All language subtitles for Aquaslash.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,660 --> 00:02:47,456 -Jag vill verkligen ha dig, älskling. -Jag ser det. 2 00:02:50,167 --> 00:02:52,836 -Vem är där? -Det är ingen här. 3 00:02:53,754 --> 00:02:55,380 Det är ingen här. 4 00:02:55,464 --> 00:02:59,176 -Du behöver inte sluta. -Jag gillar det inte. Det känns konstigt. 5 00:02:59,968 --> 00:03:03,430 Jag har en grym idé. Du kommer att flippa ur. 6 00:03:04,097 --> 00:03:06,016 -Kom nu. -Okej då. 7 00:03:27,579 --> 00:03:30,499 Jag har sparat den för dig, gullet. 8 00:03:31,375 --> 00:03:33,502 Dubbeltrubbelsex. 9 00:03:50,018 --> 00:03:51,728 Vad i helvete? 10 00:03:52,354 --> 00:03:54,481 Nej, snälla! 11 00:03:57,609 --> 00:03:59,403 Nej, snälla! 12 00:04:29,683 --> 00:04:31,977 WET VALLEY VATTENPARK 13 00:04:38,900 --> 00:04:41,445 VÄLKOMNA AVGÅNGSELEVER 2018 14 00:04:53,957 --> 00:04:57,836 Sa jag inte åt er att inte sabba min helg med era fula trynen? 15 00:04:58,962 --> 00:05:02,215 Vi tänker inte missa avslutningen, din idiot. 16 00:05:02,382 --> 00:05:04,092 Grym gitarr, mannen. 17 00:05:04,176 --> 00:05:08,180 Vår sista vecka ihop och jag måste lyssna på den här skiten. 18 00:05:08,305 --> 00:05:11,641 -Ni vet väl att ni suger? -Släpp gitarren, Phil. 19 00:05:11,725 --> 00:05:14,186 -Annars så...? -Ingenting, mannen. 20 00:05:14,311 --> 00:05:17,606 Var inte en sån jävla douche hela tiden. 21 00:05:17,689 --> 00:05:21,193 -Vad kallade du mig, Chip? -Jag heter faktiskt Chad. 22 00:05:21,318 --> 00:05:24,821 -Vad har vi nånsin gjort dig? -Er musik suger. 23 00:05:24,905 --> 00:05:28,116 -Spöa skiten ur honom. -Ja, gör det, Phil. 24 00:05:30,369 --> 00:05:33,372 Bråka med nån i din egen storlek, Phil. 25 00:05:34,498 --> 00:05:37,918 -Det finns ingen, prinsessan. -Släpp honom, Phil. 26 00:05:38,001 --> 00:05:43,548 Annars berättar jag för alla om din fula lilla missformade vårtiga slapptask. 27 00:05:44,675 --> 00:05:46,551 Hoppsan, var den på? 28 00:05:50,013 --> 00:05:54,101 Vi gjorde det, subbor! Valley Hills Highs avgångsklass 2018! 29 00:05:57,896 --> 00:06:00,232 Hör upp, allesammans. 30 00:06:00,357 --> 00:06:03,485 Avgångsnämnden som leds av ingen mindre än moi 31 00:06:03,568 --> 00:06:06,530 har slitit hårt för att ge er en helg att dö för. 32 00:06:06,613 --> 00:06:11,952 Kolla in rutschkanorna eller motellet, men glöm inte brasan vid solnedgången. 33 00:06:12,035 --> 00:06:16,206 Vi får livemusik från The Blades i 80-talsstil. Ja, för fan! 34 00:06:18,875 --> 00:06:20,460 Pinigt. 35 00:06:20,544 --> 00:06:24,381 Glöm inte att det varit en tradition att festa här sen 1988, 36 00:06:24,464 --> 00:06:27,592 så sabba inte för de kommande avgångsklasserna. 37 00:06:27,676 --> 00:06:29,845 Allt handlar om de tre S:n. 38 00:06:29,886 --> 00:06:32,931 Samförstånd, sans och samtycke. 39 00:06:33,015 --> 00:06:35,559 Okej, allihop. Nu festar vi loss! 40 00:07:54,388 --> 00:07:56,848 Det var precis vad de gjorde. 41 00:07:59,935 --> 00:08:02,354 Är det här vår stora scen? 42 00:08:06,108 --> 00:08:08,694 Säkert bättre än i er skola. 43 00:08:09,653 --> 00:08:12,948 -Fan, vad du skräms. -Jag försökte bara var vänlig. 44 00:08:12,989 --> 00:08:15,617 Välkomna till Wet Valley vattenpark. 45 00:08:15,701 --> 00:08:18,578 Conrad Carter. Jag är den som fixar allt här. 46 00:08:18,662 --> 00:08:20,998 Helt själv? Hur gammal är du? 47 00:08:21,748 --> 00:08:24,292 Vill du veta det, grabben? 48 00:08:25,127 --> 00:08:29,131 Hoppas ni inte ska spela sån där elektronisk skitmusik i kväll. 49 00:08:29,214 --> 00:08:33,760 Nej, vi ska köra nåt från 80-talet. Det är nog din favoritperiod. 50 00:08:33,844 --> 00:08:35,929 Från 80-talet, alltså? 51 00:08:36,013 --> 00:08:40,684 Jag var med och öppnade sommaren -84. Parken var nåt helt annat då. 52 00:08:41,601 --> 00:08:42,978 Åk! 53 00:09:14,051 --> 00:09:17,387 -Den var full av liv. -Jaså? Det var inte vad jag hörde. 54 00:09:18,221 --> 00:09:20,891 Dog inte folk här? Morden i Wet Valley. 55 00:09:20,974 --> 00:09:22,559 Mord? 56 00:09:22,642 --> 00:09:25,395 Lägg av, grabben. Olyckor händer. 57 00:09:25,479 --> 00:09:28,398 Så du påstår alltså att ingen dog? 58 00:09:29,649 --> 00:09:32,694 Att dö och bli mördad är inte samma sak. 59 00:09:32,778 --> 00:09:35,405 -Det är allt jag säger. -Cyniskt, mannen. 60 00:09:35,489 --> 00:09:39,701 Missförstå mig inte. Det här är ju årets bästa helg. 61 00:09:39,785 --> 00:09:43,497 Behöver ni grabbar nåt mer, så säg bara till. 62 00:09:43,622 --> 00:09:46,124 Ström finns vid maskinrummet. 63 00:09:46,208 --> 00:09:50,003 Lycka till med spelningen i kväll. Tappa inte huvudet, bara. 64 00:09:50,962 --> 00:09:52,631 Vad menar du? 65 00:09:52,714 --> 00:09:55,926 Det kan bli lite väl skruvat här i bland. 66 00:10:09,606 --> 00:10:11,274 God morgon, tjejer! 67 00:10:11,358 --> 00:10:17,114 De senaste 12 åren har Wet Valley vattenparks biltvätt varit en tradition. 68 00:10:17,155 --> 00:10:20,117 Varje år samlar vi in tusentals dollar 69 00:10:20,200 --> 00:10:24,121 och skickar två lyckliga avgångselever till Europa. 70 00:10:24,162 --> 00:10:26,415 Vem vill åka till Paris? 71 00:10:27,332 --> 00:10:29,960 Usch, så smutsig bilen är. 72 00:10:30,043 --> 00:10:33,171 Nu sätter vi gång och tvättar, tjejer. 73 00:11:06,204 --> 00:11:08,498 Kim? Var är Kimberly? 74 00:11:08,582 --> 00:11:12,294 -Tommy, du ska stå vid rutschkanorna. -Säg inte åt mig vad jag ska göra. 75 00:11:12,377 --> 00:11:16,006 -Var är hon, Priscilla? -Vem vet, och vem bryr sig? 76 00:11:16,089 --> 00:11:17,674 Gå härifrån! 77 00:11:18,258 --> 00:11:20,135 Skit samma. 78 00:11:37,861 --> 00:11:39,488 Kim! Jösses... 79 00:11:40,864 --> 00:11:42,866 Så du gjorde det? 80 00:11:42,949 --> 00:11:44,618 Vad då? 81 00:11:44,743 --> 00:11:46,787 Tog examen, dumsnut. 82 00:11:46,870 --> 00:11:48,872 Ja, det var nära ögat. 83 00:11:49,998 --> 00:11:51,958 Spelar du fortfarande? 84 00:11:52,042 --> 00:11:53,919 Ja, det gör jag. 85 00:11:55,962 --> 00:11:57,547 Så klart. 86 00:12:00,634 --> 00:12:04,304 Vad gör du här? Är din skola också här och festar? 87 00:12:04,388 --> 00:12:06,556 Nej, jag jobbar här. 88 00:12:06,640 --> 00:12:10,227 Jag började inte nån annanstans efter att jag hoppade av. 89 00:12:10,268 --> 00:12:13,146 -Det är inte min grej, liksom. -Det är lugnt. 90 00:12:15,107 --> 00:12:17,234 Jag är glad att se dig. 91 00:12:17,275 --> 00:12:20,153 -Jag har saknat när... -Saknat vad då? 92 00:12:20,237 --> 00:12:23,782 Tommy, det här är Josh, en gammal skolkamrat. 93 00:12:25,033 --> 00:12:27,869 -Tommy. Jag är chef här. -Du måste vara stolt. 94 00:12:32,082 --> 00:12:34,251 Jag är hungrig, älskling. 95 00:12:38,755 --> 00:12:41,299 Mannen, hon är ju skithet. 96 00:12:42,050 --> 00:12:44,052 Käften, Slim. 97 00:12:44,136 --> 00:12:47,097 Jag är också hungrig. Hänger ni på? 98 00:12:47,973 --> 00:12:52,394 Michael, det är jag, din son. Du vet väl att jag tar examen i dag. 99 00:12:52,477 --> 00:12:55,439 Bryr du dig så dyk upp i skolan vid ett. 100 00:12:55,522 --> 00:12:58,483 Annars är jag på vattenparken hela helgen. 101 00:12:58,567 --> 00:13:03,113 Jag ska även spela med The Blades i kväll. Det vore schyst om du kom. 102 00:13:23,592 --> 00:13:25,802 Skit på er, Baywatch! 103 00:13:28,013 --> 00:13:32,726 Kim, jag stänger av. Två idioter med flaskor är på väg ner. 104 00:14:04,216 --> 00:14:06,635 Du måste ha mina solglasögon. 105 00:14:21,983 --> 00:14:24,319 Henne säger man inte nej till. 106 00:14:24,361 --> 00:14:26,571 Hon är skithet. Vem är hon? 107 00:14:26,655 --> 00:14:30,367 Priscilla Wilkinson. Hon gick ut från Valley Hills -92. 108 00:14:30,450 --> 00:14:34,371 -Så ni gick i samma klass? -Håll käften, mannen. 109 00:14:34,413 --> 00:14:38,917 Allvarligt talat, Phil. Hur många år har du försökt ta examen? 110 00:14:39,001 --> 00:14:41,545 Han kan inte räkna så högt. 111 00:14:42,504 --> 00:14:45,257 Här har du inga lärare som skyddar dig. 112 00:14:45,340 --> 00:14:49,386 -När du minst anar står jag bakom dig. -Precis där du vill vara. 113 00:14:49,469 --> 00:14:51,388 Vill du dö, eller? 114 00:14:53,682 --> 00:14:55,100 Fy fan! 115 00:14:56,018 --> 00:14:59,187 Jag har hört att hon väljer ut en kille varje år. 116 00:14:59,271 --> 00:15:01,356 En kille? För vad då? 117 00:15:01,398 --> 00:15:03,233 Att ligga med. 118 00:15:04,693 --> 00:15:08,572 Att ha sex med, dumskalle. Har du bott under en sten, eller? 119 00:15:08,655 --> 00:15:12,117 -Det är hon som är "Slutet". -Slutet? 120 00:15:12,200 --> 00:15:15,746 -Är hon tagen på toan på andra planet? -Ja... 121 00:15:15,829 --> 00:15:18,832 Vägen till oskulden slutar i Slutet... 122 00:15:18,957 --> 00:15:22,919 -Är du fortfarande oskuld? -Jag? Nej, aldrig i livet. 123 00:15:24,212 --> 00:15:28,633 Mannen... Skulle en oskuld göra så här? 125 00:15:34,806 --> 00:15:37,267 Hallå? 126 00:15:38,060 --> 00:15:39,978 Hej, Michael. 127 00:15:40,062 --> 00:15:43,940 Jag vill bara höra om du längtar efter mig. Funkar klockan åtta? 128 00:15:44,024 --> 00:15:46,151 Ja, absolut. 129 00:15:46,234 --> 00:15:47,778 Hej så länge. 130 00:15:47,861 --> 00:15:49,446 Hej då. 131 00:16:20,060 --> 00:16:22,270 -Det är jag. -Hej, älskling. 132 00:16:22,354 --> 00:16:26,817 -Vad gör ni? Jag längtar efter dig. -Kom och lek med mig. 133 00:16:26,900 --> 00:16:29,236 -Jag saknar dig. -Jag vet. 134 00:16:29,319 --> 00:16:33,740 Jag blir sen. Nån idiot spräckte skallen så det är blod överallt. 135 00:16:33,824 --> 00:16:36,076 Tyst, jag pratar i telefon! 136 00:16:36,910 --> 00:16:39,913 -Förlåt, älskling. -Jag är lite upptagen. 137 00:16:40,038 --> 00:16:43,750 -Jag vill vara med dig. -Tyvärr får det vänta. Jag måste kila. 138 00:16:43,834 --> 00:16:45,460 Jag älskar dig. 139 00:16:45,502 --> 00:16:47,546 -Hej då! -Hej då. 140 00:16:59,224 --> 00:17:03,478 -Vartenda jävla år, Wilkinson. -Ja, ja. Tack, doktorn. 141 00:17:03,520 --> 00:17:05,939 Kan ni bara ta dem härifrån? 142 00:17:06,064 --> 00:17:09,192 Här har ni några fribiljetter till vattenparken. 143 00:17:12,904 --> 00:17:15,574 Brad, kan du gå upp dit igen, tack? 144 00:17:16,408 --> 00:17:19,369 Rappa på nu. Hur lång tid tar det här? 145 00:17:21,121 --> 00:17:25,167 Du, Paul... Ska vi inte torrlägga poolen? 147 00:17:25,250 --> 00:17:29,504 Nej, gör inte det. Fixa det bara. Låt festen fortsätta. 148 00:17:31,506 --> 00:17:33,508 Låt festen fortsätta. 149 00:17:53,612 --> 00:17:55,364 Hörru, Thomas! 150 00:17:56,239 --> 00:17:58,992 Jag heter Tommy. Vad vill du? 151 00:17:59,117 --> 00:18:02,245 -Chet var det, va? -Chad, faktiskt. 152 00:18:02,329 --> 00:18:05,791 Vi vet inte hur mixerbordet och högtalarna funkar. 153 00:18:05,874 --> 00:18:09,419 -Jag är upptagen. Conrad får hjälpa er. -Han sa att du skulle det. 154 00:18:09,503 --> 00:18:14,257 -Det var nåt med strömbrytarna. -Vi måste verkligen soundchecka nu. 155 00:18:15,717 --> 00:18:18,553 Kom igen, mannen. Hjälp oss. 156 00:18:25,936 --> 00:18:29,189 Ni har fem minuter på er, dumskallar. 157 00:18:29,272 --> 00:18:31,400 Vi ses på kontoret. 158 00:18:43,912 --> 00:18:47,541 Josh, om Tommy ser dig så dödar han oss. 159 00:18:47,624 --> 00:18:50,293 Inte om jag dödar honom först. 160 00:18:50,377 --> 00:18:52,587 Vad jag har saknat dig. 161 00:18:55,882 --> 00:18:57,384 Kom. 162 00:18:58,593 --> 00:19:00,804 Jag är ledsen för allt. 163 00:19:01,680 --> 00:19:05,475 Det är inte ditt fel. Det vet du väl, va? 164 00:19:05,559 --> 00:19:08,979 Förlåt om jag skrämde dig. Jag visste inte var du var. 165 00:19:09,855 --> 00:19:12,733 Vad ser du egentligen i honom? 166 00:19:17,237 --> 00:19:19,656 Jag vill bara vara med dig. 167 00:19:27,998 --> 00:19:29,666 Äntligen! 168 00:19:31,335 --> 00:19:34,796 Det ser verkligen mediokert ut. 169 00:19:38,383 --> 00:19:40,927 Stå inte och häng över oss, tack. 170 00:19:41,011 --> 00:19:42,763 Tack. 171 00:19:42,846 --> 00:19:44,348 Gå nu. 172 00:19:48,101 --> 00:19:49,895 Är allt bra? 173 00:19:49,978 --> 00:19:51,813 Jo, det är bara... 174 00:19:53,357 --> 00:19:55,192 ...ögonen. 175 00:19:55,275 --> 00:19:58,487 Bli inte äcklad. Jag tror inte på slöseri. 176 00:20:14,503 --> 00:20:16,963 -Jag måste ta det. -Gör det. 177 00:20:21,802 --> 00:20:24,888 Ja? Jag sitter och äter middag. 178 00:20:26,264 --> 00:20:29,351 Javisst. Okej, vi hörs sen. 179 00:20:29,434 --> 00:20:32,813 En 35-årig hummer väntar på mig. 180 00:20:37,818 --> 00:20:43,323 Din man uppskattar inte det fina han har rakt framför näsan. 181 00:20:45,075 --> 00:20:46,785 Nej... 182 00:20:51,707 --> 00:20:53,667 Men det gör jag. 183 00:21:04,094 --> 00:21:07,431 Jag önskar att alla ungdomar skulle drunkna. 184 00:21:08,306 --> 00:21:12,144 Avskyr du inte att behöva jobba övertid för de här idioterna? 185 00:21:12,269 --> 00:21:16,565 -Får du betalt för övertid? -Det angår dig inte, gamle man. 186 00:21:20,986 --> 00:21:22,612 Du, Tommy... 187 00:21:23,655 --> 00:21:27,701 -Har du sett Kim här nånstans? -Jag vet alltid var hon är. 188 00:21:29,327 --> 00:21:31,329 Ja, säkert. 189 00:21:38,754 --> 00:21:40,630 -Vad då? -Kom här. 190 00:21:46,803 --> 00:21:50,891 Jag har ett rum. Det var inte återföreningen jag föreställde mig. 191 00:21:50,974 --> 00:21:53,977 Det är det första stället Tommy skulle leta på. 192 00:21:54,061 --> 00:21:58,523 Förresten så gillar jag det här stället. Det är lite kusligt. 193 00:21:58,607 --> 00:22:01,818 Jag har saknat dig, Kim. Har du saknat mig? 194 00:22:07,991 --> 00:22:11,078 Varför gjorde vi slut egentligen? 195 00:22:11,912 --> 00:22:14,790 Jag vet inte, och jag bryr mig inte. 196 00:23:04,756 --> 00:23:06,800 Nåt bra är på väg. 197 00:23:06,883 --> 00:23:08,844 Jag känner det på mig. 198 00:23:08,885 --> 00:23:11,596 Nåt kommer att hända i kväll. 199 00:23:13,932 --> 00:23:16,018 Jag hittade det! 200 00:23:16,101 --> 00:23:18,854 -Vad är det vi firar? -Jag vet inte. 201 00:23:18,895 --> 00:23:20,897 Se bara på dem. 202 00:23:20,939 --> 00:23:24,151 Jag saknar det. Jag vill vara i den åldern igen. 203 00:23:24,234 --> 00:23:26,903 -De är i min ålder, dummer. -Jaså? 204 00:23:33,744 --> 00:23:35,954 Här har du grejerna. 205 00:23:42,961 --> 00:23:46,590 Kom och ta det, pojkar! Men först måste ni jaga det. 206 00:23:46,673 --> 00:23:50,969 Hör upp, er pillertrillande, kuksugande och urflippade avgångselever 2018! 207 00:23:51,053 --> 00:23:55,640 Innan ni drar ner till brasan har jag en överraskning åt er alla. 208 00:23:59,269 --> 00:24:01,480 Mr Wilkinson! 209 00:24:25,045 --> 00:24:26,713 Vi ses sen. 210 00:24:31,802 --> 00:24:36,014 -Åkte du rutschkana med idioterna? -Nej, för fan. 211 00:24:36,098 --> 00:24:39,685 Jag kör den våta looken. Typiskt 80-tal. Ballt, va? 212 00:24:39,768 --> 00:24:42,104 Mannen, satte du på henne? 213 00:24:42,187 --> 00:24:44,481 Tommy kommer att mörda dig. 214 00:24:45,982 --> 00:24:48,985 Han ska inte få veta det. Eller hur, Slim? 215 00:24:51,571 --> 00:24:54,783 Kom igen nu, alla älskare och töntjävlar! 216 00:24:54,866 --> 00:24:58,578 En applåd för The Blades! Så jävla mycket 80-tal! 217 00:25:56,345 --> 00:26:01,016 -Var har du varit nånstans? -Jag körde nattåk som alla andra. 218 00:26:27,834 --> 00:26:30,754 Vilken överraskning! Det är uselt. 219 00:26:30,837 --> 00:26:32,756 Ja, han suger. 220 00:26:57,823 --> 00:26:59,950 Josh! Spring, Josh! 221 00:27:08,375 --> 00:27:09,960 Vad i helvete?! 222 00:27:11,294 --> 00:27:13,130 Ligg kvar! 223 00:27:19,761 --> 00:27:22,097 Slåss, slåss, slåss! 224 00:27:25,434 --> 00:27:28,353 Tänker nån av er dumskallar göra nåt? 225 00:27:31,815 --> 00:27:34,693 Tommy, vad är det med dig? Han är bara en grabb! 226 00:27:36,903 --> 00:27:39,239 Nu räcker du! Du får sparken. 227 00:27:39,322 --> 00:27:41,116 Ni ska dö allihop! 228 00:27:48,165 --> 00:27:52,419 -Vad är det för fel på din personal? -Jag är inte er barnvakt. 229 00:27:52,502 --> 00:27:55,797 Det är din fest. Du får ta hand om det. 230 00:27:55,881 --> 00:27:59,760 -Jag är ju upptagen hela kvällen. -Ja, jag ser det. 231 00:27:59,843 --> 00:28:01,720 Älskling... 232 00:28:03,180 --> 00:28:06,058 -Dra åt helvete! -Vad är ditt problem? 233 00:28:07,851 --> 00:28:11,897 Kom igen, du är ju också ute efter att ha lite kul i kväll. 234 00:28:11,980 --> 00:28:13,607 Fan ta dig, Paul! 235 00:28:16,485 --> 00:28:18,528 Fan ta er allihop! 236 00:28:19,863 --> 00:28:22,574 Jag är hemskt ledsen för allt. 237 00:28:25,077 --> 00:28:27,329 Behöver du hjälp med nåt? 238 00:28:43,929 --> 00:28:45,764 Kul kväll, va? 239 00:28:46,556 --> 00:28:49,226 Kan du förklara hur fan du tänkte? 240 00:28:49,309 --> 00:28:51,269 Jag behövde duscha. 241 00:28:52,854 --> 00:28:54,523 Det finns ju regler. 242 00:28:54,606 --> 00:28:58,193 Har en tjej ett psykfall till kille så ligg inte med henne. 243 00:28:58,235 --> 00:29:02,030 -Jag kan klå upp honom. -Du är ju smal som en pinne. 244 00:29:03,323 --> 00:29:05,909 -Hej, Chaz. -Jag heter Chad. 245 00:29:06,993 --> 00:29:11,206 -Jag kan backa upp dig. -Nej, det är lugnt. Du kan gå. 246 00:29:11,248 --> 00:29:13,208 Är det säkert? 247 00:29:16,670 --> 00:29:21,842 -Jag har ingenting att säga dig. -Jag ville inte se dig åka på spö. 248 00:29:21,925 --> 00:29:24,261 Så du gömde dig i buskarna? 249 00:29:24,886 --> 00:29:29,182 Lägger jag ett finger på miffona här och jag blir stämd. 250 00:29:29,266 --> 00:29:33,103 -Du vet hur dyrt det är. -Allt handlar inte om dina pengar. 251 00:29:33,854 --> 00:29:35,647 Josh, du har så fel. 252 00:29:35,772 --> 00:29:38,900 Allting handlar om mina pengar. 253 00:29:38,984 --> 00:29:41,194 Nej, inte för mig. 254 00:29:41,278 --> 00:29:44,281 -Är du skadad? -Är du blind, eller? 255 00:29:44,322 --> 00:29:48,535 -Jag försöker bara... -Vara en far. Varför är du ens här? 256 00:29:48,618 --> 00:29:52,706 Jag fick ditt meddelande och ville se dig uppträda. 257 00:29:52,831 --> 00:29:54,541 Skitsnack. 258 00:29:55,917 --> 00:30:00,213 -Gillar du det här stället? -Jo då. Varför då? 259 00:30:00,297 --> 00:30:03,967 Skulle du vilja ha det? Vad sägs om att äga det? 260 00:30:05,677 --> 00:30:10,307 -Du kan inte köpa mig som alla andra! -Jag har redan börjat förhandla. 261 00:30:10,390 --> 00:30:15,645 Den där idioten Wilkinson är dummare än han ser ut och hans brutta... 262 00:30:15,729 --> 00:30:18,398 En riktig läckerbit, Josh. 263 00:30:20,734 --> 00:30:22,319 Nyfikna subbor. 264 00:30:22,402 --> 00:30:26,281 Är vi klara? Gå hem, Michael. Jag behöver inte dig. 265 00:30:27,157 --> 00:30:28,950 Släpp mig! 266 00:30:37,626 --> 00:30:42,756 -Paul, det är nåt lurt på gång. -Du är hög. Glöm Priscilla. 267 00:30:42,881 --> 00:30:47,386 Hon är svartsjuk på att mitt ligg är hetare och yngre än hennes. 268 00:30:47,469 --> 00:30:51,682 -Tänker du sälja parken, eller? -Nej, varför frågar du? 269 00:30:51,765 --> 00:30:56,520 Herregud, du ljuger för mig! Du är en usel jävla lögnare, Paul! 270 00:30:56,603 --> 00:30:59,940 Nej, jag är en bra lögnare. Jag svär på det. 271 00:31:00,023 --> 00:31:02,317 Varför skulle jag sälja? 272 00:31:02,359 --> 00:31:06,029 Jag kanske skulle få ut på försäkringen om den brann ner. 273 00:31:07,072 --> 00:31:11,076 Du ska sälja och snuva mig på pengarna. Fan, är det så? 274 00:31:11,159 --> 00:31:13,787 Var det vad du menade i bilen? 275 00:31:13,912 --> 00:31:18,208 Snuva dig? Du är inte ens med. Vi träffades ju just. 276 00:31:18,291 --> 00:31:21,545 Jag ska inte sälja parken. Den är allt jag har. 277 00:31:21,628 --> 00:31:26,591 Träffades just? Vi har sett en gång i veckan i tre månader, din skit! 278 00:31:26,675 --> 00:31:30,595 Sätt dig ner och drick lite. Du har bara knarkat för mycket. 279 00:31:33,306 --> 00:31:37,310 Bra, hoppas att du dricker så du spyr och sen kvävs! 280 00:31:37,394 --> 00:31:39,312 Förlåt! 281 00:31:39,396 --> 00:31:41,898 Vi kan väl skaffa familj. 282 00:31:53,535 --> 00:31:55,412 Vad fan är det nu? 283 00:31:58,290 --> 00:31:59,499 För fan! 284 00:32:01,251 --> 00:32:02,919 Jag kommer! 285 00:32:13,805 --> 00:32:16,725 Du är Joshs kompis Chub, va? 286 00:32:17,476 --> 00:32:21,396 Så du kommer inte ihåg mig? Vi gick i samma skola. 287 00:32:22,606 --> 00:32:27,027 Jag har förträngt min tid där, efter allt det som hände. 288 00:32:27,110 --> 00:32:30,447 Ja, just det. Det hade jag glömt bort. 289 00:32:32,240 --> 00:32:34,743 Jag är glad att du är kvar. 290 00:32:34,826 --> 00:32:36,870 Var är Josh nånstans? 291 00:32:36,995 --> 00:32:39,539 Jag trodde att han var med dig. 292 00:32:47,798 --> 00:32:51,259 Tack och lov att du är oskadd. Vad händer här? 293 00:32:51,343 --> 00:32:55,472 -Inget. Jag har letat överallt efter dig. -Jag med. 294 00:32:55,514 --> 00:32:59,559 Jag var rädd att han skulle skada dig. Jag ska döda honom. 295 00:32:59,643 --> 00:33:02,521 Vad fan gör din pappa här? 296 00:33:02,604 --> 00:33:06,274 Han vill nåt. Jag vet varken vad eller varför. 297 00:33:09,986 --> 00:33:12,322 Det är helt kört för er. 298 00:33:18,912 --> 00:33:21,331 Tagga ner, hörni... 299 00:33:21,415 --> 00:33:23,875 Ni får skaffa ett eget rum. 300 00:33:24,668 --> 00:33:26,878 Kom, vi går en sväng. 301 00:34:26,396 --> 00:34:28,231 Du skrämde mig. 302 00:34:28,315 --> 00:34:30,442 Vad gör du? 303 00:34:30,525 --> 00:34:31,985 Det är inte kul. 304 00:34:32,110 --> 00:34:33,362 Lägg av! 305 00:34:35,238 --> 00:34:36,823 Är du galen?! 306 00:34:36,907 --> 00:34:41,161 Okej, jag gör allt du vill. Du får allt du vill! 307 00:34:41,244 --> 00:34:43,955 Vad vill du ha? Vad vill du ha?! 308 00:35:18,532 --> 00:35:19,991 Fan! 309 00:35:25,914 --> 00:35:27,624 Var är du??? 310 00:35:35,382 --> 00:35:39,845 Jag vet inte varför du inte svarar, men om du knullar den där... 311 00:35:47,227 --> 00:35:49,855 Förlåt, älskling. Det är bara det... 312 00:35:51,857 --> 00:35:55,068 Jag vet inte varför jag blir så här. 313 00:35:55,193 --> 00:35:57,195 Jag vill bara prata. 314 00:35:57,279 --> 00:35:59,573 Ring mig, är du snäll. 315 00:36:01,700 --> 00:36:04,536 Ring mig, Kim. Jag vill bara prata. 316 00:36:06,496 --> 00:36:08,874 -Vad fan? -Upp och hoppa, gullet. 317 00:36:24,264 --> 00:36:26,016 Ut ur min bil. 318 00:36:26,099 --> 00:36:28,894 Du gör bara dig själv illa, Tommy. 319 00:36:28,977 --> 00:36:31,271 Är du psykolog nu? 320 00:36:31,355 --> 00:36:35,317 -Hon älskar inte dig. Låt henne gå. -Vad vet du om det? 321 00:36:35,400 --> 00:36:38,695 Glöm henne. Hon är bara en distraktion. 322 00:36:41,323 --> 00:36:45,869 Allt gick ju så bra. Jag hatar de där skolpojkarna. 323 00:36:45,952 --> 00:36:48,205 De är inte själva problemet. 324 00:36:48,288 --> 00:36:51,583 -Du snackar bara skit, mannen. -Gör jag? 325 00:36:52,876 --> 00:36:55,003 Du är bara en skitstövel. 326 00:36:56,046 --> 00:36:58,465 Det är inte jag som är det. 327 00:36:59,216 --> 00:37:01,093 Försvinn ur min bil. 328 00:37:01,718 --> 00:37:03,595 Lämna mig ensam. 329 00:37:03,679 --> 00:37:06,014 Du är redan ensam, Tommy. 330 00:37:07,683 --> 00:37:09,393 Ha en bra dag! 331 00:37:35,961 --> 00:37:38,005 Mamma, det gör ont. 332 00:37:39,715 --> 00:37:44,511 Jag betalade för en heldag och vill ha valuta för pengarna. 333 00:37:44,594 --> 00:37:46,763 Men den kommer att bli dyblöt. 334 00:37:49,266 --> 00:37:51,184 Här! Täck den. 335 00:37:59,609 --> 00:38:03,155 Åk nu. Ju fler du åker, desto billigare blir det per åk. 336 00:38:03,280 --> 00:38:04,406 Gå nu! 337 00:38:30,682 --> 00:38:32,142 Titta, mamma! 338 00:38:55,582 --> 00:38:57,834 Jag vill inte prata med dig! 339 00:38:57,876 --> 00:39:01,338 Var sov du nånstans? Jag saknade dig. 340 00:39:01,421 --> 00:39:03,382 Saknade du mig? 341 00:39:03,465 --> 00:39:07,594 Det är lite för sent för det, Paul. Då måste man bry sig om personen. 342 00:39:08,637 --> 00:39:10,013 Jag älskar dig. 343 00:39:11,598 --> 00:39:14,768 Det är slut, ditt svin. Jag är upptagen. 344 00:39:30,367 --> 00:39:33,745 Redo att få stryk i vattenormen? Jag behöver stålarna. 345 00:39:33,829 --> 00:39:38,250 Säkert. Var är ditt gäng? Du och The Blades kommer att få pisk. 346 00:39:40,043 --> 00:39:43,839 Javisst, gullet! Får jag vara med i din sexiga orm? 347 00:39:43,880 --> 00:39:47,801 -Du kommer bara sinka oss. -Ju tyngre, desto mer speed. 348 00:39:47,884 --> 00:39:49,511 Nej tack. 349 00:39:49,594 --> 00:39:52,639 Vill ni inte ha lite mer speed? 350 00:39:52,723 --> 00:39:54,808 Dra åt helvete! 351 00:39:54,891 --> 00:39:59,146 Det är ni som förlorar på det. Ni kommer fan att dö i vattnet. 352 00:40:08,321 --> 00:40:10,949 Jag hatar de där killarna. 353 00:40:11,033 --> 00:40:13,243 -Så mycket. -Jag med. 354 00:41:39,413 --> 00:41:43,208 Tack att du gav mig en till chans. Jag var så borta i går kväll. 355 00:41:43,291 --> 00:41:45,127 Ja, det var du. 356 00:41:46,503 --> 00:41:49,047 Det är jag som är Slim, förresten. 357 00:41:49,131 --> 00:41:51,425 Ja, det är du minsann. 358 00:41:52,884 --> 00:41:56,722 -Du måste för fan skämta! -Gillar du att smygtitta, ditt svin? 359 00:41:56,805 --> 00:41:59,891 Hörru, grabben! Stick härifrån, för fan! 360 00:41:59,975 --> 00:42:03,186 -Hemskt ledsen, mannen. -Prata inte med mig! 361 00:42:04,104 --> 00:42:07,566 -Vad gör du? -Jag gör vad jag vill, Paul. 362 00:42:07,649 --> 00:42:10,861 -Gråt ut hos din lilla elev. -Jag gillar inte dig längre. 363 00:42:10,944 --> 00:42:13,447 Jaså? Varför spionerar du på mig, då? 364 00:42:13,572 --> 00:42:15,365 Spionerar? 365 00:42:15,449 --> 00:42:18,577 Jag hittar varken Brad eller Cindy. De är borta! 366 00:42:18,660 --> 00:42:20,912 Jag behöver min personal nu! 367 00:42:20,996 --> 00:42:23,165 Du är så störd. 368 00:42:23,248 --> 00:42:27,044 De är smarta. De stack nog härifrån för att slippa dig. 369 00:42:27,085 --> 00:42:30,130 -Jag står näst på tur. -Tack för ingenting. 370 00:42:30,881 --> 00:42:33,717 Vad gjorde du med den där affärssnubben? 371 00:42:33,800 --> 00:42:35,552 Det är inte din ensak. 372 00:42:35,635 --> 00:42:38,430 -Han kontaktade mig. -Kul för dig, då. 373 00:42:38,555 --> 00:42:41,183 Bli klar med din lilla toyboy. 374 00:42:41,266 --> 00:42:44,603 Ta på dig byxorna och gå tillbaka till rutschkanorna. 375 00:42:44,686 --> 00:42:47,022 Du jobbar fortfarande här! 376 00:42:47,064 --> 00:42:49,107 -Din nolla! -Din mutta! 377 00:43:05,957 --> 00:43:08,085 Vill du ha lite kola? 378 00:43:12,923 --> 00:43:16,843 -Det här är ju tvål! -50 pix. Jag har bara två kvar. 379 00:43:16,927 --> 00:43:18,595 Skit på dig! 380 00:43:19,388 --> 00:43:22,724 -Där är du, gullet! Ska du ha lite? -Varför inte? 381 00:43:24,101 --> 00:43:26,019 Tre, två, ett! 382 00:43:32,442 --> 00:43:34,027 Tack. 383 00:43:34,111 --> 00:43:36,279 Vi ses på andra rundan. 384 00:43:49,626 --> 00:43:52,379 Okej, subbor. Var fan är mitt lag? 385 00:43:56,758 --> 00:43:59,928 Valley Hills High. Hur är läget i dag? 386 00:44:00,012 --> 00:44:02,014 Låt oss höra nu! 387 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 Är ni redo för vattenormen? 388 00:44:05,100 --> 00:44:07,352 Är ni verkligen det? 389 00:44:07,436 --> 00:44:10,647 Ni måste anmäla er här, så ställ er i kö. 390 00:44:13,650 --> 00:44:15,861 Hörru, kukhuvudet! 391 00:44:15,944 --> 00:44:19,865 Vi har övat på våra moves. Vill du se vad du har missat? 392 00:44:20,574 --> 00:44:22,909 Visst, visa vad ni kan. 393 00:44:31,168 --> 00:44:34,087 Var det allt? Du ser ut som en mask. 394 00:44:35,213 --> 00:44:39,217 -Vad garvar ni idioter åt? Kan ni bättre? -Ja, det kan vi. 395 00:44:47,225 --> 00:44:50,604 Det är bra, men spar det till rutschkanorna. 396 00:44:50,729 --> 00:44:52,939 Har nån sett Brad eller Cindy? 397 00:44:53,023 --> 00:44:56,318 Har nån av er sett Brad eller Cindy? 398 00:44:56,401 --> 00:45:00,197 Ingen har sett era badvakter, så släpp det nu. 399 00:45:00,238 --> 00:45:04,451 Burt Kokain är visst här. Det var en rejäl blåtira, grabben. 400 00:45:06,286 --> 00:45:09,873 -Jag ska skära halsen av din basist. -Är du säker på det? 401 00:45:11,750 --> 00:45:14,753 Redo för lag Blades? Du är med i nästa omgång. 402 00:45:14,836 --> 00:45:16,963 Nu kör vi, allihop! 403 00:45:29,309 --> 00:45:32,604 Hej, Kim. Vill du vara med i vårt lag? 404 00:45:32,729 --> 00:45:35,315 Jag kan inte. Jag jobbar. 405 00:45:35,399 --> 00:45:38,652 Jag kan vara med dig. Jag är ju helt ensam. 406 00:45:40,195 --> 00:45:42,864 Vill du vara med i mitt lag? 407 00:45:43,657 --> 00:45:47,411 Josh, äntligen! Har du sett Slim? 408 00:45:47,494 --> 00:45:51,373 Nej, men dig kan man inte missa. Vad ska du göra? 409 00:45:51,456 --> 00:45:54,084 Ta på de så vinner vi 500 dollar. 410 00:45:54,167 --> 00:45:58,296 Vill du att jag ska få stryk igen? Vad är det med dig? Glöm det! 411 00:45:59,047 --> 00:46:03,135 Det är samma som de har på OS. De skitsnabba! 412 00:46:06,013 --> 00:46:09,850 Alla anmälda lag ska gå upp till rutschkanorna nu. 413 00:46:11,184 --> 00:46:14,271 Vad gör du här? Jag sa att du fick sparken. 414 00:46:14,312 --> 00:46:17,399 Jag är inte här som anställd, din subba. 415 00:46:20,027 --> 00:46:22,154 Jag är här som kund. 416 00:46:22,237 --> 00:46:26,450 Och jag tänker tävla nu. Jag måste vara här. 417 00:46:26,533 --> 00:46:30,162 -Det är för avgångseleverna. -Visa mig regelboken. 418 00:46:30,245 --> 00:46:33,874 -Går du inte så ringer jag polisen! -Ingen ringer polisen. 419 00:46:33,957 --> 00:46:36,918 -Håll dig bara lugn. -Du ska dö. 420 00:46:37,002 --> 00:46:38,420 Nej, du ska dö. 421 00:46:45,677 --> 00:46:47,804 Ingen vill ha dig här. 422 00:46:50,932 --> 00:46:52,726 Försvinn ur min park. 423 00:47:01,735 --> 00:47:04,404 Mrs Wilkinson, var är Slim? 424 00:47:04,488 --> 00:47:06,698 Jag heter Priscilla. 425 00:47:06,823 --> 00:47:09,910 Jag har inte sett honom på ett tag. 426 00:47:09,993 --> 00:47:13,205 Men hälsa honom att jag hade roligt. 427 00:47:13,288 --> 00:47:15,082 Allvarligt? 428 00:47:15,165 --> 00:47:16,833 Det är inte sant! 429 00:47:17,542 --> 00:47:19,252 Det är grymt! 430 00:47:20,712 --> 00:47:22,589 Kom nu, Priss. 431 00:47:22,673 --> 00:47:27,678 -Priss? Du måste gå upp nu. -Du har verkligen tänkt igenom det. 432 00:47:27,761 --> 00:47:30,681 Du och jag däruppe. Toppen! 433 00:47:31,598 --> 00:47:33,350 Kim, håll ställningarna. 434 00:47:40,524 --> 00:47:43,652 Skit i det. Vi behöver dig. Nu kör vi! 435 00:47:45,362 --> 00:47:47,406 Det är nog ingen bra idé. 436 00:47:47,489 --> 00:47:50,325 Nej, han har rätt. Nu spöar vi skiten ur dem. 437 00:47:50,367 --> 00:47:52,786 Kom igen, nu kör vi! 438 00:47:52,911 --> 00:47:55,163 Nu spöar vi skiten ur dem! 439 00:48:20,147 --> 00:48:21,690 Fan... 440 00:48:35,954 --> 00:48:40,417 -Jag hade glömt hur högt upp det är. -Jag tänker inte småprata. 441 00:48:41,501 --> 00:48:43,253 Stoppa tävlingen! 442 00:48:46,631 --> 00:48:49,051 Släpp fram mig! Stoppa tävlingen! 443 00:48:49,134 --> 00:48:52,637 -Vi sa åt dig att dra, idiot. -Bara lugn. Jag skyddar dig. 444 00:48:52,721 --> 00:48:55,057 -Stoppa tävlingen! -Tack ska du ha. 445 00:48:55,140 --> 00:48:58,226 Det räcker för en helg. Killen är ju galen. 446 00:48:58,310 --> 00:49:01,063 -Är du hög? -Det kan du ge dig på. 447 00:49:01,146 --> 00:49:03,607 Gå inte upp. Gör inte det! 448 00:49:14,993 --> 00:49:20,248 Mina damer och herrar, eftersom Brad och Cindy inte är här 449 00:49:20,332 --> 00:49:24,127 har min fru Priscilla och jag begravt stridsyxan 450 00:49:24,211 --> 00:49:27,798 för att vara badvakter under ert favoritevenemang! 451 00:49:27,881 --> 00:49:29,758 Vi bryr oss inte. 452 00:49:31,093 --> 00:49:33,261 Reglerna är som följer: 453 00:49:33,345 --> 00:49:39,434 Tremannalagen ska tävla på tid på tre identiska vattenrutschkanor. 454 00:49:39,476 --> 00:49:42,437 Det snabbaste laget vinner 500 dollar. 455 00:49:42,479 --> 00:49:45,399 Det här är en vattenormstävling, 456 00:49:45,482 --> 00:49:48,902 så ni måste hålla i era lagkamrater. 457 00:49:49,027 --> 00:49:52,572 Håll armar och ben innanför rutschkanorna hela tiden. 458 00:49:52,656 --> 00:49:57,202 Alla som drar sig upp på kanterna blir diskvalificerade. 459 00:50:01,289 --> 00:50:06,253 Vår charmige Conrad har gått med på att vara badvakt igen 460 00:50:06,336 --> 00:50:09,631 och kommer att hålla koll på lagen längre ner. 461 00:50:09,715 --> 00:50:11,508 Är vi beredda? 462 00:50:11,550 --> 00:50:13,343 Okej då. 463 00:50:13,427 --> 00:50:19,057 Då förklarar jag den 15:e årliga vattenormstävlingen öppnad! 464 00:50:24,187 --> 00:50:28,400 Lycka till i vattenormstävlingen! Wet Valley rockar fett! 465 00:50:42,581 --> 00:50:44,541 Tjejer, vi tar den där. 466 00:50:47,210 --> 00:50:50,505 Vi tar den här i stället. Den verkar snabbare. 467 00:50:51,548 --> 00:50:54,259 Jag tror att den där är kortare, Alice. 468 00:50:54,343 --> 00:50:56,345 Då kan ni ta den. 469 00:51:01,850 --> 00:51:04,478 Tagga ner. Vem är chef här? 470 00:51:04,561 --> 00:51:07,564 Käften, Paul. Vi hade redan kunnat köra två omgångar. 471 00:51:10,067 --> 00:51:12,444 Okej, Blades. Ställ er här. 472 00:51:13,236 --> 00:51:15,322 Var är er basist? 473 00:51:17,074 --> 00:51:18,867 Jag vet inte. 474 00:51:19,910 --> 00:51:23,205 Alla emo eller goth, eller vad fan ni nu kallas, 475 00:51:23,288 --> 00:51:26,583 ställ er där innan ni tar livet av er. 476 00:51:31,755 --> 00:51:34,675 Kim? Du ska inte vara häruppe. 477 00:51:34,758 --> 00:51:38,387 Jag går ner så fort jag är klar. Jag vill bara hjälpa laget. 478 00:51:45,435 --> 00:51:48,647 Vi är redo här nu, Conrad. Är du redo därnere? 479 00:51:49,648 --> 00:51:51,983 Allt bra här, fröken. 480 00:51:52,734 --> 00:51:54,820 Lycka till, allihop! 481 00:51:54,903 --> 00:51:56,697 Okej, nu kör vi! 482 00:51:56,780 --> 00:51:59,199 Tre, två, ett! 483 00:51:59,282 --> 00:52:03,537 Stoppa tävlingen! Det är hål i rutschkanorna. Kolla här! 484 00:52:03,620 --> 00:52:07,541 -Gå tillbaka till ditt lag. -Jag är inte med i nåt! Åk inte! 485 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 -Den kommer att rasa! -Ja, det ser jättefarligt ut. 486 00:52:11,003 --> 00:52:14,715 -Inta era positioner nu, tack. -Åk inte, Kimberly. 487 00:52:14,798 --> 00:52:17,884 -Sluta kontrollera mig. -Låt oss vara. 488 00:52:17,968 --> 00:52:20,637 Paul, lyssna nu. Folk kommer att dö. 489 00:52:20,721 --> 00:52:23,724 Lägg av med skräcksnacket. Du låter som Conrad. 490 00:52:23,807 --> 00:52:26,935 -Det är nåt skumt på gång! -Gå ner härifrån. 491 00:52:27,019 --> 00:52:30,605 Fattar ni inte? Det är 35 år sen den här helgen. 492 00:52:30,647 --> 00:52:32,566 -Sen vad då? -Morden. 493 00:52:32,649 --> 00:52:35,277 Skit i det! Vi vill bara åka. 494 00:52:42,659 --> 00:52:43,910 Kom igen! 495 00:52:50,834 --> 00:52:52,544 Åk inte! 496 00:53:16,193 --> 00:53:19,905 Det är er tur nu. Lyssna inte på det där psykfallet. 497 00:53:19,988 --> 00:53:22,407 Ni kommer att ångra er! 498 00:53:37,214 --> 00:53:40,467 Jag vill vara med i ert lag. 499 00:53:40,550 --> 00:53:43,637 -Vad heter du? -Gå ner härifrån. Åk inte! 500 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 Stick, för fan! 501 00:54:02,698 --> 00:54:07,452 -Conrad, hur går det därnere? -Houston, inga problem här. 502 00:54:07,536 --> 00:54:11,248 Jag har koll här. Det är jag som är Conrad. 503 00:54:11,331 --> 00:54:15,585 Conrad har koll på läget, full kontroll. 504 00:54:17,379 --> 00:54:20,340 Säg till när. Tre lag till står och väntar. 505 00:56:10,909 --> 00:56:13,453 Conrad, kan vi skicka ner nästa lag? 506 00:56:15,831 --> 00:56:17,290 Conrad? 507 00:56:22,671 --> 00:56:24,965 Conrad, svara! 508 00:56:25,048 --> 00:56:27,050 Kan vi skicka ner nästa lag? 509 00:56:58,790 --> 00:57:00,125 Conrad? 510 00:57:24,941 --> 00:57:28,487 Hallå? Jag ringer från Wet Valley. 511 00:57:28,570 --> 00:57:30,572 Det händer igen. 512 00:57:34,576 --> 00:57:38,246 Det är blod överallt! Ni måste komma hit på en gång. 513 00:58:08,777 --> 00:58:10,862 Hallå? Stoppa allt! 514 00:58:11,738 --> 00:58:13,615 Stäng av vattnet! 515 00:58:19,913 --> 00:58:21,415 Å nej... 516 00:58:21,540 --> 00:58:24,918 Nej, det här är för högt. Jag tänker inte åka. 517 00:58:26,294 --> 00:58:29,798 Varför hoppar inte vi in, Paul? Du mot mig. 518 00:58:30,924 --> 00:58:34,052 Nej, jag vi borde nog stanna här. 519 00:58:34,136 --> 00:58:37,889 Vi åker ner och går upp igen. Kom igen, vi gör det. 520 00:58:39,599 --> 00:58:41,935 De är redo. Nu åker vi, Paul. 521 00:58:42,019 --> 00:58:43,937 Okej, om du vill det så. 522 00:58:44,021 --> 00:58:46,148 Nu kör vi, för fan! 523 00:58:53,780 --> 00:58:58,243 -Hej, gullet. Jag kallas Big Phil. -Jösses, du är verkligen stor. 524 00:58:58,326 --> 00:59:01,038 Är ni beredda, killar? 500 dollar. 525 00:59:02,873 --> 00:59:06,084 Ha så kul med dina små slampor, Paul. 526 00:59:39,368 --> 00:59:42,120 Släpp inte! Släpp inte taget! 527 00:59:42,204 --> 00:59:46,249 -Vad fan är det som händer? -Jag ska försöka dra upp dig. 528 00:59:46,333 --> 00:59:49,378 Det är kroppar överallt. Nåt är fel i tunneln. 529 01:00:21,201 --> 01:00:23,078 Hörru, grabben! 530 01:00:23,328 --> 01:00:25,288 Hörru, trumpojken! 531 01:00:26,123 --> 01:00:27,708 Stäng av vattnet! 532 01:00:28,375 --> 01:00:30,127 Chuck, stäng av det! 533 01:00:31,670 --> 01:00:33,380 Jag heter Chad! 534 01:00:35,465 --> 01:00:38,677 Kim, där borta! Stäng av vattnet! 535 01:01:12,419 --> 01:01:17,299 -Jag kommer inte upp. Ta mig härifrån! -Försök dra dig över kanten. 536 01:01:17,382 --> 01:01:19,885 -Och trilla ner och dö. -Bara hoppa! 537 01:01:19,968 --> 01:01:23,180 -Jag kan inte! -Jo, du kan. Jag håller i dig. 538 01:01:25,182 --> 01:01:29,019 Hälsa din farsa att han kan dra åt helvete! 539 01:01:29,102 --> 01:01:31,146 Jag är ledsen, grabben. 540 01:02:00,258 --> 01:02:02,219 Stoppa tävlingen! 541 01:02:04,429 --> 01:02:06,598 Åk inte ner! Släpp mig! 542 01:02:07,349 --> 01:02:10,102 Vi har väntat 20 minuter. Skit samma! 543 01:02:10,185 --> 01:02:12,729 Det är ett blodbad därnere! Åk inte! 544 01:02:12,813 --> 01:02:15,982 Grabben, du är störd. Du behöver hjälp. 545 01:02:16,066 --> 01:02:17,776 Nej, åk inte! 546 01:02:28,203 --> 01:02:29,579 Stopp! 547 01:02:32,332 --> 01:02:35,335 Ni får inte åka ner! Det är för farligt. 548 01:03:05,240 --> 01:03:10,662 Historien upprepas på Wet Valley vattenpark. Nio bekräftade döda i... 549 01:03:10,787 --> 01:03:15,500 Varför? Det undrar alla när polisen avslöjar de hemska detaljerna 550 01:03:15,584 --> 01:03:19,963 kring tragedin då ett flertal avgångselever från Valley Hills dog... 551 01:03:20,047 --> 01:03:25,052 ...om fastighetsmogulen Michael Randals tragiska sammanbrott... 552 01:03:32,934 --> 01:03:34,811 Joshua... 553 01:03:34,895 --> 01:03:40,150 Du måste förstå att din far lämnade all sin egendom till dig. 554 01:03:41,276 --> 01:03:43,278 Herregud... 555 01:03:43,320 --> 01:03:48,533 Innan pengarna överförs måste du underteckna det sista fastighetsköpet 556 01:03:48,617 --> 01:03:51,370 som ännu inte har avslutats. 557 01:03:52,746 --> 01:03:55,999 Din fars...eller ditt företag 558 01:03:56,083 --> 01:04:00,712 ska bygga ett köpcentrum där Wet Valleys vattenpark nu ligger. 559 01:04:11,264 --> 01:04:13,266 Det är en ansenlig summa. 560 01:04:37,290 --> 01:04:39,209 Jag beklagar verkligen. 561 01:04:45,340 --> 01:04:47,718 Det här är inte ditt fel. 562 01:04:47,801 --> 01:04:49,761 Glöm aldrig det. 563 01:05:13,410 --> 01:05:16,413 Allting handlar om mina pengar! 564 01:05:33,638 --> 01:05:35,140 Pappa! 565 01:05:35,223 --> 01:05:36,600 Snälla! 566 01:05:36,683 --> 01:05:39,144 Hjälp min pappa! 567 01:05:39,227 --> 01:05:41,271 Snälla! 568 01:05:42,064 --> 01:05:43,732 Pappa! 569 01:05:53,533 --> 01:05:55,077 Pappa! 570 01:06:00,666 --> 01:06:02,751 Pappa! Snälla! 571 01:06:03,877 --> 01:06:07,255 Hjälp min pappa! Snälla! 572 01:06:11,343 --> 01:06:14,763 Är du galen?! Okej, jag gör allt du vill. 573 01:06:14,846 --> 01:06:16,973 Du får allt du vill. 574 01:06:17,057 --> 01:06:18,975 Vad vill du ha? 575 01:10:17,130 --> 01:10:20,467 Översättning: Lisa Di Biaggio 43962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.