All language subtitles for def4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,070 --> 00:01:10,840 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 2 00:02:33,100 --> 00:02:36,080 - I just wanted it. That's all. - But why did you want it? 3 00:02:36,980 --> 00:02:38,580 I just did. It was a cool knife. 4 00:02:39,420 --> 00:02:42,250 The DA will say you bought it because you were being bullied by Ben. 5 00:02:42,340 --> 00:02:43,920 They're gonna use that as motive. 6 00:02:44,340 --> 00:02:45,340 But it wasn't. 7 00:02:45,360 --> 00:02:47,800 Your friend Derek seems to think otherwise. 8 00:02:47,801 --> 00:02:49,880 Tell me why you think Derek connected 9 00:02:49,881 --> 00:02:52,081 your knife to what happened to Ben. 10 00:02:54,010 --> 00:02:55,270 I don't know. 11 00:02:56,060 --> 00:02:58,420 Maybe he's the real killer, and he wants to blame me for it. 12 00:02:58,440 --> 00:02:59,900 - Whoa. Hold on a minute. - What? 13 00:02:59,980 --> 00:03:01,689 - I'm just saying. - This isn't a game, Jacob. 14 00:03:01,690 --> 00:03:04,480 If you think Derek had something to do with this, 15 00:03:04,490 --> 00:03:05,649 we need to know why you think it. 16 00:03:05,650 --> 00:03:07,730 You really think Derek had something to do with this? 17 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 I don't. 18 00:03:11,240 --> 00:03:13,870 You asked me why he's blaming me. I don't know why. 19 00:03:14,880 --> 00:03:17,870 Had you ever said anything to him about wanting to hurt Ben? 20 00:03:19,370 --> 00:03:21,290 - I don't think so. - That's not a no. 21 00:03:23,250 --> 00:03:27,170 Maybe, but not in a way that meant anything. 22 00:03:27,840 --> 00:03:30,340 I mean, Derek didn't like him either. A lot of kids didn't. 23 00:03:30,430 --> 00:03:32,050 Where is the knife now? 24 00:03:36,240 --> 00:03:37,430 Andy, you have it? 25 00:03:38,800 --> 00:03:41,060 It was a dangerous weapon. I threw it away. 26 00:03:42,460 --> 00:03:44,570 I did what any parent would've done. 27 00:03:45,440 --> 00:03:46,780 So the knife is gone? 28 00:03:46,860 --> 00:03:48,860 This is well before Jacob was considered a suspect. 29 00:03:48,900 --> 00:03:50,698 Andy, I'm not accusing you of anything. 30 00:03:50,700 --> 00:03:52,158 I'm trying to ascertain what happened. 31 00:03:52,160 --> 00:03:54,830 Right, right, right. Yes. Sorry. It's gone. 32 00:03:58,350 --> 00:04:01,460 Had you taken it to school on the day Ben was killed? 33 00:04:02,230 --> 00:04:03,290 No. 34 00:04:03,310 --> 00:04:05,420 Have it with you in the park that morning? 35 00:04:06,140 --> 00:04:09,840 When you left for school, did you follow your usual route? 36 00:04:12,140 --> 00:04:13,640 Yeah. 37 00:04:13,680 --> 00:04:15,510 So the spot where Ben was killed 38 00:04:15,600 --> 00:04:18,810 just happened to be on the very same path you normally follow? 39 00:04:20,180 --> 00:04:22,190 I guess so. 40 00:04:22,270 --> 00:04:24,020 I never really thought about it that way. 41 00:04:24,100 --> 00:04:25,840 Before you discovered Ben's body, 42 00:04:25,860 --> 00:04:28,320 did you see or hear anything unusual? 43 00:04:29,530 --> 00:04:30,570 You sure? 44 00:04:31,740 --> 00:04:34,410 I was just walking, and then... 45 00:04:35,870 --> 00:04:36,870 there he was, 46 00:04:37,370 --> 00:04:40,580 just lying there at the bottom of this slope, 47 00:04:41,000 --> 00:04:42,160 in a bunch of leaves. 48 00:04:42,250 --> 00:04:43,460 Dry leaves or wet leaves? 49 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 Wet. 50 00:04:45,800 --> 00:04:49,840 So, you found this body lying on the ground. What did you do? 51 00:04:50,320 --> 00:04:53,010 - I kind of called his name, like... - Ben? 52 00:04:53,300 --> 00:04:55,680 "Ben? Ben? Are you okay?" 53 00:04:55,760 --> 00:04:57,510 You recognized him right away? 54 00:04:58,500 --> 00:04:59,560 Yeah. 55 00:04:59,640 --> 00:05:02,730 In the police report, you said that he was lying face down, 56 00:05:02,810 --> 00:05:04,480 his head at the bottom of the slope. 57 00:05:04,520 --> 00:05:06,479 And unless I'm missing something, from that angle, 58 00:05:06,480 --> 00:05:08,650 all you could see was the bottom of his sneakers? 59 00:05:09,570 --> 00:05:12,680 No. I could see more than that. 60 00:05:13,500 --> 00:05:15,260 So, then what? 61 00:05:15,280 --> 00:05:17,740 He wasn't moving, so I went down the hill 62 00:05:17,770 --> 00:05:19,740 to see if he was hurt or something. 63 00:05:20,300 --> 00:05:21,770 Did you cry out for help? 64 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 No. 65 00:05:24,120 --> 00:05:26,210 Did it occur to you to call 911? 66 00:05:27,880 --> 00:05:29,880 Yeah, but I didn't... 67 00:05:30,630 --> 00:05:32,510 I didn't know what it was at first. 68 00:05:32,590 --> 00:05:36,470 I thought it could've been an accident. 69 00:05:36,500 --> 00:05:38,180 Like maybe he fell or something. 70 00:05:38,260 --> 00:05:39,930 Fell on what exactly? 71 00:05:40,010 --> 00:05:41,518 On... I don't know. I'm just saying... 72 00:05:41,520 --> 00:05:43,760 And if it was an accident, you wouldn't need to call 911? 73 00:05:43,770 --> 00:05:46,150 No. It's... That's... 74 00:05:47,500 --> 00:05:48,860 You're twisting things. 75 00:05:48,940 --> 00:05:50,150 Why didn't you just call me? 76 00:05:50,170 --> 00:05:51,280 Andy, if you don't mind... 77 00:05:51,300 --> 00:05:52,980 I thought I'd get in trouble or something. 78 00:05:52,990 --> 00:05:55,070 - In trouble? - Andy, please. 79 00:05:57,720 --> 00:05:59,041 What happened next, Jacob? 80 00:06:00,550 --> 00:06:04,580 I went down the hill, and I got down beside him. 81 00:06:04,910 --> 00:06:06,350 Got down on your knees. 82 00:06:06,870 --> 00:06:09,540 - I think so. Yeah. - In the wet leaves? 83 00:06:10,350 --> 00:06:13,210 - Or maybe I was standing. - Stayed standing? 84 00:06:13,550 --> 00:06:15,300 I honestly don't remember. 85 00:06:16,130 --> 00:06:18,050 Derek saw you at school a short while later. 86 00:06:18,140 --> 00:06:20,561 He said that your clothes looked perfectly clean. 87 00:06:22,300 --> 00:06:23,970 I guess I was standing, then. 88 00:06:25,140 --> 00:06:26,980 - Then what? - Uh... 89 00:06:27,810 --> 00:06:31,020 Then I rolled him over to check on him. 90 00:06:31,110 --> 00:06:33,460 How did you roll him over? With your foot? Your hands? 91 00:06:33,480 --> 00:06:35,940 - Hand. - Even though you were standing? 92 00:06:36,090 --> 00:06:40,280 I bent down. I remember bending down to turn him over. 93 00:06:40,370 --> 00:06:43,330 Is that how your fingerprint wound up on the tag of Ben's sweatshirt? 94 00:06:43,600 --> 00:06:45,080 Maybe. I guess. 95 00:06:45,160 --> 00:06:47,620 So you rolled him over by his collar. 96 00:06:48,120 --> 00:06:50,250 Yes, right. So, um, 97 00:06:50,330 --> 00:06:53,630 that's when I saw the blood, and I started freaking out. 98 00:06:53,670 --> 00:06:57,380 Because face up, it was now apparent that Ben had been attacked. 99 00:06:58,680 --> 00:07:01,470 - Yeah. - Was there a lot of blood? 100 00:07:02,760 --> 00:07:04,010 Yes. 101 00:07:04,800 --> 00:07:08,310 And still, your phone remained in your pocket. 102 00:07:08,390 --> 00:07:10,712 I got scared, and I figured someone else 103 00:07:10,713 --> 00:07:12,650 would find him pretty soon anyways. 104 00:07:13,660 --> 00:07:15,480 You said you were freaking out. 105 00:07:16,150 --> 00:07:17,490 Yes, I was. 106 00:07:17,570 --> 00:07:19,070 When Derek saw you later at school, 107 00:07:19,150 --> 00:07:21,910 he described you as being in a good mood that morning. 108 00:07:24,660 --> 00:07:25,910 I didn't want him to know. 109 00:07:26,041 --> 00:07:29,201 Why not? He's your good friend, isn't he? 110 00:07:29,210 --> 00:07:30,608 Why didn't you feel like you could tell... 111 00:07:30,610 --> 00:07:32,128 I don't know why. I just didn't, okay? 112 00:07:32,130 --> 00:07:33,150 - Hey. - What? 113 00:07:33,170 --> 00:07:34,709 It's obvious she doesn't believe me. 114 00:07:34,710 --> 00:07:37,840 Jacob, let me tell you something. It doesn't matter if I believe you. 115 00:07:37,860 --> 00:07:39,760 I'm your lawyer, not your mom or dad. 116 00:07:41,140 --> 00:07:42,760 Well, that's what really happened. 117 00:07:42,850 --> 00:07:44,140 No one's saying it didn't. 118 00:07:44,220 --> 00:07:45,658 Yeah, right. You don't think I can tell 119 00:07:45,660 --> 00:07:46,858 the way you're asking those questions? 120 00:07:46,860 --> 00:07:47,930 What way is that? 121 00:07:48,020 --> 00:07:50,519 - I feel like you're trying to trick me. - What question was a trick? 122 00:07:50,520 --> 00:07:52,420 - You know what I mean. - Actually, I don't. 123 00:07:52,450 --> 00:07:54,440 In what way am I trying to trick you? 124 00:07:54,520 --> 00:07:57,360 Joanna, please. You made your point. 125 00:08:02,570 --> 00:08:05,240 Jacob, I am sorry that I upset you, but I promise you, 126 00:08:05,270 --> 00:08:06,340 what we are doing here 127 00:08:06,350 --> 00:08:09,200 is nothing compared to what Mr. Logiudice will do to you 128 00:08:09,210 --> 00:08:10,540 if you take the stand. 129 00:08:11,140 --> 00:08:13,210 Your story has holes in it. 130 00:08:13,800 --> 00:08:16,320 I don't know why, and maybe you don't either. 131 00:08:16,340 --> 00:08:19,420 Our memories are often less reliable than we think, 132 00:08:19,510 --> 00:08:22,470 particularly in moments of stress. 133 00:08:23,590 --> 00:08:27,510 But if I were a juror, I'd have a lot of questions. 134 00:08:29,310 --> 00:08:30,730 It's the truth. 135 00:08:31,890 --> 00:08:34,060 Not all the details. You messed me up on those. 136 00:08:34,810 --> 00:08:36,690 Okay. Okay. 137 00:08:36,770 --> 00:08:40,780 It's not okay. She just said the jury won't believe me, so... 138 00:08:40,800 --> 00:08:42,819 That's why we're not gonna put you on the witness stand. 139 00:08:42,820 --> 00:08:44,320 I think that's wise. 140 00:08:45,140 --> 00:08:47,080 How-How will I tell my story? 141 00:08:47,500 --> 00:08:49,240 That's my job, not yours. 142 00:08:49,360 --> 00:08:51,870 - Then what's his defense? - He doesn't need one. 143 00:08:52,240 --> 00:08:53,580 What? 144 00:08:53,600 --> 00:08:55,329 Burden of proof is on the prosecution. 145 00:08:55,330 --> 00:08:57,590 Exactly. We're just going to attack their case 146 00:08:57,670 --> 00:09:00,630 until there is nothing left to attack. 147 00:09:00,650 --> 00:09:01,970 That's our defense. 148 00:09:04,500 --> 00:09:08,140 All right, we'll convene again next week, young man. 149 00:09:10,000 --> 00:09:11,268 Why don't you guys go wait in the car? 150 00:09:11,270 --> 00:09:13,230 I'm just gonna talk to Joanna for a second, okay? 151 00:09:19,400 --> 00:09:21,190 It's a mistake. 152 00:09:21,320 --> 00:09:23,760 Oh, you don't honestly think he belongs on the stand. 153 00:09:23,820 --> 00:09:25,859 No, of course not, but we can't just deflect. 154 00:09:25,860 --> 00:09:28,740 Juries want a story, and we gotta give 'em one. A better one. 155 00:09:28,830 --> 00:09:32,500 I don't disagree, but right now, all the evidence points one way. 156 00:09:33,070 --> 00:09:35,960 And I'm sorry, I'm speaking to you lawyer-to-lawyer here. 157 00:09:36,040 --> 00:09:37,460 The knife they found in the park... 158 00:09:37,540 --> 00:09:40,170 You saw the forensics report. It's not a match. 159 00:09:40,800 --> 00:09:42,460 He didn't do it, Joanna. 160 00:09:43,140 --> 00:09:45,680 I know his story sucks, but he's a kid. 161 00:09:45,700 --> 00:09:47,521 They get confused. They say dumb things. 162 00:09:47,540 --> 00:09:48,600 I know. 163 00:09:48,620 --> 00:09:49,680 He's innocent. 164 00:09:51,390 --> 00:09:52,978 We're gonna get him through this, I promise, 165 00:09:52,980 --> 00:09:56,020 but when you start talking about giving the jury a better story... 166 00:09:56,100 --> 00:09:57,560 The story is Leonard Patz. 167 00:09:57,980 --> 00:09:59,900 There is nothing connecting him to this case. 168 00:09:59,980 --> 00:10:02,570 Yeah, 'cause no one's looked. No one's taken the time. 169 00:10:03,150 --> 00:10:04,680 I know there's something there, 170 00:10:04,710 --> 00:10:06,760 and I'm not gonna stop until I find it. 171 00:10:07,700 --> 00:10:09,910 Just tread carefully, okay? 172 00:10:10,740 --> 00:10:11,830 Okay. 173 00:10:12,770 --> 00:10:13,940 Oh, and I forgot to mention, 174 00:10:13,960 --> 00:10:16,000 I got a voice mail from a Globe reporter. 175 00:10:16,020 --> 00:10:18,580 I think they're in town doing some magazine piece on this. 176 00:10:18,670 --> 00:10:20,630 If you and Laurie get approached, do not... 177 00:10:20,660 --> 00:10:21,920 Yeah, yeah. Obviously. 178 00:10:22,000 --> 00:10:24,420 Any press is bad press right now. 179 00:10:25,330 --> 00:10:26,550 Thanks, Joanna. 180 00:10:36,550 --> 00:10:38,810 Mrs. Hazen said to come to the office. 181 00:10:54,601 --> 00:10:55,879 I was told... 182 00:10:55,880 --> 00:10:57,920 Come on in, Derek. Have a seat next to your mom. 183 00:11:24,770 --> 00:11:27,990 Ma, is Middle East considered Africa or Asia? 184 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 I think it's part of both. 185 00:11:55,560 --> 00:11:57,521 I don't get why we have to do this every night. 186 00:11:57,930 --> 00:11:58,930 Eat? 187 00:11:59,020 --> 00:12:01,480 No, have this big sit-down dinner. 188 00:12:02,690 --> 00:12:04,440 We never used to. Not like this. 189 00:12:05,000 --> 00:12:07,110 Well, we do now. 190 00:12:09,400 --> 00:12:11,530 It's like we're trying to pretend we're normal. 191 00:12:11,650 --> 00:12:12,870 Is that so bad? 192 00:12:13,001 --> 00:12:14,120 It is when it's fake normal. 193 00:12:14,121 --> 00:12:16,130 Jacob, what do you want us to do? 194 00:12:16,880 --> 00:12:18,630 We've never been in this situation before. 195 00:12:18,660 --> 00:12:21,580 What does a parent do? Just tell me, and I'll do it. 196 00:12:21,850 --> 00:12:23,300 You wanna go for burgers at Lee's 197 00:12:23,320 --> 00:12:25,130 and have the whole town stare at us? 198 00:12:25,170 --> 00:12:27,121 That's fine. We can do that. 199 00:12:27,240 --> 00:12:29,210 - Honey. - No! I mean it. 200 00:12:29,250 --> 00:12:30,840 Maybe we're doing this wrong, 201 00:12:30,920 --> 00:12:33,140 acting like prisoners in our own home, 202 00:12:33,220 --> 00:12:36,140 sneaking out at all hours just to get a simple errand done. 203 00:12:36,440 --> 00:12:40,060 Just tell me what to do, because I have absolutely no idea anymore. 204 00:12:40,080 --> 00:12:41,260 Okay? 205 00:12:45,810 --> 00:12:49,560 Okay. I'm sorry. 206 00:12:50,770 --> 00:12:52,320 I shouldn't have said anything. 207 00:12:54,870 --> 00:12:55,910 It's fine. 208 00:12:59,540 --> 00:13:01,540 We can order pizza tomorrow. 209 00:13:14,800 --> 00:13:17,910 You guys hear about the hipster who burned his mouth on his pizza? 210 00:13:20,180 --> 00:13:22,520 He ate it before it was considered cool. 211 00:13:28,770 --> 00:13:31,070 Got a telegram from headquarters today. 212 00:13:31,510 --> 00:13:32,820 Headquarters? What is it? 213 00:13:33,140 --> 00:13:35,320 Well, it's a big building where generals meet, 214 00:13:35,340 --> 00:13:37,030 but that's not important right now. 215 00:13:37,180 --> 00:13:40,120 They cleared you of any blame for what happened on that raid. 216 00:13:40,200 --> 00:13:42,760 - Isn't that good news? - I can't believe you've never seen this. 217 00:13:42,790 --> 00:13:44,898 We should make this a thing, like movie night or something. 218 00:13:44,900 --> 00:13:46,260 Works for me. 219 00:13:46,280 --> 00:13:48,780 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 220 00:13:48,840 --> 00:13:51,340 Seven. Lieutenant Zipp died this morning. 221 00:13:52,670 --> 00:13:56,340 Well, Dr. Sandler says you'll be out in a week. Isn't that wonderful? 222 00:13:57,890 --> 00:14:00,010 Wish I could say the same for George Zipp. 223 00:14:01,180 --> 00:14:02,340 Be patient, Ted. 224 00:14:02,350 --> 00:14:05,190 Nobody expects you to get over this immediately. 225 00:14:05,810 --> 00:14:08,650 Hey, Striker, how about a break? I'm gettin' tired. 226 00:14:10,110 --> 00:14:11,900 Yeah, all right. Take five. 227 00:14:13,000 --> 00:14:14,860 Thanks. 228 00:14:14,950 --> 00:14:18,120 I found a wonderful apartment for us. 229 00:14:18,490 --> 00:14:21,240 Has a brick fireplace and a cute little bedroom 230 00:14:21,330 --> 00:14:23,770 with mirrors on the ceiling, and... 231 00:14:23,830 --> 00:14:25,670 Red Leader! Red Leader, I'm going down! 232 00:14:26,610 --> 00:14:27,670 Captain Geline. 233 00:14:29,660 --> 00:14:31,880 He thinks he's a pilot still fighting the war. 234 00:14:34,050 --> 00:14:35,760 I found the tunnel, Johnson! 235 00:15:02,550 --> 00:15:04,690 Directing your attention to those documents 236 00:15:04,710 --> 00:15:06,910 collectively marked Exhibit 12. 237 00:15:08,250 --> 00:15:10,290 On May 30th of last year, 238 00:15:10,320 --> 00:15:13,710 the Meriden Messenger received an e-mail through its website 239 00:15:13,740 --> 00:15:15,340 requesting any and all reporting 240 00:15:15,360 --> 00:15:18,470 on former resident William James Barber 241 00:15:18,500 --> 00:15:24,140 between the dates of December 1986 and January 1988. 242 00:15:24,170 --> 00:15:26,310 Copies were sent out to a Ms. Agnes Martin. 243 00:15:27,140 --> 00:15:30,700 - Do you recognize this address? - It's our home. 244 00:15:31,150 --> 00:15:33,100 And who's Agnes Martin? 245 00:15:34,400 --> 00:15:37,110 She's an abstract painter. Laurie was an Art History major. 246 00:15:37,190 --> 00:15:38,481 A pseudonym then. 247 00:15:40,660 --> 00:15:42,910 Were you aware that she had done this? 248 00:15:43,840 --> 00:15:45,120 Not at the time. No. 249 00:15:45,470 --> 00:15:47,200 And why do you believe she did? 250 00:15:49,120 --> 00:15:50,940 Probably wasn't very much online. 251 00:15:50,960 --> 00:15:53,180 Wasn't really big news when it happened. 252 00:15:53,220 --> 00:15:55,630 What wasn't very big news? 253 00:15:59,800 --> 00:16:00,970 The murder. 254 00:16:02,140 --> 00:16:03,550 Could you be more specific? 255 00:16:05,220 --> 00:16:06,600 The murder my father committed. 256 00:16:06,680 --> 00:16:10,640 And rape. He raped his 19-year-old victim as well. Is that right? 257 00:16:15,350 --> 00:16:16,530 Yes. 258 00:16:19,880 --> 00:16:23,410 Is it true that your wife had no knowledge of your father's history 259 00:16:23,490 --> 00:16:25,410 - prior to Jacob's arrest? - Yes. 260 00:16:26,040 --> 00:16:29,200 In fact, she didn't even know the man existed. 261 00:16:30,540 --> 00:16:32,040 That must've been quite a shock. 262 00:16:32,880 --> 00:16:35,920 She took it in stride. We had bigger things to worry about. 263 00:16:36,250 --> 00:16:40,050 Still. To find out that your husband's father was none other than... 264 00:16:41,400 --> 00:16:43,560 What was the nickname they call him? 265 00:16:43,561 --> 00:16:45,601 Comes up in a few of these articles. 266 00:16:46,640 --> 00:16:47,850 Bloody Billy. 267 00:16:48,660 --> 00:16:51,480 Right. Bloody Billy Barber. 268 00:17:13,000 --> 00:17:14,170 Hey, Billy. 269 00:17:14,250 --> 00:17:15,500 How you doing, Andy? 270 00:17:16,600 --> 00:17:18,710 What's the matter, kid? Afraid of me? 271 00:17:18,720 --> 00:17:20,340 - Billy, stop. - Look at me. 272 00:17:20,420 --> 00:17:21,880 - You're scaring him. - Shut up. 273 00:17:22,340 --> 00:17:24,720 I said look at me. 274 00:17:26,081 --> 00:17:28,990 You scared of me? Huh? 275 00:17:29,470 --> 00:17:30,720 He's shy, okay? 276 00:17:30,810 --> 00:17:32,640 - Look at me. - Billy, stop. 277 00:17:32,730 --> 00:17:34,270 - You afraid of me, Andy? - Stop it. 278 00:17:34,300 --> 00:17:36,440 - Look at your old man. - That's it. We're going. 279 00:17:36,810 --> 00:17:38,770 - Stop it! Billy, stop! - Look at me, now! 280 00:18:34,500 --> 00:18:35,620 Andy? 281 00:18:36,600 --> 00:18:37,670 Yeah? 282 00:18:39,250 --> 00:18:43,210 Is there a part of you, even a tiny part... 283 00:18:45,170 --> 00:18:46,680 thinks he might've done it? 284 00:18:52,430 --> 00:18:53,560 Of course not. 285 00:20:08,550 --> 00:20:11,220 - Mrs. McGrath? - Who's asking? 286 00:20:11,660 --> 00:20:12,920 I represent Jacob Barber. 287 00:20:12,940 --> 00:20:14,758 I was hoping I could speak to your son, Matthew. 288 00:20:14,760 --> 00:20:15,930 Jacob who? 289 00:20:17,220 --> 00:20:18,600 The murder in Cold Spring Park. 290 00:20:19,000 --> 00:20:22,440 Oh, right. The kid. You his lawyer? 291 00:20:23,020 --> 00:20:24,190 His father, actually. 292 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 No shit. 293 00:20:27,010 --> 00:20:28,240 Is Matthew here? 294 00:20:28,270 --> 00:20:31,530 Uh... Yeah, he's here. What's he got to do with it? 295 00:20:31,660 --> 00:20:34,410 No, not him. Leonard Patz. 296 00:20:37,020 --> 00:20:38,120 All right. 297 00:20:43,880 --> 00:20:46,340 That's Amelia. Don't try to pet her, though. She's a bitch. 298 00:20:46,380 --> 00:20:47,500 Matt! 299 00:20:47,520 --> 00:20:50,010 He's in there with his girlfriend, doing God knows what. 300 00:20:50,090 --> 00:20:51,340 These freaking kids. 301 00:20:51,430 --> 00:20:54,010 Well, I don't have to tell you. I mean, look who I'm talking to. 302 00:20:54,090 --> 00:20:55,100 Matt! 303 00:20:55,350 --> 00:20:57,220 Hey, how'd you get our names, anyway? 304 00:20:57,310 --> 00:20:59,770 I thought sex victims are supposed to be confidential. 305 00:20:59,780 --> 00:21:01,730 I used to work with the DA's office. 306 00:21:02,600 --> 00:21:05,280 I'm just trying to get some information on Leonard Patz. That's all. 307 00:21:06,020 --> 00:21:07,820 You know what he did to Matt, right? 308 00:21:09,360 --> 00:21:12,450 - He groped him in the library. - He groped him in the balls. 309 00:21:12,810 --> 00:21:14,910 - Matt! - What? 310 00:21:15,410 --> 00:21:17,160 I'm calling your goddamn name! 311 00:21:17,240 --> 00:21:19,500 There's a man here who wants to speak to ya! 312 00:21:29,660 --> 00:21:32,800 - You're Matthew McGrath? - Matt. Who are you? 313 00:21:32,880 --> 00:21:35,430 Oh, shit. Wait. I've seen you on TV. 314 00:21:35,770 --> 00:21:37,858 His kid's the one they think killed that kid at Archer. 315 00:21:37,860 --> 00:21:40,298 Listen, I just wanted to get some information on Leonard Patz. 316 00:21:40,300 --> 00:21:42,560 Maybe there's somewhere you and I can talk in private. 317 00:21:42,640 --> 00:21:44,080 Who says I wanna talk to you at all? 318 00:21:44,350 --> 00:21:46,400 - Hey, Matthew. - Shut up, Ma. 319 00:21:47,310 --> 00:21:49,480 Look, I don't know anything about it, okay? 320 00:21:49,570 --> 00:21:51,738 I don't know what you heard. But whatever it was, was wrong. 321 00:21:51,740 --> 00:21:52,780 Okay. 322 00:21:55,450 --> 00:21:58,330 So, what? You think Patz was the one who killed that kid in the park? 323 00:21:58,810 --> 00:22:01,540 I don't know. Do you? 324 00:22:01,620 --> 00:22:03,500 Dude, I just said I don't wanna talk to you. 325 00:22:04,870 --> 00:22:06,630 Well, I'm gonna level with you, Matt. 326 00:22:07,630 --> 00:22:09,169 I don't really give a shit what you want. 327 00:22:09,170 --> 00:22:12,710 I read that statement you gave to the police. I didn't buy it. 328 00:22:12,850 --> 00:22:14,148 Seeing as how they dropped the case, 329 00:22:14,150 --> 00:22:15,799 I'm guessing they didn't buy it either. 330 00:22:15,800 --> 00:22:17,660 You said Patz approached you in a library, 331 00:22:17,680 --> 00:22:19,260 chatted you up for about an hour, 332 00:22:19,350 --> 00:22:21,390 followed you into a bathroom, grabbed your crotch, 333 00:22:21,470 --> 00:22:23,600 and then took off. Is that right? 334 00:22:23,740 --> 00:22:25,040 Yeah, so? 335 00:22:25,060 --> 00:22:27,850 So, I'm supposed to believe a registered sex offender, on probation, 336 00:22:27,860 --> 00:22:30,300 is gonna risk ten years in prison to cop a feel on a kid 337 00:22:30,320 --> 00:22:32,279 that wouldn't think twice about beating the shit out of him? 338 00:22:32,281 --> 00:22:33,920 Come on. That doesn't track. 339 00:22:34,490 --> 00:22:36,700 The only thing I'd have a harder time believing 340 00:22:36,720 --> 00:22:38,450 is that you were in a library. 341 00:22:38,900 --> 00:22:42,240 What's your connection to Patz? You his dealer? Lover? 342 00:22:42,330 --> 00:22:43,330 Fuck you. 343 00:22:43,410 --> 00:22:45,058 Did Patz say anything about being in the park 344 00:22:45,060 --> 00:22:46,370 the morning of the murder? 345 00:22:48,040 --> 00:22:49,380 Don't look at her. Look at me. 346 00:22:50,090 --> 00:22:52,130 If you know something about the case against my son, 347 00:22:52,210 --> 00:22:54,300 you have to tell me. Now. 348 00:23:02,600 --> 00:23:04,220 Ma, make him go. 349 00:23:04,380 --> 00:23:05,689 My son's life is on the line, Matt. 350 00:23:05,690 --> 00:23:06,708 You gotta get outta here. 351 00:23:06,710 --> 00:23:08,769 - I don't fucking know anything. - His life is on the line. You hear me? 352 00:23:08,770 --> 00:23:10,059 - You go to your room. - My son's freedom. 353 00:23:10,060 --> 00:23:11,818 - I don't know anything. - Give me any bit of information. 354 00:23:11,820 --> 00:23:13,229 - Get the fuck out! - Shut up! Shut your face! 355 00:23:13,230 --> 00:23:14,988 You get out of my house! I don't want you here! 356 00:23:14,990 --> 00:23:16,279 I need you to do the right thing. 357 00:23:16,280 --> 00:23:18,580 Get out. I don't know who the fuck you think you are. 358 00:23:22,450 --> 00:23:25,830 Just do the right thing, Matt. Your mother has my number. 359 00:24:55,790 --> 00:24:57,641 Sorry. We ran a little long. 360 00:24:57,660 --> 00:24:59,300 Really nice meeting you, Jacob. 361 00:24:59,320 --> 00:25:01,420 I look forward to us talking again next Tuesday. 362 00:25:01,440 --> 00:25:02,470 All right. 363 00:25:03,640 --> 00:25:07,220 He's a very good sport. He was really focused and he was... 364 00:25:09,000 --> 00:25:10,201 Is everything okay? 365 00:25:10,800 --> 00:25:14,100 Yeah. I, uh... Yeah. Sorry. 366 00:25:14,190 --> 00:25:16,280 Don't worry about it. 367 00:25:16,600 --> 00:25:17,858 We're going to be late for his tutor. 368 00:25:17,860 --> 00:25:19,710 Yeah, okay. Of course. Um... 369 00:25:21,490 --> 00:25:23,910 - Take care, okay? - Yeah. 370 00:27:40,400 --> 00:27:41,500 Honey? 371 00:28:01,070 --> 00:28:02,928 Yeah. Shoot him. Shoot him, right there. 372 00:28:02,930 --> 00:28:03,939 Yeah, shoot him. 373 00:28:03,940 --> 00:28:05,400 What the hell did I tell you abo... 374 00:28:05,480 --> 00:28:07,110 Oh. 375 00:28:07,920 --> 00:28:09,450 Sorry. 376 00:28:10,110 --> 00:28:13,370 Uh, this is Sarah from school. 377 00:28:14,320 --> 00:28:16,120 Right. Okay, hi. 378 00:28:16,640 --> 00:28:19,540 We met before. When you came to Archer that day. 379 00:28:19,580 --> 00:28:22,290 - Of course, of course. How are you? - I'm fine, thanks. 380 00:28:22,380 --> 00:28:23,630 Nice to see you. 381 00:28:26,250 --> 00:28:28,340 I was just, uh... checking in. 382 00:28:30,300 --> 00:28:31,360 Where's Mom? 383 00:28:31,361 --> 00:28:35,160 I'm not sure. She said something about meeting someone from work. 384 00:28:35,600 --> 00:28:38,230 Okay. Well... 385 00:28:39,580 --> 00:28:40,850 have fun. 386 00:28:42,880 --> 00:28:44,480 Right. Sorry. 387 00:28:47,690 --> 00:28:49,900 All right. That guy right there. To the left. 388 00:28:51,570 --> 00:28:52,910 No, no, no. Yeah. 389 00:28:54,900 --> 00:28:56,920 - Welcome. - Hi, thank you. 390 00:28:56,950 --> 00:28:59,030 And one for me. 391 00:28:59,710 --> 00:29:01,160 Good evening. Come on in. 392 00:29:47,040 --> 00:29:48,170 Hi. 393 00:29:49,770 --> 00:29:51,050 Yeah, I know. 394 00:29:52,330 --> 00:29:54,090 Cara asked me to dinner. 395 00:29:56,160 --> 00:29:58,060 Yeah, I thought so too. 396 00:30:01,060 --> 00:30:02,310 I-I don't know. 397 00:30:04,680 --> 00:30:06,520 Maybe 8:00, 8:30. 398 00:30:08,340 --> 00:30:10,280 Okay. You too. 399 00:30:15,910 --> 00:30:17,830 Salad and fries up. 400 00:30:23,210 --> 00:30:25,789 You didn't say if you wanted the dressing mixed in or on the side, 401 00:30:25,790 --> 00:30:27,080 so I just put it on the side. 402 00:30:27,400 --> 00:30:28,590 - Thank you. - Enjoy. 403 00:30:44,310 --> 00:30:45,520 Excuse me. 404 00:30:47,060 --> 00:30:48,400 I'm sorry. Excuse me. 405 00:30:53,060 --> 00:30:54,950 Are-Are you using that sugar? 406 00:30:57,140 --> 00:30:58,320 Help yourself. 407 00:31:03,320 --> 00:31:04,910 Is their salad any good? 408 00:31:07,300 --> 00:31:10,160 Actually, yeah. Better than I thought. 409 00:31:11,360 --> 00:31:12,880 Maybe I'll give it a try. 410 00:31:15,200 --> 00:31:18,400 It's funny. I've driven by here 100 times, 411 00:31:18,420 --> 00:31:20,220 but I've never been inside one of these. 412 00:31:21,260 --> 00:31:23,970 Oh, they're pretty much the same all over. 413 00:31:24,060 --> 00:31:25,060 Hmm. 414 00:31:26,270 --> 00:31:27,270 I like it. 415 00:31:28,860 --> 00:31:29,940 Thank you. 416 00:31:31,270 --> 00:31:32,748 You're reading Manhattan Beach? 417 00:31:32,750 --> 00:31:34,241 Ah. Just starting it. 418 00:31:34,270 --> 00:31:37,360 I read it last year for my book club. It's wonderful. 419 00:31:38,060 --> 00:31:41,030 I didn't love her last one, so I was pretty skeptical. 420 00:31:41,640 --> 00:31:43,370 But it's very different. 421 00:31:44,080 --> 00:31:46,160 - I'm Laurie, by the way. - Oh. 422 00:31:46,660 --> 00:31:49,580 - Jeanine. Nice to meet you. - You too. 423 00:32:03,100 --> 00:32:06,350 I'll have the same salad she ordered. Dressing on the side. 424 00:32:06,430 --> 00:32:08,520 Coming up. French fries too? 425 00:32:08,600 --> 00:32:12,900 Mm, I'd better not. They're my weakness. 426 00:32:14,980 --> 00:32:16,920 You can have the rest of mine if you want. 427 00:32:16,930 --> 00:32:19,081 I really only wanted a few. 428 00:32:19,960 --> 00:32:22,280 - Are you sure? - Absolutely. 429 00:32:34,040 --> 00:32:35,340 Excuse me. 430 00:32:37,640 --> 00:32:39,840 Would-Would you like to, uh... 431 00:32:42,760 --> 00:32:43,890 Sure. 432 00:32:55,800 --> 00:32:57,540 She didn't wanna stay for dinner? 433 00:32:58,110 --> 00:32:59,240 Mmm. 434 00:32:59,250 --> 00:33:00,820 Her mom wanted her back home. 435 00:33:02,610 --> 00:33:03,820 She seemed nice. 436 00:33:04,320 --> 00:33:07,370 Mm-hmm. She's a little weird though. 437 00:33:08,980 --> 00:33:10,290 Weird? 438 00:33:11,760 --> 00:33:13,580 Yeah. Like artsy, you know? 439 00:33:14,880 --> 00:33:17,960 A lot of kids give her crap for it sometimes. 440 00:33:18,800 --> 00:33:20,380 Well, it's nice she came to see you. 441 00:33:21,570 --> 00:33:22,960 Yeah. We were just texting, 442 00:33:22,980 --> 00:33:25,760 and, uh, she asked me what I do most days, 443 00:33:25,780 --> 00:33:27,760 and I said, "Nothing much," 444 00:33:27,800 --> 00:33:31,100 so she said she can come over, hang out. 445 00:33:35,110 --> 00:33:37,320 But I think she just feels sorry for me. 446 00:33:39,940 --> 00:33:41,610 Maybe she just likes you. 447 00:33:42,570 --> 00:33:45,990 I think it's more like she feels guilty or... 448 00:33:46,121 --> 00:33:47,550 What do you mean, guilty? 449 00:33:48,220 --> 00:33:50,500 She said Derek was saying some stuff about me to her 450 00:33:50,580 --> 00:33:52,370 and she just feels bad about it. 451 00:33:52,830 --> 00:33:54,790 For believing him, whatever. 452 00:33:56,660 --> 00:33:58,340 She doesn't believe him now though? 453 00:33:58,820 --> 00:34:01,170 I guess not, if she came over. 454 00:34:04,080 --> 00:34:05,840 But he's been into her forever. 455 00:34:08,010 --> 00:34:09,260 Who, Derek? 456 00:34:09,350 --> 00:34:12,020 Yeah. He's, like, obsessed with her. 457 00:34:17,580 --> 00:34:19,860 I think she thinks maybe he did it. 458 00:34:22,110 --> 00:34:25,240 Wait a minute. Wait a minute. What'd you just say? 459 00:34:27,550 --> 00:34:31,410 She thinks he might have done it. But she didn't say that, you know. 460 00:34:31,500 --> 00:34:33,380 She just said she heard the cops were at school 461 00:34:33,400 --> 00:34:34,580 and had talked to him. 462 00:34:35,410 --> 00:34:38,070 - They called in his mom too. - That doesn't mean he's a suspect. 463 00:34:38,081 --> 00:34:41,150 I know, but that's what she thinks it was. 464 00:34:43,550 --> 00:34:47,470 I don't know. Maybe she just wants to make me feel better. 465 00:34:56,441 --> 00:35:00,080 Me? No. I could barely draw a stick figure. 466 00:35:00,880 --> 00:35:02,320 I just loved it. 467 00:35:02,850 --> 00:35:07,040 I swear I spent half my junior year abroad just in the Mus�e d'Orsay. 468 00:35:07,041 --> 00:35:10,001 Oh, The Water Lilies. 469 00:35:10,830 --> 00:35:13,250 I know it's a total clich� to love impressionism, 470 00:35:13,330 --> 00:35:18,760 but there's this... unabashed emotionality to it 471 00:35:18,761 --> 00:35:20,190 that is just so... 472 00:35:20,980 --> 00:35:25,510 I don't know. Brave is probably the wrong word, but... 473 00:35:26,020 --> 00:35:29,680 - Do you know what I mean? - I think I do, yes. 474 00:35:30,100 --> 00:35:31,510 Sorry, I'm rambling. 475 00:35:31,520 --> 00:35:33,481 It's fine, really. 476 00:35:34,040 --> 00:35:37,060 It's like I saw this poster the other day of a Bonnard... 477 00:35:46,320 --> 00:35:47,320 Laurie? 478 00:35:47,820 --> 00:35:50,240 I apologize. I... 479 00:35:55,320 --> 00:35:57,540 My family's been going through a hard time. 480 00:36:00,080 --> 00:36:02,041 Something terrible's happened and... 481 00:36:02,880 --> 00:36:05,960 the friends I would usually talk to, they aren't... 482 00:36:08,560 --> 00:36:10,180 Well, they've given up on us. 483 00:36:13,220 --> 00:36:17,940 My husband says I shouldn't care. But he's never really had friends. 484 00:36:20,060 --> 00:36:21,730 Not real ones. 485 00:36:23,110 --> 00:36:26,780 Is that strange? I never really thought about it until recently. 486 00:36:28,040 --> 00:36:31,320 I mean, he's had casual friends, people in his life, 487 00:36:31,410 --> 00:36:35,040 but no one he was truly close to, other than me. 488 00:36:37,200 --> 00:36:39,210 Maybe I liked that I was the only one. 489 00:36:40,360 --> 00:36:42,670 Although even with me, he... 490 00:36:46,880 --> 00:36:48,760 I'm sorry. You just... 491 00:36:49,130 --> 00:36:51,760 You just wanted a quiet dinner and to read your book. 492 00:36:51,840 --> 00:36:53,640 Please. 493 00:36:54,660 --> 00:36:57,161 I understand. It's okay. 494 00:37:00,100 --> 00:37:03,120 You probably heard about the boy who was killed in Newton. 495 00:37:05,400 --> 00:37:07,030 Well, my son, he, uh... 496 00:37:08,960 --> 00:37:10,400 I know. 497 00:37:12,120 --> 00:37:13,160 I'm sorry. 498 00:37:13,180 --> 00:37:15,180 I've been trying to find a way to tell you 499 00:37:15,210 --> 00:37:16,790 without making this uncomfortable. 500 00:37:16,800 --> 00:37:18,700 I should have said something sooner. 501 00:37:19,290 --> 00:37:20,460 You knew. 502 00:37:21,350 --> 00:37:26,250 To be honest, I was hoping to speak with you about the case. 503 00:37:26,280 --> 00:37:27,920 If you'd be open to that. 504 00:37:31,240 --> 00:37:32,760 I am a writer. 505 00:37:33,240 --> 00:37:37,060 I'm doing a freelance piece for the Globe Sunday magazine. 506 00:37:37,140 --> 00:37:40,680 - No. - Laurie, I didn't mean to... 507 00:37:40,770 --> 00:37:42,230 I need to go. 508 00:37:44,940 --> 00:37:47,550 Is there anything you said that you'd like kept off-the-record? 509 00:37:47,560 --> 00:37:49,280 What? I don't... 510 00:37:49,820 --> 00:37:51,121 Did you follow me here? 511 00:37:51,770 --> 00:37:53,321 Did you follow me here? 512 00:37:54,070 --> 00:37:56,860 Please. Just give me a few minutes to explain. 513 00:38:28,180 --> 00:38:30,650 Hi. How was dinner? 514 00:38:32,030 --> 00:38:33,070 Good. 515 00:38:37,550 --> 00:38:40,370 I might have made some progress today on the Patz front. 516 00:38:40,450 --> 00:38:41,940 - Oh? - Yeah. 517 00:38:41,960 --> 00:38:43,618 Talked to this kid who's mixed up with him. 518 00:38:43,620 --> 00:38:45,210 I think he's hiding something. 519 00:38:48,460 --> 00:38:49,800 You okay? 520 00:38:52,590 --> 00:38:53,760 I'm just tired. 521 00:38:55,770 --> 00:38:59,010 Okay. I'm gonna take out this recycling. I'll be up in a minute. 522 00:39:00,310 --> 00:39:01,310 Okay. 523 00:39:27,080 --> 00:39:28,170 Hey. 524 00:39:29,630 --> 00:39:32,018 Mom and I are gonna hit the hay. You should probably do the same. 525 00:39:32,020 --> 00:39:34,721 All right. Good night. 526 00:39:34,970 --> 00:39:37,280 - What are you watching? - Uh... 527 00:39:37,550 --> 00:39:38,840 Skateboarding fails. 528 00:39:40,640 --> 00:39:44,220 High comedy. Okay. Don't stay up too late. 529 00:39:44,440 --> 00:39:45,520 Okay. 530 00:39:57,940 --> 00:40:01,660 Just kind of a sense of normalcy, in a way. 531 00:40:02,200 --> 00:40:04,830 I mean, it's not like he ever had girls over before, 532 00:40:04,850 --> 00:40:06,910 but you know what I mean. 533 00:40:08,840 --> 00:40:11,670 - So dinner was nice? - Mmm. 534 00:40:11,690 --> 00:40:16,050 Good. God, I'm glad. You deserve it. 535 00:41:01,460 --> 00:41:04,890 Hey, guys. Here's a new one I just wrote. I hope you like it. 536 00:41:06,180 --> 00:41:10,310 * Hold my hand * 537 00:41:15,800 --> 00:41:18,400 I'm gonna check in again with Duffy tomorrow. 538 00:41:18,880 --> 00:41:23,020 Sarah told Jacob she saw the police at school, questioning Derek. 539 00:41:23,120 --> 00:41:24,360 About what? 540 00:41:24,700 --> 00:41:29,020 I don't know. Sarah seems to think that he might be a suspect. 541 00:41:29,140 --> 00:41:30,290 Derek? 542 00:41:30,800 --> 00:41:33,080 Yeah. Anything's possible. 543 00:41:37,880 --> 00:41:38,960 What? 544 00:41:40,840 --> 00:41:42,760 That's what everyone says about Jacob. 545 00:41:44,100 --> 00:41:46,158 Well, that's why we can't leave his fate up to the cops 546 00:41:46,160 --> 00:41:47,680 and a courtroom. 547 00:41:47,700 --> 00:41:49,730 We gotta get answers for ourselves. 548 00:41:50,560 --> 00:41:51,940 Isn't that Joanna's job? 549 00:41:54,560 --> 00:41:57,190 Joanna's a great lawyer, but lawyers have boundaries. 550 00:41:57,770 --> 00:41:59,530 I don't. Not anymore. 551 00:42:00,990 --> 00:42:03,610 My only job now is trying to protect our son. 552 00:42:06,550 --> 00:42:08,080 Whatever it takes. 553 00:42:12,250 --> 00:42:14,921 "The parents of Ms. Rouse remained inconsolable, 554 00:42:15,330 --> 00:42:18,460 even as a verdict of life without parole was delivered. 555 00:42:18,550 --> 00:42:21,510 Also in court was William Barber's wife, Marianne, 556 00:42:21,590 --> 00:42:25,140 and the couple's 5-year-old son, Andrew. 557 00:42:25,660 --> 00:42:26,740 Throughout the proceedings, 558 00:42:26,760 --> 00:42:29,850 the defendant refused to display any remorse whatsoever. 559 00:42:29,961 --> 00:42:34,481 'If looks could kill,' one of the jurors later commented." 560 00:42:35,330 --> 00:42:39,440 Must've been terrifying, growing up with a father like that. 561 00:42:40,300 --> 00:42:41,740 I didn't have any contact with him. 562 00:42:41,760 --> 00:42:43,850 Just once after the trial. That's it. 563 00:42:43,860 --> 00:42:48,280 Still. My father lost his hair in his 20s. 564 00:42:49,000 --> 00:42:52,830 I know I spent my teens wondering when I was gonna lose mine. 565 00:42:56,000 --> 00:42:59,380 Are you telling me you didn't grow up scared... 566 00:43:00,750 --> 00:43:05,300 that, deep inside, there might be some part of him in you? 567 00:43:07,780 --> 00:43:13,350 Surely, it must have occurred to you at certain pivotal moments. 568 00:43:14,740 --> 00:43:16,350 The arrival of a child. 569 00:43:18,360 --> 00:43:20,401 Watching your little boy grow. 570 00:43:22,240 --> 00:43:27,910 Privately obsessing over even his most innocent behaviors. 571 00:43:29,320 --> 00:43:31,330 Always on the lookout for any indication 572 00:43:31,410 --> 00:43:34,960 that your father's blood might run in his veins. 573 00:43:36,870 --> 00:43:39,590 Then, lo and behold, he's implicated in a violent crime. 574 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Stabbing, no less. 575 00:43:43,160 --> 00:43:46,321 Your worst fears finally realized. 576 00:43:50,430 --> 00:43:52,060 No, it's just the opposite. 577 00:43:54,000 --> 00:43:56,561 When you live with what I've lived with for so long... 578 00:43:58,480 --> 00:44:01,480 you look at your kid through that lens 1000 times. 579 00:44:01,510 --> 00:44:03,320 You've made your determination. 580 00:44:07,980 --> 00:44:11,200 I knew Jacob wasn't a murderer the way I knew I wasn't. 581 00:44:13,120 --> 00:44:14,580 If you say so. 582 00:44:16,140 --> 00:44:18,670 But you had 14 years to come to that conclusion. 583 00:44:20,160 --> 00:44:22,210 Laurie, on the other hand... 584 00:44:23,320 --> 00:44:25,630 Laurie was a different story, wasn't she? 585 00:44:28,500 --> 00:44:30,001 Okay, buddy. This won't take too long, 586 00:44:30,002 --> 00:44:31,850 but just try to stay still, all right? 587 00:44:32,800 --> 00:44:34,360 Is it okay if I'm nervous? 588 00:44:34,380 --> 00:44:37,020 Will I, like, um... Will they see it in my brain? 589 00:44:37,560 --> 00:44:40,560 It's totally fine. We can't read your thoughts. 590 00:44:42,140 --> 00:44:43,780 Just relax, okay? 591 00:44:47,740 --> 00:44:50,250 So this will take about half an hour, 592 00:44:50,280 --> 00:44:52,740 so why don't we just wait in my office? 593 00:44:57,360 --> 00:45:00,830 So, we should probably discuss the DNA test. 594 00:45:00,920 --> 00:45:03,090 I've already gotten what I need from Jacob. 595 00:45:03,170 --> 00:45:05,920 Andy, I'm gonna need a sample from you as well. 596 00:45:06,590 --> 00:45:08,340 You're testing for the murder gene? 597 00:45:08,380 --> 00:45:09,630 It's not as simple as that. 598 00:45:09,720 --> 00:45:12,720 And that's just a coy phrase used to grab some headlines. 599 00:45:12,740 --> 00:45:13,930 That said, 600 00:45:13,960 --> 00:45:16,840 I think Joanna was wise to have you pursue these results, 601 00:45:16,860 --> 00:45:17,960 just in case. 602 00:45:18,310 --> 00:45:19,480 I don't understand. 603 00:45:19,560 --> 00:45:23,690 Well, if Jacob is found guilty, and I'm saying if, 604 00:45:24,310 --> 00:45:28,030 then you may wanna present genetic evidence as mitigation. 605 00:45:28,420 --> 00:45:29,820 Mitigation? 606 00:45:30,220 --> 00:45:33,160 - To get it reduced to second. Right? - Correct. 607 00:45:33,240 --> 00:45:35,320 First degree murder is mandatory life without parole. 608 00:45:35,330 --> 00:45:37,999 Second degree, he becomes eligible in 20 years. 609 00:45:38,000 --> 00:45:40,500 He'd only be 35. He'd have his whole life in front of him. 610 00:45:41,460 --> 00:45:45,790 - Yeah, what's left of it. - Again, if. Only if. 611 00:46:01,840 --> 00:46:05,940 So, we should probably talk about your father. 612 00:46:07,070 --> 00:46:08,070 What about him? 613 00:46:08,150 --> 00:46:10,900 Well, obviously, I'm gonna need a swab from him as well. 614 00:46:11,450 --> 00:46:14,620 Go ahead. He's in Northern Prison in Somers, Connecticut. 615 00:46:14,700 --> 00:46:16,990 I know. I tried to visit him there. 616 00:46:18,040 --> 00:46:21,910 - You did? - I did. And there's an issue. 617 00:46:22,820 --> 00:46:26,420 - What kind of issue? - He wouldn't agree to the test. 618 00:46:26,921 --> 00:46:28,270 What do you mean? 619 00:46:29,130 --> 00:46:31,130 He says you have to ask. 620 00:46:31,800 --> 00:46:33,090 Me? 621 00:46:34,100 --> 00:46:37,320 - He doesn't know me. - Apparently he wants to change that. 622 00:46:41,180 --> 00:46:42,309 You gotta be kidding. 623 00:46:42,310 --> 00:46:44,830 Andy, I'm sorry, but we need his cooperation to... 624 00:46:44,841 --> 00:46:46,441 Tell him he can fuck off. 625 00:46:54,000 --> 00:46:55,030 Sorry. 626 00:46:59,950 --> 00:47:01,870 I don't think I can do that. I can't. 627 00:47:01,950 --> 00:47:03,040 You can. 628 00:47:05,870 --> 00:47:06,880 He'll go. 629 00:47:08,961 --> 00:47:10,801 You'll do it for Jacob. 630 00:47:12,320 --> 00:47:14,800 It's like you said. Whatever it takes. 631 00:47:44,070 --> 00:47:49,070 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 47575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.