771 --> 00:10:13,566
It's important when you leave.
138
00:11:12,041 --> 00:11:14,418
Hey, Pasty!
139
00:11:16,754 --> 00:11:19,173
Yeah, yeah...
140
00:11:35,398 --> 00:11:38,317
Actor boy...
I brought the stock.
141
00:11:43,614 --> 00:11:46,117
Stock has arrived.
Come on.
142
00:11:49,871 --> 00:11:51,664
I have bad news.
143
00:11:51,706 --> 00:11:54,458
I think they're going to
close down the Duty.
144
00:11:54,493 --> 00:11:57,169
Leave it. Let them close it.
I don't care.
145
00:11:57,295 --> 00:12:00,172
So from where are we going
to buy stock? - Don't worry.
146
00:12:00,214 --> 00:12:02,300
I have something in mind.
147
00:12:02,335 --> 00:12:05,177
However,...
I need a warehouse.
148
00:12:05,261 --> 00:12:06,679
It's going to be a big hit.
149
00:12:06,804 --> 00:12:08,556
What kind of warehouse?
150
00:12:08,681 --> 00:12:11,267
If you are thinking about the
embassy, leave it.
151
00:12:11,809 --> 00:12:14,103
You saw the new one.
He's nuts.
152
00:12:14,186 --> 00:12:16,772
I don't think he's going to
rummage through the kitchen.
153
00:12:16,814 --> 00:12:20,985
Who knows? He came without
warning. He's nuts, I'm telling you.
154
00:12:32,586 --> 00:12:33,586
Bye, girls!
155
00:12:44,487 --> 00:12:46,087
Still late?
You owe me 20 pounds.
156
00:12:46,688 --> 00:12:47,688
Get out!
157
00:13:13,589 --> 00:13:16,289
Is that why you dragged me
in this hole, Munro?
158
00:13:17,590 --> 00:13:18,890
It is!
159
00:13:19,591 --> 00:13:21,291
Looking it from two months.
160
00:13:22,592 --> 00:13:26,092
I do not know it is .. too dark.
161
00:13:27,593 --> 00:13:30,993
See jaw.
Typical British mare.
162
00:13:53,119 --> 00:13:55,496
This is for my bill.
163
00:14:00,751 --> 00:14:03,713
This is the Duck.
The big boss.
164
00:14:03,796 --> 00:14:06,173
Everything goes through him.
165
00:14:07,633 --> 00:14:08,211
R U S S I A
166
00:14:10,636 --> 00:14:11,637
Who's this?
167
00:14:11,721 --> 00:14:14,098
This is Kosta.
He's our man.
168
00:14:14,307 --> 00:14:16,684
He lives in the embassy.
169
00:14:16,893 --> 00:14:19,562
If you're thinking something about the
embassy, you better find some other place.
170
00:14:19,645 --> 00:14:23,774
Don't screw it, conhead.
I've guaranteed for you.
171
00:14:25,651 --> 00:14:26,903
What's up?
172
00:14:26,944 --> 00:14:29,530
Everything is fine.
173
00:14:32,731 --> 00:14:33,731
Hi, girls!
174
00:14:34,732 --> 00:14:37,032
Excuse me, young lady,
Can you talk a little?
175
00:14:38,533 --> 00:14:39,533
Katie?
176
00:14:40,534 --> 00:14:43,234
How do you know my name?
- Examine the club.
177
00:14:44,535 --> 00:14:46,235
Always do
preliminary study.
178
00:14:47,036 --> 00:14:51,536
Do not worry, I'm not a maniac.
- Everyone says so.
179
00:14:51,537 --> 00:14:55,037
My intentions are entirely professional.
I am a producer
180
00:14:55,338 --> 00:14:58,238
and have a role
that you might like.
181
00:14:59,239 --> 00:15:02,039
Long arm of
the porn industry?
182
00:15:02,240 --> 00:15:03,440
Nothing like that.
183
00:15:04,441 --> 00:15:10,041
Producing event.
Small but very well paid.
184
00:15:11,642 --> 00:15:15,742
If they are interested in
your welcome to audition.
185
00:15:19,643 --> 00:15:20,643
Just call.
186
00:15:30,925 --> 00:15:33,302
Good morning.
187
00:15:35,471 --> 00:15:37,890
I'm glad you're on time.
188
00:15:43,729 --> 00:15:44,939
Come on.
189
00:15:44,981 --> 00:15:47,358
Good morning.
Am I late?
190
00:15:59,495 --> 00:16:01,914
I'm sorry.
I'll clean it.
191
00:16:05,001 --> 00:16:07,420
Leave it.
192
00:16:08,254 --> 00:16:10,590
I have to announce
something unpleasant.
193
00:16:10,673 --> 00:16:13,885
Sofia thinks that it's an
anarchy situation out here.
194
00:16:14,218 --> 00:16:16,262
Your local self-government had
195
00:16:16,345 --> 00:16:19,432
led to some unusual initiatives.
196
00:16:19,557 --> 00:16:23,144
Mr. Mavrodiev, I'll ask you to
hand me over the inventory
197
00:16:23,227 --> 00:16:24,812
of the so-called "duty-free".
198
00:16:24,896 --> 00:16:29,317
We were thinking
about buying presents...
199
00:16:29,358 --> 00:16:31,861
For the kids...
For Christmas.
200
00:16:31,896 --> 00:16:34,530
That's alright...
But Christmas is far away.
201
00:16:34,614 --> 00:16:38,409
The funds will be
allocated by me.
202
00:16:38,444 --> 00:16:41,204
Moreover, the embassy is not
active enough in building
203
00:16:41,287 --> 00:16:43,206
of the new image of Bulgaria.
204
00:16:43,247 --> 00:16:46,000
We lack high-level contacts.
205
00:16:46,083 --> 00:16:50,213
What's happening with
Mrs. Selianska's initiative?
206
00:16:51,255 --> 00:16:53,007
We're working on the matter.
207
00:16:53,049 --> 00:16:55,718
Then why it's been cancelled twice?
208
00:16:55,760 --> 00:16:59,764
We're still unable to arrange
a royal family presence for it.
209
00:16:59,847 --> 00:17:01,390
Pardon?
210
00:17:01,474 --> 00:17:04,143
I've sent ten emails to
Buckingham Palace, but...
211
00:17:04,227 --> 00:17:05,311
And what?
212
00:17:05,353 --> 00:17:08,314
Well, look, I'm corresponding
with one very polite lady
213
00:17:08,397 --> 00:17:11,859
but she obviously doesn't deliver
everything to the Queen.
214
00:17:11,943 --> 00:17:14,278
You know, a typical secretary.
215
00:17:14,320 --> 00:17:15,321
So we've been rejected.
216
00:17:15,363 --> 00:17:18,741
Exactly. We have some
communication. We keep in touch...
217
00:17:18,824 --> 00:17:20,826
Bunchev!
You're not allowed
218
00:17:20,910 --> 00:17:23,037
to send any emails anymore.
219
00:17:23,079 --> 00:17:26,207
From now on,
I'm dealing with that.
220
00:17:26,707 --> 00:17:29,126
Okay.
221
00:17:29,418 --> 00:17:32,547
As you know,
222
00:17:32,588 --> 00:17:36,634
the European Conference is
about to open soon.
223
00:17:37,552 --> 00:17:40,054
The President and members of
224
00:17:40,096 --> 00:17:43,724
the parliament are going to attend it.
225
00:17:43,933 --> 00:17:45,351
I'm warning you...
226
00:17:45,434 --> 00:17:48,062
I'm not going to
tolerate any blunders.
227
00:17:48,145 --> 00:17:50,523
The windows are not clean.
228
00:18:26,624 --> 00:18:29,024
funding programs
EU defense
229
00:18:29,225 --> 00:18:31,025
will be closely monitored.
230
00:18:32,426 --> 00:18:36,026
Commission will require
reports for 6 months ...
231
00:18:36,777 --> 00:18:39,155
Any progress with that matter?
232
00:18:39,363 --> 00:18:40,823
With the Queen?
233
00:18:40,865 --> 00:18:44,785
My wife has some pretty big
expectations for that reception.
234
00:18:45,578 --> 00:18:46,913
Working on it.
235
00:18:46,954 --> 00:18:50,583
We were a bit busy with
this conference.
236
00:18:50,618 --> 00:18:54,545
But I have to warn you that
it's going to be pretty expensive.
237
00:18:55,588 --> 00:18:59,383
You know my wife. When
she has something in mind...
238
00:18:59,467 --> 00:19:03,095
Try to find whoever she wants.
Just to get her calm down.
239
00:19:03,137 --> 00:19:06,807
Money is not a matter.
240
00:19:18,608 --> 00:19:19,608
It can not pass, sorry.
241
00:19:20,509 --> 00:19:24,409
I'm from the Bulgarian Embassy.
Needs to take that speech the president.
242
00:19:25,510 --> 00:19:28,110
Get someone to take her.
Stand back, please!
243
00:19:30,511 --> 00:19:32,311
My phone battery is low.
244
00:19:34,512 --> 00:19:36,912
Would you sent for a
the Bulgarian delegation?
245
00:19:38,513 --> 00:19:40,113
Sorry I can not. I'm busy.
246
00:19:39,514 --> 00:19:40,914
Sorry ...
247
00:19:40,515 --> 00:19:43,015
Stand back, sir!
248
00:19:48,616 --> 00:19:49,616
Sorry ...
249
00:19:50,517 --> 00:19:52,117
A Romania? Bulgaria.
250
00:19:53,518 --> 00:19:57,718
This is the speech of our president.
Please it is very important!
251
00:19:57,719 --> 00:20:00,619
Give it to Mr. Mavrodiev,
the Bulgarian delegation.
252
00:20:00,920 --> 00:20:03,920
No problem! Mavrodiev?
- Bulgarian Embassy delegation ...
253
00:20:05,521 --> 00:20:07,221
Many thanks!
254
00:20:19,672 --> 00:20:22,049
Is my speech ready?
255
00:20:22,174 --> 00:20:24,010
The speech?
- What?
256
00:20:24,093 --> 00:20:26,470
The speech?
257
00:20:28,180 --> 00:20:30,558
I'll check it out.
258
00:20:35,688 --> 00:20:37,231
Where is it?
- I gave it.
259
00:20:37,273 --> 00:20:39,525
Whom?
- One polite Romanian.
260
00:20:39,567 --> 00:20:41,611
What Romanian?
Who is he?
261
00:20:41,652 --> 00:20:44,322
- Well, from the Romanian...
- What is his name?
262
00:20:44,363 --> 00:20:47,158
You don't know?!
Are you out of your mind?!
263
00:20:50,659 --> 00:20:54,959
Ladies and Gentlemen,
President of Bulgaria
264
00:20:55,460 --> 00:20:57,960
will begin his speech after 1 0 minutes.
265
00:20:58,586 --> 00:21:03,883
He gave it to someone from
the Romanian embassy.
266
00:21:03,925 --> 00:21:06,594
- What's that?
- The speech.
267
00:21:06,636 --> 00:21:08,262
Some very polite man.
268
00:21:08,304 --> 00:21:10,848
- Who did it?
- Punchev.
269
00:21:10,932 --> 00:21:13,351
Twenty minutes ago.
270
00:21:13,434 --> 00:21:14,727
Freaks.
271
00:21:14,769 --> 00:21:16,312
They may bring it.
272
00:21:16,347 --> 00:21:19,732
They may?! The President's
speech is in ten minutes.
273
00:21:19,815 --> 00:21:22,485
Don't worry.
We'll find it.
274
00:21:22,985 --> 00:21:25,404
We always do.
275
00:21:31,160 --> 00:21:33,579
59.
276
00:21:59,980 --> 00:22:03,880
Ladies and Gentlemen,
President of Bulgaria
277
00:22:04,281 --> 00:22:06,981
will begin his speech after 5 minutes.
278
00:22:09,115 --> 00:22:11,192
100.
279
00:22:11,493 --> 00:22:13,993
Can I help you?
Looking for something?
280
00:22:14,594 --> 00:22:15,594
No need, thanks.
281
00:22:16,895 --> 00:22:19,095
Your Excellency ... Sorry!
282
00:22:29,796 --> 00:22:32,396
Your Excellency?
Dean Carver.
283
00:22:32,297 --> 00:22:34,697
I think you have something.
284
00:22:37,598 --> 00:22:40,198
You will not believe where I found it.
- Many thanks!
285
00:22:56,599 --> 00:22:57,999
Perfect!
286
00:22:58,400 --> 00:23:01,900
What is this?
Does not look like anything!
287
00:23:02,601 --> 00:23:04,801
I saved the best for last!
288
00:23:17,502 --> 00:23:18,802
My darlings!
289
00:23:26,503 --> 00:23:27,503
Silly girl.
I do not understand.
290
00:23:27,502 --> 00:23:28,502
Men will be insane!
291
00:23:33,603 --> 00:23:34,603
Sick bastard!
292
00:23:36,503 --> 00:23:37,803
Brings them alone!
293
00:23:38,604 --> 00:23:39,604
Wanker!
294
00:23:39,605 --> 00:23:40,605
Bitch!
295
00:23:40,606 --> 00:23:45,106
Fired!
I do not want to see you!
296
00:23:57,139 --> 00:23:59,809
Do you think my speech
was well received?
297
00:23:59,850 --> 00:24:01,310
Mr. President.
298
00:24:01,394 --> 00:24:03,980
Your wife.
It's urgent.
299
00:24:04,021 --> 00:24:06,148
I can't speak now.
300
00:24:06,232 --> 00:24:08,609
No, no, no.
It wouldn't be a problem.
301
00:24:08,693 --> 00:24:11,821
He's with me now.
I have to go.
302
00:24:14,782 --> 00:24:19,662
Mrs. Selianska relies very much
on you, you should know that.
303
00:24:25,463 --> 00:24:26,463
Mr. Carver!
304
00:24:30,764 --> 00:24:32,064
Your Excellency!
305
00:24:32,065 --> 00:24:33,065
Cheers!
306
00:24:34,466 --> 00:24:37,066
There is no way to express
gratitude.
307
00:24:37,067 --> 00:24:39,967
Please, no nothing!
308
00:24:39,968 --> 00:24:42,668
You know, all day I wonder ...
309
00:24:42,869 --> 00:24:46,069
Who has forgotten
Speech of President you ...
310
00:24:47,570 --> 00:24:49,070
... In the toilet?
311
00:24:53,571 --> 00:24:56,871
Hello? Mr. Munro?
312
00:24:58,072 --> 00:25:02,972
Do not know if you remember me.
Hi, this is Katie from the club Baileys.
313
00:25:03,873 --> 00:25:06,973
Yes ... I was invited to audition.
314
00:25:08,574 --> 00:25:09,574
Now?
315
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
In Hotel Russell "?
316
00:25:13,576 --> 00:25:15,076
Yes. Until recently. I>
317
00:25:34,577 --> 00:25:36,977
Spend more time here
than at home.
318
00:25:37,778 --> 00:25:41,978
Or in parliament with them kreslyovtsi.
319
00:25:45,579 --> 00:25:47,879
Good evening, sir.
- Good evening.
320
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
Go!
321
00:26:18,581 --> 00:26:20,881
Glad to see you, baby.
322
00:26:22,582 --> 00:26:25,182
Sorry, I think
that was a mistake to come.
323
00:26:25,383 --> 00:26:28,183
No! Wait a minute.
324
00:26:29,584 --> 00:26:30,984
You can go if you want.
325
00:26:31,085 --> 00:26:36,685
But why not leave for one hour
in the magic hands of Barry
326
00:26:36,986 --> 00:26:38,386
and he will change completely.
327
00:26:38,387 --> 00:26:42,087
Barry is a makeup artist
at the Royal Shakespeare Theatre.
328
00:26:42,088 --> 00:26:46,988
This is a set of transformations.
329
00:26:47,989 --> 00:26:50,089
We create illusions.
330
00:26:53,590 --> 00:26:56,590
You came here as a simple girl
331
00:26:57,291 --> 00:26:59,591
but it will go ...
- As a princess!
332
00:27:00,792 --> 00:27:05,392
Just close your eyes
and let the magic of Barry.
333
00:27:12,593 --> 00:27:14,493
Cheers, Your Excellency!
334
00:27:14,894 --> 00:27:17,294
The success of your mission!
335
00:27:21,595 --> 00:27:26,795
The last time I was in Bulgaria
in 70 years.
336
00:27:27,596 --> 00:27:29,596
I'll release it a secret.
337
00:27:29,597 --> 00:27:32,897
One time was not too bad.
338
00:27:36,598 --> 00:27:39,998
Your old leaders
may not have style
339
00:27:40,599 --> 00:27:44,799
but had scale.
Real barons!
340
00:27:45,500 --> 00:27:49,800
Lead me to hunt.
You know you're a hunter?
341
00:27:52,501 --> 00:27:53,501
Frankly, I prefer golf.
342
00:27:55,502 --> 00:27:58,902
Dear My
Golf may be a mod,
343
00:27:59,903 --> 00:28:05,603
but real, solid and lasting relationships
are created during the hunt.
344
00:28:06,004 --> 00:28:07,604
If goals high ...
345
00:28:09,705 --> 00:28:10,905
walk hunting.
346
00:28:51,506 --> 00:28:53,806
I think that might happen.
347
00:28:54,307 --> 00:28:55,707
This is not me ...
348
00:28:56,508 --> 00:28:58,808
Absolutely, Barry! Bravo!
349
00:29:06,490 --> 00:29:07,410
Yes?
350
00:29:07,411 --> 00:29:11,911
Excuse me, what documents
I need a Bulgarian visa?
351
00:29:12,471 --> 00:29:16,132
What kind of visa do you want
so late, you cunt!
352
00:29:16,567 --> 00:29:18,910
Did it occur to you now?
353
00:29:31,474 --> 00:29:32,426
You rule, Pasty.
354
00:29:32,567 --> 00:29:33,986
The stock is over here.
355
00:29:36,637 --> 00:29:39,056
Look, boys...
356
00:29:39,139 --> 00:29:42,184
What if something bad happens?
357
00:29:43,769 --> 00:29:45,437
I think I'm out of this.
358
00:29:45,562 --> 00:29:47,314
It's too late, Pasty.
359
00:29:47,356 --> 00:29:49,816
You're out of time.
360
00:29:49,858 --> 00:29:53,695
It's working fine.
361
00:29:54,863 --> 00:29:57,241
Take this, you fool.
362
00:29:59,368 --> 00:30:03,038
I told you it'd be a big hit.
363
00:30:04,122 --> 00:30:06,500
The Chinese will get them
for �30 each.
364
00:30:06,917 --> 00:30:08,252
Are they alive?
365
00:30:08,293 --> 00:30:11,713
Well... I overdosed them
with diaseptyl.
366
00:30:12,547 --> 00:30:14,591
They are falling like flies.
Just like flies.
367
00:30:14,675 --> 00:30:17,010
Who was the one who came
up with the idea of diaseptyl, huh?
368
00:30:16,911 --> 00:30:21,911
I remember one small type
with a huge rifle.
369
00:30:30,512 --> 00:30:31,512
Kubadinski, exactly.
370
00:30:33,713 --> 00:30:35,913
Very special quiz.
371
00:30:36,514 --> 00:30:41,914
Shoot a wild boar
and then roasted on a spit ...
372
00:30:43,515 --> 00:30:48,015
I recently had dinner with Prince Charles.
Such boredom!
373
00:30:49,516 --> 00:30:51,816
Do you know the royal family?
374
00:30:52,517 --> 00:30:55,717
My PR agency takes care of that.
375
00:30:56,918 --> 00:30:59,218
You'm a Republican at heart.
376
00:30:59,919 --> 00:31:00,919
But ...
377
00:31:02,520 --> 00:31:05,920
After dinner
my rating jumped to the ceiling.
378
00:31:07,621 --> 00:31:09,021
What's this agency?
379
00:31:29,522 --> 00:31:31,922
Champagne, Your Highness?
380
00:31:33,523 --> 00:31:34,523
Roe, Your Highness?
381
00:31:35,524 --> 00:31:36,724
No thanks.
382
00:31:40,525 --> 00:31:42,325
Your Highness ...
383
00:31:43,426 --> 00:31:45,026
... Would you be put off?
384
00:31:46,527 --> 00:31:49,727
Why do not you go fuck yourself,
perverts!
385
00:31:52,528 --> 00:31:55,328
Bravo! A princess
would have done exactly that.
386
00:31:55,729 --> 00:31:56,729
Please?
387
00:31:56,730 --> 00:31:59,930
Princess did not take off my clothes
once clicked her fingers.
388
00:32:00,731 --> 00:32:04,431
Born for this role.
Welcome to Famous Kanekshans.
389
00:32:06,532 --> 00:32:08,832
I just work my first check, baby.
390
00:32:14,633 --> 00:32:16,933
Here I have their card somewhere.
391
00:32:22,734 --> 00:32:24,034
Let us help you.
392
00:32:24,035 --> 00:32:29,735
You read me ...
I think I've forgotten my glasses.
393
00:32:30,536 --> 00:32:31,536
"Uesting House?
394
00:32:34,537 --> 00:32:35,937
Goldman Sachs & B?
395
00:32:38,538 --> 00:32:39,938
"Famous Kanekshans ...
396
00:32:42,539 --> 00:32:43,939
"Famous Kanekshans?
397
00:32:44,540 --> 00:32:46,140
Yes, these people ...
398
00:32:47,541 --> 00:32:48,941
You can arrange ...
399
00:32:48,942 --> 00:32:51,042
anyone you want.
400
00:33:01,543 --> 00:33:06,943
Do not worry, sir. He is like
home here. Will be taken care of.
401
00:33:08,791 --> 00:33:10,042
What? Come on.
402
00:33:10,083 --> 00:33:13,462
Fuck that. What do you want
me to do now? To butcher them?
403
00:33:13,545 --> 00:33:15,881
- This is on your part.
- No, I'm on duty.
404
00:33:15,923 --> 00:33:18,592
Someone may come here
and we're fucked.
405
00:33:18,634 --> 00:33:20,552
Okay, then... I'll do it.
406
00:33:20,636 --> 00:33:23,347
Chavo, wait. It's not
so simple.
407
00:33:23,430 --> 00:33:24,848
You go to the duty room.
408
00:33:24,890 --> 00:33:27,810
If you see someone coming,
give us a yell.
409
00:33:32,773 --> 00:33:35,484
- Stop looking them, man. Go on.
- Yeah, yeah.
410
00:34:15,983 --> 00:34:19,987
I was just wondering is this that
pretty lady with the vacuum cleaner.
411
00:34:20,070 --> 00:34:24,074
So I'm "the lady with
the vacuum cleaner"?
412
00:34:24,116 --> 00:34:27,619
I'm sorry.
You disappeared, Katia?
413
00:34:27,661 --> 00:34:30,956
You told me to go only
when you're not there.
414
00:34:31,039 --> 00:34:33,792
Is that what I said?
415
00:34:33,834 --> 00:34:37,337
Anyway... Where are you
heading to at this time?
416
00:34:37,546 --> 00:34:40,048
I'm waiting for the bus.
417
00:34:41,008 --> 00:34:44,303
Let's walk? It's not far,
I'll accompany you.
418
00:34:44,386 --> 00:34:47,473
I thought you were
taking a taxi.
419
00:34:47,681 --> 00:34:51,226
A little bit of fresh air
will be good for me.
420
00:35:15,292 --> 00:35:17,669
Catch it!
421
00:35:18,212 --> 00:35:20,589
Door!
Close the door!
422
00:35:35,062 --> 00:35:37,940
It turns out it's not
that close.
423
00:35:37,981 --> 00:35:40,984
Distances in London are
very tricky.
424
00:35:42,986 --> 00:35:44,404
What a strange day for me...
425
00:35:44,488 --> 00:35:47,449
Started so terribly and then...
426
00:35:47,491 --> 00:35:49,535
Everything got to normal.
427
00:35:49,576 --> 00:35:54,039
My day also started miserably,
I'm now dining with the Embassador.
428
00:35:54,081 --> 00:35:55,916
I'm sorry I'm not able to offer you
429
00:35:55,958 --> 00:35:57,876
something better at this time.
430
00:35:57,960 --> 00:36:02,089
I'm cool. There's nothing better
than a cheesecake at midnight.
431
00:36:03,715 --> 00:36:06,927
By the way, it's great that
you closed down the duty-free.
432
00:36:07,010 --> 00:36:11,014
Finally, a principal decision but
they are just not able to get over it.
433
00:36:11,049 --> 00:36:14,685
Actually, what do you study?
434
00:36:14,768 --> 00:36:18,939
At Laban Dancing Centre.
Contemporary ballet.
435
00:36:20,357 --> 00:36:22,776
Excuse me.
436
00:36:35,581 --> 00:36:38,459
I wouldn't...
437
00:36:38,542 --> 00:36:40,919
Don't...
438
00:36:41,712 --> 00:36:44,131
That's right.
439
00:36:50,262 --> 00:36:54,057
So... you clean the embassy in
exchange for not paying a rent?
440
00:36:54,141 --> 00:36:56,268
I wouldn't say it's that bad offer.
441
00:36:56,310 --> 00:36:58,479
Nevertheless, I live in Kensington.
442
00:36:58,520 --> 00:37:03,192
If you find a job as a dancer, you
would be able to live in Kensington.
443
00:37:07,112 --> 00:37:09,490
This one is not bad.
444
00:37:18,832 --> 00:37:19,249
Yes?
445
00:37:19,374 --> 00:37:21,543
We've got a problem.
The Embassador is here.
446
00:37:21,627 --> 00:37:24,546
We're completely fucked now.
447
00:37:29,760 --> 00:37:32,179
Fucking idiot!
448
00:37:32,413 --> 00:37:36,209
Well...
449
00:37:36,292 --> 00:37:40,963
We'll see each other
at the reception on Friday.
450
00:37:49,722 --> 00:37:52,558
Thank you for accompanying me.
451
00:37:53,601 --> 00:37:55,645
What about the new
vacuum cleaner?
452
00:37:55,728 --> 00:37:58,439
Yes, for that as well.
453
00:38:12,620 --> 00:38:15,039
Yes?
454
00:38:17,375 --> 00:38:19,752
It's clean.
455
00:38:50,449 --> 00:38:52,827
Come on.
Not much left.
456
00:39:26,360 --> 00:39:29,488
Come on, Pasty.
Stop fooling around.
457
00:39:30,531 --> 00:39:34,202
How long should I wait?
The day almost broke.
458
00:39:35,203 --> 00:39:37,622
What happened here?
459
00:39:39,540 --> 00:39:41,959
It's time to go.
460
00:40:05,560 --> 00:40:07,160
You are what exactly?
461
00:40:07,661 --> 00:40:09,661
I am from
Royal ornithological institute.
462
00:40:09,662 --> 00:40:11,862
Study the behavioral patterns
in ducks.
463
00:40:13,563 --> 00:40:16,863
And when we noticed their absence?
464
00:40:17,564 --> 00:40:21,964
Yesterday. Immediately organized
search, but gone nowhere.
465
00:40:22,565 --> 00:40:27,565
You can not restrict them, they fly,
but usually do not leave the park.
466
00:40:27,566 --> 00:40:29,966
And yesterday they were not even locater!
467
00:40:30,767 --> 00:40:31,867
Locator?
468
00:40:31,868 --> 00:40:34,068
Nine ducks
have implanted chips.
469
00:40:35,669 --> 00:40:38,969
Our radar can detect them
within a radius of ... 5 miles.
470
00:40:40,670 --> 00:40:41,670
Interesting.
471
00:40:47,191 --> 00:40:49,569
Channel?
472
00:40:50,653 --> 00:40:53,990
So this embassador
is very interesting.
473
00:40:54,407 --> 00:40:57,034
Stop it.
I bought that.
474
00:40:59,036 --> 00:41:01,998
I'm wondering... If you can
afford these things, why
475
00:41:02,081 --> 00:41:03,666
are you still here?
476
00:41:03,749 --> 00:41:07,253
You are taking the place of
someone who really needs it.
477
00:41:07,288 --> 00:41:09,338
You're not even a student.
478
00:41:09,380 --> 00:41:14,051
Don't worry. I will be
out of this hole soon.
479
00:41:22,059 --> 00:41:23,853
Good evening.
480
00:41:33,905 --> 00:41:35,531
The Macedonians in Bulgaria
481
00:41:35,573 --> 00:41:39,202
should fight even more for
their rights -
482
00:41:39,237 --> 00:41:41,162
democratic and human rights.
483
00:41:41,204 --> 00:41:42,163
Pasty?
484
00:41:42,246 --> 00:41:44,040
Thank you.
485
00:41:44,123 --> 00:41:47,251
It's not like a cheesecake,
but still tasty.
486
00:41:48,586 --> 00:41:50,796
The pasty is not bad.
487
00:41:50,880 --> 00:41:54,508
As a matter of fact, don't you
think that pasty is one of
488
00:41:54,592 --> 00:41:58,596
these things which are evidence
for the common origin of our nations?
489
00:42:02,597 --> 00:42:05,597
I remember ... You're very kind.
490
00:42:06,812 --> 00:42:09,190
Excuse me.
491
00:42:09,491 --> 00:42:15,091
Ulaf - Major stock
Army of Her Majesty!
492
00:42:16,592 --> 00:42:20,392
I am here as president
of the charity fund OSRAN.
493
00:42:22,593 --> 00:42:25,593
Mr. Puychev - young hope
our diplomacy.
494
00:42:26,594 --> 00:42:29,994
Extremely responsible young man.
He will take care of you.
495
00:42:30,295 --> 00:42:31,995
Please forgive me.
496
00:42:38,496 --> 00:42:39,996
"Galileo", a line you?
497
00:42:40,597 --> 00:42:42,897
Base 3 and 4 do not hang!
498
00:42:42,998 --> 00:42:47,098
We start monitoring ... now.
499
00:42:47,499 --> 00:42:49,499
This is absurd!
500
00:42:51,400 --> 00:42:53,900
You will not believe what I was looking for -
501
00:42:53,901 --> 00:42:58,201
yellow submarines, ships, aircraft ...
But ducks!
502
00:42:59,502 --> 00:43:01,302
We will not tolerate mockery!
503
00:43:01,503 --> 00:43:03,803
Ducks are a key element
of biological equilibrium.
504
00:43:03,804 --> 00:43:08,404
You know, for example, that they control
population of worms?
505
00:43:17,405 --> 00:43:18,905
Sir Dean Carver!
506
00:43:18,906 --> 00:43:21,906
What a pleasant surprise!
- What are you doing here?
507
00:43:21,907 --> 00:43:25,907
Personally, HE
invited me and as far as I know
508
00:43:27,408 --> 00:43:29,908
you are the reason
interesting about this contact.
509
00:43:30,509 --> 00:43:33,709
I do not know how it happened ...
Only invited him to the club.
510
00:43:33,710 --> 00:43:36,910
And you're plastered.
- I'm not kneading it!
511
00:43:37,411 --> 00:43:40,011
Privacy!
You can count on me!
512
00:43:40,012 --> 00:43:42,912
Mr. Carver,
so glad to see you again!
513
00:43:44,513 --> 00:43:47,013
Your Excellency?
Nice to meet you!
514
00:43:48,514 --> 00:43:50,914
Robert Zibling - Famous Kanekshans.
515
00:43:50,915 --> 00:43:52,715
Mr. Zibling, finally!
516
00:43:52,716 --> 00:43:56,916
So glad
that we are honored with your presence.
517
00:43:58,517 --> 00:43:59,717
Explosion of worms that is waiting for us!
518
00:44:00,318 --> 00:44:05,318
Shut up and eat that keyed me, Dale!
I'm sick of you. Eat something.
519
00:44:06,519 --> 00:44:07,919
PEKING DUCK - is super!
520
00:44:09,420 --> 00:44:11,520
You flat humor, detective.
521
00:44:12,521 --> 00:44:15,921
I wonder, Dale, what this duck
is different from yours?
522
00:44:16,522 --> 00:44:19,922
Why nobody is looking?
Or is not part of the balance?
523
00:44:20,423 --> 00:44:23,623
I can not answer
for all ducks in the world.
524
00:44:23,624 --> 00:44:26,724
But these,
as we well know,
525
00:44:26,925 --> 00:44:28,325
accidentally property
Her Majesty!
526
00:44:29,526 --> 00:44:30,526
Thinking about you, but ...
527
00:44:32,427 --> 00:44:33,627
we eat ducks
528
00:44:33,628 --> 00:44:38,228
ducks eat worms
and the worms eat us.
529
00:44:40,529 --> 00:44:42,529
Here's your complete biological balance!
530
00:44:44,530 --> 00:44:48,930
Nothing is impossible.
We have contacts in all spheres.
531
00:44:49,531 --> 00:44:50,831
Just say who.
532
00:44:52,532 --> 00:44:53,832
Her Majesty.
533
00:44:54,433 --> 00:44:55,633
Her Majesty?
534
00:44:58,534 --> 00:45:00,234
Interesting choice.
535
00:45:01,435 --> 00:45:03,635
We often work with the palace.
536
00:45:03,636 --> 00:45:09,736
Tell me how you imagine it?
Where, for example?
537
00:45:10,637 --> 00:45:11,637
Here.
538
00:45:11,638 --> 00:45:12,638
Here?
539
00:45:12,839 --> 00:45:16,739
Yes. Organize-show reception.
540
00:45:17,440 --> 00:45:20,840
Collage of the greatest moments
in Bulgarian history.
541
00:45:20,841 --> 00:45:23,941
Something like a parade
the ancient rulers.
542
00:45:25,542 --> 00:45:26,742
Yes, I can imagine.
543
00:45:27,943 --> 00:45:29,743
And Her Majesty?
544
00:45:30,844 --> 00:45:32,644
What major sublimation!
545
00:45:34,445 --> 00:45:38,745
Mr. Carver warned me about your rates.
- I am confident will agree.
546
00:45:50,646 --> 00:45:56,346
My fear is that these sandwiches prove
how much you have to catch up with Europe.
547
00:45:57,747 --> 00:46:00,047
I'm not a snob,
but in terms of sandwiches,
548
00:46:01,448 --> 00:46:04,248
in this country
a sacred standards.
549
00:46:25,049 --> 00:46:26,849
Long live the revolution!
550
00:46:33,550 --> 00:46:36,050
Revolution ... over!
551
00:46:54,549 --> 00:46:56,149
I am - Kate.
552
00:47:26,849 --> 00:47:29,049
Your Majesty!
Is not the wounds of gin?
553
00:47:29,250 --> 00:47:30,450
Crinkle!
554
00:47:38,853 --> 00:47:43,566
Mr. Embassador, as you requested,
I made a small research.
555
00:47:48,070 --> 00:47:51,824
I accidentally found a website
and examined some of the stuff.
556
00:47:52,283 --> 00:47:55,411
- Banicharov.
- Please?
557
00:47:55,536 --> 00:47:57,914
Well done.
558
00:48:00,215 --> 00:48:01,815
Get this gin!
559
00:48:05,916 --> 00:48:07,916
We met in an unusual place.
560
00:48:08,617 --> 00:48:11,717
Admit
I was surprised to see you there.
561
00:48:11,718 --> 00:48:15,718
A personal question - what
made at the Bulgarian Embassy?
562
00:48:17,519 --> 00:48:21,519
Actually, I live there.
And sometimes help receptions.
563
00:48:21,620 --> 00:48:23,420
You know the ambassador?
564
00:48:25,321 --> 00:48:26,921
Is your customer?
565
00:48:26,922 --> 00:48:30,922
How would you react,
if they ask to iznesesh there?
566
00:48:32,523 --> 00:48:34,223
Why is there a problem?
567
00:48:37,624 --> 00:48:38,924
So far - no.
568
00:48:44,525 --> 00:48:45,925
Get this gin!
569
00:49:15,526 --> 00:49:16,926
Guys!
570
00:49:22,527 --> 00:49:23,827
I think I found them!
571
00:50:14,217 --> 00:50:16,594
What's up, Racho?
572
00:50:19,514 --> 00:50:21,891
Open it.
573
00:50:21,974 --> 00:50:24,685
Why, Racho?
It's empty.
574
00:50:24,769 --> 00:50:27,188
Open it.
575
00:50:33,361 --> 00:50:35,321
Why don't we have
some rakia, huh?
576
00:50:35,363 --> 00:50:39,617
Stop fooling me.
Open it.
577
00:50:51,796 --> 00:50:52,922
Empty, huh?
578
00:50:53,005 --> 00:50:55,383
Where did these come from?
579
00:50:56,092 --> 00:50:59,220
- From the market.
- The market, huh?
580
00:51:08,187 --> 00:51:09,230
Give me a knife.
581
00:51:09,655 --> 00:51:12,432
I will.
582
00:51:17,533 --> 00:51:19,733
Kenzingtan? Are you sure?
583
00:51:20,334 --> 00:51:21,534
The signal is clear, sir.
584
00:51:28,291 --> 00:51:30,710
What's going on here?
585
00:51:31,419 --> 00:51:35,047
Where did these come from?
Banicharov?
586
00:51:36,048 --> 00:51:39,343
- He's in a deep trouble.
- Where did you get them from?
587
00:51:39,427 --> 00:51:43,639
Some friends left them in the freezer
just for a couple of days.
588
00:51:43,681 --> 00:51:45,641
Just a good deal.
589
00:51:45,725 --> 00:51:48,853
How could I know about the
microphones in their assholes?!
590
00:51:48,895 --> 00:51:51,022
I told you not to deal with
that scum Chavo.
591
00:51:51,105 --> 00:51:52,440
I know.
592
00:51:52,481 --> 00:51:55,568
What are we doing now?
They'll send us back in Sofia.
593
00:51:55,651 --> 00:51:57,778
Racho, please think of something.
594
00:51:57,820 --> 00:52:00,948
We have to get
rid of them right now.
595
00:52:02,283 --> 00:52:04,035
Let's break them, huh?
596
00:52:04,076 --> 00:52:07,496
Get out of here with this thing.
597
00:52:07,538 --> 00:52:09,790
Give me some bread.
598
00:52:09,916 --> 00:52:12,501
- What?
- Bread.
599
00:52:12,536 --> 00:52:14,921
I will.
600
00:52:18,522 --> 00:52:19,722
Stirred up.
601
00:52:20,723 --> 00:52:21,823
Where?
602
00:52:23,524 --> 00:52:26,024
At Hyde Park.
- So you are alive!
603
00:52:31,325 --> 00:52:33,025
Come on. Here.
Eat it.
604
00:52:36,526 --> 00:52:38,426
This is not a chicken, Banicharov.
605
00:52:42,327 --> 00:52:43,527
Come on, let's go.
606
00:52:44,128 --> 00:52:45,328
Calm down.
607
00:52:45,429 --> 00:52:47,629
Like the old times.
Just watch now.
608
00:53:08,525 --> 00:53:09,825
We got another one, sir.
609
00:53:12,526 --> 00:53:14,126
Stop! Stop!
610
00:53:14,127 --> 00:53:19,127
What are you doing? I am the director of the park!
Stop immediately!
611
00:53:23,728 --> 00:53:25,128
Who runs this disgrace?
612
00:53:25,429 --> 00:53:26,429
Detective Koluey.
613
00:53:28,530 --> 00:53:31,630
Investigating the disappearance
of ducks from Richmond Park.
614
00:53:31,431 --> 00:53:35,031
Ducks from Richmond Park?
Do not have turned into swans?
615
00:53:35,232 --> 00:53:36,732
We found another chip.
- To keep this a swan?
616
00:53:39,533 --> 00:53:41,133
I will keep you!
617
00:53:41,534 --> 00:53:43,034
Police are still
can not find
618
00:53:43,035 --> 00:53:47,535
50 ducks mysteriously
disappeared from Richmond Park.
619
00:53:47,736 --> 00:53:49,936
According to well-informed source,
620
00:53:49,937 --> 00:53:54,937
today's incident in Hyde Park
was heading the investigation into a new,
621
00:53:54,938 --> 00:54:00,038
exotic direction. There are serious
evidence that ducks from Richmond Park
622
00:54:00,039 --> 00:54:04,339
were brutally eaten
of swans in Hyde Park.
623
00:54:05,240 --> 00:54:07,740
If the theory is confirmed,
will see
624
00:54:07,741 --> 00:54:11,041
of extreme bird cannibalism.
625
00:54:11,342 --> 00:54:14,342
Monsters with beaks may soon conquer us.
626
00:54:14,543 --> 00:54:15,543
Bitch!
627
00:54:19,503 --> 00:54:22,131
Hello? Mr. Embassador.
628
00:54:22,215 --> 00:54:26,385
You've a meeting with Mr. Thomas
Murrow from Famous Connections.
629
00:54:29,586 --> 00:54:31,986
I admit I did not expect
to respond so quickly.
630
00:54:31,987 --> 00:54:34,087
I am impressed by your efficiency.
631
00:54:35,588 --> 00:54:40,788
The timing of the Queen is clearly overloaded.
- Do not worry, this is our concern.
632
00:54:44,589 --> 00:54:45,789
Let's talk about your fantasy.
633
00:54:47,090 --> 00:54:48,090
Please?
634
00:54:48,091 --> 00:54:52,791
This parade of rulers. How are you
imagine the role of Her Majesty?
635
00:54:53,592 --> 00:54:55,492
Her presence will be enough.
636
00:54:56,593 --> 00:55:00,093
Her Majesty will put the event
in all other contexts.
637
00:55:00,594 --> 00:55:05,494
Exactly. I like your ...
intellectual approach.
638
00:55:06,495 --> 00:55:12,395
If we have to be precise, this is an initiative
the wife of our president.
639
00:55:12,396 --> 00:55:15,096
Clearly, the First Lady! Super!
640
00:55:17,597 --> 00:55:19,597
She has experience with such events.
641
00:55:19,598 --> 00:55:23,898
Already doing such things
Vienna, Stockholm, Toronto ...
642
00:55:24,299 --> 00:55:26,699
But London has London, right?
643
00:55:27,300 --> 00:55:29,800
Friend, you got very far.
644
00:55:30,601 --> 00:55:32,001
Too far, I'd say ...
645
00:55:34,602 --> 00:55:37,202
Hope event
receive wide publicity.
646
00:55:38,503 --> 00:55:39,903
What wide publicity?
647
00:55:40,104 --> 00:55:45,104
You know -
if there is no news, no event.
648
00:55:49,705 --> 00:55:51,105
I see.
649
00:56:01,406 --> 00:56:02,606
Do you have sugar?
650
00:56:20,333 --> 00:56:23,878
You escaped to London,
but we've found you.
651
00:56:44,579 --> 00:56:46,179
Azis Nikolayevich must disappear!
652
00:57:08,923 --> 00:57:11,342
What's up?
653
00:57:13,135 --> 00:57:16,764
- The Duck has been killed.
- What?
654
00:57:17,640 --> 00:57:20,309
They killed him.
Just round the corner.
655
00:57:20,351 --> 00:57:21,602
Just few moments ago.
656
00:57:21,644 --> 00:57:23,437
So what about the ducks?
657
00:57:23,479 --> 00:57:26,607
Leave the ducks. This is the
Russian mafia.
658
00:57:27,733 --> 00:57:31,821
Do you know that we found
tracking transmitters in the ducks?
659
00:57:33,698 --> 00:57:35,241
Fuck.
660
00:57:35,324 --> 00:57:37,702
It must be KGB then.
661
00:57:38,578 --> 00:57:40,538
Pasty...
We must get rid of these ducks.
662
00:57:40,580 --> 00:57:43,374
Now way. I got through
so much. We can't do that.
663
00:57:43,409 --> 00:57:45,418
What happened with the Chinese?
664
00:57:45,459 --> 00:57:49,213
The Duck was dealing with it.
665
00:57:54,218 --> 00:57:57,763
Anyway...
I know some Serbians.
666
00:57:58,181 --> 00:58:00,558
- Our men.
- Serbians?
667
00:58:00,600 --> 00:58:03,811
Are they going to make
pljeskavica of them?
668
00:58:06,512 --> 00:58:08,812
Power to the people!
669
00:58:09,513 --> 00:58:10,713
Get gin!
670
00:58:12,514 --> 00:58:13,714
Yes, come!
671
00:58:20,515 --> 00:58:21,815
So how did it go?
672
00:58:27,516 --> 00:58:28,616
Quite strange.
673
00:58:29,517 --> 00:58:31,717
You know, Thomas,
I had not met a guy like him before.
674
00:58:31,918 --> 00:58:35,018
This guy goes around the edge.
Can you imagine -
675
00:58:35,519 --> 00:58:38,419
will risk money
the state budget.
676
00:58:40,520 --> 00:58:45,920
At first I thought
that excites the symbols of power
677
00:58:46,521 --> 00:58:50,021
but began to babble
for wide publicity, I flashed
678
00:58:50,222 --> 00:58:52,722
what happens actually.
679
00:58:54,023 --> 00:58:59,023
He is convinced that he will bring it
the real Queen Elizabeth.
680
00:59:00,224 --> 00:59:01,724
My God!
681
00:59:09,525 --> 00:59:13,025
Now I understand
why talk so strange.
682
00:59:13,326 --> 00:59:18,126
These are indeed damaged. No taboos
after the fall of the Berlin Wall.
683
00:59:18,627 --> 00:59:21,027
Where did he take this fucking idea?
684
00:59:21,328 --> 00:59:25,828
From Carver fucking! Napier has
and god knows what it is they conspired.
685
00:59:26,529 --> 00:59:27,829
Carver fucking!
686
00:59:28,479 --> 00:59:31,357
In my opinion, the media
is the most important thing.
687
00:59:31,399 --> 00:59:35,987
The icon exhibition in Madrid
went through all the newspapers.
688
00:59:36,529 --> 00:59:38,155
Such a furor.
689
00:59:38,239 --> 00:59:40,950
Now we're about to
do the same in Japan.
690
00:59:42,201 --> 00:59:44,036
What happened with your idea?
691
00:59:44,120 --> 00:59:46,122
You were preparing something in
London, weren't you?
692
00:59:46,205 --> 00:59:49,041
I heard that even the
Queen is going to attend it.
693
00:59:49,125 --> 00:59:51,502
We're working on it.
Excuse me, please.
694
00:59:59,927 --> 01:00:03,556
Just between us, she's
been rejected.
695
01:00:03,598 --> 01:00:06,017
That's terrible.
696
01:00:11,689 --> 01:00:12,356
Yes?
697
01:00:12,398 --> 01:00:13,733
Liar.
698
01:00:13,774 --> 01:00:16,986
What do you think?
You're untouchable now?
699
01:00:17,028 --> 01:00:19,780
When are you going to stop
playing games with me?
700
01:00:19,822 --> 01:00:22,700
You're worthless like the others.
701
01:00:22,783 --> 01:00:24,285
How dumb I was to believe you.
702
01:00:24,327 --> 01:00:28,039
Divorina, calm down.
We've got positive answer. - What?
703
01:00:28,080 --> 01:00:31,667
I have hired a PR agency
with highest level contacts.
704
01:00:31,751 --> 01:00:34,503
She will come?
When?
705
01:00:34,545 --> 01:00:38,674
We're now arranging the date
but it's not going to be cheap.
706
01:00:38,799 --> 01:00:41,177
Screw that.
707
01:00:41,219 --> 01:00:44,305
It can be as
expensive as it has to be.
708
01:00:50,228 --> 01:00:51,646
Excuse me.
709
01:00:51,729 --> 01:00:54,690
Can I have a strawberry sourve?
710
01:00:54,732 --> 01:00:56,567
Thank you.
711
01:00:56,692 --> 01:00:58,611
I think that...
712
01:00:58,694 --> 01:01:02,198
I'll have to go to London soon.
713
01:01:02,240 --> 01:01:05,034
Well done.
- Great.
714
01:01:06,535 --> 01:01:10,035
Objectively speaking ...
what is the difference?
715
01:01:11,536 --> 01:01:13,036
Why not just do it?
716
01:01:13,437 --> 01:01:17,137
Ultimately,
most important is the desire of the client.
717
01:01:18,538 --> 01:01:20,938
That is a living orgasm
and you look at it.
718
01:01:20,939 --> 01:01:24,939
Do you realize
how many countries there in the world
719
01:01:25,540 --> 01:01:31,040
with all their stupid politicians
suffering from the same complex?
720
01:01:32,541 --> 01:01:33,741
This is a goldmine!
721
01:01:38,542 --> 01:01:40,042
Is not it a bit risky?
722
01:01:40,543 --> 01:01:44,943
Who will complain?
It is in their interest to razchuva.
723
01:01:44,944 --> 01:01:47,044
But the wide publicity they want.
724
01:01:47,445 --> 01:01:50,045
Her Majesty
hates cheap publicity.
725
01:01:50,046 --> 01:01:55,046
This will be an informal event
personal - intimate contact.
726
01:01:55,047 --> 01:01:57,547
Chief, nadarvih be.
727
01:01:57,548 --> 01:02:00,148
And, of course, much more expensive.
728
01:02:01,549 --> 01:02:05,549
Will present only the selected audience.
Cream of the elite.
729
01:02:05,550 --> 01:02:08,550
You'll choose from heraldic code.
730
01:02:09,551 --> 01:02:11,051
Absolute shit!
731
01:02:12,768 --> 01:02:15,146
1, 2, 3, 4...
732
01:02:18,900 --> 01:02:20,735
Hey, Ivan!
733
01:02:20,860 --> 01:02:24,906
Why are you dangling that
pike, for fuck's sake?!
734
01:02:24,947 --> 01:02:26,991
You're ancient Bulgarian warriors.
735
01:02:27,033 --> 01:02:30,453
You've just cut Nikifor's head off.
736
01:02:30,745 --> 01:02:33,164
Again.
737
01:02:33,873 --> 01:02:35,958
1, 2, 3, 4...
738
01:02:36,000 --> 01:02:38,419
Keep up the pike, Ivan!
739
01:02:51,140 --> 01:02:53,601
What the hell are you doing?
740
01:02:53,684 --> 01:02:56,062
Stop!
741
01:02:57,605 --> 01:03:00,691
Our Patron, Mrs. Selianska
742
01:03:00,775 --> 01:03:02,276
is here to see us.
743
01:03:02,318 --> 01:03:05,071
I'm here to inform you...
744
01:03:05,154 --> 01:03:08,324
We're going to London.
Everything is arranged.
745
01:03:08,366 --> 01:03:12,161
You're going to dance in front
of an audience you've only dreamed of.
746
01:03:12,245 --> 01:03:14,580
What? She'll come?
747
01:03:14,622 --> 01:03:16,290
Yes.
748
01:03:16,374 --> 01:03:19,168
- It's confirmed.
- Great.
749
01:03:19,252 --> 01:03:23,047
By the way, I'm holding talks with
a potential presenter. Know who?
750
01:03:23,089 --> 01:03:26,259
Who? - Chavdar Tulumanov.
The Bulgarian De Niro.
751
01:03:26,300 --> 01:03:28,052
He's in London, as you know.
752
01:03:28,094 --> 01:03:30,972
He's a big celebrity.
Is he going to accept?
753
01:03:31,013 --> 01:03:34,141
Well, Chavo is a star, but
we used to live together.
754
01:03:34,176 --> 01:03:37,645
Not to mention that the
Queen will attend it.
755
01:03:37,687 --> 01:03:40,565
It's absolutely sure.
But this isn't everything.
756
01:03:40,606 --> 01:03:43,693
It is going to be
spectacular this time.
757
01:03:43,734 --> 01:03:45,862
I've introduced some
new elements.
758
01:03:45,945 --> 01:03:48,364
World-class scenography.
759
01:03:48,447 --> 01:03:52,535
No lifestyle decoration at all.
Just fire. Real explosion!
760
01:03:52,618 --> 01:03:57,248
By the way... Let me
introduce you to our artist. Kalki.
761
01:03:57,331 --> 01:04:00,960
He's also known as
"dancing with the fire".
762
01:04:02,295 --> 01:04:04,672
Kalkin. Designer.
763
01:04:05,047 --> 01:04:06,841
Designer.
764
01:04:06,924 --> 01:04:08,885
Fire designer.
765
01:04:08,968 --> 01:04:14,098
I'm more popular abroad.
This is my last installation.
766
01:04:14,182 --> 01:04:16,017
"Ibiza by night."
767
01:04:16,142 --> 01:04:23,482
Just imagine it. Ibiza island...
Prometey, blasting fire from his heart,
768
01:04:23,566 --> 01:04:26,360
to proclaim the beginning of a new era.
769
01:04:26,569 --> 01:04:29,322
The era of the flaming Aquarius.
770
01:04:29,405 --> 01:04:33,492
A true fairy-scene of
fire and water.
771
01:04:33,576 --> 01:04:37,205
Ragrade One.
Fire World magazine.
772
01:04:37,455 --> 01:04:40,541
- Really interesting.
- You'll see.
773
01:04:40,625 --> 01:04:44,086
We'll show damn
England how we do it.
774
01:04:44,170 --> 01:04:45,338
Well done.
775
01:04:45,421 --> 01:04:47,798
Again!
776
01:04:55,223 --> 01:04:56,766
You're not taking this?
777
01:04:56,807 --> 01:05:00,811
Take it, if it suits you.
Have you seen a folder here?
778
01:05:01,145 --> 01:05:04,690
- What are you doing
at work exactly? - PR.
779
01:05:04,732 --> 01:05:07,401
- So you got someone, huh?
- Maybe.
780
01:05:07,443 --> 01:05:09,320
English?
781
01:05:09,403 --> 01:05:12,406
Are you sure you haven't
seen any folder here?
782
01:05:12,448 --> 01:05:16,911
What folder?
I'm not going through your stuff.
783
01:05:17,870 --> 01:05:20,248
I must have left it
in the agency.
784
01:05:21,874 --> 01:05:25,211
You want me to tell the
Embassador something, huh?
785
01:05:26,379 --> 01:05:28,756
Bye!
786
01:05:37,557 --> 01:05:39,057
Thanks for helping me.
787
01:05:39,558 --> 01:05:42,058
No problem.
I did not know you live in Kenzingtan.
788
01:05:42,059 --> 01:05:44,859
Why the trunk?
- Because it's hole.
789
01:05:46,560 --> 01:05:47,560
I am a princess.
790
01:05:56,242 --> 01:05:58,953
I don't need your rubbish.
791
01:06:01,554 --> 01:06:03,654
HUNTER AND PRINCESS
Scenario Thomas Munro
792
01:06:10,555 --> 01:06:14,555
These chips are.
No doubt, Inspector.
793
01:06:14,556 --> 01:06:17,056
And why are swans in Hyde Park?
794
01:06:17,057 --> 01:06:18,857
Apparently they had eaten them.
795
01:06:19,558 --> 01:06:22,558
Monsters with beaks?
Do not talk nonsense.
796
01:06:22,959 --> 01:06:26,159
I mean, I ate chips
ducks with no chips.
797
01:06:26,560 --> 01:06:27,860
How they do it, bastards?
798
01:06:27,861 --> 01:06:32,061
Are competent but do not see
logic of their actions.
799
01:06:32,062 --> 01:06:35,662
Maybe a demo?
- Front for the Liberation of Animals.
800
01:06:36,563 --> 01:06:38,563
We have not found a single chip.
801
01:06:38,564 --> 01:06:42,564
Perhaps they are not.
May has stopped working.
802
01:06:44,165 --> 01:06:47,376
I'm not really sure that
Serbians like ducks, but...
803
01:06:47,418 --> 01:06:51,547
We need to bag the money.
I don't care about the rest.
804
01:06:51,589 --> 01:06:53,716
To be honest, Chinese
were the best option.
805
01:06:53,799 --> 01:06:56,052
Well...
806
01:06:56,135 --> 01:06:59,347
Even though I know one
Serbian who eats ducks.
807
01:06:59,430 --> 01:07:02,808
It's Dragan, isn't he?
- You've been there too?
808
01:07:08,731 --> 01:07:10,900
If it was pork,
it'd have been better.
809
01:07:10,983 --> 01:07:14,362
What are we going to do with ducks?
They cannot be used for pljeskavica.
810
01:07:14,403 --> 01:07:16,822
It doesn't work.
811
01:07:24,872 --> 01:07:27,708
Ducks are not in our mentalitet.
812
01:07:31,337 --> 01:07:34,966
Fuck.
You always screw up. Monkey!
813
01:07:35,049 --> 01:07:37,426
Stay cool.
814
01:07:38,427 --> 01:07:40,847
Rest in peace, Duck.
815
01:08:02,910 --> 01:08:05,329
Good day.
816
01:08:21,345 --> 01:08:24,599
I'm sorry, Mr. Embassador.
I'm almost finished.
817
01:08:26,225 --> 01:08:29,562
Sorry but it was a big mess here.
818
01:08:31,606 --> 01:08:34,066
Isn't this your colleague's area?
819
01:08:34,150 --> 01:08:37,987
You want only her in charge
for your cabinet?
820
01:08:38,613 --> 01:08:40,865
Yes, I do...
821
01:08:40,907 --> 01:08:42,533
I do want to be clean.
822
01:08:42,575 --> 01:08:46,495
Because she's not living here
anymore. She moved out.
823
01:08:46,537 --> 01:08:47,663
How come she moved out?
824
01:08:47,705 --> 01:08:50,166
She wasn't supposed to be here.
825
01:08:50,208 --> 01:08:53,711
Why?
- Well, she quit university last year.
826
01:08:53,753 --> 01:08:55,463
She shouldn�t have been allowed
to work here, but
827
01:08:55,546 --> 01:08:57,048
the secretary decided to leave her.
828
01:08:57,089 --> 01:08:59,425
Look, I'm not interested in gossips.
829
01:08:59,509 --> 01:09:02,678
Well, I'm just warning you.
830
01:09:03,763 --> 01:09:06,098
Katia's doing something
very suspicious...
831
01:09:06,182 --> 01:09:09,060
I think it's porn movies.
832
01:09:09,101 --> 01:09:11,521
Have a look.
833
01:09:14,524 --> 01:09:17,151
The boxes have arrived.
- What boxes?
834
01:09:17,235 --> 01:09:20,029
Major Ullaf's boxes,
from Humanitarian Affairs.
835
01:09:20,071 --> 01:09:23,157
Seventy seven boxes
have just arrived.
836
01:09:23,199 --> 01:09:25,618
What is in them?
837
01:09:26,619 --> 01:09:29,038
- I don't know.
- Then who knows?
838
01:09:30,164 --> 01:09:32,792
I don't know.
I'll check them now.
839
01:09:35,753 --> 01:09:38,172
I'm done.
840
01:09:54,573 --> 01:09:57,073
"Hunter and Princess.
841
01:09:57,574 --> 01:10:01,474
Script: Thomas Munro.
842
01:10:02,575 --> 01:10:05,575
Want to play
a game, princess?
843
01:10:06,576 --> 01:10:08,676
Every time you hit the dish,
844
01:10:10,577 --> 01:10:12,977
you will download in one coat.
845
01:10:14,578 --> 01:10:16,578
What hot afternoon,
846
01:10:17,579 --> 01:10:19,179
but you also incur.
847
01:10:20,580 --> 01:10:22,880
I would love,
my brave hunter
848
01:10:23,581 --> 01:10:25,281
but I can not.
849
01:10:25,582 --> 01:10:28,482
convoy just arrived
refugee camp
850
01:10:29,583 --> 01:10:32,583
and I have to ... instruct.
851
01:10:53,784 --> 01:10:57,484
One paparazzi, two paparazzi,
three paparazzi, four paparazzi!
852
01:10:57,485 --> 01:11:00,285
There will be failures
my first wedding night!
853
01:11:01,586 --> 01:11:05,586
Habibi, I fear,
that the Queen will not approve our marriage.
854
01:11:07,387 --> 01:11:08,687
Not again!
855
01:11:09,588 --> 01:11:11,588
We did it seven times already!
856
01:11:12,589 --> 01:11:14,489
They take you away from this horrible world!
857
01:11:14,590 --> 01:11:16,990
It will haunt us until death.
858
01:11:27,591 --> 01:11:31,091
Last!
I want to kill some more paparazzi!
859
01:12:12,592 --> 01:12:14,592
I am completely exhausted!
860
01:12:14,593 --> 01:12:16,393
It is not easy to dress up.
861
01:12:16,594 --> 01:12:18,594
With the bullshit that make me do.
862
01:12:19,595 --> 01:12:22,795
Munro overdone idiot that this time!
863
01:12:23,596 --> 01:12:27,496
Only a sick mind
can thus make fun of Diana.
864
01:12:27,397 --> 01:12:31,597
Why do you do then?
- Cleaning of offices is not more enjoyable.
865
01:12:31,598 --> 01:12:35,898
Here, at least pay well.
- You will get rich from this sorry business?
866
01:12:36,500 --> 01:12:38,500
What do you suggest to you oberem Bank?
867
01:12:38,601 --> 01:12:43,201
Smart girl. I can offer something
which will solve all our problems.
868
01:12:43,502 --> 01:12:46,802
I'm talking about cool packs, sister.
869
01:12:47,503 --> 01:12:49,903
Would you rather trimmest
Christmas tree?
870
01:12:52,304 --> 01:12:53,404
Just drive me home.
871
01:12:58,505 --> 01:13:00,305
Human emotions
are like earthquakes -
872
01:13:01,106 --> 01:13:05,906
can be arranged
on a scale from 1 to 100,
873
01:13:06,807 --> 01:13:08,907
depending on their intensity.
874
01:13:09,708 --> 01:13:13,708
Each time the number decreased.
875
01:13:14,509 --> 01:13:17,509
So, up to zero.
876
01:13:18,410 --> 01:13:21,010
"Famous Kanekshans, please wait.
877
01:13:22,396 --> 01:13:24,774
What do you think you
are doing, Banicharov?
878
01:13:24,815 --> 01:13:25,900
What?
879
01:13:25,983 --> 01:13:27,902
We've again got duck
for dinner today.
880
01:13:27,944 --> 01:13:31,531
We'll eat it. We've got to use
them for something.
881
01:13:31,614 --> 01:13:34,033
That's nonsense.
It's an expensive food.
882
01:13:34,068 --> 01:13:37,578
We shouldn't waste it like that.
You must sell it.
883
01:13:37,662 --> 01:13:40,748
- Chavo is dealing with this.
- Get rid of this scum!
884
01:13:42,875 --> 01:13:44,627
Hey, Nory...
885
01:13:44,669 --> 01:13:46,712
How about giving
me a Big Ben?
886
01:13:46,754 --> 01:13:49,173
I can't.
I have a headache.
887
01:13:51,551 --> 01:13:54,637
How do you see this thing?
888
01:13:54,720 --> 01:13:59,559
New costumes, special effects,
pyrotechnics...
889
01:13:59,600 --> 01:14:03,729
Your show has cost me
almost as half of my campaign!
890
01:14:03,771 --> 01:14:07,066
Excuse me? I want to remind
you that my reception
891
01:14:07,108 --> 01:14:10,695
is to be honored by her majesty
the Queen of Britain.
892
01:14:10,778 --> 01:14:14,365
It's a once in your life event.
893
01:14:17,243 --> 01:14:20,454
Perhaps I'd better come
with you in London, huh?
894
01:14:20,538 --> 01:14:21,831
You've nothing to do there!
895
01:14:21,873 --> 01:14:24,292
It is my initiative.
896
01:14:42,593 --> 01:14:46,093
Wanker!
Who is excited by such things?
897
01:14:46,294 --> 01:14:50,594
This role is, ridiculous
I already play it in real life.
898
01:15:27,980 --> 01:15:33,194
You're doing quite good with
the vacuum cleaner, your Majesty.
899
01:15:36,948 --> 01:15:40,159
You must have been successful
900
01:15:40,201 --> 01:15:43,329
in dancing round a pylon
as well, I guess.
901
01:15:47,833 --> 01:15:49,919
It seems that...
902
01:15:49,961 --> 01:15:53,506
Playing the student role...
903
01:15:56,634 --> 01:15:58,803
Isn't your best performance.
904
01:15:58,845 --> 01:16:00,763
Oh, so...
905
01:16:00,847 --> 01:16:03,391
It looks like Mr. Embassador
hired a princess.
906
01:16:03,432 --> 01:16:06,519
- I'm not a client.
- Really?
907
01:16:06,561 --> 01:16:09,981
It must be one of your
professional responsibilities.
908
01:16:10,523 --> 01:16:12,358
Look, love...
909
01:16:12,400 --> 01:16:15,278
It's not about your pretty bum.
910
01:16:15,361 --> 01:16:17,780
Then what is it about?
911
01:16:17,864 --> 01:16:21,367
Don't pretend to be stupid.
912
01:16:24,662 --> 01:16:27,456
Someone is trying to scam me.
913
01:16:29,125 --> 01:16:31,085
I have no idea what
you're talking about.
914
01:16:31,127 --> 01:16:34,255
Let's stick to the script.
915
01:16:43,514 --> 01:16:46,100
You're part of it.
916
01:16:46,142 --> 01:16:47,928
Is that what you think?
917
01:16:48,729 --> 01:16:51,529
Jin with two ice cubes and lemon.
918
01:16:53,630 --> 01:16:54,830
I shout.
919
01:16:57,531 --> 01:16:58,531
Very nice, beautiful ...
920
01:17:00,532 --> 01:17:03,832
I told you already, I'm old for flirting.
921
01:17:17,533 --> 01:17:21,533
Where are you taking me? What are you doing? Please!
922
01:17:22,534 --> 01:17:25,534
Approaching
Romanian National Day.
923
01:17:25,535 --> 01:17:28,535
Do you have ideas on how to obtain
with an invitation to accept them?
924
01:17:31,536 --> 01:17:33,536
That you would let me work off?
925
01:17:33,537 --> 01:17:37,537
Who is this guy? What happened?
- Calm down, Helen!
926
01:17:38,538 --> 01:17:40,938
Your Excellency,
You do not think of yourself.
927
01:17:40,939 --> 01:17:44,039
I'm not!
Lied to me, you scoundrel!
928
01:17:44,540 --> 01:17:49,040
Would it took the lady, Thomas.
It has nothing to do with it.
929
01:17:52,541 --> 01:17:54,541
Immediately bring it in kind!
930
01:18:02,542 --> 01:18:04,542
I think whiskey
will come good.
931
01:18:13,243 --> 01:18:15,643
I insist once
return my money!
932
01:18:15,644 --> 01:18:19,544
I do not know what I mean.
Queen wanted and have it.
933
01:18:19,545 --> 01:18:21,745
I true!
- This is absurd!
934
01:18:22,546 --> 01:18:26,546
I'm not assuming that you expect
bring you the real Elizabeth.
935
01:18:26,547 --> 01:18:28,947
Your Excellency, calm down.
936
01:18:28,948 --> 01:18:31,348
Sit down, calm down.
937
01:18:35,549 --> 01:18:39,049
I thought you know
with the essence of our business.
938
01:18:39,650 --> 01:18:42,850
"Famous Kanekshans"
provide counterparts.
939
01:18:42,851 --> 01:18:47,051
I think I know.
However, you alone we have sought.
940
01:18:47,552 --> 01:18:51,352
I am sure you will love the show.
941
01:18:51,353 --> 01:18:52,553
There will be no show!
942
01:18:52,554 --> 01:18:58,054
Terminate contracts at the last minute
after investing so much?
943
01:18:59,555 --> 01:19:01,055
Will not pay for this masquerade!
944
01:19:01,056 --> 01:19:05,056
Whatever you decide,
We owe a penalty under the contract.
945
01:19:10,557 --> 01:19:12,757
Courage, Your Excellency.
946
01:19:13,558 --> 01:19:15,058
Nothing is lost.
947
01:19:15,059 --> 01:19:19,959
Think about your career.
The concert is in two weeks.
948
01:19:20,560 --> 01:19:23,060
How do you expect the Queen to come?
949
01:19:24,561 --> 01:19:28,361
The first lady will be very angry
if the event fails.
950
01:19:29,262 --> 01:19:32,562
Especially when you understand
who is responsible for the failure.
951
01:19:35,563 --> 01:19:37,963
We're just contractors.
952
01:19:37,764 --> 01:19:40,664
But we can help you
953
01:19:40,665 --> 01:19:43,565
to help
and exit from this situation.
954
01:19:43,566 --> 01:19:46,066
By cheating?
- Decision.
955
01:19:46,067 --> 01:19:50,567
The only possible
a man in your position.
956
01:19:59,568 --> 01:20:01,868
You are the devil himself!
957
01:20:06,569 --> 01:20:07,569
A little whiskey?
958
01:20:07,570 --> 01:20:08,970
For me - gin.
959
01:20:15,726 --> 01:20:19,230
What's up with the press?
Why there's no one here?
960
01:20:19,313 --> 01:20:21,649
This was a special requirement
from the palace.
961
01:20:21,691 --> 01:20:24,652
We can't risk with that.
- Not even a column in an article?
962
01:20:24,735 --> 01:20:27,905
No. Otherwise, our
agreement will be terminated.
963
01:20:27,947 --> 01:20:31,033
Her Majesty is trying to
avoid cheap publicity.
964
01:20:31,075 --> 01:20:33,953
I hate cheap publicity too.
I hate it.
965
01:20:34,036 --> 01:20:36,873
- I know.
- I'm very nervous.
966
01:20:36,956 --> 01:20:39,917
- I want everything to be perfect.
- I know.
967
01:20:39,959 --> 01:20:42,211
- Even the slightest detail.
- I know.
968
01:20:42,253 --> 01:20:44,797
People always miss something.
969
01:20:44,881 --> 01:20:47,258
Oh, of course!
970
01:20:48,009 --> 01:20:50,428
- Menu?
- I don't know.
971
01:20:50,511 --> 01:20:52,889
You don't know...
972
01:21:00,980 --> 01:21:03,357
Fuck.
973
01:21:04,525 --> 01:21:06,402
Banicharov speaking.
974
01:21:06,485 --> 01:21:08,988
Who're you?
Oh, yes.
975
01:21:09,488 --> 01:21:11,073
Yes.
976
01:21:11,199 --> 01:21:12,825
I'm coming.
977
01:21:12,909 --> 01:21:14,619
Sandwiches?!
978
01:21:14,660 --> 01:21:17,538
You're going to serve
her Majesty sandwiches?!
979
01:21:17,580 --> 01:21:19,832
This is an absurd, Varadin!
980
01:21:19,874 --> 01:21:22,835
Why? This country
has some sacred
981
01:21:22,919 --> 01:21:25,671
standards regarding sandwiches.
982
01:21:25,713 --> 01:21:28,132
Come in.
983
01:21:30,259 --> 01:21:33,763
You wanted to discuss
the menu with me.
984
01:21:33,846 --> 01:21:35,223
Fish, maybe.
985
01:21:35,306 --> 01:21:38,559
At the Dutch Queen's
reception they served
986
01:21:38,643 --> 01:21:40,561
sea-cat's tail with
orange sauce.
987
01:21:40,603 --> 01:21:43,481
And a starter of oysters.
988
01:21:44,273 --> 01:21:46,859
What does the Queen like?
989
01:21:47,276 --> 01:21:52,657
Did anyone bother to find out
what the Queen likes? Huh?
990
01:21:52,740 --> 01:21:55,284
Maybe just some traditional
Bulgarian dish.
991
01:21:55,326 --> 01:21:58,037
Like carp dish.
- Carp dish?
992
01:22:01,457 --> 01:22:04,043
Don't make me laugh,...
What was your name?
993
01:22:04,126 --> 01:22:05,419
Banicharov.
994
01:22:05,461 --> 01:22:06,462
Banicharov!
995
01:22:06,504 --> 01:22:09,173
These people are aristocrats.
996
01:22:13,636 --> 01:22:16,013
What about game?
997
01:22:16,138 --> 01:22:17,765
The Queen likes hunting.
998
01:22:17,849 --> 01:22:20,893
So it makes sense.
She must love game.
999
01:22:20,977 --> 01:22:22,728
Ducks!
1000
01:22:22,812 --> 01:22:24,897
Wild ducks.
1001
01:22:25,022 --> 01:22:27,984
With blueberry sauce, fruits
and seed onions.
1002
01:22:28,067 --> 01:22:30,444
I'll make it incredible!
1003
01:22:30,445 --> 01:22:32,245
These ducks are not kosher.
1004
01:22:33,546 --> 01:22:37,546
So you will not get them?
- I will take them. But at another price.
1005
01:22:38,747 --> 01:22:40,047
How?
1006
01:22:40,913 --> 01:22:44,333
But I have to admit that
they aren't really cheap.
1007
01:22:44,375 --> 01:22:46,794
They're a bit expensive.
1008
01:22:48,337 --> 01:22:49,463
You see...
1009
01:22:49,547 --> 01:22:51,549
Everything is possible.
1010
01:22:51,632 --> 01:22:54,051
What you need is
enthusiasm and professionalism.
1011
01:22:54,135 --> 01:22:56,387
... And some money.
1012
01:22:56,470 --> 01:22:58,890
Yeah. And some money.
1013
01:22:58,891 --> 01:23:02,591
This is a gift from me
for the entire Jewish people.
1014
01:23:03,592 --> 01:23:05,192
I told you that they are not kosher.
1015
01:23:17,825 --> 01:23:20,244
1, 2, 3, 4...
1016
01:23:24,582 --> 01:23:26,959
Stop!
1017
01:23:28,794 --> 01:23:30,004
Hey, cous.
1018
01:23:30,046 --> 01:23:33,466
You bastard. You're alive!
Long time no see, huh?
1019
01:23:37,094 --> 01:23:38,846
I'm glad you made it.
1020
01:23:38,888 --> 01:23:40,723
I know that you're busy.
1021
01:23:40,765 --> 01:23:43,142
But I knew you wouldn't miss it.
1022
01:23:43,267 --> 01:23:45,853
What do you think
about the role?
1023
01:23:45,895 --> 01:23:49,899
Well, a "role" is too strong
word but... Take it as a favor.
1024
01:23:49,982 --> 01:23:53,569
How are you doing? Working?
What are you up to at the moment?
1025
01:23:53,611 --> 01:23:54,612
I'm just relaxing.
1026
01:23:54,654 --> 01:23:58,241
I stay at home. My agent is
bringing some scripts to me to read.
1027
01:23:58,324 --> 01:24:00,701
You're a boss, huh?
1028
01:24:01,953 --> 01:24:03,496
You see? Huh?
1029
01:24:03,579 --> 01:24:05,581
Who's the fool now? Huh?
1030
01:24:05,665 --> 01:24:07,792
They'll get them for �50 each.
1031
01:24:07,834 --> 01:24:10,294
You've finally made
something properly.
1032
01:24:10,336 --> 01:24:13,923
But I'll tell Chavo I sold
them for �20... No, �15...
1033
01:24:14,006 --> 01:24:16,008
You ain't telling him nothing.
1034
01:24:16,092 --> 01:24:19,136
The freezer was out of order,
ducks are gone. That's it.
1035
01:24:19,220 --> 01:24:21,597
That's good!
1036
01:24:21,931 --> 01:24:23,432
How did you enter in here?
1037
01:24:23,516 --> 01:24:26,394
Hello, Pasty.
- Hey, Chavo.
1038
01:24:27,395 --> 01:24:29,772
I have some great news.
1039
01:24:29,856 --> 01:24:32,400
Delicious gherkins.
Delicious!
1040
01:24:32,441 --> 01:24:34,360
Come with me.
I'll make you an offer.
1041
01:24:34,443 --> 01:24:36,821
We have work to do, Kostadin.
1042
01:24:38,531 --> 01:24:41,033
I sold the ducks, man.
1043
01:24:41,576 --> 01:24:43,619
Um, no.
1044
01:24:43,703 --> 01:24:46,414
So... some Jews got them.
1045
01:24:47,832 --> 01:24:50,251
�10 each.
1046
01:24:50,668 --> 01:24:53,546
That's fine but...
1047
01:24:53,629 --> 01:24:55,965
Something bad happened.
1048
01:24:56,007 --> 01:24:58,050
What happened?
1049
01:24:58,092 --> 01:25:00,052
They're fucked.
1050
01:25:00,178 --> 01:25:03,306
The freezer was
out of order and...
1051
01:25:03,681 --> 01:25:06,601
- How come it was out of order?!
- Well... I don't know.
1052
01:25:11,981 --> 01:25:15,193
I'll go. Nory is waiting for me.
1053
01:25:24,869 --> 01:25:26,829
What are these things?
1054
01:25:26,871 --> 01:25:29,540
Calm down, man.
The situation is under control.
1055
01:25:29,582 --> 01:25:31,918
These are the effects
for the show. And you are?
1056
01:25:32,001 --> 01:25:33,920
Who gave you permission to
start a fire in the embassy?
1057
01:25:33,961 --> 01:25:36,088
Did you say "fire", man?
1058
01:25:36,172 --> 01:25:38,549
This is fire design.
1059
01:25:38,633 --> 01:25:39,884
Fire blasters!
1060
01:25:39,926 --> 01:25:41,761
Skydivers.
1061
01:25:41,802 --> 01:25:44,472
Do you know what
Mrs. Selianska said?
1062
01:25:44,514 --> 01:25:46,974
Everything multiplied by two.
1063
01:25:47,016 --> 01:25:51,812
Because... You shouldn't be
frugal of arts, man.
1064
01:25:53,397 --> 01:25:54,899
Punchev!
1065
01:25:54,982 --> 01:25:57,652
Let's check the fire alarm.
1066
01:26:15,553 --> 01:26:18,553
Kate, I'm afraid
it is necessary to set you free.
1067
01:26:19,454 --> 01:26:21,154
I warned you
to stay away from these people.
1068
01:26:21,355 --> 01:26:23,255
I'll give you new roles.
1069
01:26:24,356 --> 01:26:26,356
Any my problem
is your problem.
1070
01:26:27,557 --> 01:26:28,657
Baron Mitovski ...
1071
01:26:29,758 --> 01:26:31,258
Baron and Baroness Remulod ...
1072
01:26:31,759 --> 01:26:33,259
Countess Fernandez ...
1073
01:26:34,560 --> 01:26:36,260
Life sucks, babe.
1074
01:26:41,561 --> 01:26:44,561
Your Majesty, ladies and gentlemen ...
1075
01:26:44,562 --> 01:26:49,562
I can not do it.
Where goes the world?
1076
01:26:50,563 --> 01:26:52,263
Masturbating to that level.
1077
01:26:52,064 --> 01:26:55,864
Tonight you will
unique opportunity
1078
01:26:57,065 --> 01:27:00,165
to see
eternal values
1079
01:27:00,566 --> 01:27:02,566
the Bulgarian genius.
1080
01:27:08,567 --> 01:27:13,167
To grind the cane itself is one
but when it does a whole country ...
1081
01:27:13,168 --> 01:27:14,168
Geez!
1082
01:27:15,569 --> 01:27:18,569
We fulfill the wishes
customers' do not comment.
1083
01:27:24,670 --> 01:27:26,270
Be professional!
1084
01:27:34,571 --> 01:27:37,071
Ladies ... Gentlemen ...
1085
01:27:37,572 --> 01:27:39,072
On the eve we
1086
01:27:39,473 --> 01:27:42,073
unique super.
1087
01:27:43,574 --> 01:27:46,074
We have not done such a thing.
1088
01:27:47,075 --> 01:27:48,275
Your Majesty!
1089
01:27:50,576 --> 01:27:55,076
Our customers expect
maximum authenticity.
1090
01:27:56,377 --> 01:27:57,977
Ladies and Gentlemen,
1091
01:27:58,578 --> 01:28:01,578
Her Majesty Elizabeth II.
1092
01:28:01,579 --> 01:28:04,079
And we will give it to them!
1093
01:28:15,580 --> 01:28:19,080
I told you
we are professionals.
1094
01:28:23,381 --> 01:28:25,381
Will decorate tree
and will be eternal Christmas.
1095
01:28:28,382 --> 01:28:30,382
My princess! Get in!
1096
01:28:40,583 --> 01:28:41,583
Majesty
1097
01:28:42,584 --> 01:28:43,984
Ladies and Gentlemen,
1098
01:28:45,585 --> 01:28:48,085
great honor
to welcome you ...
1099
01:28:49,574 --> 01:28:52,159
We weren't allowed to enter
even as spectators.
1100
01:28:52,243 --> 01:28:54,036
They're ashamed of us.
1101
01:28:54,120 --> 01:28:56,497
We're only useful for
hanging coats.
1102
01:28:56,498 --> 01:29:00,698
Tonight
will have a unique opportunity
1103
01:29:00,899 --> 01:29:05,599
To view the eternal values
the Bulgarian genius.
1104
01:29:10,469 --> 01:29:12,889
Come on. Faster.
You're slow.
1105
01:29:18,390 --> 01:29:20,090
... That we all
1106
01:29:20,591 --> 01:29:24,591
belong to the same ...
1107
01:29:25,592 --> 01:29:28,892
cultural homeland ...
1108
01:29:28,493 --> 01:29:30,793
called ...
1109
01:29:31,594 --> 01:29:32,594
Europe.
1110
01:29:47,695 --> 01:29:48,995
Madame Selyanska,
1111
01:29:49,596 --> 01:29:53,596
your noble cause
I wept.
1112
01:29:54,972 --> 01:29:57,350
Translate.
1113
01:29:57,351 --> 01:30:00,951
This event
a valuable contribution
1114
01:30:00,952 --> 01:30:04,552
for ecological balance
of our continent.
1115
01:30:05,399 --> 01:30:08,194
This event is a valuable
contribution to
1116
01:30:08,236 --> 01:30:10,821
the political balance
of our continent.
1117
01:30:11,422 --> 01:30:13,022
Brown bears are our friends.
1118
01:30:14,123 --> 01:30:18,923
Therefore, Friends
Brown bears are our friends.
1119
01:30:20,164 --> 01:30:24,961
The friends are our friends,
hence friends of our friends...
1120
01:30:33,803 --> 01:30:35,847
Snobs.
1121
01:30:35,972 --> 01:30:38,224
Let's go to eat.
1122
01:30:38,266 --> 01:30:40,685
Okay.
1123
01:30:53,586 --> 01:30:56,086
Honey, you have an excellent chef.
1124
01:30:59,587 --> 01:31:02,587
Queen and her husband
will visit several villages here ... i>
1125
01:31:03,958 --> 01:31:06,002
Wait a minute!
1126
01:31:06,043 --> 01:31:08,838
She's here, isn't she?
1127
01:31:08,880 --> 01:31:11,424
Fuck. What's happening here?!
1128
01:31:11,507 --> 01:31:13,634
They're using
look-alike models.
1129
01:31:13,676 --> 01:31:15,928
Like Yeltsin, Brezhnev,
Saddam Hussein...
1130
01:31:15,970 --> 01:31:18,514
What did you think?
English are not fools.
1131
01:31:18,598 --> 01:31:21,684
It's called national security.
1132
01:31:40,585 --> 01:31:44,585
The signal is just like the previous ones.
No doubt this is the chip number 9.
1133
01:31:44,786 --> 01:31:47,586
Why turn now?
- I do not know.
1134
01:31:48,587 --> 01:31:50,987
May be the result
by mechanical action
1135
01:31:50,388 --> 01:31:53,088
temperature change
magnetic field.
1136
01:31:53,289 --> 01:31:55,189
Where are my ducklings?
1137
01:31:55,590 --> 01:31:58,090
This is just one chip
Now locate it.
1138
01:32:00,389 --> 01:32:02,058
So they sent us a look-alike?
1139
01:32:02,099 --> 01:32:03,726
Nah...
1140
01:32:03,768 --> 01:32:06,521
They must be crazy to send
the real one to these monkeys.
1141
01:32:06,604 --> 01:32:07,772
We're the same.
1142
01:32:07,855 --> 01:32:09,857
Come on, fellas.
Dinner time!
1143
01:32:09,941 --> 01:32:12,318
Come on!
1144
01:33:22,619 --> 01:33:24,119
Come ...
1145
01:33:24,820 --> 01:33:25,920
Come on, lady!
1146
01:33:26,521 --> 01:33:28,221
Come on, my princess!
1147
01:33:31,522 --> 01:33:33,322
My precious!
1148
01:33:39,923 --> 01:33:42,123
Just in your style.
1149
01:33:47,924 --> 01:33:49,924
Call of the Wild?
1150
01:33:49,925 --> 01:33:53,525
This is a ritual dance of genetics.
1151
01:33:53,826 --> 01:33:55,826
Very impressive.
1152
01:33:58,527 --> 01:34:00,927
Narrowing perimeter, sir.
1153
01:34:01,328 --> 01:34:05,528
This time we'll catch them, right?
- No me premetnat second time.
1154
01:34:20,529 --> 01:34:23,929
Now let our pants.
- This is not a script.
1155
01:34:24,030 --> 01:34:26,630
I'll give fuchsia.
- No!
1156
01:34:26,931 --> 01:34:29,531
Diamonds are
best friend of girls.
1157
01:34:52,632 --> 01:34:54,632
This is a tribal battle.
1158
01:35:08,533 --> 01:35:14,733
I am a humble monk
sacred mountain of Mount Athos.
1159
01:35:15,534 --> 01:35:17,534
My name is Paisii.
1160
01:35:17,635 --> 01:35:24,035
I wrote this story
for the great Bulgarian past.
1161
01:35:24,136 --> 01:35:30,136
Let us know that we have had
great rulers and patriots.
1162
01:35:32,537 --> 01:35:34,737
I'll give you a necklace ...
1163
01:35:35,538 --> 01:35:37,538
Do not move! Moral Police!
1164
01:35:38,539 --> 01:35:41,139
This is just a game!
Only theater!
1165
01:35:41,340 --> 01:35:43,240
Dirty pervert!
1166
01:35:47,941 --> 01:35:53,241
Anyone who dare to break
boundaries of the new state
1167
01:35:53,342 --> 01:35:55,542
will be severely punished!
1168
01:35:56,043 --> 01:35:57,443
Krum Scary
1169
01:35:57,444 --> 01:36:04,044
drink from the skull
Emperor Nikephoros.
1170
01:36:16,245 --> 01:36:18,645
Byzantine nasty bastard!
1171
01:36:20,546 --> 01:36:22,746
Why break our contract?
1172
01:36:24,547 --> 01:36:27,947
Now you will feel the power of my anger!
1173
01:36:29,548 --> 01:36:32,448
Why delay?
He looked at us?
1174
01:36:32,549 --> 01:36:35,549
Calm down, sister!
See - we are already rich.
1175
01:36:36,550 --> 01:36:38,250
What are you doing? Untie me!
1176
01:36:39,551 --> 01:36:42,051
Look at this!
- Untie me!
1177
01:37:09,552 --> 01:37:12,052
Boom! I gave everything.
1178
01:37:12,053 --> 01:37:17,353
You know who we are?
We are the new Bonnie and Clyde!
1179
01:37:21,554 --> 01:37:25,954
Kenzingtan, sir!
The building of the Bulgarian Embassy.
1180
01:37:28,555 --> 01:37:31,755
He has cried dartak police!
1181
01:37:55,756 --> 01:37:58,056
Relax, I'll be fine.
Behave naturally!
1182
01:38:03,557 --> 01:38:06,157
Go, go!
- That I do!
1183
01:39:27,558 --> 01:39:28,858
Will not you get?
1184
01:39:28,859 --> 01:39:31,459
This is foreign territory,
can not intrude!
1185
01:39:43,186 --> 01:39:44,854
The freezer was
out of order, huh?
1186
01:39:44,896 --> 01:39:47,231
Disgraceful rat!
1187
01:39:47,315 --> 01:39:48,816
You scruffy Bulgarian!
1188
01:39:48,858 --> 01:39:51,736
Bulgarians are what
I hate most in the world.
1189
01:39:51,777 --> 01:39:54,197
Do you hear me?
1190
01:39:54,280 --> 01:39:56,699
I hate them too.
1191
01:39:58,700 --> 01:40:00,000
I need gin!
1192
01:40:02,501 --> 01:40:04,001
What happens there?
1193
01:40:14,675 --> 01:40:17,094
Fucking hell.
1194
01:40:18,595 --> 01:40:19,595
Your Majesty!
1195
01:40:29,596 --> 01:40:30,696
Here they are!
1196
01:40:46,597 --> 01:40:48,597
I think it should be free.
1197
01:40:49,498 --> 01:40:51,998
Sorry, Desmond, I was there.
1198
01:40:53,499 --> 01:40:54,699
What are you talking about?
1199
01:40:55,900 --> 01:40:57,400
Kate, do not be ...
1200
01:40:59,601 --> 01:41:03,101
Come on, Kate!
Behaving as a coward!
1201
01:41:04,702 --> 01:41:08,402
If you want to spend your life
in the gutter, going, not my ass!
1202
01:41:15,236 --> 01:41:17,697
So much hard work...
1203
01:41:17,780 --> 01:41:20,575
Everything was for nothing.
1204
01:41:20,658 --> 01:41:22,827
You wanted to invite the media.
1205
01:41:22,869 --> 01:41:25,121
I'll apologize to Her.
1206
01:41:25,204 --> 01:41:28,791
I'll write a formal letter.
1207
01:41:28,833 --> 01:41:32,253
So what are you going to write?
1208
01:41:33,129 --> 01:41:35,673
Sorry...
Your Majesty about
1209
01:41:35,756 --> 01:41:36,924
not burning you.
1210
01:41:37,008 --> 01:41:40,511
Don't talk like that, Varadin.
1211
01:41:40,928 --> 01:41:44,473
I hope no information
gets leaked.
1212
01:41:44,515 --> 01:41:48,019
Journalists always
smell scandals.
1213
01:41:53,482 --> 01:41:55,193
Varadin?
1214
01:41:55,276 --> 01:41:57,653
What does this mean?
1215
01:41:59,554 --> 01:42:01,554
Using digital therapy,
1216
01:42:02,155 --> 01:42:06,055
negative emotions can be
controlled and neutralized.
1217
01:42:07,256 --> 01:42:09,556
Nothing can disturb
your balance.
1218
01:42:10,557 --> 01:42:12,957
The door to chaos is closed.
1219
01:42:15,087 --> 01:42:17,798
The Queen in Africa?
Absurd!
1220
01:42:17,840 --> 01:42:19,967
They gave them some scarecrow.
1221
01:42:20,051 --> 01:42:22,929
Tato used look-alike models too.
1222
01:42:23,030 --> 01:42:25,630
Woman with hat
is your duck, Dale.
1223
01:42:26,331 --> 01:42:27,431
Barbarians!
1224
01:42:27,632 --> 01:42:28,632
Arrest in immediately!
1225
01:42:36,533 --> 01:42:37,533
Okay, sir.
1226
01:42:41,834 --> 01:42:46,634
In a world dominated by politicians
truth can not triumph.
1227
01:42:47,735 --> 01:42:50,735
She was the wife of the Bulgarian president.
1228
01:42:51,836 --> 01:42:53,636
The operation is terminated.
1229
01:43:01,843 --> 01:43:04,095
Vikil is a complete crock.
1230
01:43:04,178 --> 01:43:07,348
He'll never be able to
find any sponsors again.
1231
01:43:07,390 --> 01:43:08,891
Vikil...
1232
01:43:08,975 --> 01:43:11,060
What about the pyroman?
1233
01:43:11,185 --> 01:43:14,188
Who brought them here?
1234
01:43:19,986 --> 01:43:22,363
Let's go.
1235
01:43:30,564 --> 01:43:31,564
One!
1236
01:43:32,565 --> 01:43:34,865
We can attack the world!
1237
01:43:35,710 --> 01:43:38,171
Varadin stopped
listening to Selianska.
1238
01:43:38,254 --> 01:43:41,424
She was just an annoying
echo of her time.
1239
01:43:41,465 --> 01:43:44,260
In few years she would be
1240
01:43:52,961 --> 01:43:55,061
ONE YEAR LATER
1241
01:44:21,902 --> 01:44:23,488
gone and forgotten.
1242
01:44:21,923 --> 01:44:23,966
In big cities, the probability of
1243
01:44:24,050 --> 01:44:26,177
meeting someone who you
want to see
1244
01:44:26,219 --> 01:44:30,389
usually equals to one
divided by the population.
1245
01:44:32,642 --> 01:44:37,313
But even if you happen to be
at the same place at the same time,
1246
01:44:37,396 --> 01:44:41,734
the probability of not seeing
each other is at least 99%.
1247
01:44:42,068 --> 01:44:45,238
But even if you see each other,
there's no guarantee
1248
01:44:45,321 --> 01:44:48,324
that something
will come out of it.
1249
01:44:50,525 --> 01:44:53,025
TWO YEARS LATER
1250
01:44:56,326 --> 01:44:58,826
Imitation. Nickel and zirconium.
1251
01:44:59,427 --> 01:45:01,327
This is the royal collection.
No cheating.
1252
01:45:01,528 --> 01:45:05,928
Fifteen hundred.
- Nonsense! It is worth 1500!
1253
01:45:07,729 --> 01:45:10,329
These are a lot of money. People in Africa
living on one dollar a day.
1254
01:45:10,230 --> 01:45:12,530
Well, get, drag!
1255
01:45:13,331 --> 01:45:14,331
THREE YEARS LATER
1256
01:45:14,332 --> 01:45:17,432
Thomas is already a high ball!
1257
01:45:21,533 --> 01:45:22,533
Bulgarian are.
92430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.