Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki
2
00:00:21,600 --> 00:00:23,650
It was the first time
3
00:00:23,650 --> 00:00:27,120
that I cooked food for someone,
4
00:00:35,860 --> 00:00:40,700
did laundry and cleaned for someone,
5
00:00:49,120 --> 00:00:54,800
and looked at that someone in the same place every day.
6
00:01:06,420 --> 00:01:09,680
What are you doing? I think it's going to come out.
Hurry and come out.
7
00:01:10,430 --> 00:01:12,080
Hey!
8
00:01:21,840 --> 00:01:26,250
Even though I was sick, I didn't feel sick.
9
00:01:28,110 --> 00:01:34,240
♫ Happy birthday to you! Happy birthday to you! ♫
10
00:01:34,240 --> 00:01:39,090
♫ To our beloved Mom, ♫
11
00:01:39,090 --> 00:01:42,010
♫ Happy Birthday! ♫
12
00:01:42,010 --> 00:01:47,400
I'm supposed to be crying but I'm always smiling.
13
00:01:49,590 --> 00:01:52,600
Why did I only realize this now?
14
00:01:52,600 --> 00:01:57,770
You can't be 100% if you're alone.
15
00:01:57,770 --> 00:02:00,810
Taking a picture. One, two, three.
16
00:02:02,350 --> 00:02:08,410
You have to be together for it to be 100%.
17
00:02:11,090 --> 00:02:14,080
Super Daddy Yeol
Episode 11
18
00:02:16,910 --> 00:02:19,350
I said that I have something to say, right?
19
00:02:19,350 --> 00:02:24,780
That was, let's end it.
20
00:02:24,780 --> 00:02:31,580
Like before, I still don't like you 100%.
21
00:02:31,580 --> 00:02:35,970
I cannot acknowledge you even as Sa Rang's dad.
22
00:02:35,970 --> 00:02:40,250
♫ One woman left ♫
23
00:02:40,300 --> 00:02:45,060
Our rehabilitation marriage is ending now.
24
00:02:48,330 --> 00:02:53,530
♫ The time that has passed let's just let it go ♫
25
00:02:53,530 --> 00:02:55,340
Do you mean it sincerely?
26
00:02:56,540 --> 00:03:01,230
You're confident you won't regret saying that, right?
27
00:03:04,640 --> 00:03:07,910
Yes. I mean it.
28
00:03:09,260 --> 00:03:11,860
I mean it, 100%.
29
00:03:13,120 --> 00:03:15,500
I definitely won't regret it.
30
00:03:16,280 --> 00:03:23,860
♫ What we remember is different. The love that's erased ♫
31
00:03:25,710 --> 00:03:31,680
♫ I hate you. If said thousand times, will I hate you? ♫
32
00:03:31,680 --> 00:03:38,280
♫ I love you. Even if it's said just once, its exactly the same ♫
33
00:03:41,910 --> 00:03:47,280
I'm sorry. I'm sorry.
34
00:03:47,280 --> 00:03:50,150
I'm really sorry.
35
00:03:55,280 --> 00:03:57,520
Mom!
36
00:04:07,140 --> 00:04:08,600
Despicable woman!
37
00:04:08,600 --> 00:04:12,700
You've fooled me twice. Stupidly, I was fooled again!
38
00:04:12,700 --> 00:04:17,240
Alright then, it's great that we broke up now.
39
00:04:17,240 --> 00:04:20,710
Now, I finally know the truth!
40
00:04:21,980 --> 00:04:26,640
♫ I call out again and again, but I can't see you ♫
41
00:04:26,640 --> 00:04:31,340
♫ Holding your hands ♫
42
00:04:31,340 --> 00:04:36,030
♫ Saying good bye but pretending not to know ♫
43
00:04:36,030 --> 00:04:40,010
♫ Pray, please ♫
44
00:04:40,010 --> 00:04:41,570
Hold on to me.
45
00:04:42,460 --> 00:04:44,840
Hurry and hold on to me!
46
00:04:46,150 --> 00:04:49,100
Before I leave again, please hold on to me.
47
00:04:49,580 --> 00:04:54,680
♫ It's the end ♫
48
00:05:06,540 --> 00:05:08,930
Did you fight big time?
49
00:05:08,930 --> 00:05:11,980
He didn't come back yesterday.
50
00:05:11,980 --> 00:05:15,020
You'll be late. Hurry and eat.
51
00:05:15,020 --> 00:05:18,440
Cold Teacher has always been immature.
52
00:05:18,440 --> 00:05:21,870
You should've held it in.
53
00:05:21,870 --> 00:05:24,020
- Sa Rang.
- Huh?
54
00:05:25,240 --> 00:05:30,420
It's okay if we live with just the two us together like before, right?
55
00:05:30,420 --> 00:05:34,190
Whoa! This alcohol smell! This punk!
56
00:05:38,560 --> 00:05:43,230
Live by the ball. Die by the ball.
57
00:05:43,230 --> 00:05:47,360
Wake up man. It's almost time.
58
00:05:48,500 --> 00:05:49,870
What?
59
00:05:49,870 --> 00:05:51,710
Did you fight with your wife again?
60
00:05:51,710 --> 00:05:53,320
You're sleeping here without eating breakfast?
61
00:05:53,320 --> 00:05:56,220
What wife? I don't have one.
62
00:05:56,220 --> 00:05:59,490
What's this? That's a total 180 degree change from yesterday.
63
00:05:59,490 --> 00:06:02,110
You said you'd buy noodles.
64
00:06:02,110 --> 00:06:06,650
Okay, let's go. I'll buy you the one out front. The spicy cold ones are to die for.
65
00:06:06,650 --> 00:06:09,040
Did I tell you to buy me spicy cold noodles?
66
00:06:09,040 --> 00:06:11,880
I'm talking about the traditional wedding rice noodles, rascal!
67
00:06:11,880 --> 00:06:14,120
What are you boiling?
68
00:06:14,120 --> 00:06:16,520
Constantly, something that's not even good for your health.
69
00:06:23,580 --> 00:06:30,440
Like before, I still don't like you 100%.
70
00:06:31,990 --> 00:06:37,180
I cannot acknowledge you even as Sa Rang's dad.
71
00:06:41,340 --> 00:06:46,020
I mean it, 100%.
72
00:06:47,820 --> 00:06:50,510
I definitely won't regret it.
73
00:07:00,900 --> 00:07:02,610
That's right.
74
00:07:02,610 --> 00:07:05,210
I won't regret it either.
75
00:07:05,210 --> 00:07:07,630
Never!
76
00:07:08,450 --> 00:07:12,840
So you're going back to the University Hospital?
77
00:07:12,840 --> 00:07:15,890
My term here has almost come to an end as well.
78
00:07:15,890 --> 00:07:19,280
The rehabilitation education has already been wrapped up as well.
79
00:07:19,280 --> 00:07:25,030
Well, although I don't have any justification to keep you here, but I thought you'd stay here longer.
80
00:07:25,030 --> 00:07:27,850
I felt like you had been satisfied by the life here.
81
00:07:27,850 --> 00:07:31,790
I was satisfied since everyone was so nice to me.
82
00:07:31,790 --> 00:07:36,770
Still... You know me.
83
00:07:36,770 --> 00:07:40,340
It's so comfortable here where there is no tension.
84
00:07:40,340 --> 00:07:44,840
I fit in the place where there are challenges every day.
85
00:07:44,840 --> 00:07:48,360
I can also go up in position there.
86
00:07:48,360 --> 00:07:53,080
I understand. I'll take care of the transfer process.
87
00:07:54,540 --> 00:07:57,790
Yeol knows, right?
88
00:07:59,010 --> 00:08:01,290
He doesn't know?
89
00:08:01,290 --> 00:08:04,600
You decided and didn't talk about it with him?
90
00:08:04,600 --> 00:08:09,100
We're not in that kind of relationship any more.
91
00:08:18,350 --> 00:08:21,340
Mom, are we really leaving this place?
92
00:08:21,340 --> 00:08:22,620
I already told you
93
00:08:22,620 --> 00:08:24,660
that we are going back to our old house.
94
00:08:24,660 --> 00:08:28,930
Just make up. Why are you being like elementary students?
95
00:08:43,430 --> 00:08:48,340
Dad, please stop Mom. She keeps wanting to leave.
96
00:08:48,340 --> 00:08:49,870
Hurry up!
97
00:08:49,870 --> 00:08:52,300
Hurry kneel down and beg. Say that you're sorry.
98
00:08:52,300 --> 00:08:54,130
Why should I?
99
00:08:54,130 --> 00:08:57,540
I didn't do anything wrong. If there's anyone who was wrong, it was your Mom.
100
00:08:57,540 --> 00:08:59,890
During these times, the man should do something.
101
00:08:59,890 --> 00:09:04,120
It's because you're always going around drinking every day.
102
00:09:07,550 --> 00:09:11,210
I'll send a car for the rest of our stuff on another day.
103
00:09:18,300 --> 00:09:20,590
It was fun all this time.
104
00:09:20,590 --> 00:09:23,410
What? Fun?
105
00:09:25,490 --> 00:09:27,160
Let's go home.
106
00:09:36,900 --> 00:09:41,210
Dad. You're my dad and this is our house.
107
00:09:41,210 --> 00:09:42,860
Sa Rang.
108
00:09:46,540 --> 00:09:48,120
He's not your dad.
109
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
This is also not our house.
110
00:09:49,960 --> 00:09:51,880
We were only going to live here for three months.
111
00:09:51,880 --> 00:09:53,580
No.
112
00:09:53,580 --> 00:09:58,250
This is our house and Cold Teacher is my dad now.
113
00:09:58,250 --> 00:10:00,470
You told me to decide.
114
00:10:00,470 --> 00:10:03,590
You told me to choose my dad within three months.
115
00:10:03,590 --> 00:10:07,030
You promised me that, Mom.
116
00:10:13,680 --> 00:10:16,470
I lied.
117
00:10:16,470 --> 00:10:19,940
I will choose your dad.
118
00:10:21,210 --> 00:10:23,730
This person is not a dad.
119
00:10:23,730 --> 00:10:26,630
I can't acknowledge him as a dad.
120
00:10:26,630 --> 00:10:32,120
How can that be? Mom, you are bad! You're a liar!
121
00:10:33,410 --> 00:10:36,060
Dad, please stop Mom.
122
00:10:36,060 --> 00:10:39,700
Hurry and tell me that she's wrong.
123
00:10:39,700 --> 00:10:41,620
Listen to your mom.
124
00:10:41,620 --> 00:10:45,090
If your mom says no, then it's a no.
125
00:10:51,880 --> 00:10:53,810
Sa Rang!
126
00:10:56,160 --> 00:10:57,740
Did you really have to do this?
127
00:10:57,740 --> 00:11:00,900
You should at least give Sa Rang time to understand that.
128
00:11:00,900 --> 00:11:04,570
If I've already decided, I should do it at once
129
00:11:04,570 --> 00:11:06,670
if I'm to forget quickly.
130
00:11:36,760 --> 00:11:39,060
I am sorry.
131
00:11:39,060 --> 00:11:41,150
I am wrong.
132
00:11:41,150 --> 00:11:43,490
Still, something that cannot be will never be.
133
00:11:43,490 --> 00:11:47,140
But why are you doing this all of a sudden?
134
00:11:47,140 --> 00:11:51,830
It hasn't been long since I called him Dad, so why this, all of a sudden?
135
00:11:51,830 --> 00:11:53,910
I...
136
00:11:55,550 --> 00:11:59,020
I think he's average and I don't like him any more.
137
00:11:59,020 --> 00:12:03,590
Will you be happy if I live with someone I don't even like?
138
00:12:03,590 --> 00:12:05,850
Will you be happy then, Sa Rang?
139
00:12:05,850 --> 00:12:08,730
It's not that.
140
00:12:10,020 --> 00:12:15,000
Why do you not like him? You used to like Cold Teacher, right?
141
00:12:16,480 --> 00:12:18,570
I just pretended that I liked him
142
00:12:18,570 --> 00:12:21,230
so I could give you a dad.
143
00:12:21,230 --> 00:12:25,240
But even when I tried, it wouldn't work.
144
00:12:25,240 --> 00:12:29,300
He's very different from me. I can't live with him.
145
00:12:29,300 --> 00:12:34,630
I don't know. I don't know what you're saying!
146
00:12:44,690 --> 00:12:46,290
Sunbae!
147
00:12:47,270 --> 00:12:48,820
Sa Rang.
148
00:12:49,780 --> 00:12:53,110
Mom is having a hard time. Come with me.
149
00:12:53,110 --> 00:12:56,970
I don't want to. I don't like you and Mom!
150
00:12:56,970 --> 00:12:59,750
I don't need anyone! Go away!
151
00:12:59,750 --> 00:13:03,140
I don't like you all!
152
00:13:04,390 --> 00:13:07,360
I really don't like myself as well.
153
00:13:07,360 --> 00:13:09,590
- I hate it!
- Sa Rang!
154
00:13:09,590 --> 00:13:13,930
Go away! I hate it!
155
00:13:14,630 --> 00:13:18,530
Good. That's right. You did well in coming back.
156
00:13:18,590 --> 00:13:22,750
You crossed the waters, but there should be another path.
157
00:13:22,750 --> 00:13:27,010
Even now, you can go back to your position.
158
00:13:27,530 --> 00:13:30,680
Back to my position?
159
00:13:34,150 --> 00:13:39,760
President Lee was looking for you and asking to have dinner together. What should I tell him?
160
00:13:39,760 --> 00:13:40,950
Is that right?
161
00:13:40,950 --> 00:13:45,250
What do you think Dr. Cha? Should we have a shot?
162
00:13:46,800 --> 00:13:50,470
I stopped drinking.
163
00:13:50,470 --> 00:13:53,850
Anyway, I have to go see the outpatient right now.
164
00:14:00,320 --> 00:14:01,980
She quit drinking?
165
00:14:01,980 --> 00:14:05,320
So how long can I still live?
166
00:14:05,320 --> 00:14:11,300
If I'm going to die, then I guess I'm dying. But according to this doctor, it might be a misdiagnosis.
167
00:14:12,020 --> 00:14:13,840
When did I?
168
00:14:13,840 --> 00:14:20,220
No, I meant that we can confirm by getting another examination.
169
00:14:20,220 --> 00:14:22,070
That's right.
170
00:14:23,500 --> 00:14:28,390
It could be a misdiagnosis. Let's do another round of examinations.
171
00:14:28,440 --> 00:14:31,100
Doctors are not gods.
172
00:14:31,100 --> 00:14:32,490
Then the possibility...
173
00:14:32,490 --> 00:14:38,500
No one knows how long you will live or what will happen in the future.
174
00:14:38,500 --> 00:14:42,920
There is nothing that is 100% sure.
175
00:14:49,790 --> 00:14:51,890
Sunbae!
176
00:14:51,890 --> 00:14:55,870
Sunbae, is your condition good?
177
00:14:55,870 --> 00:14:59,710
I'm good. It feels like I came back home after a vacation.
178
00:14:59,710 --> 00:15:04,310
You need me to feel like you came back home.
179
00:15:06,070 --> 00:15:08,460
It's not funny any more.
180
00:15:08,460 --> 00:15:11,910
Why? It's funny for me.
181
00:15:20,310 --> 00:15:24,090
I heard you left Sunbae's house.
182
00:15:25,360 --> 00:15:29,210
Is it really over now?
183
00:15:30,430 --> 00:15:34,020
Isn't that what you're hoping for?
184
00:15:34,020 --> 00:15:36,480
It happened that way.
185
00:15:37,320 --> 00:15:44,660
Then, it wouldn't be bad for me to fill up the space you left, right?
186
00:15:46,630 --> 00:15:48,970
Or is it bad?
187
00:15:50,130 --> 00:15:54,000
It's alright. No matter from where,
188
00:15:55,180 --> 00:15:57,270
please protect that person.
189
00:15:57,270 --> 00:15:59,100
Really?
190
00:16:02,430 --> 00:16:06,820
Then what? I need Sunbae to accept me first.
191
00:16:06,820 --> 00:16:11,420
That man with a stony heart... No, that sunflower (person who looks at only one person).
192
00:16:14,000 --> 00:16:19,630
Don't let him drink too much alcohol.
193
00:16:19,630 --> 00:16:23,720
He's like his father, so he has weak kidneys and liver.
194
00:16:23,720 --> 00:16:25,410
It would be good if he takes care of that from here on.
195
00:16:25,410 --> 00:16:27,990
Well, about that. I'm also a doctor.
196
00:16:27,990 --> 00:16:31,750
Tell him to eat flour once every three days.
197
00:16:31,750 --> 00:16:37,740
He has similar tastes as kids and wants instant food and quick snacks.
198
00:16:37,740 --> 00:16:40,600
Even though it is bothersome, tell him to turn on the humidifier.
199
00:16:40,600 --> 00:16:43,370
The house is very dry, so it's not good for his respiratory system.
200
00:16:43,370 --> 00:16:46,360
His tonsils often swell up easily.
201
00:16:46,360 --> 00:16:49,050
Tell him to separate the laundry.
202
00:16:49,050 --> 00:16:53,030
Oh, he is a science fiction movie fanatic.
203
00:16:53,030 --> 00:16:58,760
If you download the latest MIDI movies time to time, he will really like it.
204
00:16:59,470 --> 00:17:05,570
He is forgetful so it would be good if you remind him to take his cell phone and wallet.
205
00:17:05,570 --> 00:17:08,590
If he speaks fast, it means he's getting mad.
206
00:17:08,590 --> 00:17:12,370
He will slowly ease up.
207
00:17:12,370 --> 00:17:15,620
He is rough on the outside but fragile inside.
208
00:17:15,620 --> 00:17:20,720
Be generous with your compliments, even to the point of cringing.
209
00:17:20,720 --> 00:17:24,240
And when the sun goes down, he feels very lone—
210
00:17:24,240 --> 00:17:26,970
Look here! Are you filming a movie?
211
00:17:26,970 --> 00:17:29,870
Are you Cha Tae Hyun and is he Jeon Ji Hyun?
212
00:17:29,870 --> 00:17:32,220
If you're that worried, then just go back.
213
00:17:32,220 --> 00:17:34,430
Was I too much?
214
00:17:40,160 --> 00:17:44,470
Well, he'll probably live well.
215
00:17:51,320 --> 00:17:54,640
I leave Han Yeol to you.
216
00:18:01,650 --> 00:18:06,600
What was that? Why did they break up if she likes him that much?
217
00:18:42,900 --> 00:18:46,110
I like you 100%.
218
00:18:58,630 --> 00:19:02,450
Are you okay?
219
00:19:05,430 --> 00:19:07,830
Should we go to the Emergency Room?
220
00:19:08,730 --> 00:19:10,810
I'm okay.
221
00:19:13,740 --> 00:19:17,440
Then, instead of the Emergency Room, go to a different place with me.
222
00:19:18,850 --> 00:19:24,700
Let's go get fresh air, and help me pick out a present for my mom.
223
00:19:29,970 --> 00:19:34,400
Don't overdo it. Just do it up to what you can do.
224
00:19:34,400 --> 00:19:36,020
More than rehabilitation, greed is?
225
00:19:36,020 --> 00:19:38,090
Violation.
226
00:19:40,080 --> 00:19:42,760
One more.
227
00:19:42,760 --> 00:19:44,300
Now, this side.
228
00:19:44,300 --> 00:19:48,530
He's completely changed. He doesn't lose his temper any more.
229
00:19:48,530 --> 00:19:51,980
He also doesn't miss any work by hurrying.
230
00:19:53,630 --> 00:19:58,380
The rehabilitation is a success, even to his personality and manners.
231
00:19:58,380 --> 00:20:01,300
He became a different person.
232
00:20:02,470 --> 00:20:08,920
Still, he doesn't smile. He's not as bright as he used to be.
233
00:20:08,920 --> 00:20:13,880
I know... Often during practice training,
234
00:20:13,880 --> 00:20:18,820
he was a FM but 2% of him was missing.
235
00:20:19,790 --> 00:20:23,150
Since he had a family and became alone again,
236
00:20:23,150 --> 00:20:26,140
everything will probably feel empty.
237
00:20:28,690 --> 00:20:33,550
What about if he meets someone else?
238
00:20:39,490 --> 00:20:41,830
Did your taste change as well?
239
00:20:41,830 --> 00:20:44,520
You used to always eat out of a can.
240
00:20:44,520 --> 00:20:48,550
Oh my, these vegetables and fruits.
241
00:20:48,550 --> 00:20:51,510
Omo! There's even fish in here.
242
00:20:51,510 --> 00:20:55,260
I guess so. My taste probably changed since I'm craving these things.
243
00:20:55,260 --> 00:20:58,340
Really? Since your taste has already changed,
244
00:20:58,340 --> 00:21:01,160
did your preference for women change as well?
245
00:21:01,160 --> 00:21:01,840
What are you talking about?
246
00:21:01,840 --> 00:21:06,980
Nothing. It's just that I have a nice friend.
247
00:21:06,980 --> 00:21:13,750
She's about the same height as you and her style is really cool! Do you want to go on a blind date?
248
00:21:13,750 --> 00:21:17,090
Right? You won't do it, right?
249
00:21:17,090 --> 00:21:21,370
You probably didn't sort out your feelings yet.
250
00:21:21,370 --> 00:21:24,900
I already knew! I told her already.
251
00:21:24,900 --> 00:21:27,880
She also doesn't like it. What's with this blind date?
252
00:21:27,880 --> 00:21:33,610
But, Coach Bang was telling me to convince you to have a blind date—
253
00:21:33,610 --> 00:21:34,810
I'll do it. I'll go on the blind date.
254
00:21:34,810 --> 00:21:35,900
What?
255
00:21:35,900 --> 00:21:39,910
Whether it's a blind date or a marriage meeting, I'll do it.
256
00:21:39,910 --> 00:21:42,560
Man, you were going to do it anyway.
257
00:21:42,560 --> 00:21:48,450
Her height is 178 cm and her chest is big.
258
00:21:48,450 --> 00:21:50,800
I didn't look, but it's out of this world.
259
00:21:50,800 --> 00:21:53,570
Why? If you don't, then I'll do it.
260
00:21:53,570 --> 00:21:56,350
Hey, Han Yeol!
261
00:21:57,380 --> 00:22:02,050
♫ I like having you here, I like that you’re mine ♫
262
00:22:02,050 --> 00:22:09,710
♫ I like everything we have between us ♫
263
00:22:09,710 --> 00:22:12,780
Wait! Wait! How can you go like that?
264
00:22:12,780 --> 00:22:15,430
When you meet a person, the first impression is important.
265
00:22:15,430 --> 00:22:20,710
Even though you're not wearing expensive clothing, you still need to look clean and tidy.
266
00:22:20,710 --> 00:22:25,350
♫ Flickers before my eyes ♫
267
00:22:25,350 --> 00:22:30,060
♫ You have drenched my heart ♫
268
00:22:30,060 --> 00:22:35,260
♫ And my heart is fluttering ♫
269
00:22:35,260 --> 00:22:41,670
♫ A flower mysteriously bloomed between us ♫
270
00:22:43,350 --> 00:22:44,650
Stew?
271
00:22:44,700 --> 00:22:45,480
It's my favorite.
272
00:22:45,480 --> 00:22:46,230
Soy bean paste stew?
273
00:22:46,230 --> 00:22:50,030
Yes. It's an Italian restaurant here.
274
00:22:50,030 --> 00:22:53,580
Your blood type is A, right?
275
00:22:53,580 --> 00:22:55,460
Does it show?
276
00:22:58,070 --> 00:23:01,250
Always smile.
277
00:23:01,250 --> 00:23:07,550
First listen to what the other person is saying. If you listen to what the other one is saying, then that person will listen to you, too.
278
00:23:07,550 --> 00:23:11,340
If it's a woman, then she'll like it.
279
00:23:12,710 --> 00:23:16,600
You look like you will eat only... cream.
280
00:23:26,040 --> 00:23:30,700
When the other person is talking, look into his/her eyes.
281
00:23:30,700 --> 00:23:35,910
When you talk while looking at the other person's eyes, it is more convincing and you can give trust to him/her.
282
00:23:41,650 --> 00:23:46,180
According to Coach Park, the first impression of you would just be average,
283
00:23:46,180 --> 00:23:48,180
which is why you are alone until now.
284
00:23:48,180 --> 00:23:52,070
But, you are very appealing. Are you usually funny like this?
285
00:23:52,070 --> 00:23:56,070
Eh? I'm not sure. It's the first time I heard someone say that.
286
00:23:56,070 --> 00:23:59,870
That's not right. You're really an attractive type.
287
00:23:59,870 --> 00:24:06,230
Since you're a coach, by any chance do you have a dating coach, who made you into this?
288
00:24:06,230 --> 00:24:09,540
Could it be a past love?
289
00:24:32,390 --> 00:24:39,710
♫ Now, I don't long for you ♫
290
00:24:39,710 --> 00:24:45,120
♫ I can't even say that I miss you ♫
291
00:24:46,990 --> 00:24:54,220
♫ I'm starting to forget about our love ♫
292
00:24:54,220 --> 00:24:59,730
♫ Quietly ♫
293
00:25:01,490 --> 00:25:08,770
♫ I'm fine now but ♫
294
00:25:08,770 --> 00:25:13,690
♫ I've folded up a thing called love ♫
295
00:25:16,090 --> 00:25:23,300
♫ Would a fool like me ♫
296
00:25:23,300 --> 00:25:27,760
♫ Cry? ♫
297
00:25:27,760 --> 00:25:30,330
What are you doing? Hurry up.
298
00:25:32,010 --> 00:25:34,100
Can you show me this one?
299
00:25:36,370 --> 00:25:38,460
What do you think of this?
300
00:25:42,450 --> 00:25:45,580
It's pretty. Don't you think it's too flashy as a present for your mom?
301
00:25:45,580 --> 00:25:48,190
It's not my mom's present, it's your present.
302
00:25:48,190 --> 00:25:49,820
What?
303
00:25:49,820 --> 00:25:53,860
Well... To tell the truth, it's a present for your return to the hospital.
304
00:25:53,860 --> 00:25:56,710
These things...
305
00:25:56,710 --> 00:25:59,620
I can do them for you.
306
00:25:59,620 --> 00:26:02,040
She's not really all that bad. Just a moment.
307
00:26:02,040 --> 00:26:03,750
Sunbae!
308
00:26:38,160 --> 00:26:40,080
Let me give you a gift.
309
00:26:40,080 --> 00:26:43,130
I came here with great ambitions. What's wrong?
310
00:26:43,130 --> 00:26:45,260
Huh? Sunbae?
311
00:26:45,260 --> 00:26:47,260
What are you looking at?
312
00:26:47,260 --> 00:26:51,990
Sunbae, do you not hear what I'm saying? Who am I talking to?
313
00:26:53,940 --> 00:26:56,490
Cha Mi Rae
314
00:27:03,430 --> 00:27:05,870
Monday?
315
00:27:05,870 --> 00:27:09,120
Yeah, your dad agreed to do it.
316
00:27:09,120 --> 00:27:11,010
Coach Han—
317
00:27:11,010 --> 00:27:15,900
No, your dad can come, right?
318
00:27:15,900 --> 00:27:20,790
Wow! That uncle will teach the class two times!
319
00:27:21,430 --> 00:27:25,760
I wish he can teach us catch-ball... No, teach us batting.
320
00:27:25,760 --> 00:27:30,240
Should we? Should we just ask him if we can have our class outside?
321
00:27:30,240 --> 00:27:34,680
Since he's Sa Rang's dad, Sa Rang should decide.
322
00:27:42,260 --> 00:27:45,780
Hulk.
323
00:27:46,650 --> 00:27:49,990
♫ Look at me one more time ♫
324
00:27:49,990 --> 00:27:53,110
♫ Although I'm giving in this much ♫
325
00:27:53,110 --> 00:27:59,550
What is this?
326
00:27:59,550 --> 00:28:02,720
♫ Believe in me one more time ♫
327
00:28:02,720 --> 00:28:08,970
♫ I'll never let go. Now, I'll be running ♫
328
00:28:08,970 --> 00:28:12,490
♫ Look at me one more time ♫
329
00:28:12,490 --> 00:28:15,440
♫ Although I'm giving in this much ♫
330
00:28:15,440 --> 00:28:21,920
♫ There's a dream that you want ♫
331
00:28:21,920 --> 00:28:25,120
♫ Believe in me one more time ♫
332
00:28:25,120 --> 00:28:27,970
♫ I'll never let go ♫
333
00:28:27,970 --> 00:28:31,650
♫ Now, I'll be running ♫
334
00:28:31,650 --> 00:28:40,970
♫ For my dream ♫
335
00:28:44,370 --> 00:28:48,380
Spin one time, and you are...
336
00:28:48,380 --> 00:28:50,740
And at a time like this, give a hug.
337
00:28:50,740 --> 00:28:53,190
Whoa, this place rocks!
338
00:28:53,190 --> 00:28:54,930
How exciting!
339
00:28:54,930 --> 00:28:59,610
Exciting? You're just sitting and drinking. Excited?
340
00:28:59,610 --> 00:29:03,370
Hey what's up with you? You don't usually want to come to these places.
341
00:29:03,370 --> 00:29:07,060
Hey, hey. There is only one life to live, so we should live enjoyably.
342
00:29:07,060 --> 00:29:09,970
You won't know what will happen tomorrow. Am I right?
343
00:29:09,970 --> 00:29:14,330
You should have lived like that in the past.
344
00:29:14,330 --> 00:29:16,430
Should we have a meeting with some girls?
345
00:29:16,430 --> 00:29:19,440
Over there, at that table. She looks pretty, I think.
346
00:29:19,440 --> 00:29:20,290
I'll go take a look.
347
00:29:20,290 --> 00:29:23,670
Hey! You're married!
348
00:29:23,670 --> 00:29:25,730
I have the wrong team.
349
00:29:25,730 --> 00:29:29,330
I'm an exceptionally non-burdening man. I'll be back.
350
00:29:31,150 --> 00:29:34,400
Look at me!
351
00:29:34,400 --> 00:29:36,840
Ji Hye!
352
00:29:36,840 --> 00:29:39,990
Of course you are the prettiest.
353
00:29:39,990 --> 00:29:42,340
Let's not _____, instead let's go dance.
354
00:29:42,340 --> 00:29:44,090
Okay.
355
00:29:44,090 --> 00:29:46,990
Should we go for a try.
356
00:29:49,030 --> 00:29:50,700
Sunbae!
357
00:29:51,330 --> 00:29:55,640
- Are you alright?
- I must be drunk, Mi Rae.
358
00:29:55,640 --> 00:29:57,600
What?
359
00:29:57,600 --> 00:30:00,420
If you miss her that much, then go back to that woman.
360
00:30:00,420 --> 00:30:03,590
Why are you being like this and sending her away?
361
00:30:03,590 --> 00:30:08,830
Right? Why am I like this, like an idiot?
362
00:30:11,190 --> 00:30:14,930
Aigoo, why am I like this?
363
00:30:37,230 --> 00:30:39,480
Are you doing well?
364
00:30:44,000 --> 00:30:48,340
Is Sa Rang okay?
365
00:30:54,440 --> 00:30:57,560
Hey! Let's have one meal together!
366
00:31:02,040 --> 00:31:04,230
I miss you. I miss you.
367
00:31:12,920 --> 00:31:14,550
Oh my!
368
00:31:14,550 --> 00:31:16,420
What is this?
369
00:31:16,420 --> 00:31:18,900
I sent it?
370
00:31:18,900 --> 00:31:21,440
Hey! Did it really go through?
I miss you. I miss you, definitely 100%.
371
00:31:21,440 --> 00:31:24,640
Aiiiish!
372
00:31:25,490 --> 00:31:29,640
Cancel! Cancel! Is there no cancel, cancel!
373
00:31:34,520 --> 00:31:37,780
I'm going for broke.
374
00:31:44,440 --> 00:31:49,850
Ah, so you're going to ignore it, is that it?
375
00:31:52,120 --> 00:31:54,200
Hello! Hello!
376
00:31:54,200 --> 00:31:57,080
Hey! Cha Mi Rae! You...
377
00:31:57,080 --> 00:32:00,370
You... Icon of 100%...
378
00:32:00,370 --> 00:32:02,940
Are you listening?
379
00:32:04,850 --> 00:32:06,440
Why?
380
00:32:07,060 --> 00:32:09,840
I'm listening.
381
00:32:09,840 --> 00:32:11,690
What do you have to say?
382
00:32:12,400 --> 00:32:14,970
Do you think about me?
383
00:32:15,770 --> 00:32:22,210
When you wake up in the morning, when you eat, when you sleep at night,
384
00:32:22,210 --> 00:32:24,680
you didn't miss me?
385
00:32:24,680 --> 00:32:27,300
I missed you every day.
386
00:32:31,420 --> 00:32:34,560
I didn't think about you.
387
00:32:36,450 --> 00:32:38,480
I didn't miss you one bit.
388
00:32:38,480 --> 00:32:40,250
Is that so?
389
00:32:41,330 --> 00:32:44,310
I see. That's how you'd be.
390
00:32:45,310 --> 00:32:47,320
That's how it is.
391
00:32:47,320 --> 00:32:49,480
It's like that.
392
00:32:49,480 --> 00:32:51,360
So, it's been like that.
393
00:32:53,550 --> 00:32:58,060
It's late. You seem drunk.
394
00:32:59,280 --> 00:33:00,610
I'm hanging up.
395
00:33:00,610 --> 00:33:02,900
Hey! Hey! Hey! Don't hang up.
396
00:33:02,900 --> 00:33:06,400
Don't hang up, don't hang up! I miss...
397
00:33:23,720 --> 00:33:26,800
Mom, Dr. Uncle is here.
398
00:33:26,800 --> 00:33:29,190
You weren't picking up so he came over.
399
00:33:29,190 --> 00:33:31,020
Okay.
400
00:33:31,020 --> 00:33:34,600
Tell him I'll be out in a bit.
401
00:33:44,060 --> 00:33:46,320
What? What?
402
00:33:46,320 --> 00:33:48,960
Since it's late, say what you have to say and leave quickly.
403
00:33:48,960 --> 00:33:51,040
I need to sleep.
404
00:33:51,970 --> 00:33:54,610
He came to a lady's house. No manners, seriously.
405
00:33:54,610 --> 00:33:58,660
Hey, Cha Sa Rang, aren't you going overboard? We used to be close.
406
00:33:58,660 --> 00:34:00,500
No need to get upset.
407
00:34:00,510 --> 00:34:03,160
I have someone I'm closer to, than you.
408
00:34:03,160 --> 00:34:05,890
By chance, is it Coach Han?
409
00:34:05,890 --> 00:34:07,860
My dad! Dad!
410
00:34:07,860 --> 00:34:13,050
He's not Coach Han, he's my dad. You are my uncle.
411
00:34:22,940 --> 00:34:29,370
This Cha Mi Rae! You bad girl! You say you didn't miss me?
412
00:34:29,370 --> 00:34:32,000
Not one bit!
413
00:34:32,000 --> 00:34:34,840
Seriously?
414
00:34:38,530 --> 00:34:41,310
Stop! Stop!
415
00:34:48,040 --> 00:34:52,880
Were you very angry? What's the big deal about giving you a gift?
416
00:34:53,540 --> 00:34:55,780
It's not just a gift.
417
00:34:55,820 --> 00:34:58,750
It's your feelings. It was in it.
418
00:34:58,750 --> 00:35:02,090
- Forget it all.
- How can I forget it?
419
00:35:02,140 --> 00:35:04,570
Accept my feelings.
420
00:35:04,570 --> 00:35:09,700
If you don't want to accept my feelings, then go with me for cancer treatment,
421
00:35:09,700 --> 00:35:13,460
or go back to Coach Han.
422
00:35:13,460 --> 00:35:15,130
I don't like seeing you being in pain all alone.
423
00:35:15,130 --> 00:35:19,290
I told you to never say those words again.
424
00:35:20,150 --> 00:35:22,670
I am not in pain, not one bit!
425
00:35:22,670 --> 00:35:25,270
- Even though...
- I'm requesting of you,
426
00:35:25,270 --> 00:35:28,800
you just have to pretend you don't know anything while at the hospital.
427
00:35:29,510 --> 00:35:31,490
Really?
428
00:35:31,490 --> 00:35:35,780
Sa Rang! Sa Rang has the right to know
429
00:35:35,780 --> 00:35:40,840
that she doesn't have much time with her mom, and her mom is sick.
430
00:35:45,200 --> 00:35:47,620
Sa Rang...
431
00:35:55,400 --> 00:36:01,970
More than that, what's important is Sa Rang having to live alone for many years to come.
432
00:36:03,270 --> 00:36:06,370
I need to protect that.
433
00:36:19,390 --> 00:36:21,810
Hey! Cha Mi Rae!
434
00:36:23,860 --> 00:36:26,200
Come out Cha Mi Rae!
435
00:36:28,110 --> 00:36:31,070
I said to come out!
436
00:36:31,070 --> 00:36:33,400
You're not coming out?
437
00:36:33,400 --> 00:36:35,080
Who is that at this time?
438
00:36:35,080 --> 00:36:36,060
I don't know.
439
00:36:36,060 --> 00:36:37,630
I'll go out.
440
00:36:37,630 --> 00:36:40,300
Who is that at this time?
441
00:36:42,480 --> 00:36:45,160
Who is it this late at night?
442
00:36:47,000 --> 00:36:49,650
Was it Coach Han?
443
00:36:53,110 --> 00:36:54,960
That son of a...
444
00:36:54,960 --> 00:36:57,960
Don't look, act like you don't know.
445
00:36:59,320 --> 00:37:04,750
I'm asking you. Let's do as I say.
446
00:37:04,750 --> 00:37:06,840
Okay.
447
00:37:19,070 --> 00:37:22,370
That punk-like son of a...
448
00:37:34,590 --> 00:37:37,770
This isn't right.
449
00:37:43,050 --> 00:37:45,050
Hey!
450
00:37:47,790 --> 00:37:49,360
What are you two doing?
451
00:37:49,360 --> 00:37:51,870
Late at night?
452
00:37:52,580 --> 00:37:54,930
How long has it been that you broke up with me?
453
00:37:54,930 --> 00:37:59,230
You're same as ever, so blinded by alcohol that you don't see what's in front of you.
454
00:37:59,230 --> 00:38:03,360
Acting out emotionally and bluntly, have you returned to your old self?
455
00:38:03,410 --> 00:38:05,110
What?
456
00:38:06,250 --> 00:38:09,670
It's a relief. It turned out well.
457
00:38:09,670 --> 00:38:12,510
If we kept going, I would have regretted it.
458
00:38:12,510 --> 00:38:14,450
Let's go.
459
00:38:14,450 --> 00:38:18,050
- Hey!
- What are you doing?
460
00:38:22,220 --> 00:38:24,560
I can't be without you.
461
00:38:24,560 --> 00:38:28,060
I really can't. How can I?
462
00:38:28,060 --> 00:38:32,770
If I fall again, it's over.
463
00:38:32,770 --> 00:38:35,930
Without you, I have no confidence.
464
00:38:37,170 --> 00:38:39,170
Don't be like this. It's already—
465
00:38:39,170 --> 00:38:41,010
I will do well.
466
00:38:41,010 --> 00:38:43,180
I'll do what you want.
467
00:38:43,180 --> 00:38:46,140
I'll be a good dad to Sa Rang and I'll be a good man to you.
468
00:38:46,140 --> 00:38:49,510
I'll become a good head of the household.
469
00:38:49,510 --> 00:38:51,000
I have confidence.
470
00:38:51,000 --> 00:38:52,450
I decided it.
471
00:38:52,450 --> 00:38:54,630
I promised father,
472
00:38:54,630 --> 00:38:59,000
that we are a family and we'd be a good family.
473
00:38:59,000 --> 00:39:03,040
It's late. Leave!
474
00:39:03,040 --> 00:39:05,070
Let's leave.
475
00:39:08,220 --> 00:39:14,480
♫ I hate you, if said it a thousand times, will I hate you? ♫
476
00:39:14,480 --> 00:39:20,780
♫ I love you. Even if said just once, its exactly the same ♫
477
00:39:20,780 --> 00:39:25,410
♫ You approach as if want to be held ♫
478
00:39:25,410 --> 00:39:31,010
♫ Deceivingly playing with my heart ♫
479
00:39:33,250 --> 00:39:40,380
♫ You pass by. "Don't go, don't go." I call out ♫
480
00:39:40,380 --> 00:39:48,260
♫ Saying, "don't know about tomorrow, but it'll be here soon."♫
481
00:39:48,260 --> 00:39:53,540
♫ And I only utter a sigh ♫
482
00:39:53,540 --> 00:39:57,660
Dad! Dad!
483
00:39:57,660 --> 00:40:00,730
Fridge Dad!
484
00:40:01,690 --> 00:40:04,080
Mom! Dad was here.
485
00:40:04,080 --> 00:40:06,800
I told him to leave.
486
00:40:07,510 --> 00:40:11,520
I told him that Sa Rang and I will live by ourselves,
487
00:40:11,520 --> 00:40:13,880
that we don't need a dad.
488
00:40:13,880 --> 00:40:16,680
Why? Why?
489
00:40:16,680 --> 00:40:17,890
Why did you do that?
490
00:40:17,890 --> 00:40:22,620
Because I don't like him. I don't like that person.
491
00:40:22,620 --> 00:40:26,890
I don't need someone else, now.
492
00:40:26,890 --> 00:40:31,120
I... Then what about me?
493
00:40:56,120 --> 00:40:57,240
What are you doing?
494
00:40:57,240 --> 00:40:59,700
Why did you leave the club without a word?
495
00:40:59,700 --> 00:41:03,610
Just disappear from my sight.
496
00:41:03,610 --> 00:41:06,540
You made a comeback to the single life.
497
00:41:06,540 --> 00:41:10,720
Of course. Welcome to single life.
498
00:41:10,720 --> 00:41:13,100
What BS.
499
00:41:13,100 --> 00:41:17,480
Where is the training manual? The coach asked to bring it.
500
00:41:17,480 --> 00:41:20,880
Oh, I don't know. In Sa Rang's room.
501
00:41:20,880 --> 00:41:23,670
Go to the small room. It should be there.
502
00:41:23,670 --> 00:41:26,620
Don't eat this.
503
00:41:36,370 --> 00:41:40,340
What? This message.
504
00:41:40,340 --> 00:41:43,120
I even called!
505
00:41:44,540 --> 00:41:47,300
Aiyoo! I'm crazy!
506
00:41:49,760 --> 00:41:51,180
Aigoo!
507
00:41:51,180 --> 00:41:53,050
What is this?
508
00:41:53,050 --> 00:41:57,480
It looks like its Sa Rang's. She didn't take it.
509
00:42:21,010 --> 00:42:24,240
The Making of a Dad Project.
510
00:42:27,060 --> 00:42:32,090
It makes no sense. Fridge Dad is annoying.
511
00:42:33,730 --> 00:42:38,790
Papa! Papa, where are you?
512
00:42:38,790 --> 00:42:44,600
Today we lost Papa. It's all because of him.
513
00:42:48,000 --> 00:42:51,190
Today he won against Bo Mi's dad.
514
00:42:51,190 --> 00:42:52,640
He's a little cool.
515
00:42:52,640 --> 00:42:55,930
Home run!
516
00:43:00,180 --> 00:43:02,770
I don't need a fake,
517
00:43:02,770 --> 00:43:07,950
because a real dad wouldn't embarrass me like this.
518
00:43:12,180 --> 00:43:13,550
No!
519
00:43:13,550 --> 00:43:18,040
Today, Cold Teacher's dad got hurt because of me.
520
00:43:18,040 --> 00:43:21,570
It would be nice if he recovers quickly.
521
00:43:23,020 --> 00:43:26,430
Today, he took my side.
522
00:43:26,430 --> 00:43:31,440
She's the problem. Last time, she came to the birthday party and tried to ruin it.
523
00:43:31,440 --> 00:43:33,620
Don't touch my daughter. I won't let you off.
524
00:43:33,620 --> 00:43:36,760
Today, at the anniversary performance, I made a mistake and fell.
525
00:43:36,760 --> 00:43:39,260
Dad, help me!
526
00:43:39,280 --> 00:43:44,020
It was scary, but he came and helped me.
527
00:43:47,870 --> 00:43:55,120
Han Yeol. From today on, you're Sa Rang's daddy. It is the name of my dad.
528
00:44:03,520 --> 00:44:07,770
Sa Rang's dad's lesson day.
529
00:44:16,190 --> 00:44:18,790
I know that you came last night.
530
00:44:18,790 --> 00:44:21,310
Don't hate Mom.
531
00:44:21,310 --> 00:44:25,150
Lately, Mom is a green frog, so she is against everything.
532
00:44:25,150 --> 00:44:28,920
Mom didn't sleep last night.
533
00:44:28,920 --> 00:44:32,900
Mom needs you, Dad.
534
00:44:54,200 --> 00:45:00,940
I'm sorry, I couldn't keep him by my side till the end.
535
00:45:02,500 --> 00:45:08,850
But, I think he'll be hurt again.
536
00:45:10,920 --> 00:45:18,730
Still, this is the best way. This is the last considerate thing to do for his benefit.
537
00:45:21,650 --> 00:45:24,260
Please understand.
538
00:46:17,360 --> 00:46:19,930
What are you doing here?
539
00:46:22,280 --> 00:46:25,590
What happened over there?
540
00:46:25,590 --> 00:46:29,510
Just what did you do to Dr. Cha?
541
00:46:29,510 --> 00:46:32,960
- What?
- She discharged from the hospital like a different person.
542
00:46:32,960 --> 00:46:36,410
To the point that I'm wondering if that's the Cha Mi Rae I know or not.
543
00:46:36,410 --> 00:46:37,170
She changed?
544
00:46:37,170 --> 00:46:39,920
She thinks she is Albert Schweitzer.
545
00:46:39,920 --> 00:46:43,270
No, she acted like she was Mother Teresa.
546
00:46:43,270 --> 00:46:48,920
That coldhearted person is regarding all the patients as if she is their blood-related sister.
547
00:46:48,920 --> 00:46:51,900
Instead of the expensive hospital medications or the doctor's embrace,
548
00:46:51,900 --> 00:46:58,420
she said a person's heart should be the first thing that must be taken care of. She was saying things that can destroy our hospital.
549
00:46:58,460 --> 00:47:03,540
So please stay away from her. She's changed.
550
00:47:03,540 --> 00:47:08,540
Stop looking for her so she can be at peace.
551
00:47:12,000 --> 00:47:15,650
To Dr. Cha, there's someone else.
552
00:47:15,650 --> 00:47:18,640
Dr. Shin doesn't know, but it's not you.
553
00:47:18,640 --> 00:47:21,660
I'm sorry, but as Sa Rang's dad,
554
00:47:21,660 --> 00:47:27,140
isn't a better and stronger dad good for her?
555
00:47:35,740 --> 00:47:38,300
What's going on?
556
00:47:38,300 --> 00:47:39,880
Aren't you mad at me?
557
00:47:39,880 --> 00:47:44,030
Just, I wanted to get some fresh air.
558
00:47:44,030 --> 00:47:48,490
For today, be my caregiver.
559
00:47:48,490 --> 00:47:51,180
For me it's a thank you! Any time!
560
00:47:51,180 --> 00:47:52,900
Get in.
561
00:47:53,690 --> 00:47:55,560
Get in.
562
00:48:03,530 --> 00:48:06,640
Let's put on the seat belt.
563
00:48:24,240 --> 00:48:27,710
Dr. Cha has someone else.
564
00:48:27,710 --> 00:48:30,570
Dr. Shin doesn't know, but it isn't you.
565
00:48:30,570 --> 00:48:33,120
I'm sorry but as Sa Rang's dad,
566
00:48:33,120 --> 00:48:38,440
isn't someone better and stronger, good for her?
567
00:48:38,440 --> 00:48:43,010
That's right. That would be better.
568
00:48:46,860 --> 00:48:49,350
You're riding.
♫ I like having you here I like that you’re mine ♫
569
00:48:50,200 --> 00:48:55,880
♫ I like everything we have between us ♫
570
00:48:55,880 --> 00:49:03,160
♫ Oh no, Oh yeah! ♫
571
00:49:03,160 --> 00:49:09,640
♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫
572
00:49:10,930 --> 00:49:14,260
Here.
573
00:49:14,260 --> 00:49:15,400
Your finger touched it.
574
00:49:15,400 --> 00:49:23,410
Seriously, Sunbae, that's petty. Are they dirty?
575
00:49:23,410 --> 00:49:29,720
♫ Your voice sweetly whispers♫
576
00:49:29,720 --> 00:49:33,700
♫ Can you always stay by my side? ♫
577
00:49:33,700 --> 00:49:40,600
♫ I’ll erase your sadness because now I only see you ♫
578
00:49:40,600 --> 00:49:45,830
♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫
579
00:49:45,830 --> 00:49:53,070
♫ But that’s not enough for my heart ♫
580
00:49:53,070 --> 00:50:01,390
This one?
♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫
581
00:50:01,390 --> 00:50:07,450
I was the pinch-hitter for Coach Han, right?
582
00:50:10,040 --> 00:50:13,990
It doesn't matter if I'm a pinch-hitter. What is that anyway?
583
00:50:13,990 --> 00:50:17,240
It was a role that I wanted to have at least once.
584
00:50:17,990 --> 00:50:18,750
Moo Uk.
585
00:50:18,750 --> 00:50:23,800
Although it wasn't a home run from a pinch-hitter, but it wasn't as bad as a triple play, right?
586
00:50:26,250 --> 00:50:28,190
You were the best.
587
00:50:28,190 --> 00:50:31,570
The best of the sacrifice fly.
588
00:50:31,570 --> 00:50:35,970
You'll never admit that I hit a home run.
589
00:50:35,970 --> 00:50:41,380
For the last time, I have one favor to ask.
590
00:51:05,900 --> 00:51:09,810
My eyes, my nose.
591
00:51:12,490 --> 00:51:14,200
My lips.
592
00:51:16,060 --> 00:51:18,220
My heart.
593
00:51:22,740 --> 00:51:24,770
My Sa Rang.
594
00:51:27,010 --> 00:51:29,190
My Everything.
595
00:51:33,920 --> 00:51:38,330
I'll never exchange it
596
00:51:38,330 --> 00:51:40,750
for the world's most expensive or
597
00:51:42,090 --> 00:51:44,420
beautiful jewel.
598
00:52:03,970 --> 00:52:05,930
Thank you.
599
00:52:07,200 --> 00:52:09,010
I'm sorry.
600
00:52:12,560 --> 00:52:14,440
I love you.
601
00:52:38,500 --> 00:52:40,320
Still,
602
00:52:40,320 --> 00:52:42,940
I should say my farewell.
603
00:52:50,070 --> 00:52:53,980
Now, today is the day Sa Rang's dad is giving us his one day lesson, right?
604
00:52:53,980 --> 00:52:56,320
Yes!
605
00:52:56,320 --> 00:52:59,860
Sa Rang, your dad is coming right?
606
00:52:59,860 --> 00:53:03,740
I... That is...
607
00:53:03,740 --> 00:53:05,880
The truth is...
608
00:53:08,760 --> 00:53:12,340
Hello. I'm here.
609
00:53:12,340 --> 00:53:14,160
I came in place of Sa Rang's father,
610
00:53:18,590 --> 00:53:21,920
I am her uncle.
611
00:53:21,920 --> 00:53:26,970
Oh, you're her uncle.
612
00:53:29,670 --> 00:53:31,840
You guys should continue sitting straight.
613
00:53:31,840 --> 00:53:37,490
Even though the teacher is beautiful, if you sit with your legs crossed like the teacher for a long time...
614
00:53:38,330 --> 00:53:43,180
It will put too much pressure on your growth plates and might not be able to grow tall.
615
00:53:43,180 --> 00:53:45,910
After sitting down for a long period of time,
616
00:53:45,910 --> 00:53:49,990
it will be a good idea if you do a light stretch
617
00:54:03,600 --> 00:54:05,780
Oh gosh!
618
00:54:11,160 --> 00:54:14,530
Why are you just leaving? Aren't you going to see Sa Rang?
619
00:54:14,530 --> 00:54:17,350
I didn't know you'd be here.
620
00:54:17,350 --> 00:54:20,350
I just came to say bye to Sa Rang.
621
00:54:22,800 --> 00:54:26,520
Want to have a drink? Man to man?
622
00:54:32,730 --> 00:54:34,850
You are not a man.
623
00:54:34,850 --> 00:54:39,160
You're only act like your strong on the exterior, but you're a loser who is soaked in weakness.
624
00:54:39,160 --> 00:54:39,970
What?
625
00:54:39,970 --> 00:54:44,160
What kind of man would only follow her around.
626
00:54:44,160 --> 00:54:47,970
If you guys have broken up, then decisively turn and stand your ground.
627
00:54:47,970 --> 00:54:50,860
Or with dignity, go stand in front of her and tell her to come back.
628
00:54:50,860 --> 00:54:53,650
I did step up and it didn't work.
629
00:54:53,650 --> 00:54:56,860
You saw what happened; me getting rejected.
630
00:54:56,860 --> 00:54:59,210
Just hold on once and that's it?
631
00:54:59,210 --> 00:55:02,870
- And that one was bravery borrowed from alcohol.
- Hey, what do you know about it?
632
00:55:02,870 --> 00:55:06,780
You only know how to give air of assistance in front of patients wearing that luxury gown of yours.
633
00:55:06,780 --> 00:55:08,040
Do you know love?
634
00:55:08,040 --> 00:55:10,560
I'm not you.
635
00:55:10,560 --> 00:55:13,410
Do you even know what love is?
636
00:55:13,410 --> 00:55:16,940
- You. This punk—
- I...
637
00:55:19,830 --> 00:55:22,040
I asked you before.
638
00:55:22,920 --> 00:55:26,670
Do you have the will to take care of her forever?
639
00:55:26,670 --> 00:55:28,560
Answer me.
640
00:55:29,660 --> 00:55:34,330
Is this taking care of her?
641
00:55:34,330 --> 00:55:36,400
Is this love?
642
00:55:42,190 --> 00:55:44,660
You don't have the right.
643
00:55:46,210 --> 00:55:50,220
Not facing the person who comes to you, and not holding on to the person who is leaving, is that love?
644
00:55:50,220 --> 00:55:51,760
That is
645
00:55:52,770 --> 00:55:55,560
you not wanting to get hurt.
646
00:55:55,560 --> 00:55:58,270
You're afraid it will hurt.
647
00:55:59,230 --> 00:56:01,580
You don't want to take responsibility!
648
00:56:03,950 --> 00:56:07,520
They are just excuses that equate to being a coward.
649
00:56:07,520 --> 00:56:10,300
You're just a coward who only cares about not getting hurt!
650
00:56:10,300 --> 00:56:13,150
That's right. I'm a coward!
651
00:56:13,150 --> 00:56:15,490
You want to get killed by a coward?
652
00:56:28,250 --> 00:56:32,240
I came to give my greetings for the last time.
653
00:56:33,730 --> 00:56:37,040
Even though it's the last time coming here,
654
00:56:37,040 --> 00:56:42,210
I will meet you again in the other life.
655
00:56:43,430 --> 00:56:48,590
I'll receive more scolding.
656
00:56:48,590 --> 00:56:50,700
I'm expecting it.
657
00:56:51,560 --> 00:56:54,050
It probably won't be the last time.
658
00:57:07,110 --> 00:57:11,710
As expected, I have a good daughter-in-law.
659
00:57:12,480 --> 00:57:14,680
You have a good sense.
660
00:57:19,320 --> 00:57:23,920
How did you know I like flowers?
661
00:57:25,780 --> 00:57:27,700
Father-in-law.
662
00:57:27,700 --> 00:57:30,720
Ahhhhhh!
663
00:57:30,720 --> 00:57:32,720
Aigoo!
664
00:57:38,170 --> 00:57:41,430
Come here!
665
00:57:46,530 --> 00:57:48,780
Oh seriously! Hey!
666
00:57:48,780 --> 00:57:51,330
You really!
667
00:57:51,330 --> 00:57:55,130
Hey!
668
00:57:55,130 --> 00:57:57,230
You bit me!
669
00:57:57,230 --> 00:58:01,410
You bit me! Seriously?
670
00:58:01,410 --> 00:58:03,740
What is this?
671
00:58:11,170 --> 00:58:15,220
- Come here!
- No!
672
00:58:17,320 --> 00:58:20,830
Come here!
673
00:58:20,830 --> 00:58:24,050
- Hey!
- Come here!
674
00:58:27,250 --> 00:58:29,860
- Enough
675
00:58:29,860 --> 00:58:31,870
Aigoo!
676
00:58:31,870 --> 00:58:34,590
- Stop being scared!
- I'm going to kill you!
677
00:58:37,010 --> 00:58:38,340
Hey!
678
00:58:39,130 --> 00:58:40,510
Again?
679
00:58:40,510 --> 00:58:44,410
It hurts!
680
00:58:44,410 --> 00:58:46,490
I should just...
681
00:58:46,490 --> 00:58:50,390
Stop it! No more!
682
00:59:01,200 --> 00:59:03,850
I'm not letting you off easy.
683
00:59:03,850 --> 00:59:06,640
Not there!
684
00:59:06,640 --> 00:59:08,680
Do you remember
685
00:59:08,680 --> 00:59:11,690
my last request?
686
00:59:16,020 --> 00:59:18,410
You're right, I'm a coward.
687
00:59:19,550 --> 00:59:21,750
Because I thought I would get hurt again,
688
00:59:22,550 --> 00:59:26,550
I couldn't hold on until the end, and like a loser,
689
00:59:26,550 --> 00:59:28,670
just watched.
690
00:59:28,670 --> 00:59:33,430
I'm like that too. I know how you feel.
691
00:59:34,520 --> 00:59:38,580
For ten years I hated her to death.
692
00:59:38,580 --> 00:59:41,500
At the same time, I missed her to death.
693
00:59:42,930 --> 00:59:44,800
It's still the same now.
694
00:59:45,350 --> 00:59:50,310
I think a pea is stuck in my heart.
695
01:00:04,810 --> 01:00:08,620
I beg you (to take care of), Mi Rae and Sa Rang.
696
01:00:09,840 --> 01:00:12,070
Because you're luxury clothes,
697
01:00:12,990 --> 01:00:15,000
you can make them happy always.
698
01:00:15,000 --> 01:00:17,180
You can take care of them.
699
01:00:20,440 --> 01:00:22,270
I believe in you.
700
01:00:26,280 --> 01:00:28,110
You have to do it!
701
01:00:31,490 --> 01:00:33,680
Even if I want to,
702
01:00:34,660 --> 01:00:37,110
you're the only one who can do it.
703
01:00:39,360 --> 01:00:43,130
The reason why is
704
01:00:45,700 --> 01:00:48,060
Sa Rang's real parent...
705
01:00:48,060 --> 01:00:53,140
Our Yeol,
706
01:00:53,140 --> 01:00:57,010
I knew Sa Rang was Yeol's real daughter.
707
01:01:00,310 --> 01:01:04,870
Her real dad is you.
708
01:01:05,480 --> 01:01:07,090
You
709
01:01:08,970 --> 01:01:11,630
are Sa Rang's real dad.
710
01:01:11,630 --> 01:01:13,310
It's true.
711
01:01:14,840 --> 01:01:17,070
Our Yeol,
712
01:01:19,110 --> 01:01:21,950
don't let him be alone.
713
01:01:23,040 --> 01:01:26,360
He must have been very lonely,
714
01:01:26,360 --> 01:01:30,390
When I leave, and then when you leave...
715
01:01:33,240 --> 01:01:36,410
Sa Rang must stay,
716
01:01:36,410 --> 01:01:39,310
since he's Sa Rang's dad.
717
01:01:42,180 --> 01:01:49,560
♫ It hurts, it hurts. It hurts so much ♫
718
01:01:49,560 --> 01:01:53,060
I should do that.
♫ When I look at you, I feel like ♫
719
01:01:53,060 --> 01:01:58,860
Sa Rang's
♫ My tears will burst out. Goodbye ♫
720
01:01:58,860 --> 01:02:04,420
dad is him.
♫ my love. Goodbye my love. ♫
721
01:02:04,420 --> 01:02:07,960
♫ I'm shouting out words ♫
722
01:02:07,960 --> 01:02:15,260
♫ That I don't even mean in my heart ♫
723
01:02:19,890 --> 01:02:27,130
♫ I tried to hide my heart ♫
724
01:02:28,230 --> 01:02:30,510
~Preview~
♫ So no one would notice ♫
725
01:02:30,510 --> 01:02:32,690
Why did you hide it? Why didn't you tell me?
726
01:02:32,690 --> 01:02:34,260
Let's live together.
727
01:02:34,260 --> 01:02:36,820
Should I go? Should I really go?
728
01:02:36,820 --> 01:02:39,210
Go. I will be by myself.
729
01:02:39,210 --> 01:02:42,050
How are you going to take care of yourself when the pain is going to get worse?
730
01:02:42,050 --> 01:02:43,080
I did my best.
731
01:02:43,080 --> 01:02:44,070
Eat this too.
732
01:02:44,070 --> 01:02:46,330
Her digestion isn't good.
733
01:02:46,330 --> 01:02:47,880
Why didn't you tell me and endured all that?
734
01:02:47,880 --> 01:02:49,400
I wanted to send it to your mom.
735
01:02:49,400 --> 01:02:54,180
Mom's sick. She's really sick.
55905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.