Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,818 --> 00:00:13,818
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,360 --> 00:00:22,096
Best thing in life is
taking what's not yours
3
00:00:22,098 --> 00:00:23,365
and getting away with it,
4
00:00:24,499 --> 00:00:25,968
and getting a good
night's sleep.
5
00:00:28,303 --> 00:00:29,138
Show time.
6
00:02:38,701 --> 00:02:40,234
Kiss my ass, Bishop.
7
00:03:02,859 --> 00:03:05,226
You boys gonna miss
me while I'm gone?
8
00:03:05,228 --> 00:03:07,228
Kiss my ass, Bishop.
9
00:03:07,230 --> 00:03:08,996
Potty mouth.
10
00:03:08,998 --> 00:03:10,965
Don't forget to tell your
wife I said hi, will ya?
11
00:03:10,967 --> 00:03:13,069
Yeah, screw you Bishop.
12
00:03:30,619 --> 00:03:33,055
He's gonna be back in a week.
13
00:04:16,699 --> 00:04:19,133
Give your little
brother a hug!
14
00:04:24,106 --> 00:04:27,374
Oh, why?
15
00:04:27,376 --> 00:04:28,844
Making me drive out here.
16
00:04:30,913 --> 00:04:32,578
Besides, you're up to no good.
17
00:04:32,580 --> 00:04:34,083
Missed you too.
18
00:04:38,453 --> 00:04:40,387
Put your shit in the trunk.
19
00:04:40,389 --> 00:04:42,156
Sure thing, chauffeur.
20
00:04:42,158 --> 00:04:44,524
Don't start, it's
a long car ride.
21
00:04:44,526 --> 00:04:46,026
It sure is.
22
00:04:46,028 --> 00:04:47,462
How'd you get the limp?
23
00:04:49,165 --> 00:04:51,732
Another inmate stabbed
me in the hamstring.
24
00:04:51,734 --> 00:04:52,933
I'm sure he had a good reason.
25
00:04:52,935 --> 00:04:53,769
Meh.
26
00:05:01,777 --> 00:05:02,710
Quit monkeying with your hair
27
00:05:02,712 --> 00:05:04,947
and put your belt on, jackass.
28
00:05:17,659 --> 00:05:19,026
You're starting
to look like Dad.
29
00:05:19,028 --> 00:05:22,264
Ha, just couldn't
resist could you, Danny?
30
00:05:23,699 --> 00:05:25,665
Well I saw your
grays coming in.
31
00:05:25,667 --> 00:05:27,901
Are you dying your hair?
32
00:05:27,903 --> 00:05:28,802
You're dying your hair!
33
00:05:28,804 --> 00:05:30,006
Shut up.
34
00:05:33,009 --> 00:05:33,843
Okay.
35
00:05:39,448 --> 00:05:40,914
All right, you know what, no.
36
00:05:40,916 --> 00:05:42,617
When are you gonna
grow up, Danny?
37
00:05:46,822 --> 00:05:49,725
Aiming for late
40s, early 50s, Dad.
38
00:05:52,161 --> 00:05:53,526
Dad, huh?
39
00:05:58,434 --> 00:05:59,233
Am I sounding like Dad now, huh?
40
00:05:59,235 --> 00:06:00,568
Watch the road!
41
00:06:02,905 --> 00:06:03,739
God.
42
00:06:06,175 --> 00:06:07,009
Oh.
43
00:06:13,115 --> 00:06:14,316
You visit Mom and Dad?
44
00:06:15,550 --> 00:06:16,385
Yeah.
45
00:06:18,921 --> 00:06:20,622
Did you put
tulips on the grave?
46
00:06:21,824 --> 00:06:23,893
Yeah.
47
00:06:24,827 --> 00:06:25,660
Good.
48
00:06:30,199 --> 00:06:32,868
Can we stop by the liquor store?
49
00:06:34,003 --> 00:06:36,437
Whoo doggie, it
just starts right up.
50
00:06:36,439 --> 00:06:37,738
I hope to God that
you're kidding.
51
00:06:37,740 --> 00:06:40,307
I just got out,
I just wanna drink.
52
00:06:40,309 --> 00:06:43,677
Yeah, just
fresh outta the joint,
53
00:06:43,679 --> 00:06:45,779
let's go to the liq.
54
00:06:45,781 --> 00:06:47,014
Tell you what, I'm gonna
55
00:06:47,016 --> 00:06:48,784
lay some ground
rules, butt hole.
56
00:06:49,718 --> 00:06:51,987
Number one, no pool halls.
57
00:06:53,889 --> 00:06:56,025
Number two, no women.
58
00:06:57,393 --> 00:06:58,992
Don't be bringing any of
your dirty little tarts
59
00:06:58,994 --> 00:07:00,096
over to the house.
60
00:07:01,596 --> 00:07:03,099
Number three, no booze.
61
00:07:06,202 --> 00:07:08,902
Four, five and six, no cards.
62
00:07:08,904 --> 00:07:11,273
No cards, no nothing.
63
00:07:14,276 --> 00:07:16,743
Good to be home.
64
00:07:16,745 --> 00:07:18,013
Yeah, welcome
back, Mr. Kotter.
65
00:07:35,764 --> 00:07:36,599
Danny!
66
00:07:40,503 --> 00:07:42,071
Danny, it's 11 a.m.
67
00:07:44,507 --> 00:07:45,608
Get outta bed already.
68
00:07:48,577 --> 00:07:51,213
Come on, you can
box the clown later.
69
00:07:54,683 --> 00:07:55,883
I'm goin' to work.
70
00:07:56,886 --> 00:07:58,118
Cute.
71
00:07:58,120 --> 00:08:00,354
Can you watch Lisa
while I'm gone?
72
00:08:01,290 --> 00:08:02,124
Danny.
73
00:08:03,325 --> 00:08:04,160
Danny?
74
00:08:05,561 --> 00:08:06,393
Danny!
75
00:08:06,395 --> 00:08:08,164
Yes, god!
76
00:08:09,598 --> 00:08:13,068
Good, when I get back
you should look for a job.
77
00:08:14,303 --> 00:08:16,203
Okay, Dad.
78
00:08:16,205 --> 00:08:18,005
Smart ass.
79
00:08:18,007 --> 00:08:21,777
And Danny, stay out
of the pool halls.
80
00:08:25,181 --> 00:08:26,315
Sure thing, Dad.
81
00:08:27,483 --> 00:08:28,717
Piece of shit.
82
00:08:40,129 --> 00:08:41,662
Morning.
83
00:08:41,664 --> 00:08:42,930
Good morning.
84
00:08:42,932 --> 00:08:45,599
I've taken the liberty
of making us coffee.
85
00:08:45,601 --> 00:08:48,235
French-press, if
you would like some.
86
00:08:48,237 --> 00:08:49,071
Yeah, sure.
87
00:08:51,307 --> 00:08:53,106
No smoking in the house!
88
00:08:53,108 --> 00:08:55,311
There's a porch outside
where you can smoke.
89
00:08:56,979 --> 00:08:57,813
Right.
90
00:08:59,014 --> 00:09:01,848
Shouldn't you be in school?
91
00:09:01,850 --> 00:09:03,519
It's Saturday, Danny.
92
00:09:04,653 --> 00:09:07,321
Sorry, I'm still
adjusting to society.
93
00:09:07,323 --> 00:09:10,023
I know, Dad told me
to keep an eye on you
94
00:09:10,025 --> 00:09:10,924
while he was gone.
95
00:09:10,926 --> 00:09:13,327
Hm, he did did he?
96
00:09:13,329 --> 00:09:14,895
What else did he say?
97
00:09:14,897 --> 00:09:16,830
Your mouth gets
you into trouble.
98
00:09:16,832 --> 00:09:19,633
That you usually have an
excuse for everything.
99
00:09:19,635 --> 00:09:20,836
How'd you get the limp?
100
00:09:24,440 --> 00:09:26,542
Bookies took a
hammer to my kneecap.
101
00:09:30,045 --> 00:09:31,878
Is there anything
to cook around here?
102
00:09:31,880 --> 00:09:33,547
You don't know how to cook.
103
00:09:33,549 --> 00:09:35,515
I know how to cook.
104
00:09:35,517 --> 00:09:37,851
You want pancakes, I'll
make some pancakes.
105
00:09:37,853 --> 00:09:39,286
There aren't any eggs.
106
00:09:39,288 --> 00:09:41,021
You want eggs and pancakes?
107
00:09:41,023 --> 00:09:43,859
No, you need eggs to
make pancakes, Danny.
108
00:09:47,496 --> 00:09:49,963
Okay, is there any
cereal to eat around here?
109
00:09:49,965 --> 00:09:51,701
There's some Trix
in the kitchen.
110
00:09:53,369 --> 00:09:56,805
Fine, fake processed
food to start my day.
111
00:10:02,278 --> 00:10:03,977
How long were you in jail for?
112
00:10:03,979 --> 00:10:06,880
Three glorious years.
113
00:10:06,882 --> 00:10:08,083
What did you do wrong?
114
00:10:09,852 --> 00:10:12,919
Well, I got caught.
115
00:10:12,921 --> 00:10:14,691
What law did you break?
116
00:10:16,225 --> 00:10:20,029
Well, I was like a
modern-day Robin Hood.
117
00:10:26,302 --> 00:10:30,170
Except I didn't give the
money back to the poor people.
118
00:10:30,172 --> 00:10:31,607
Danny, cut the crap.
119
00:10:33,809 --> 00:10:35,311
Okay, okay, okay.
120
00:10:38,614 --> 00:10:42,182
First, I hot-wired a
red-hot muscle car.
121
00:10:42,184 --> 00:10:46,088
Mm, then I took a gorgeous
blonde as my hostage.
122
00:10:47,256 --> 00:10:48,758
Got in a shoot-out
with the cops.
123
00:10:49,858 --> 00:10:51,728
Turns out that
gorgeous blonde though?
124
00:10:54,129 --> 00:10:55,364
She's an undercover cop.
125
00:10:56,932 --> 00:11:00,300
Put a gun to my head, said,
"Darling, you're going down."
126
00:11:00,302 --> 00:11:02,035
Dad said you
robbed a gas station
127
00:11:02,037 --> 00:11:04,037
and left the gas
hose in your gas tank
128
00:11:04,039 --> 00:11:05,572
as you took off.
129
00:11:05,574 --> 00:11:07,811
You sold your car and the
police caught you on foot.
130
00:11:09,779 --> 00:11:11,280
Well I like my story better.
131
00:11:15,384 --> 00:11:17,451
Oh you remind me of your mother.
132
00:11:17,453 --> 00:11:18,487
You knew my mother?
133
00:11:20,790 --> 00:11:22,456
Oh, I knew your mother.
134
00:11:22,458 --> 00:11:23,992
I knew her before your dad did.
135
00:11:24,960 --> 00:11:25,961
What was she like?
136
00:11:28,765 --> 00:11:33,770
Well, she was a tornado
of beauty and hell.
137
00:11:34,636 --> 00:11:35,839
She was certainly a life force.
138
00:11:37,573 --> 00:11:39,141
She was pretty though, right?
139
00:11:40,442 --> 00:11:41,274
Yeah, she was pretty.
140
00:11:41,276 --> 00:11:45,180
She was a lot like you.
141
00:11:46,850 --> 00:11:49,784
But do me a favor,
don't tell your dad
142
00:11:49,786 --> 00:11:51,318
we talked about
your mother, okay?
143
00:11:51,320 --> 00:11:53,555
Don't worry, I
won't say anything.
144
00:12:00,797 --> 00:12:03,765
Do you know about the
secret Bishop talent?
145
00:12:03,767 --> 00:12:04,699
No.
146
00:12:04,701 --> 00:12:06,166
Oh that's too bad.
147
00:12:06,168 --> 00:12:07,434
Why is that?
148
00:12:07,436 --> 00:12:09,269
Oh, just
for a few reasons.
149
00:12:09,271 --> 00:12:10,604
What reasons?
150
00:12:10,606 --> 00:12:12,973
Well, every adult should know
151
00:12:12,975 --> 00:12:14,709
this rare and unique talent.
152
00:12:14,711 --> 00:12:15,976
What's so unique about it?
153
00:12:15,978 --> 00:12:17,577
Oh, I don't
know if you're ready.
154
00:12:17,579 --> 00:12:19,346
It is very special.
155
00:12:19,348 --> 00:12:20,817
How do I know if I'm ready?
156
00:12:22,117 --> 00:12:26,319
Well, seven pancakes.
157
00:12:26,321 --> 00:12:30,792
So, if I make seven pancakes,
I'll know if I'm ready?
158
00:12:30,794 --> 00:12:31,627
Bingo.
159
00:12:32,528 --> 00:12:33,795
You're lucky I hid some eggs
160
00:12:33,797 --> 00:12:35,429
in the back of the freezer.
161
00:12:35,431 --> 00:12:36,265
Mm.
162
00:12:46,876 --> 00:12:48,074
Seven pancakes.
163
00:12:48,076 --> 00:12:49,576
Seven pancakes.
164
00:12:49,578 --> 00:12:51,712
So?
165
00:12:51,714 --> 00:12:54,514
So, you wanna play poker?
166
00:12:54,516 --> 00:12:55,317
No.
167
00:12:56,351 --> 00:12:57,352
Of course not.
168
00:12:58,620 --> 00:13:01,054
Most important thing
to know about poker
169
00:13:01,056 --> 00:13:02,622
is it's not gambling.
170
00:13:02,624 --> 00:13:03,957
It's deception.
171
00:13:03,959 --> 00:13:05,561
Who taught you all of this?
172
00:13:06,729 --> 00:13:08,962
A special friend you
might meet one day.
173
00:13:08,964 --> 00:13:09,866
Well teach me!
174
00:13:11,233 --> 00:13:13,937
Lisa, let me eat my pancakes
first, please thank you.
175
00:13:14,904 --> 00:13:15,839
Fine.
176
00:13:23,378 --> 00:13:25,378
Now, if I have a
flush and you have
177
00:13:25,380 --> 00:13:26,613
a straight, who wins?
178
00:13:26,615 --> 00:13:27,849
You.
179
00:13:27,851 --> 00:13:29,951
Very good, and what
is the highest hand?
180
00:13:29,953 --> 00:13:31,051
Royal flush.
181
00:13:31,053 --> 00:13:32,187
Also very good.
182
00:13:33,355 --> 00:13:35,790
Speaking of royal,
there is mail for you
183
00:13:35,792 --> 00:13:38,193
from the Queen, whoever that is.
184
00:13:39,561 --> 00:13:40,862
When did it arrive?
185
00:13:40,864 --> 00:13:42,998
Yesterday, it's in this stack.
186
00:13:51,607 --> 00:13:53,273
My dearest Daniel.
187
00:13:53,275 --> 00:13:55,175
Oh, how I've missed you.
188
00:13:55,177 --> 00:13:56,476
Welcome home.
189
00:13:56,478 --> 00:13:58,178
Time flies by when
you've got my boys
190
00:13:58,180 --> 00:14:01,081
protecting you in
prison, doesn't it?
191
00:14:01,083 --> 00:14:02,616
I'm sure you're
reading this letter
192
00:14:02,618 --> 00:14:04,119
wondering why I sent it.
193
00:14:05,454 --> 00:14:07,454
Well Daniel, you're
too good at what you do
194
00:14:07,456 --> 00:14:09,757
and I want you back.
195
00:14:09,759 --> 00:14:11,324
I've been patiently
waiting for you
196
00:14:11,326 --> 00:14:14,094
to come home and
play in my sandbox.
197
00:14:14,096 --> 00:14:18,064
Not to mention, we've
got unfinished business.
198
00:14:18,066 --> 00:14:21,635
Oh, now be a good boy
199
00:14:21,637 --> 00:14:23,838
and come visit me tonight.
200
00:14:23,840 --> 00:14:26,039
Don't make me come
find you, Daniel.
201
00:14:26,041 --> 00:14:27,609
A lady never likes to wait.
202
00:14:28,745 --> 00:14:30,112
You're truly mine, Alex.
203
00:14:34,349 --> 00:14:35,183
What's wrong?
204
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
Nothing.
205
00:14:42,324 --> 00:14:43,758
When does your dad get back?
206
00:14:43,760 --> 00:14:45,425
Tonight.
207
00:14:45,427 --> 00:14:46,761
Good.
208
00:14:46,763 --> 00:14:48,863
You still wanna play poker?
209
00:14:48,865 --> 00:14:50,767
No, you've learned
enough for today.
210
00:14:51,968 --> 00:14:53,667
I need to go, are
you gonna be okay?
211
00:14:53,669 --> 00:14:54,902
You must be joking.
212
00:14:54,904 --> 00:14:57,437
Of course, we have
HBO Go and I need to
213
00:14:57,439 --> 00:15:00,607
get caught up with "Real
Time with Bill Maher."
214
00:15:00,609 --> 00:15:01,976
What the hell is HBO Go?
215
00:15:01,978 --> 00:15:04,144
A network streaming
platform, Danny.
216
00:15:04,146 --> 00:15:05,579
Get with it.
217
00:15:05,581 --> 00:15:07,982
Right, whatever.
218
00:15:07,984 --> 00:15:09,784
Oh, and don't you don't
tell your Dad any...
219
00:15:09,786 --> 00:15:12,087
Relax, I won't say
anything about poker.
220
00:15:13,355 --> 00:15:14,254
How did you know I was...
221
00:15:14,256 --> 00:15:15,424
Danny, I got it.
222
00:15:17,326 --> 00:15:18,160
Right.
223
00:15:24,499 --> 00:15:25,432
She's so nice.
224
00:15:25,434 --> 00:15:27,534
I've talked to her before.
225
00:15:28,805 --> 00:15:30,570
Come on, we can get
you the best tuxedo.
226
00:15:30,572 --> 00:15:31,772
You're gonna look amazing.
227
00:15:31,774 --> 00:15:34,041
Okay, it's to the right.
228
00:15:34,043 --> 00:15:35,609
This is
a outfit.
229
00:15:35,611 --> 00:15:38,614
Come on.
230
00:15:51,861 --> 00:15:55,865
How 'bout this?
231
00:16:03,238 --> 00:16:04,839
When you were my
age, did you think
232
00:16:04,841 --> 00:16:06,841
you would be where you are now?
233
00:16:06,843 --> 00:16:08,341
No.
234
00:16:08,343 --> 00:16:10,543
Why don't people just
let other people be happy?
235
00:16:10,545 --> 00:16:13,413
What do you mean?
236
00:16:13,415 --> 00:16:15,548
Louis's family has a
sign in their front yard
237
00:16:15,550 --> 00:16:18,318
that says, "One man, one woman."
238
00:16:18,320 --> 00:16:19,820
What does it matter to them?
239
00:16:19,822 --> 00:16:21,989
Well, do you want
the simple answer
240
00:16:21,991 --> 00:16:23,523
or the brutal answer?
241
00:16:23,525 --> 00:16:24,359
Both.
242
00:16:25,728 --> 00:16:28,763
Well, they have a
self-centered, simplistic
243
00:16:28,765 --> 00:16:31,231
ideology, they have
a very crude view
244
00:16:31,233 --> 00:16:33,067
that's black or
white because it's
245
00:16:33,069 --> 00:16:34,269
easier to differentiate.
246
00:16:35,404 --> 00:16:37,071
Cognitively, they can't
understand being gay
247
00:16:37,073 --> 00:16:39,040
because they
themselves aren't gay.
248
00:16:39,042 --> 00:16:41,508
Therefore, being
gay is different
249
00:16:41,510 --> 00:16:43,178
resulting in that being wrong.
250
00:16:44,346 --> 00:16:46,513
From an intellectual
standpoint, they lack
251
00:16:46,515 --> 00:16:47,782
the ability to
understand that we live
252
00:16:47,784 --> 00:16:50,252
in a colorful world, not
a black or white one.
253
00:16:51,553 --> 00:16:53,087
What's the brutal answer?
254
00:16:53,089 --> 00:16:54,057
They're assholes.
255
00:16:55,323 --> 00:16:57,160
I see, sounds about right.
256
00:16:58,427 --> 00:16:59,960
I inherited a small
plumbing business
257
00:16:59,962 --> 00:17:01,696
from your grandfather.
258
00:17:01,698 --> 00:17:03,798
I don't make a lot of money.
259
00:17:03,800 --> 00:17:05,400
I enjoy working in this country,
260
00:17:06,736 --> 00:17:08,969
and I cherish the diversity
that I'm a part of.
261
00:17:08,971 --> 00:17:11,908
If I can teach you anything,
it'd be to do the same.
262
00:17:13,142 --> 00:17:14,842
Sometimes Louis
makes fun of Shawn
263
00:17:14,844 --> 00:17:17,544
at the bus stop because
he has two moms.
264
00:17:17,546 --> 00:17:19,013
He says he won't be
a real man because
265
00:17:19,015 --> 00:17:21,283
he doesn't have a father
to play sports with.
266
00:17:22,451 --> 00:17:23,751
Did Shawn tell
your teacher this?
267
00:17:23,753 --> 00:17:24,952
No.
268
00:17:24,954 --> 00:17:27,088
I think he's embarrassed.
269
00:17:27,090 --> 00:17:27,924
Poor kid.
270
00:17:29,092 --> 00:17:31,391
Well Louis is probably
like that because
271
00:17:31,393 --> 00:17:32,693
his father used to
do the same thing
272
00:17:32,695 --> 00:17:34,529
to Danny and I when
we were your age.
273
00:17:36,099 --> 00:17:38,498
I tell you what, next
time Louis does that,
274
00:17:38,500 --> 00:17:40,400
I want you to pick up a rock,
275
00:17:40,402 --> 00:17:41,367
and smash it in his face.
276
00:17:41,369 --> 00:17:43,603
You want me to assault him?
277
00:17:43,605 --> 00:17:47,110
No, on second thought, I
can't afford the insurance.
278
00:17:48,543 --> 00:17:50,510
Just kick him in the balls.
279
00:17:50,512 --> 00:17:52,012
Bishops stand up
for what's right.
280
00:17:52,014 --> 00:17:52,882
Always.
281
00:18:06,796 --> 00:18:07,697
Come in.
282
00:18:11,399 --> 00:18:14,771
Oh, Daniel, I've
been expecting you.
283
00:18:15,637 --> 00:18:16,671
Take a seat.
284
00:18:19,508 --> 00:18:21,244
Do you have any
pet fish, Daniel?
285
00:18:24,247 --> 00:18:26,682
I avoided ownership
after seeing "Free Willy."
286
00:18:27,817 --> 00:18:29,282
I see.
287
00:18:29,284 --> 00:18:32,720
My sister and I, we had
many and always betta fish.
288
00:18:32,722 --> 00:18:33,790
Are you familiar?
289
00:18:35,390 --> 00:18:38,726
Yes, also known as
Siamese fighting fish.
290
00:18:38,728 --> 00:18:42,765
Ah, there's that
flash of genius.
291
00:18:44,299 --> 00:18:46,633
See me and my sister,
we'd take the two males
292
00:18:46,635 --> 00:18:48,035
and we'd put 'em in
the bowl together
293
00:18:48,037 --> 00:18:49,671
and watch 'em
fight to the death.
294
00:18:51,174 --> 00:18:52,708
We didn't have a TV growing up.
295
00:18:55,011 --> 00:18:57,512
There can never be two bettas.
296
00:18:59,314 --> 00:19:03,150
As a child, I never
truly comprehended that
297
00:19:03,152 --> 00:19:08,157
until I
killed my sister.
298
00:19:13,029 --> 00:19:16,065
See, we were in love
with the same girl.
299
00:19:18,801 --> 00:19:22,337
It was an odd feeling
when I realized
300
00:19:23,405 --> 00:19:24,839
I was the betta.
301
00:19:24,841 --> 00:19:26,807
And that's when I
took over my entire
302
00:19:26,809 --> 00:19:29,578
neighborhood, and then
alternately the city.
303
00:19:37,253 --> 00:19:40,723
It's always been my destiny
to rule this city, Daniel.
304
00:19:44,459 --> 00:19:49,464
Daniel, you're a
good poker player.
305
00:19:50,333 --> 00:19:52,400
But you never know when to quit.
306
00:19:53,535 --> 00:19:55,368
And you're an even
better con man
307
00:19:55,370 --> 00:19:57,039
but you never wanna quit.
308
00:19:58,241 --> 00:20:01,677
You owe me
too much money, Daniel.
309
00:20:03,913 --> 00:20:06,646
What am I gonna do with you?
310
00:20:06,648 --> 00:20:08,983
Well, you could
start by sending me
311
00:20:08,985 --> 00:20:10,684
to bed without dinner.
312
00:20:10,686 --> 00:20:12,052
Or you know what, you could even
313
00:20:12,054 --> 00:20:14,156
pull down my pants and
give me a spanking.
314
00:20:16,692 --> 00:20:19,362
You'd like that, wouldn't you?
315
00:20:21,563 --> 00:20:25,032
Your mouth is always getting
you into trouble, Daniel.
316
00:20:25,034 --> 00:20:29,003
However, your mouth isn't
the problem, Daniel.
317
00:20:29,005 --> 00:20:30,436
- Do you know what it is?
- Danny!
318
00:20:30,438 --> 00:20:32,574
My name is Danny, not Daniel.
319
00:20:35,510 --> 00:20:40,415
Daniel, do you know
what the problem is?
320
00:20:42,151 --> 00:20:43,117
Enlighten me.
321
00:20:47,555 --> 00:20:49,256
Yes, Violet?
322
00:20:49,258 --> 00:20:51,058
I'm going shopping.
323
00:20:51,060 --> 00:20:52,659
And?
324
00:20:52,661 --> 00:20:53,396
Plastic?
325
00:20:54,562 --> 00:20:56,564
Visa's on the nightstand.
326
00:20:57,833 --> 00:20:58,734
Visa?
327
00:20:59,735 --> 00:21:01,302
I don't want the Visa.
328
00:21:01,304 --> 00:21:03,938
Can I have a black card?
329
00:21:03,940 --> 00:21:04,941
Come here.
330
00:21:10,478 --> 00:21:12,079
Ah, ah, ah.
331
00:21:16,484 --> 00:21:17,386
Love you.
332
00:21:18,553 --> 00:21:20,323
Oh, I see you got
the gift I got you.
333
00:21:21,190 --> 00:21:22,024
I did.
334
00:21:30,933 --> 00:21:33,834
When you gonna grow up, Daniel?
335
00:21:33,836 --> 00:21:35,371
Stop acting like a child?
336
00:21:36,504 --> 00:21:39,840
Finally mature,
take responsibility
337
00:21:39,842 --> 00:21:42,142
for your own life?
338
00:21:42,144 --> 00:21:43,611
Quit with all the shenanigans?
339
00:21:48,384 --> 00:21:51,187
You're very
inspirational, Alex.
340
00:21:53,356 --> 00:21:55,521
Your smart ass
jokes are funny.
341
00:21:55,523 --> 00:21:56,826
I'm not denying that.
342
00:21:57,927 --> 00:22:00,127
See, you made me a lot of money
343
00:22:00,129 --> 00:22:01,627
with all that charm.
344
00:22:01,629 --> 00:22:06,634
Mm, time marches on, the
days get long, Daniel.
345
00:22:09,905 --> 00:22:12,638
And you still owe me a debt.
346
00:22:13,843 --> 00:22:15,376
No?
347
00:22:15,378 --> 00:22:20,214
So if you don't give me my
fucking money in 72 hours,
348
00:22:20,216 --> 00:22:21,982
I'm gonna take that
little niece of yours
349
00:22:21,984 --> 00:22:23,183
and I'm gonna put
her in a barrel
350
00:22:23,185 --> 00:22:25,152
of fucking acid
and make you watch.
351
00:22:25,154 --> 00:22:27,988
And I think you know
who she reminds you of,
352
00:22:27,990 --> 00:22:29,058
don't you?
353
00:22:29,925 --> 00:22:31,492
How many days is that, Daniel?
354
00:22:31,494 --> 00:22:32,960
- Three!
- How many days?
355
00:22:32,962 --> 00:22:33,796
Three!
356
00:22:35,431 --> 00:22:37,364
One more time.
357
00:22:37,366 --> 00:22:38,200
Three.
358
00:22:42,171 --> 00:22:44,006
Oh good boy, Daniel.
359
00:23:03,159 --> 00:23:05,428
That's enough
reading for today.
360
00:23:08,264 --> 00:23:09,396
Did you have a
good day, or what?
361
00:23:09,398 --> 00:23:10,230
Yep.
362
00:23:10,232 --> 00:23:11,899
Yeah?
363
00:23:11,901 --> 00:23:12,833
Get some sleep, Sweetheart.
364
00:23:12,835 --> 00:23:14,268
I'll see you in the morning.
365
00:23:14,270 --> 00:23:16,038
But Dad, can I
ask you something?
366
00:23:19,175 --> 00:23:20,841
Of course.
367
00:23:20,843 --> 00:23:21,775
Any new girls?
368
00:23:21,777 --> 00:23:23,844
Ha, Jesus.
369
00:23:23,846 --> 00:23:26,313
Did we not just have this
conversation yesterday?
370
00:23:26,315 --> 00:23:27,147
No.
371
00:23:27,149 --> 00:23:27,981
Why not?
372
00:23:27,983 --> 00:23:29,983
I don't know.
373
00:23:29,985 --> 00:23:31,752
Mom passed away
a long time ago.
374
00:23:31,754 --> 00:23:33,821
You need to put
yourself out there.
375
00:23:33,823 --> 00:23:36,258
Take some ownership
and ask a girl out.
376
00:23:37,760 --> 00:23:39,093
I'm working on it, Sweetheart.
377
00:23:39,095 --> 00:23:41,895
Well, I'm
not seeing results.
378
00:23:41,897 --> 00:23:43,430
I can't believe we're having
this conversation again.
379
00:23:43,432 --> 00:23:46,233
Maybe you should
try a dating website.
380
00:23:46,235 --> 00:23:47,901
Little Jimmy Taylor's
dad found a wife
381
00:23:47,903 --> 00:23:50,003
on Christian Mingle.
382
00:23:50,005 --> 00:23:52,005
Paul Taylor found a wife?
383
00:23:52,007 --> 00:23:54,675
That's the word at
the bus stop today.
384
00:23:54,677 --> 00:23:55,678
Ah, shit.
385
00:23:57,612 --> 00:23:58,914
I do need to get out there.
386
00:24:01,150 --> 00:24:03,817
Look, thank you for
the information.
387
00:24:03,819 --> 00:24:05,421
Get some sleep, Sweetheart.
388
00:24:08,724 --> 00:24:10,757
Don't forget to
brush your teeth.
389
00:24:10,759 --> 00:24:13,393
Yes, I
know, goodnight.
390
00:24:13,395 --> 00:24:14,230
Goodnight.
391
00:24:43,392 --> 00:24:44,324
You're late.
392
00:24:44,326 --> 00:24:45,161
Sorry.
393
00:24:46,495 --> 00:24:47,496
How bad?
394
00:24:48,531 --> 00:24:49,365
Bad.
395
00:24:50,533 --> 00:24:52,399
How
much do you need?
396
00:24:52,401 --> 00:24:53,235
100 K.
397
00:24:54,203 --> 00:24:55,269
Jesus, Danny.
398
00:24:55,271 --> 00:24:56,272
You asked!
399
00:24:57,173 --> 00:24:59,106
Danny, Danny, Danny.
400
00:24:59,108 --> 00:25:01,041
What am I gonna do with you?
401
00:25:01,043 --> 00:25:02,776
Well Merchant,
Merchant, Merchant.
402
00:25:02,778 --> 00:25:07,014
Daniel, don't mock me,
you little smart ass.
403
00:25:07,016 --> 00:25:08,951
Sorry, old habits
die hard, you know.
404
00:25:10,319 --> 00:25:11,687
Recite the rules, Daniel.
405
00:25:12,721 --> 00:25:14,087
Merchant, I'm not 17 anymore.
406
00:25:14,089 --> 00:25:15,491
The rules, Daniel.
407
00:25:17,893 --> 00:25:18,694
Fine.
408
00:25:20,129 --> 00:25:23,332
Rule number one, know the
beginning before the ending.
409
00:25:24,433 --> 00:25:25,832
Rule number two,
there's no such thing
410
00:25:25,834 --> 00:25:28,302
as gambling, only deception.
411
00:25:28,304 --> 00:25:30,804
Rule number three,
the true art of a con
412
00:25:30,806 --> 00:25:32,372
is creating the
illusion you're behind
413
00:25:32,374 --> 00:25:34,308
when you're really ahead.
414
00:25:34,310 --> 00:25:38,345
Number four, there's no
such thing as bad luck,
415
00:25:38,347 --> 00:25:39,648
only bad people.
416
00:25:40,849 --> 00:25:44,184
Rule number five,
I live for myself
417
00:25:44,186 --> 00:25:46,088
and I answer to no one.
418
00:25:48,157 --> 00:25:50,726
Five rules you executed
all too well, I'm afraid.
419
00:25:51,727 --> 00:25:53,329
You sound like Obi-Wan Kenobi.
420
00:25:55,297 --> 00:25:56,997
When are you gonna grow up?
421
00:25:56,999 --> 00:25:57,833
God.
422
00:25:58,968 --> 00:25:59,969
You know, Daniel?
423
00:26:00,936 --> 00:26:03,170
You shoulda been a prima donna.
424
00:26:03,172 --> 00:26:04,740
But instead you were a prodigy.
425
00:26:06,542 --> 00:26:08,909
I taught you
everything you know.
426
00:26:08,911 --> 00:26:10,744
I found you when you
were just a bus boy
427
00:26:10,746 --> 00:26:12,716
in that dumpy casino,
going nowhere.
428
00:26:13,782 --> 00:26:15,482
I taught you how to play poker.
429
00:26:15,484 --> 00:26:17,386
I taught you how to con.
430
00:26:18,787 --> 00:26:21,355
You were the greatest
student I ever had.
431
00:26:21,357 --> 00:26:23,859
I've never seen anybody
with as much skill as you.
432
00:26:27,196 --> 00:26:29,398
I know your family must
have been hell, but.
433
00:26:30,866 --> 00:26:33,068
And I may have been the only
parent figure you ever had.
434
00:26:34,236 --> 00:26:36,972
But it's time for
you to give this up.
435
00:26:42,511 --> 00:26:44,113
So what are you trying to say?
436
00:26:47,116 --> 00:26:49,182
You need to pull
off one more con.
437
00:26:49,184 --> 00:26:51,652
One more big round
at the poker table.
438
00:26:51,654 --> 00:26:53,455
Settle this debt
you have with Alex.
439
00:26:55,224 --> 00:26:57,226
I'll front you the
100 K to pull it off.
440
00:26:58,827 --> 00:27:00,095
- But...
- But what?
441
00:27:02,831 --> 00:27:05,634
Once you win,
and you will win,
442
00:27:09,071 --> 00:27:12,742
you'll leave and you stay
gone from the city forever.
443
00:27:13,809 --> 00:27:15,377
Arthur and Lisa don't need you.
444
00:27:16,680 --> 00:27:18,645
You're only gonna get them hurt.
445
00:27:18,647 --> 00:27:20,949
They can't afford to be
put in danger anymore.
446
00:27:23,787 --> 00:27:24,788
Those are the terms.
447
00:27:29,358 --> 00:27:31,360
You watch over
them while I'm gone?
448
00:27:32,361 --> 00:27:33,195
Of course!
449
00:27:35,097 --> 00:27:37,197
After all, Lisa is
my granddaughter.
450
00:27:37,199 --> 00:27:38,434
It's the least I can do.
451
00:27:43,707 --> 00:27:45,707
You know, Alex is
gonna come after you
452
00:27:45,709 --> 00:27:47,274
if she finds out.
453
00:27:47,276 --> 00:27:48,110
Relax.
454
00:27:50,579 --> 00:27:51,779
I'm the merchant of the city.
455
00:27:55,517 --> 00:27:56,686
I'll be fine.
456
00:28:06,161 --> 00:28:06,995
So that's it.
457
00:28:10,165 --> 00:28:11,166
That's it.
458
00:28:18,842 --> 00:28:19,676
Danny.
459
00:28:27,049 --> 00:28:27,883
Good luck.
460
00:29:11,260 --> 00:29:12,860
Fucked up, huh?
461
00:29:12,862 --> 00:29:14,729
Get over here.
462
00:29:14,731 --> 00:29:17,030
Fucking did this to yourself.
463
00:29:18,500 --> 00:29:19,933
Get in there.
464
00:29:22,772 --> 00:29:23,939
You hear that?
465
00:29:25,107 --> 00:29:27,742
That's the sound of my
bank account going down.
466
00:29:27,744 --> 00:29:29,811
Not a pleasant sound, is it?
467
00:29:29,813 --> 00:29:32,279
Get in there.
468
00:29:32,281 --> 00:29:33,447
Excuse me, Sir.
469
00:29:33,449 --> 00:29:36,249
Loaned you too
much, too many times.
470
00:29:36,251 --> 00:29:37,083
Excuse me, Sir.
471
00:29:37,085 --> 00:29:37,921
What?
472
00:29:38,822 --> 00:29:40,755
Henry's on the phone.
473
00:29:40,757 --> 00:29:42,824
Oh, he is?
474
00:29:42,826 --> 00:29:44,124
Yes.
475
00:29:44,126 --> 00:29:46,493
And Danny Bishop
just got outta jail.
476
00:29:46,495 --> 00:29:49,565
Ah, the plot thickens.
477
00:29:50,466 --> 00:29:52,199
What should we do with him?
478
00:29:52,201 --> 00:29:54,369
What do we do to
people who don't pay me?
479
00:29:55,304 --> 00:29:56,503
Mississippi?
480
00:29:56,505 --> 00:29:58,240
That's right.
481
00:30:00,142 --> 00:30:01,676
Mississippi.
482
00:30:27,436 --> 00:30:28,268
I thought you said
you never wanted
483
00:30:28,270 --> 00:30:30,337
to talk to me again.
484
00:30:30,339 --> 00:30:32,007
I can hang up if you want.
485
00:30:33,442 --> 00:30:36,178
I'm glad you called,
just please, don't.
486
00:30:38,347 --> 00:30:39,515
So I've been thinking.
487
00:30:41,183 --> 00:30:43,951
Have you given thought
to what I said?
488
00:30:43,953 --> 00:30:46,854
Henry, I can change.
489
00:30:46,856 --> 00:30:49,057
It just, it just takes time.
490
00:30:50,025 --> 00:30:52,528
How long as it
been, two years?
491
00:30:58,333 --> 00:31:00,302
Where were you just now?
492
00:31:01,503 --> 00:31:04,404
Just here at the
club, making a drink.
493
00:31:04,406 --> 00:31:06,406
You're lying.
494
00:31:06,408 --> 00:31:08,642
I can always tell
when you're lying.
495
00:31:08,644 --> 00:31:10,112
That's because you love me.
496
00:31:15,018 --> 00:31:16,483
Loan shark.
497
00:31:16,485 --> 00:31:18,688
Does that mean
you're coming back?
498
00:31:20,222 --> 00:31:21,056
I don't know.
499
00:31:23,693 --> 00:31:24,593
I need more time.
500
00:31:26,029 --> 00:31:27,260
I have to go.
501
00:31:27,262 --> 00:31:29,062
Wait, wait, wait, wait.
502
00:31:29,064 --> 00:31:33,266
Tell me, is there someone else?
503
00:31:33,268 --> 00:31:35,535
No.
504
00:31:35,537 --> 00:31:36,369
Promise.
505
00:31:36,371 --> 00:31:38,271
I'm gonna hang up now.
506
00:31:38,273 --> 00:31:39,306
Don't get mad and
throw the phone
507
00:31:39,308 --> 00:31:40,607
across the room, okay?
508
00:31:40,609 --> 00:31:42,879
I won't, I'm a changed man.
509
00:31:46,148 --> 00:31:46,950
Goodbye.
510
00:32:04,801 --> 00:32:05,634
Bishop is here.
511
00:32:07,904 --> 00:32:08,972
Of course he is.
512
00:32:10,039 --> 00:32:12,773
I sense a disturbance
in the force.
513
00:32:12,775 --> 00:32:14,641
I'm sorry, Sir,
I don't follow.
514
00:32:14,643 --> 00:32:16,610
It's a "Stars Wars" reference.
515
00:32:16,612 --> 00:32:17,812
Sorry, Sir, I've
never seen "Star Wars."
516
00:32:17,814 --> 00:32:22,215
Never mind, just
give me a few minutes
517
00:32:22,217 --> 00:32:23,851
and send him in.
518
00:32:23,853 --> 00:32:24,687
Yes, Sir.
519
00:32:53,016 --> 00:32:54,581
You hear this?
520
00:32:54,583 --> 00:32:55,515
The music?
521
00:32:55,517 --> 00:32:57,384
Yes.
522
00:32:57,386 --> 00:32:58,652
Yes, I can hear the music.
523
00:32:58,654 --> 00:33:00,389
Jazz music's my favorite.
524
00:33:01,657 --> 00:33:02,990
With jazz music you can wake up
525
00:33:02,992 --> 00:33:05,394
with a hangover and
still enjoy the day.
526
00:33:07,096 --> 00:33:08,965
You know what else
I like about jazz?
527
00:33:10,565 --> 00:33:12,133
The tone?
528
00:33:12,135 --> 00:33:14,302
I never know how
it's going to start,
529
00:33:15,637 --> 00:33:18,605
but I do know how
it's going to end.
530
00:33:18,607 --> 00:33:23,077
However, with you,
Daniel Bishop, I never
531
00:33:23,079 --> 00:33:27,083
know when it starts, but I do
know how it's going to end.
532
00:33:30,687 --> 00:33:32,185
Bad.
533
00:33:32,187 --> 00:33:34,623
Danny, my name is
Danny, not Daniel.
534
00:33:37,026 --> 00:33:38,527
You only live once, Danny.
535
00:33:40,629 --> 00:33:43,196
Yes, well listen,
Jazz Boss, I pulled off
536
00:33:43,198 --> 00:33:46,266
a very big con for
you in the past,
537
00:33:46,268 --> 00:33:48,135
and I'd like to
think I've developed
538
00:33:48,137 --> 00:33:50,670
a very good line
of credit with you.
539
00:33:50,672 --> 00:33:54,474
Yes, a quarter of
a million dollars
540
00:33:54,476 --> 00:33:56,179
made off of a real estate con.
541
00:33:57,446 --> 00:33:59,614
Perhaps you've had too
much success, Daniel.
542
00:34:00,817 --> 00:34:02,083
People put their
money down on you
543
00:34:02,085 --> 00:34:04,317
and you crumble
under the pressure.
544
00:34:04,319 --> 00:34:06,856
You ran away,
to prison.
545
00:34:07,757 --> 00:34:09,357
I know you wanted to get caught.
546
00:34:10,258 --> 00:34:11,460
Took the easy way out.
547
00:34:14,262 --> 00:34:17,064
Yep, well as much
as I enjoy your
548
00:34:17,066 --> 00:34:18,933
rousing pep talk, Tony Robbins,
549
00:34:18,935 --> 00:34:20,266
if you're not going to help me
550
00:34:20,268 --> 00:34:22,705
then I will find
someone who will.
551
00:34:23,973 --> 00:34:28,441
I'm a loan shark,
Danny, not a bad guy.
552
00:34:28,443 --> 00:34:33,180
Ah, she gave you the betta
fish speech, didn't she?
553
00:34:33,182 --> 00:34:34,614
Yes, she did.
554
00:34:34,616 --> 00:34:38,853
Jesus, Danny, she'll destroy
your entire family tree.
555
00:34:38,855 --> 00:34:40,087
I'm well aware.
556
00:34:40,089 --> 00:34:41,822
There's only one thing
that God and the devil
557
00:34:41,824 --> 00:34:43,523
have in common.
558
00:34:43,525 --> 00:34:44,961
They fear Alex.
559
00:34:46,062 --> 00:34:47,862
Yes, I know.
560
00:34:47,864 --> 00:34:50,630
So, who else have you gone to?
561
00:34:50,632 --> 00:34:51,466
The usual.
562
00:34:53,202 --> 00:34:55,335
I heard you went
to the Merchant.
563
00:34:55,337 --> 00:34:56,871
How much did he give you?
564
00:34:56,873 --> 00:34:59,175
Hm, not enough.
565
00:35:00,342 --> 00:35:01,675
How the hell did you
know that anyway?
566
00:35:01,677 --> 00:35:04,080
Word travels fast
in the city, Danny.
567
00:35:05,214 --> 00:35:06,481
How much do you need?
568
00:35:07,717 --> 00:35:09,049
100.
569
00:35:09,051 --> 00:35:13,220
Hm, I'll front you the
money, with interest.
570
00:35:13,222 --> 00:35:14,056
Thank you.
571
00:35:15,691 --> 00:35:18,225
A very large interest, Danny.
572
00:35:18,227 --> 00:35:20,462
I wasn't expecting
anything less.
573
00:35:21,630 --> 00:35:23,598
Under one condition.
574
00:35:27,003 --> 00:35:27,804
Yes?
575
00:35:28,938 --> 00:35:31,741
I wanna dance
with your fine ass.
576
00:35:36,611 --> 00:35:37,546
What, no.
577
00:35:40,382 --> 00:35:44,218
Look, I'm not twerking on
you, or grinding on you,
578
00:35:44,220 --> 00:35:46,220
or whatever the hell
they call it nowadays.
579
00:35:46,222 --> 00:35:49,389
Oh shut up, I
just want a normal slow dance.
580
00:35:49,391 --> 00:35:50,390
One dance?
581
00:35:50,392 --> 00:35:51,391
One dance.
582
00:35:51,393 --> 00:35:52,625
And then I get my money?
583
00:35:52,627 --> 00:35:54,230
You
get your 100 K.
584
00:35:55,131 --> 00:35:55,965
Shit, fine.
585
00:36:00,903 --> 00:36:02,171
Mm-hmm, yeah.
586
00:36:03,538 --> 00:36:04,839
Lucky I got a drink in me.
587
00:36:04,841 --> 00:36:09,477
Oh, that's fine.
588
00:36:12,614 --> 00:36:14,647
Oh my god, really?
589
00:36:14,649 --> 00:36:15,818
I knew you'd like it.
590
00:36:18,587 --> 00:36:21,354
Odds are against you
this time around, Danny.
591
00:36:21,356 --> 00:36:23,791
Well I never knew
you were on my side.
592
00:36:23,793 --> 00:36:25,192
This is going
to be the biggest
593
00:36:25,194 --> 00:36:26,593
poker match of your life,
594
00:36:26,595 --> 00:36:30,231
and you won't even make
a penny, win or lose.
595
00:36:30,233 --> 00:36:31,932
Yes, well it's the
simple things in life
596
00:36:31,934 --> 00:36:34,068
that keep us humble,
so I'll gladly
597
00:36:34,070 --> 00:36:36,569
accept a moral victory.
598
00:36:36,571 --> 00:36:41,008
Well, at least you haven't
lost your smart ass abilities.
599
00:36:41,010 --> 00:36:44,111
Indeed, so I heard Henry left.
600
00:36:44,113 --> 00:36:46,013
How are you holding up?
601
00:36:46,015 --> 00:36:47,480
How the hell
did you know that?
602
00:36:47,482 --> 00:36:49,651
Word travels fast in the city.
603
00:36:51,220 --> 00:36:52,853
Of course.
604
00:36:52,855 --> 00:36:55,723
Well, you know me,
Danny, being a criminal
605
00:36:55,725 --> 00:36:58,393
comes so natural, it's
difficult to depart.
606
00:37:00,096 --> 00:37:01,328
Yeah, I can relate.
607
00:37:01,330 --> 00:37:04,164
Mm, I wish I was
as good as you.
608
00:37:04,166 --> 00:37:05,134
Everyone does.
609
00:37:06,235 --> 00:37:08,401
Too bad you're a bad dancer.
610
00:37:08,403 --> 00:37:11,005
I'm rusty, thank
you very much.
611
00:37:11,007 --> 00:37:13,640
Well, I appreciate
the dance, Danny,
612
00:37:13,642 --> 00:37:16,509
but that's all the time I have.
613
00:37:16,511 --> 00:37:19,914
You know me, crimes are
committed, people are beat.
614
00:37:19,916 --> 00:37:20,816
Imagine that.
615
00:37:21,951 --> 00:37:24,486
By the way, how did
you get that limp?
616
00:37:26,022 --> 00:37:27,054
Sky diving incident.
617
00:37:27,056 --> 00:37:29,491
Ah, of course.
618
00:37:31,928 --> 00:37:33,930
The money will be
wired to you tomorrow.
619
00:37:35,398 --> 00:37:36,232
Thank you.
620
00:37:37,432 --> 00:37:40,600
Take care of
yourself, Jazz Boss.
621
00:37:40,602 --> 00:37:42,937
Mm-hmm, good luck.
622
00:37:42,939 --> 00:37:43,940
Thank you.
623
00:38:24,380 --> 00:38:25,245
Hey Arthur.
624
00:38:25,247 --> 00:38:26,512
Get you another one?
625
00:38:26,514 --> 00:38:27,348
I'm good.
626
00:38:27,350 --> 00:38:29,352
All right.
627
00:38:30,252 --> 00:38:31,352
Hey you.
628
00:38:33,055 --> 00:38:35,122
You owe me a drink.
629
00:38:35,124 --> 00:38:35,958
Excuse me?
630
00:38:37,827 --> 00:38:40,260
I heard your brother
got outta jail.
631
00:38:40,262 --> 00:38:41,395
And?
632
00:38:41,397 --> 00:38:44,765
And I was the pool hall.
633
00:38:44,767 --> 00:38:46,266
Shit.
634
00:38:46,268 --> 00:38:48,601
This afternoon he conned
me out of all my money.
635
00:38:48,603 --> 00:38:50,804
Best pool player I've ever seen.
636
00:38:50,806 --> 00:38:52,039
He hustled me.
637
00:38:52,041 --> 00:38:52,875
I'm sorry.
638
00:38:53,843 --> 00:38:54,744
Where you goin'?
639
00:38:56,112 --> 00:38:57,645
Your brother's a marked man.
640
00:38:59,048 --> 00:39:02,118
He threw himself in prison
to escape everything.
641
00:39:03,686 --> 00:39:05,421
They're gonna kill your brother.
642
00:39:07,023 --> 00:39:09,490
Here, that's for your trouble.
643
00:39:14,130 --> 00:39:15,597
Somebody call this guy a cab.
644
00:39:16,465 --> 00:39:17,800
He's had too much to drink.
645
00:39:20,703 --> 00:39:22,204
Hey
man, you all right?
646
00:39:25,307 --> 00:39:26,509
Anything good in here?
647
00:39:29,445 --> 00:39:31,747
Nothing of
your taste, unfortunately.
648
00:39:33,749 --> 00:39:36,252
Oh, that's too bad.
649
00:39:37,686 --> 00:39:39,155
Yeah, that's a shame.
650
00:39:43,492 --> 00:39:47,127
Word around town is
Danny Bishop's back.
651
00:39:47,129 --> 00:39:48,497
You don't say.
652
00:39:50,332 --> 00:39:51,967
Have you
heard from him?
653
00:39:54,336 --> 00:39:55,568
Have you?
654
00:39:55,570 --> 00:39:58,072
He's playing in the
high rollers game.
655
00:39:58,074 --> 00:40:01,043
And I'm wondering who gave
him the money to enter.
656
00:40:02,711 --> 00:40:05,546
Well, I'm sure a
very nice, generous man
657
00:40:05,548 --> 00:40:07,783
gave it to him.
658
00:40:08,784 --> 00:40:09,985
You're probably right.
659
00:40:11,754 --> 00:40:15,324
You know what I'd like to
do to that generous man?
660
00:40:16,959 --> 00:40:19,328
I'd like to skin him alive.
661
00:40:21,864 --> 00:40:22,932
Taste him.
662
00:40:24,500 --> 00:40:26,702
Well I sure hope
you find him, Alex.
663
00:40:28,838 --> 00:40:30,137
I'm gonna play in
that high rollers game
664
00:40:30,139 --> 00:40:31,740
myself and beat Daniel.
665
00:40:34,844 --> 00:40:37,046
Why do you like to
see people suffer?
666
00:40:40,082 --> 00:40:42,518
Oh honey, I get off on it.
667
00:40:43,486 --> 00:40:44,854
That and my two girlfriends.
668
00:40:46,654 --> 00:40:48,023
You're insane.
669
00:40:49,758 --> 00:40:50,826
So I've been told.
670
00:40:55,297 --> 00:40:57,933
I sure would like to be there.
671
00:40:58,868 --> 00:40:59,667
For what?
672
00:41:02,338 --> 00:41:05,606
To see your face when
Danny drops the hammer.
673
00:41:05,608 --> 00:41:06,641
He's the best.
674
00:41:07,843 --> 00:41:09,810
And he's 10 times the
player you'll ever be.
675
00:41:09,812 --> 00:41:11,714
What makes you so
fucking confident?
676
00:41:14,049 --> 00:41:14,984
I taught him.
677
00:41:18,454 --> 00:41:19,654
Place looks like shit.
678
00:41:21,790 --> 00:41:22,791
I've been told.
679
00:41:31,333 --> 00:41:32,466
Been
drinking alone, huh?
680
00:41:32,468 --> 00:41:34,535
Oh my favorite way, Arthur.
681
00:41:34,537 --> 00:41:37,471
Yeah, you
sound just like Dad.
682
00:41:37,473 --> 00:41:38,307
Mm-hmm.
683
00:41:39,975 --> 00:41:40,809
What'd you do?
684
00:41:42,244 --> 00:41:43,577
Nothing.
685
00:41:43,579 --> 00:41:44,380
Danny.
686
00:41:46,015 --> 00:41:47,414
Promise you won't get mad?
687
00:41:47,416 --> 00:41:48,215
Danny!
688
00:41:48,217 --> 00:41:49,318
Promise?
689
00:41:50,753 --> 00:41:51,554
Fine.
690
00:41:53,322 --> 00:41:57,092
When I was in prison,
I was being protected
691
00:41:58,527 --> 00:42:00,394
and I owe these
people a large debt,
692
00:42:00,396 --> 00:42:03,297
and if I don't pay them,
they're going to kill me.
693
00:42:03,299 --> 00:42:05,467
Oh, and you and Lisa too.
694
00:42:09,972 --> 00:42:11,073
How much do you owe?
695
00:42:13,042 --> 00:42:15,042
Just under a million.
696
00:42:15,044 --> 00:42:16,076
God damn it, Danny!
697
00:42:16,078 --> 00:42:18,347
Would you calm down?
698
00:42:22,017 --> 00:42:23,317
Do you have the money?
699
00:42:23,319 --> 00:42:24,918
No.
700
00:42:24,920 --> 00:42:27,187
Do you have a way
to get the money?
701
00:42:27,189 --> 00:42:29,089
Of course, poker tournament.
702
00:42:29,091 --> 00:42:30,958
Jesus Christ, are
you outta your mind?
703
00:42:30,960 --> 00:42:33,126
Would you calm down, Dad?
704
00:42:33,128 --> 00:42:34,828
Don't call me Dad.
705
00:42:34,830 --> 00:42:37,397
Then quit acting like him.
706
00:42:37,399 --> 00:42:38,400
You need to leave.
707
00:42:40,704 --> 00:42:43,505
Look, I'll be able
to pay them back.
708
00:42:44,573 --> 00:42:45,505
I think.
709
00:42:45,507 --> 00:42:47,007
You enjoy ruining this family?
710
00:42:47,009 --> 00:42:48,542
Or is this just a game?
711
00:42:48,544 --> 00:42:49,876
Well, Arthur, I was the
black sheep of the family.
712
00:42:49,878 --> 00:42:51,511
I never did fit in, did I?
713
00:42:51,513 --> 00:42:53,580
Oh yeah, that's right.
714
00:42:53,582 --> 00:42:55,582
Bitter and sweet, just like Mom.
715
00:42:55,584 --> 00:42:58,018
Yep, bitter and
sweet, just like Mom.
716
00:42:58,020 --> 00:42:59,219
And you were the golden child.
717
00:42:59,221 --> 00:43:01,323
Hm, yeah.
718
00:43:04,493 --> 00:43:07,961
It was equal until you chose
the life that you have now.
719
00:43:07,963 --> 00:43:10,130
I have never asked
you for anything.
720
00:43:10,132 --> 00:43:13,800
Just please trust me this
one time, I am begging you.
721
00:43:13,802 --> 00:43:15,068
I can't.
722
00:43:15,070 --> 00:43:17,039
I have a daughter to protect!
723
00:43:32,621 --> 00:43:35,024
Your daughter, is
that right, Arthur?
724
00:43:36,191 --> 00:43:37,759
Hm.
725
00:43:39,928 --> 00:43:42,095
You stole her from me!
726
00:43:42,097 --> 00:43:44,933
That's 'cause
you're a criminal.
727
00:43:45,901 --> 00:43:46,867
Get...
728
00:43:46,869 --> 00:43:49,503
Enough, you two!
729
00:43:49,505 --> 00:43:51,405
What the hell is going on?
730
00:43:51,407 --> 00:43:53,273
Watch your mouth!
731
00:43:53,275 --> 00:43:55,177
Why are you fighting?
732
00:43:56,312 --> 00:43:57,611
It's adult
stuff, Sweetheart.
733
00:43:57,613 --> 00:43:58,812
Adult?
734
00:43:58,814 --> 00:44:01,683
No, children,
that's what you are.
735
00:44:01,685 --> 00:44:03,150
Both of you need to
realize you come from
736
00:44:03,152 --> 00:44:04,818
the same flesh and same blood
737
00:44:04,820 --> 00:44:06,920
and should rely on each other.
738
00:44:06,922 --> 00:44:09,124
Only then will I
consider you men.
739
00:44:10,059 --> 00:44:11,291
He started it.
740
00:44:11,293 --> 00:44:12,225
You had it coming.
741
00:44:12,227 --> 00:44:14,129
Enough, you two!
742
00:44:15,497 --> 00:44:18,365
If one of us is in trouble,
we're all in trouble.
743
00:44:18,367 --> 00:44:21,068
We're family, we're Bishops.
744
00:44:21,070 --> 00:44:22,804
We'll make it through.
745
00:44:22,806 --> 00:44:26,239
Arthur, treat
Danny with respect.
746
00:44:26,241 --> 00:44:29,144
Danny, no more drinking
under this roof.
747
00:44:30,112 --> 00:44:30,946
Fine.
748
00:44:36,118 --> 00:44:36,985
Sweetheart.
749
00:45:05,114 --> 00:45:08,117
Tequila on the rocks
with a lime, please.
750
00:45:09,819 --> 00:45:13,655
You'll have to forgive
me, but we're closed.
751
00:45:14,824 --> 00:45:15,991
Are you sure?
752
00:45:17,393 --> 00:45:19,459
I wouldn't want this place
going out of business.
753
00:45:19,461 --> 00:45:22,064
I so do enjoy coming here.
754
00:45:25,534 --> 00:45:27,200
So spoiled.
755
00:45:27,202 --> 00:45:28,003
I know.
756
00:45:33,976 --> 00:45:36,443
I see you brought a date.
757
00:45:36,445 --> 00:45:38,345
She's venomous like her mama.
758
00:45:38,347 --> 00:45:39,281
Ain't ya, Dolores?
759
00:45:41,617 --> 00:45:43,986
So, what do you want?
760
00:45:45,154 --> 00:45:46,522
I heard Henry left you.
761
00:45:49,358 --> 00:45:52,125
Everybody seems to know
about my personal life.
762
00:45:52,127 --> 00:45:53,730
I feel like a fucking celebrity.
763
00:45:55,464 --> 00:45:57,867
Yeah, he'll be back.
764
00:45:59,234 --> 00:46:02,335
Mm, of course he will.
765
00:46:02,337 --> 00:46:04,271
Who could resist you?
766
00:46:04,273 --> 00:46:05,773
Try Catholics.
767
00:46:05,775 --> 00:46:08,912
You always do
know how to make me smile.
768
00:46:11,013 --> 00:46:11,980
Anyways.
769
00:46:13,115 --> 00:46:15,083
Anyways, you
know why I'm here.
770
00:46:17,887 --> 00:46:20,088
Yes, I helped him.
771
00:46:21,858 --> 00:46:22,692
Why?
772
00:46:23,893 --> 00:46:26,393
Maybe I like to watch
the thrill of the spill,
773
00:46:26,395 --> 00:46:27,262
just like you.
774
00:46:29,331 --> 00:46:31,264
How could a girl like me
775
00:46:31,266 --> 00:46:33,335
get mad at an answer like that?
776
00:46:35,070 --> 00:46:37,270
Well, I guess we're done here.
777
00:46:37,272 --> 00:46:38,373
Ah, ah, ah.
778
00:46:39,909 --> 00:46:42,576
See if you ever
help him out again,
779
00:46:42,578 --> 00:46:44,946
I'm gonna burn this
place down to the ground,
780
00:46:44,948 --> 00:46:46,980
with you locked inside of it.
781
00:46:46,982 --> 00:46:50,984
And I'll enjoy every last
ash fall to the ground.
782
00:46:50,986 --> 00:46:53,055
Some violence, Alex, ooh.
783
00:46:54,156 --> 00:46:56,860
Relax, I won't help him again.
784
00:46:58,862 --> 00:46:59,696
Thank you.
785
00:47:01,096 --> 00:47:02,697
I know you're going to play
in the high rollers game.
786
00:47:02,699 --> 00:47:03,499
So?
787
00:47:04,666 --> 00:47:06,666
Danny's the best con
man and poker player
788
00:47:06,668 --> 00:47:08,635
I have ever met, Alex.
789
00:47:08,637 --> 00:47:11,273
He walks in with 20,
walks out with 20,000.
790
00:47:12,441 --> 00:47:14,174
Are you trying
to intimidate me?
791
00:47:14,176 --> 00:47:15,010
No, no, no.
792
00:47:16,411 --> 00:47:20,884
You see, Danny's blessing,
his gift if you will,
793
00:47:21,483 --> 00:47:22,549
is his curse.
794
00:47:22,551 --> 00:47:23,385
Remember that.
795
00:47:28,557 --> 00:47:29,424
Duly noted.
796
00:47:34,196 --> 00:47:36,365
Place really does look great.
797
00:47:37,533 --> 00:47:39,301
Don't give me a
reason to ruin it.
798
00:47:40,636 --> 00:47:44,237
And will you be attending
the game tomorrow?
799
00:47:44,239 --> 00:47:47,140
No, I'm going to find Henry.
800
00:47:47,142 --> 00:47:50,110
Oh, so I'll
see you when I see you.
801
00:47:50,112 --> 00:47:52,312
Try knocking next time, Alex.
802
00:48:08,564 --> 00:48:09,398
Daniel Bishop.
803
00:48:11,433 --> 00:48:12,869
Heard you just got out.
804
00:48:13,870 --> 00:48:16,670
It's Danny, Frank, not Daniel.
805
00:48:16,672 --> 00:48:19,272
Anyways, how've ya been?
806
00:48:19,274 --> 00:48:20,540
Get outta my way.
807
00:48:20,542 --> 00:48:22,845
Wait, I have a little
business offer for you.
808
00:48:24,212 --> 00:48:26,646
Whatever it is,
there's no way in hell
809
00:48:26,648 --> 00:48:28,683
I'm cooperating.
810
00:48:28,685 --> 00:48:32,252
There is nothing you could
say in the entire world
811
00:48:32,254 --> 00:48:34,421
that would get me involved.
812
00:48:34,423 --> 00:48:38,393
Nothing, point blank, period.
813
00:48:43,900 --> 00:48:45,432
Two minutes.
814
00:48:45,434 --> 00:48:47,601
Last time I saw
you, you rivered me
815
00:48:47,603 --> 00:48:50,004
on the tournament
and ruined my life.
816
00:48:50,006 --> 00:48:52,574
And you had the same
shit-eating grin on your face!
817
00:48:54,109 --> 00:48:55,810
I saw those photos on Facebook
818
00:48:55,812 --> 00:48:57,377
of your family's
little Hawaii trip.
819
00:48:57,379 --> 00:48:58,913
They looked very nice.
820
00:48:58,915 --> 00:49:01,716
Would've been Europe if
someone hadn't screwed me.
821
00:49:01,718 --> 00:49:03,884
I also saw some
other photos of you
822
00:49:03,886 --> 00:49:05,755
I decided to print out.
823
00:49:09,324 --> 00:49:11,759
You know, Frank, a
20-year old I could see.
824
00:49:11,761 --> 00:49:13,493
Even get behind, literally.
825
00:49:14,396 --> 00:49:16,897
16-year old, nyea.
826
00:49:16,899 --> 00:49:19,635
For Frank, 12 years old, 12?
827
00:49:21,670 --> 00:49:24,071
You know, I know
Alex's brothel is fun,
828
00:49:24,073 --> 00:49:25,305
don't get me wrong,
829
00:49:25,307 --> 00:49:26,539
but I thought that
little
830
00:49:26,541 --> 00:49:28,341
had a height requirement.
831
00:49:30,479 --> 00:49:33,482
I would really hate
to see these photos
832
00:49:34,917 --> 00:49:36,951
get in the hands of the
police or even your wife.
833
00:49:36,953 --> 00:49:40,453
You bastard.
834
00:49:40,455 --> 00:49:42,155
High rollers
game this weekend.
835
00:49:42,157 --> 00:49:43,556
You will help me.
836
00:49:43,558 --> 00:49:46,994
And after you do, I
will burn these photos.
837
00:49:46,996 --> 00:49:48,428
Then I will leave the city,
838
00:49:48,430 --> 00:49:50,898
and you become the number
one player in town.
839
00:49:50,900 --> 00:49:53,466
Why can't.
840
00:49:53,468 --> 00:49:56,503
Oh well, it's the
Merchant's terms, not mine.
841
00:49:56,505 --> 00:50:00,076
What
whatever.
842
00:50:01,376 --> 00:50:02,743
I'll do it.
843
00:50:02,745 --> 00:50:04,080
That's a good boy, Frank.
844
00:50:05,380 --> 00:50:06,214
Dan, Dan!
845
00:50:07,984 --> 00:50:11,752
If I find out
that this arrangement
846
00:50:11,754 --> 00:50:14,421
gets leaked to the
cops, so help me God,
847
00:50:14,423 --> 00:50:16,957
your body will be in the
bottom of the Mississippi
848
00:50:16,959 --> 00:50:18,695
before you even
realize you're wet!
849
00:50:21,596 --> 00:50:23,731
You just cover my
ass, and I'll make sure
850
00:50:23,733 --> 00:50:25,300
nothing gets up yours.
851
00:50:26,836 --> 00:50:28,501
We'll talk more
details this weekend.
852
00:50:28,503 --> 00:50:29,438
Don't be late.
853
00:50:43,518 --> 00:50:44,617
Hello.
854
00:50:44,619 --> 00:50:46,153
Hi, what can I do for you?
855
00:50:46,155 --> 00:50:48,354
I'm a friend of
your Uncle Daniel's.
856
00:50:48,356 --> 00:50:49,556
Is he home?
857
00:50:49,558 --> 00:50:51,158
No, but I've
been expecting you.
858
00:50:51,160 --> 00:50:52,893
Oh you have, have you?
859
00:50:52,895 --> 00:50:55,361
Yes, I assume
you're Alex, correct?
860
00:50:55,363 --> 00:50:56,563
Yeah.
861
00:50:56,565 --> 00:50:58,032
Danny told me
you'd be stopping by.
862
00:50:58,034 --> 00:50:59,299
Oh he did.
863
00:50:59,301 --> 00:51:00,400
Yes, he also said
you're very pretty
864
00:51:00,402 --> 00:51:02,203
and manipulative.
865
00:51:02,205 --> 00:51:04,537
Oh
sounds about right.
866
00:51:04,539 --> 00:51:07,340
He said you're like an evil
queen from a Disney movie.
867
00:51:07,342 --> 00:51:09,946
Pretty on the outside,
but ugly on the inside.
868
00:51:11,180 --> 00:51:13,047
Well I'm flattered.
869
00:51:13,049 --> 00:51:15,816
Lisa, do you know
why I'm really here?
870
00:51:15,818 --> 00:51:17,517
Well, to get at me, of course.
871
00:51:17,519 --> 00:51:19,053
Use me as leverage against Danny
872
00:51:19,055 --> 00:51:20,453
at the poker
tournament, in hopes
873
00:51:20,455 --> 00:51:22,191
it will psych him
out so he loses.
874
00:51:23,960 --> 00:51:26,961
Did he forget to tell
you that if he does lose,
875
00:51:26,963 --> 00:51:28,763
I'm gonna put you
in a barrel of acid
876
00:51:28,765 --> 00:51:32,632
and make him watch as your
skin falls off your bones?
877
00:51:32,634 --> 00:51:33,868
Basically.
878
00:51:33,870 --> 00:51:35,368
Anyways, we're wasting time.
879
00:51:35,370 --> 00:51:38,873
We should take highway
69, less traffic.
880
00:51:38,875 --> 00:51:40,977
We wouldn't want to
be late now, would we?
881
00:51:42,078 --> 00:51:44,044
I can't decide whether
to give you a job
882
00:51:44,046 --> 00:51:45,246
or kill you now.
883
00:51:45,248 --> 00:51:46,646
The feeling's mutual.
884
00:51:46,648 --> 00:51:47,884
After you, Alex.
885
00:52:05,101 --> 00:52:06,466
That was Louis!
886
00:52:06,468 --> 00:52:07,300
Who?
887
00:52:07,302 --> 00:52:08,535
I hate him.
888
00:52:08,537 --> 00:52:09,502
He makes fun of
my friend, Shawn.
889
00:52:09,504 --> 00:52:10,738
Why?
890
00:52:10,740 --> 00:52:13,406
Because Shawn has
two moms without a dad.
891
00:52:13,408 --> 00:52:14,909
Driver, follow that boy.
892
00:52:14,911 --> 00:52:16,442
Get in front of him.
893
00:52:16,444 --> 00:52:17,914
Cut him off over by the tree.
894
00:52:31,194 --> 00:52:32,525
Hello, Louis.
895
00:52:32,527 --> 00:52:33,593
What do you want?
896
00:52:33,595 --> 00:52:34,527
I heard you've been making fun
897
00:52:34,529 --> 00:52:35,763
of my friend, Shawn.
898
00:52:35,765 --> 00:52:37,532
Yeah what, are
you his third mom?
899
00:52:38,701 --> 00:52:41,836
No, I like my women
a little more venomous.
900
00:52:41,838 --> 00:52:44,071
I'm what you call the
negative side of karma,
901
00:52:44,073 --> 00:52:45,538
in the flesh.
902
00:52:45,540 --> 00:52:46,774
What do you mean?
903
00:52:46,776 --> 00:52:48,376
Oh, don't worry,
I'll explain later.
904
00:52:49,644 --> 00:52:52,347
So, why are you
making fun of Shawn?
905
00:52:53,515 --> 00:52:55,783
Because he's a pussy,
like his dyke moms.
906
00:52:55,785 --> 00:52:59,119
Oh, I
remember kids like you
907
00:52:59,121 --> 00:53:00,587
when I was growing up.
908
00:53:00,589 --> 00:53:02,524
Used to pick on me because
I fucked.
909
00:53:04,260 --> 00:53:07,296
See, most of those
children, fortunately Louis,
910
00:53:08,396 --> 00:53:09,564
are no longer with us.
911
00:53:11,033 --> 00:53:12,867
Whatever, I'm outta here.
912
00:53:12,869 --> 00:53:15,635
Louis, wait, I have
something for you.
913
00:53:15,637 --> 00:53:16,471
What?
914
00:53:18,573 --> 00:53:21,275
A $20 bill, and I
want you to have it.
915
00:53:21,277 --> 00:53:22,778
Really, why?
916
00:53:23,980 --> 00:53:25,378
I'll give it to
you, but you gotta
917
00:53:25,380 --> 00:53:26,816
promise me something first.
918
00:53:27,783 --> 00:53:29,382
What do you want?
919
00:53:29,384 --> 00:53:31,685
Come a little closer
and I'll tell you.
920
00:53:31,687 --> 00:53:32,853
I'm close enough.
921
00:53:32,855 --> 00:53:35,756
Louis, come a little closer.
922
00:53:35,758 --> 00:53:37,459
Fine.
923
00:53:39,228 --> 00:53:43,964
If you ever make fun of
Shawn or anyone ever again,
924
00:53:43,966 --> 00:53:45,799
I'm gonna cut off
your mother's head
925
00:53:45,801 --> 00:53:47,234
and I'm gonna rip your
father's intestines out
926
00:53:47,236 --> 00:53:48,769
and hang you by the roof.
927
00:53:48,771 --> 00:53:50,436
Let me go!
928
00:53:50,438 --> 00:53:51,272
Promise!
929
00:53:51,274 --> 00:53:52,275
I promise!
930
00:53:53,342 --> 00:53:55,776
Here's your 20.
931
00:53:55,778 --> 00:53:56,744
I don't think he's
gonna be making fun
932
00:53:56,746 --> 00:53:58,178
of anyone ever again.
933
00:53:58,180 --> 00:53:59,348
Driver, door.
934
00:54:07,757 --> 00:54:12,762
Ah, best thing in life,
taking what's not yours
935
00:54:13,930 --> 00:54:15,932
and getting away with it.
936
00:54:18,000 --> 00:54:19,668
And getting a good
night's sleep.
937
00:54:21,737 --> 00:54:22,570
Show time.
938
00:54:28,277 --> 00:54:29,777
You
doin' okay, Frank?
939
00:54:32,480 --> 00:54:33,716
Hiya Frank.
940
00:54:34,951 --> 00:54:35,785
Miss me?
941
00:54:37,086 --> 00:54:39,286
How were the girls last week?
942
00:54:39,288 --> 00:54:40,220
Nearly broke my chair.
943
00:54:40,222 --> 00:54:43,623
Oh so you nervous?
944
00:54:43,625 --> 00:54:46,026
Big game, lots a money.
945
00:54:46,028 --> 00:54:47,229
I'm sure I'll do fine.
946
00:54:48,630 --> 00:54:49,797
Fine?
947
00:54:49,799 --> 00:54:51,631
Wouldn't it be
better to be great?
948
00:54:51,633 --> 00:54:53,033
Don't you play to win?
949
00:54:53,035 --> 00:54:56,170
I mean, you do have
a family and all.
950
00:54:56,172 --> 00:54:58,538
And a business, I might add.
951
00:54:58,540 --> 00:55:00,640
How's that going anyway?
952
00:55:00,642 --> 00:55:01,576
Stocks are up.
953
00:55:03,079 --> 00:55:05,179
Too bad they weren't always.
954
00:55:05,181 --> 00:55:06,380
Too bad.
955
00:55:06,382 --> 00:55:10,384
Hm, what if I told
you I had a magical wand
956
00:55:10,386 --> 00:55:12,188
that could take
care of that always?
957
00:55:13,189 --> 00:55:14,056
Not interested.
958
00:55:15,224 --> 00:55:18,726
Frank, I thought you
were a businessman.
959
00:55:18,728 --> 00:55:19,960
I wouldn't want a man like you
960
00:55:19,962 --> 00:55:22,031
to be made a fool of by Daniel.
961
00:55:23,165 --> 00:55:24,666
What, you care about me now?
962
00:55:28,636 --> 00:55:30,904
I care about the
same thing you do.
963
00:55:30,906 --> 00:55:33,606
A bottle of gin and
a one night stand?
964
00:55:33,608 --> 00:55:34,443
Winning.
965
00:55:36,212 --> 00:55:38,914
And I have all the money
you could ever imagine.
966
00:55:40,349 --> 00:55:42,485
You know Frank, me and
you, we're the same.
967
00:55:44,220 --> 00:55:45,753
We play to win.
968
00:55:45,755 --> 00:55:48,455
So many Americans
play not to lose.
969
00:55:48,457 --> 00:55:51,591
Do you think that
Carnegie, Rockefeller, Jobs
970
00:55:51,593 --> 00:55:53,093
play not to lose?
971
00:55:53,095 --> 00:55:57,331
No, they play foot to ass
and they take no prisoners.
972
00:55:57,333 --> 00:55:58,134
Go on.
973
00:55:59,902 --> 00:56:01,837
We all know Daniel
likes to drink.
974
00:56:04,206 --> 00:56:07,975
Do me a favor, put
this in his drink.
975
00:56:07,977 --> 00:56:08,811
And this is?
976
00:56:10,513 --> 00:56:12,246
Just something to
make him a little loopy.
977
00:56:12,248 --> 00:56:14,383
I mean, nothing more
than a truth serum.
978
00:56:15,951 --> 00:56:19,889
Do this, Frank, and you'll
never need to work again.
979
00:56:22,258 --> 00:56:23,092
Deal?
980
00:56:25,660 --> 00:56:26,462
Deal.
981
00:56:27,997 --> 00:56:28,831
Ah, the life.
982
00:56:30,199 --> 00:56:32,565
Oh Frank, I really
do hope this is
983
00:56:32,567 --> 00:56:35,204
a long, prosperous
business plan.
984
00:56:36,138 --> 00:56:37,440
The girls will be waiting.
985
00:56:38,541 --> 00:56:39,674
So next Thursday?
986
00:56:40,976 --> 00:56:41,977
As always.
987
00:56:55,324 --> 00:56:57,491
Frank, you good-lookin' SOB.
988
00:56:57,493 --> 00:56:59,295
How'd I know you'd
be at the bar?
989
00:57:01,197 --> 00:57:03,297
Can you just do your
thing and we'll be fine?
990
00:57:03,299 --> 00:57:04,965
Oh I will, looks like
you need a little help.
991
00:57:04,967 --> 00:57:07,667
What, I'll grab you a
drink, just go grab a table.
992
00:57:09,205 --> 00:57:10,437
What was that?
993
00:57:10,439 --> 00:57:11,905
Go grab a table, Dan.
994
00:57:11,907 --> 00:57:13,373
All right, all
right, all right.
995
00:57:13,375 --> 00:57:14,443
Don't take too long.
996
00:57:18,613 --> 00:57:19,448
Mick.
997
00:57:21,784 --> 00:57:26,055
Can I get a double scotch
and another one of these?
998
00:57:34,563 --> 00:57:35,397
Thanks.
999
00:58:03,159 --> 00:58:04,458
So you're probably
wondering whether
1000
00:58:04,460 --> 00:58:06,693
I'll be able to pull this off.
1001
00:58:06,695 --> 00:58:08,962
And you're probably
wondering how good
1002
00:58:08,964 --> 00:58:10,731
I actually am.
1003
00:58:10,733 --> 00:58:12,699
Well, I had a good teacher.
1004
00:58:12,701 --> 00:58:14,067
And what you should
also be asking is,
1005
00:58:14,069 --> 00:58:16,172
"Danny, how did
you get so good?"
1006
00:58:17,873 --> 00:58:19,606
Well, main thing
to always realize
1007
00:58:19,608 --> 00:58:22,376
is it's not gambling,
it's deception.
1008
00:58:22,378 --> 00:58:25,479
You can play the math and
the odds all you want,
1009
00:58:25,481 --> 00:58:27,447
but the one thing
that always gets you
1010
00:58:27,449 --> 00:58:30,586
to the final table is your
image and table presence.
1011
00:58:31,720 --> 00:58:33,754
For example, this old thing.
1012
00:58:33,756 --> 00:58:34,988
She's looking to get a flush
1013
00:58:34,990 --> 00:58:36,290
and she currently
has two spades.
1014
00:58:36,292 --> 00:58:38,158
I know this because
she can't take her eyes
1015
00:58:38,160 --> 00:58:40,060
off the two on
board as we speak.
1016
00:58:40,062 --> 00:58:42,563
Her tell is, well,
it's the fact she keeps
1017
00:58:42,565 --> 00:58:45,065
stroking her stack of chips.
1018
00:58:45,067 --> 00:58:46,033
It's not smart to
give your chips
1019
00:58:46,035 --> 00:58:48,101
a hand job while staring off.
1020
00:58:48,103 --> 00:58:49,636
You see, if you're
holding two spades
1021
00:58:49,638 --> 00:58:51,471
and there are two
more on the board,
1022
00:58:51,473 --> 00:58:53,073
along with the other
card, that leaves
1023
00:58:53,075 --> 00:58:57,044
52 minus five, between
47 cards, of which
1024
00:58:57,046 --> 00:59:00,414
13 minus four equal
nine more spades.
1025
00:59:00,416 --> 00:59:02,216
The chance of hitting
the flush on a turn
1026
00:59:02,218 --> 00:59:06,887
is nine divide 47,
equaling 19.15%
1027
00:59:06,889 --> 00:59:08,889
which is about one in five.
1028
00:59:08,891 --> 00:59:10,190
If you don't hit on the turn,
1029
00:59:10,192 --> 00:59:11,592
your chance of hitting the river
1030
00:59:11,594 --> 00:59:16,063
is nine divide 46,
equaling 19.57%.
1031
00:59:16,065 --> 00:59:19,199
So with all those variables
taken into consideration,
1032
00:59:19,201 --> 00:59:22,771
roughly she has a 35%
chance of getting the flush.
1033
00:59:23,939 --> 00:59:25,973
Now her next step
is to raise gently.
1034
00:59:25,975 --> 00:59:28,508
She doesn't want to come
across too confident.
1035
00:59:28,510 --> 00:59:30,143
And I'm gonna go all
in because I'm buying
1036
00:59:30,145 --> 00:59:31,478
my way out of my bluff.
1037
00:59:31,480 --> 00:59:33,082
That's right, I have nothing.
1038
00:59:34,183 --> 00:59:36,583
And she wants to
call, but that little
1039
00:59:36,585 --> 00:59:39,353
cautionary voice in
her head won't go away,
1040
00:59:39,355 --> 00:59:42,289
and in five seconds,
she'll fold.
1041
00:59:42,291 --> 00:59:45,928
Five,
four, three, two, one.
1042
00:59:47,363 --> 00:59:48,197
I fold.
1043
00:59:50,833 --> 00:59:51,667
Thank you.
1044
00:59:52,868 --> 00:59:54,702
I knew
you had the full house.
1045
00:59:54,704 --> 00:59:56,103
Oh, of course, you made
1046
00:59:56,105 --> 00:59:59,174
a marvelous decision,
let me assure you.
1047
01:00:12,087 --> 01:00:15,088
Ah, so as I said
earlier, table presence,
1048
01:00:15,090 --> 01:00:17,224
image, is what matters.
1049
01:00:17,226 --> 01:00:18,726
Math comes second.
1050
01:00:18,728 --> 01:00:20,661
I mean, just can't you tell
by the stack of my chips?
1051
01:00:20,663 --> 01:00:23,630
Oh, and as the old bag
illustrated earlier,
1052
01:00:23,632 --> 01:00:26,701
easy tell is don't give
your chips a hand job.
1053
01:01:20,322 --> 01:01:21,156
Ah!
1054
01:01:23,592 --> 01:01:25,060
So this is it, boys.
1055
01:01:27,229 --> 01:01:29,797
This is it.
1056
01:01:29,799 --> 01:01:33,367
Just before we start,
aces are good, right?
1057
01:01:33,369 --> 01:01:35,369
Only queens,
Daniel, just like your niece.
1058
01:01:35,371 --> 01:01:36,470
Right, Lisa?
1059
01:01:36,472 --> 01:01:38,271
That's the rumor.
1060
01:01:38,273 --> 01:01:42,810
Oh yes, queens, dames, always
1061
01:01:42,812 --> 01:01:44,644
getting the best of me.
1062
01:01:44,646 --> 01:01:46,546
That's because you're no ace.
1063
01:01:46,548 --> 01:01:48,982
I know, I'm
I'm a magician.
1064
01:01:48,984 --> 01:01:51,118
Oh really, do tell.
1065
01:01:51,120 --> 01:01:52,085
All right
ladies and gentlemen,
1066
01:01:52,087 --> 01:01:54,020
can we please focus on the game?
1067
01:01:54,022 --> 01:01:56,824
Well, I wanted to
be, but my father
1068
01:01:56,826 --> 01:01:59,794
didn't approve and I
begged and I begged
1069
01:01:59,796 --> 01:02:00,961
and then he broke my leg.
1070
01:02:00,963 --> 01:02:03,463
That's how I got the limp.
1071
01:02:03,465 --> 01:02:05,667
That's it, that's the story?
1072
01:02:07,236 --> 01:02:09,903
Dealer, I've become
bored with Texas Holdem.
1073
01:02:09,905 --> 01:02:11,806
I'm feeling a little
bit more nostalgic.
1074
01:02:11,808 --> 01:02:13,573
Five card draw?
1075
01:02:13,575 --> 01:02:14,842
Any complaints?
1076
01:02:14,844 --> 01:02:16,643
Hey, it's your world,
we're just living in it.
1077
01:02:16,645 --> 01:02:17,781
Sure, why not?
1078
01:02:18,748 --> 01:02:20,480
Dealer, you can deal now.
1079
01:02:20,482 --> 01:02:23,650
I'll say, I'll say when
you can do it, Dealer.
1080
01:02:23,652 --> 01:02:26,953
You can, you can do
it, you can do it.
1081
01:02:26,955 --> 01:02:28,221
All right, ladies
and gentlemen.
1082
01:02:28,223 --> 01:02:30,023
This is the final table.
1083
01:02:30,025 --> 01:02:32,325
We'll conclude with
the five card draw.
1084
01:02:32,327 --> 01:02:35,130
Aces are high, ante, $10,000.
1085
01:02:39,501 --> 01:02:42,936
You know, Daniel, only a
monster can out-monster another.
1086
01:02:42,938 --> 01:02:45,939
I mean, it only makes
sense we collide,
1087
01:02:45,941 --> 01:02:47,976
being the two major
forces in the city.
1088
01:02:50,612 --> 01:02:51,879
Bless you.
1089
01:02:51,881 --> 01:02:53,714
Thanks, Alex.
1090
01:02:53,716 --> 01:02:55,685
There's only one
monster in this room.
1091
01:02:56,686 --> 01:02:59,186
That's why I run the city.
1092
01:02:59,188 --> 01:03:02,389
Whoever said I was
talking about you?
1093
01:03:02,391 --> 01:03:03,225
I bet $15,000.
1094
01:03:04,894 --> 01:03:06,195
I'll raise you $30,000.
1095
01:03:07,162 --> 01:03:10,399
I can do that.
1096
01:03:13,268 --> 01:03:16,938
You know, Alex, we're
not so different.
1097
01:03:16,940 --> 01:03:20,540
I mean, we were both
rejected by our families
1098
01:03:20,542 --> 01:03:21,843
and misunderstood.
1099
01:03:21,845 --> 01:03:25,080
I mean, we're survivors.
1100
01:03:26,248 --> 01:03:28,515
I didn't know you were
such an intellectual.
1101
01:03:28,517 --> 01:03:29,518
Dealer, give me two.
1102
01:03:31,688 --> 01:03:33,055
I have my moments.
1103
01:03:34,323 --> 01:03:36,926
I'll take, dealer,
I'll take three.
1104
01:03:39,561 --> 01:03:40,728
Three, dealer.
1105
01:03:42,097 --> 01:03:43,965
I know you're
getting bored, Lisa.
1106
01:03:43,967 --> 01:03:45,534
But this will all be over soon.
1107
01:03:46,736 --> 01:03:50,103
Daniel, do you
know what we really are?
1108
01:03:50,105 --> 01:03:52,572
Criminals, uh, gamblers?
1109
01:03:52,574 --> 01:03:54,241
Apex predators.
1110
01:03:54,243 --> 01:03:56,610
We're at the top of
the food chain, honey.
1111
01:03:56,612 --> 01:03:59,816
We control the eco-system
and we maintain the city.
1112
01:04:03,085 --> 01:04:04,150
You sound
like a politician.
1113
01:04:04,152 --> 01:04:05,920
You shoulda ran for office.
1114
01:04:05,922 --> 01:04:07,120
Don't need to.
1115
01:04:07,122 --> 01:04:08,655
They're already
all in bed with me.
1116
01:04:08,657 --> 01:04:11,558
And you watch too much
"National Geographic."
1117
01:04:11,560 --> 01:04:13,360
This is
gonna be a long game.
1118
01:04:13,362 --> 01:04:15,832
Dealer, you can give me three.
1119
01:04:19,034 --> 01:04:20,868
You two are both wrong.
1120
01:04:20,870 --> 01:04:22,569
You know what you are?
1121
01:04:22,571 --> 01:04:23,603
Buckthorn.
1122
01:04:23,605 --> 01:04:24,471
Buckthorn?
1123
01:04:24,473 --> 01:04:26,139
Yeah, Buckthorn.
1124
01:04:26,141 --> 01:04:29,109
It's a tree that kills
other trees in the forest
1125
01:04:29,111 --> 01:04:31,979
by spreading itself
around like a cancer,
1126
01:04:31,981 --> 01:04:35,348
out-competing native
plants and trees for sun.
1127
01:04:35,350 --> 01:04:39,221
It thrives on weakness and
prospers without any shame.
1128
01:04:41,456 --> 01:04:42,624
Yeah, I'm goin' all in.
1129
01:04:44,861 --> 01:04:45,695
I'll call.
1130
01:04:46,896 --> 01:04:50,765
Alex Buckthorn, oh I do
like the sound of that.
1131
01:04:50,767 --> 01:04:53,066
However, Frank, what
does that make you?
1132
01:04:53,068 --> 01:04:55,669
Just a simple Irishman
trying to make his way
1133
01:04:55,671 --> 01:04:57,172
through the storm called life.
1134
01:04:58,340 --> 01:05:00,442
All right,
show me what you got.
1135
01:05:04,681 --> 01:05:07,080
Before we show our
cards, do you feel that?
1136
01:05:07,082 --> 01:05:08,415
Feel what, Frank?
1137
01:05:08,417 --> 01:05:11,318
That edge-like feeling
of being in control,
1138
01:05:11,320 --> 01:05:13,520
yet you don't know
what the future holds.
1139
01:05:13,522 --> 01:05:16,491
And at any second you could
gain or lose everything.
1140
01:05:17,894 --> 01:05:19,794
The home of the unknown.
1141
01:05:19,796 --> 01:05:21,630
That's what drives
me to this game.
1142
01:05:22,865 --> 01:05:24,333
Just call, show me.
1143
01:05:25,802 --> 01:05:29,036
My favorite, full house.
1144
01:05:29,038 --> 01:05:30,006
Four fours.
1145
01:05:32,441 --> 01:05:33,475
Pair of kings.
1146
01:05:34,844 --> 01:05:37,646
Well, that's the end of me.
1147
01:05:38,848 --> 01:05:40,580
I suppose there's always
next year, right Danny?
1148
01:05:40,582 --> 01:05:42,051
Ta ta, everyone.
1149
01:05:45,287 --> 01:05:46,689
It's you and me now, Alex.
1150
01:05:49,826 --> 01:05:54,028
Time to remind you what
a betta fish is, Daniel.
1151
01:05:54,030 --> 01:05:55,295
Tell you what.
1152
01:05:55,297 --> 01:05:57,430
I do like climax, so
I'm gonna make this
1153
01:05:57,432 --> 01:06:00,737
interesting and quick,
like my Brazilian wax.
1154
01:06:02,805 --> 01:06:06,107
You get a full house,
I'll let you live,
1155
01:06:06,109 --> 01:06:07,609
but little Lisa here will die.
1156
01:06:09,012 --> 01:06:12,178
You get a four of a
kind, I'll let you live
1157
01:06:12,180 --> 01:06:13,448
and Lisa live.
1158
01:06:15,051 --> 01:06:16,817
I'm all ears, go on.
1159
01:06:16,819 --> 01:06:19,386
But then there's a choice.
1160
01:06:19,388 --> 01:06:22,890
Daddy, Daddy!
1161
01:06:22,892 --> 01:06:24,025
Shut her up!
1162
01:06:24,027 --> 01:06:25,028
Shut her up.
1163
01:06:26,662 --> 01:06:28,294
Everybody shut up.
1164
01:06:28,296 --> 01:06:32,399
Nobody moves, we are
finishing this god damn game.
1165
01:06:35,537 --> 01:06:38,005
Arthur here will die.
1166
01:06:38,007 --> 01:06:40,640
And in the rare occasion
that you beat me,
1167
01:06:40,642 --> 01:06:44,346
and I mean rare, I'll
let you all live.
1168
01:06:45,882 --> 01:06:49,217
See how Democratic
I can be, Daniel?
1169
01:06:50,519 --> 01:06:55,524
I'm sorry.
1170
01:06:56,859 --> 01:06:58,460
I'm sorry, I'll stop.
1171
01:07:02,065 --> 01:07:02,899
Are you done?
1172
01:07:06,736 --> 01:07:09,170
Yes
1173
01:07:09,172 --> 01:07:10,907
So what's the catch,
Richard Nixon?
1174
01:07:12,474 --> 01:07:15,277
I'll call and you
show me your cards.
1175
01:07:23,585 --> 01:07:24,419
Whew!
1176
01:07:25,922 --> 01:07:30,193
As I once said, I
am the betta fish.
1177
01:07:33,029 --> 01:07:34,362
Aces high, Daniel.
1178
01:07:35,865 --> 01:07:37,064
I think I should just kill you
1179
01:07:37,066 --> 01:07:38,868
and your whole family
out of principle.
1180
01:07:40,469 --> 01:07:42,435
Well what do you have, Alex?
1181
01:07:42,437 --> 01:07:45,041
Oh.
1182
01:07:47,242 --> 01:07:48,608
Four of a kind.
1183
01:07:48,610 --> 01:07:49,611
Uh ma'am,
1184
01:07:50,813 --> 01:07:54,481
you have nothing.
1185
01:07:54,483 --> 01:07:55,818
This is
my favorite part.
1186
01:07:56,686 --> 01:08:00,253
Fuck.
1187
01:08:00,255 --> 01:08:02,223
This isn't over, Daniel!
1188
01:08:02,225 --> 01:08:03,523
His name is Danny.
1189
01:08:03,525 --> 01:08:04,191
Eh, I think
I called your bluff.
1190
01:08:04,193 --> 01:08:05,391
And it's over.
1191
01:08:05,393 --> 01:08:07,327
It was a pleasure
meeting you, goodbye!
1192
01:08:07,329 --> 01:08:09,096
Anyway!
1193
01:08:09,098 --> 01:08:10,597
What the fuck happened, Violet?
1194
01:08:10,599 --> 01:08:13,200
Was anyone watching
that fucking
1195
01:08:13,202 --> 01:08:14,667
Sure glad I called her bluff.
1196
01:08:14,669 --> 01:08:16,503
God damn it, who
was watching the little girl?
1197
01:08:16,505 --> 01:08:17,506
God damn it!
1198
01:08:33,022 --> 01:08:34,789
Did you have fun, Arthur?
1199
01:08:34,791 --> 01:08:35,725
Fuck you.
1200
01:08:37,126 --> 01:08:39,193
Oh you know, I would
really like to untie you,
1201
01:08:39,195 --> 01:08:42,562
but you still look a
little wound up right now.
1202
01:08:42,564 --> 01:08:45,099
So I'm just gonna
leave you tied for now.
1203
01:08:45,101 --> 01:08:46,967
You can consider
that payback for when
1204
01:08:46,969 --> 01:08:50,173
you used to fart on me
when I was a little kid.
1205
01:08:51,808 --> 01:08:55,109
All right, Bishop
family, let's go.
1206
01:08:55,111 --> 01:08:58,580
Party's over, Danny wins again.
1207
01:08:59,882 --> 01:09:01,314
Just joking, come on.
1208
01:09:01,316 --> 01:09:02,350
Not funny.
1209
01:09:17,233 --> 01:09:18,067
Danny?
1210
01:09:20,136 --> 01:09:21,369
I need to know something.
1211
01:09:24,140 --> 01:09:25,706
Oh, I know.
1212
01:09:25,708 --> 01:09:28,943
You're wondering how
I won so effortlessly.
1213
01:09:28,945 --> 01:09:31,080
Well I guess I just didn't
know you were that good.
1214
01:09:32,014 --> 01:09:32,847
How did you know?
1215
01:09:32,849 --> 01:09:34,516
I mean, how did you win?
1216
01:09:35,985 --> 01:09:38,384
Well big brother, I have
a rare and unique talent.
1217
01:09:38,386 --> 01:09:40,888
But to describe it to
someone such as yourself,
1218
01:09:40,890 --> 01:09:44,492
I'd have to do it in a
very rudimentary way.
1219
01:09:46,361 --> 01:09:49,298
Essentially, I just rigged
the game in my favor.
1220
01:09:50,465 --> 01:09:51,300
You cheated.
1221
01:09:53,102 --> 01:09:54,335
Well yeah, of course.
1222
01:09:54,337 --> 01:09:55,870
I mean, I wasn't
gonna risk losing,
1223
01:09:55,872 --> 01:09:57,670
if it meant that
they would kill me.
1224
01:09:57,672 --> 01:09:59,539
Of course, you and Lisa as well.
1225
01:09:59,541 --> 01:10:01,641
Jesus, Danny,
you're a cheater?
1226
01:10:01,643 --> 01:10:02,843
Well yeah!
1227
01:10:02,845 --> 01:10:04,444
I mean, you're alive,
everything's okay.
1228
01:10:04,446 --> 01:10:05,880
You're welcome, by the way.
1229
01:10:05,882 --> 01:10:07,248
Have you always been cheating?
1230
01:10:07,250 --> 01:10:10,050
Yes, Arthur,
sometimes but who cares?
1231
01:10:10,052 --> 01:10:11,417
No honor.
1232
01:10:11,419 --> 01:10:14,054
Honor, who the hell
are you, the Dalai Lama?
1233
01:10:14,056 --> 01:10:15,990
Look, how did you know
it was gonna work out?
1234
01:10:15,992 --> 01:10:17,260
How were so damn certain?
1235
01:10:19,028 --> 01:10:23,197
Well, when I was prison,
no one laid a hand on me.
1236
01:10:23,199 --> 01:10:26,901
Which I found very odd,
considering how good-looking I am.
1237
01:10:26,903 --> 01:10:28,401
And I knew once I got
out I'd have to pay up
1238
01:10:28,403 --> 01:10:30,304
because I was being protected.
1239
01:10:30,306 --> 01:10:31,805
You're not that good-looking.
1240
01:10:31,807 --> 01:10:33,075
Anyways.
1241
01:10:34,442 --> 01:10:36,377
Wait a minute, you
said that you were
1242
01:10:36,379 --> 01:10:38,848
stabbed in the leg
when you were in there.
1243
01:10:39,882 --> 01:10:41,916
No, I was limping around
1244
01:10:41,918 --> 01:10:43,416
so everyone would
feel sorry for me.
1245
01:10:43,418 --> 01:10:44,720
You are sick.
1246
01:10:45,888 --> 01:10:47,487
Oh I'm a natural
born con man, Arthur.
1247
01:10:47,489 --> 01:10:48,722
What can I say?
1248
01:10:48,724 --> 01:10:50,724
Yeah, how can I forget?
1249
01:10:50,726 --> 01:10:53,062
Anyways, back
to my explanation.
1250
01:10:54,429 --> 01:10:56,496
So I had a hunch Alex
was gonna threaten
1251
01:10:56,498 --> 01:10:58,032
me and my family.
1252
01:10:58,034 --> 01:11:00,834
Of course, she would love
to see me suffer agony.
1253
01:11:00,836 --> 01:11:02,568
I figured what better
way to lure her in
1254
01:11:02,570 --> 01:11:04,437
than a high stakes
poker tournament.
1255
01:11:04,439 --> 01:11:06,539
I knew her jealousy
would fill her with rage
1256
01:11:06,541 --> 01:11:08,641
and fuel her to try and beat me.
1257
01:11:08,643 --> 01:11:11,378
Naturally she would try
and rig the game, too,
1258
01:11:11,380 --> 01:11:13,280
by buying off Frank.
1259
01:11:13,282 --> 01:11:15,883
So I made him a better deal.
1260
01:11:15,885 --> 01:11:17,251
For leverage, I
knew she would try
1261
01:11:17,253 --> 01:11:19,286
and kidnap Lisa,
but I knew she would
1262
01:11:19,288 --> 01:11:20,821
never harm a little girl.
1263
01:11:20,823 --> 01:11:23,656
See, Alex rose to power
by human trafficking.
1264
01:11:23,658 --> 01:11:26,827
My favorite part is, Lisa
did most of the work.
1265
01:11:26,829 --> 01:11:29,763
I taught her how to play
poker when I got out of jail.
1266
01:11:29,765 --> 01:11:31,398
My instincts also
told me Alex would
1267
01:11:31,400 --> 01:11:33,434
keep Lisa close
for intimidation.
1268
01:11:33,436 --> 01:11:35,468
That played
beautifully in my con.
1269
01:11:35,470 --> 01:11:37,237
You see, when Alex
had a high hand,
1270
01:11:37,239 --> 01:11:38,706
Lisa would scratch her nose.
1271
01:11:38,708 --> 01:11:41,342
When she had a low hand,
Lisa would sneeze and yawn.
1272
01:11:41,344 --> 01:11:42,608
Alex had a low-level con,
1273
01:11:42,610 --> 01:11:44,544
keeping extra
cards in her purse.
1274
01:11:44,546 --> 01:11:45,879
Really bad move.
1275
01:11:45,881 --> 01:11:48,749
I had Lisa make the pull
right under her nose.
1276
01:11:48,751 --> 01:11:50,384
She waited until the final hand
1277
01:11:50,386 --> 01:11:53,120
to replace Alex's
cards with useless ones
1278
01:11:53,122 --> 01:11:55,588
to ensure that I won ace high,
1279
01:11:55,590 --> 01:11:57,893
obviously leaving Alex
with absolutely nothing.
1280
01:12:00,528 --> 01:12:02,096
The hardest part,
Arthur, honestly
1281
01:12:02,098 --> 01:12:04,164
was just keeping a straight
face through that whole con.
1282
01:12:04,166 --> 01:12:05,665
Not laughing.
1283
01:12:05,667 --> 01:12:07,968
The funny thing, too,
is I had all the money
1284
01:12:07,970 --> 01:12:09,903
to pay off Alex 10 times over.
1285
01:12:09,905 --> 01:12:12,041
It's buried under the
tree in the backyard.
1286
01:12:14,310 --> 01:12:15,144
How much?
1287
01:12:16,979 --> 01:12:20,214
Well, if you wanna
know, you'll just
1288
01:12:20,216 --> 01:12:22,615
have to dig it up and find out.
1289
01:12:22,617 --> 01:12:23,518
Of course.
1290
01:12:24,787 --> 01:12:27,388
Hey, there's something
in the glove compartment
1291
01:12:27,390 --> 01:12:28,824
I've been meaning to give you.
1292
01:12:34,463 --> 01:12:36,564
This is from Christmas!
1293
01:12:38,234 --> 01:12:39,068
Yeah.
1294
01:12:40,803 --> 01:12:42,736
You remember when you
fell through the ice
1295
01:12:42,738 --> 01:12:44,907
with your brand new
skates, playing hockey?
1296
01:12:45,841 --> 01:12:48,511
Yeah, you came and rescued me.
1297
01:12:50,312 --> 01:12:51,211
I've never seen you so scared
1298
01:12:51,213 --> 01:12:52,415
in my entire life.
1299
01:12:53,349 --> 01:12:55,249
I was sick for a week.
1300
01:12:55,251 --> 01:12:56,417
But as a bonus, it was worth it.
1301
01:12:56,419 --> 01:12:57,953
I got to miss a week of school.
1302
01:13:00,289 --> 01:13:01,991
It's not easy being
brothers, huh?
1303
01:13:03,259 --> 01:13:04,393
No it isn't.
1304
01:13:05,928 --> 01:13:07,928
But we make do, don't we?
1305
01:13:07,930 --> 01:13:09,562
Bishops always do.
1306
01:13:09,564 --> 01:13:10,399
That's right.
1307
01:13:14,236 --> 01:13:15,771
Well, thanks for the ride.
1308
01:13:21,576 --> 01:13:24,378
Hey, is there really money
1309
01:13:24,380 --> 01:13:26,182
buried under that maple tree?
1310
01:13:29,418 --> 01:13:30,252
Perhaps.
1311
01:13:39,261 --> 01:13:40,160
You boys doin' okay?
1312
01:13:40,162 --> 01:13:41,095
- Yeah, yeah.
- Yeah.
1313
01:13:41,097 --> 01:13:43,130
All right, what do ya got?
1314
01:13:43,132 --> 01:13:46,567
I have a pair of twos.
1315
01:13:46,569 --> 01:13:48,836
I have a 10 high.
1316
01:13:48,838 --> 01:13:49,671
Double ace.
1317
01:13:50,940 --> 01:13:51,705
- Double aces?
- You got a pair of aces?
1318
01:13:51,707 --> 01:13:52,773
Are you serious?
1319
01:13:52,775 --> 01:13:54,074
Again?
1320
01:13:54,076 --> 01:13:55,342
What do you mean, again?
1321
01:13:55,344 --> 01:13:56,944
- You just had aces.
- You just had that.
1322
01:13:56,946 --> 01:13:58,212
Double aces.
1323
01:13:58,214 --> 01:14:00,314
Hey, you in the fancy jacket.
1324
01:14:00,316 --> 01:14:02,549
You know how to play poker?
1325
01:14:02,551 --> 01:14:04,051
We need one more.
1326
01:14:04,053 --> 01:14:06,120
Well, it's funny you ask.
1327
01:14:06,122 --> 01:14:07,653
I've been told I'm okay, but I
1328
01:14:07,655 --> 01:14:09,289
personally don't
think I'm that good.
1329
01:14:09,291 --> 01:14:10,190
Oh really?
1330
01:14:10,192 --> 01:14:11,825
Well, you got any money?
1331
01:14:11,827 --> 01:14:13,127
Just a little bit.
1332
01:14:13,129 --> 01:14:13,961
Just a little bit.
1333
01:14:13,963 --> 01:14:14,795
Just a little bit.
1334
01:14:14,797 --> 01:14:17,064
Hm, it's a $50 buy-in.
1335
01:14:17,066 --> 01:14:18,298
I think I can manage that.
1336
01:14:18,300 --> 01:14:19,733
- Have a chair.
- Manage that.
1337
01:14:19,735 --> 01:14:20,635
Come on, hm.
1338
01:14:22,204 --> 01:14:23,937
How'd you get your limp?
1339
01:14:23,939 --> 01:14:24,773
Well.
1340
01:14:48,281 --> 01:14:53,281
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
91099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.