All language subtitles for Super.Daddy.E11.150417.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,650 It was the first time 3 00:00:23,650 --> 00:00:27,120 that I cooked food for someone, 4 00:00:35,860 --> 00:00:40,700 did laundry and cleaned for someone, 5 00:00:49,120 --> 00:00:54,800 and looked at that someone in the same place every day. 6 00:01:06,420 --> 00:01:09,680 What are you doing? I think it's going to come out. Hurry and come out. 7 00:01:10,430 --> 00:01:12,080 Hey! 8 00:01:21,840 --> 00:01:26,250 Even though I was sick, I didn't feel sick. 9 00:01:28,110 --> 00:01:34,240 ♫ Happy birthday to you! Happy birthday to you! ♫ 10 00:01:34,240 --> 00:01:39,090 ♫ To our beloved Mom, ♫ 11 00:01:39,090 --> 00:01:42,010 ♫ Happy Birthday! ♫ 12 00:01:42,010 --> 00:01:47,400 I'm supposed to be crying but I'm always smiling. 13 00:01:49,590 --> 00:01:52,600 Why did I only realize this now? 14 00:01:52,600 --> 00:01:57,770 You can't be 100% if you're alone. 15 00:01:57,770 --> 00:02:00,810 Taking a picture. One, two, three. 16 00:02:02,350 --> 00:02:08,410 You have to be together for it to be 100%. 17 00:02:11,090 --> 00:02:14,080 Super Daddy Yeol Episode 11 18 00:02:16,910 --> 00:02:19,350 I said that I have something to say, right? 19 00:02:19,350 --> 00:02:24,780 That was, let's end it. 20 00:02:24,780 --> 00:02:31,580 Like before, I still don't like you 100%. 21 00:02:31,580 --> 00:02:35,970 I cannot acknowledge you even as Sa Rang's dad. 22 00:02:35,970 --> 00:02:40,250 ♫ One woman left ♫ 23 00:02:40,300 --> 00:02:45,060 Our rehabilitation marriage is ending now. 24 00:02:48,330 --> 00:02:53,530 ♫ The time that has passed let's just let it go ♫ 25 00:02:53,530 --> 00:02:55,340 Do you mean it sincerely? 26 00:02:56,540 --> 00:03:01,230 You're confident you won't regret saying that, right? 27 00:03:04,640 --> 00:03:07,910 Yes. I mean it. 28 00:03:09,260 --> 00:03:11,860 I mean it, 100%. 29 00:03:13,120 --> 00:03:15,500 I definitely won't regret it. 30 00:03:16,280 --> 00:03:23,860 ♫ What we remember is different. The love that's erased ♫ 31 00:03:25,710 --> 00:03:31,680 ♫ I hate you. If said thousand times, will I hate you? ♫ 32 00:03:31,680 --> 00:03:38,280 ♫ I love you. Even if it's said just once, its exactly the same ♫ 33 00:03:41,910 --> 00:03:47,280 I'm sorry. I'm sorry. 34 00:03:47,280 --> 00:03:50,150 I'm really sorry. 35 00:03:55,280 --> 00:03:57,520 Mom! 36 00:04:07,140 --> 00:04:08,600 Despicable woman! 37 00:04:08,600 --> 00:04:12,700 You've fooled me twice. Stupidly, I was fooled again! 38 00:04:12,700 --> 00:04:17,240 Alright then, it's great that we broke up now. 39 00:04:17,240 --> 00:04:20,710 Now, I finally know the truth! 40 00:04:21,980 --> 00:04:26,640 ♫ I call out again and again, but I can't see you ♫ 41 00:04:26,640 --> 00:04:31,340 ♫ Holding your hands ♫ 42 00:04:31,340 --> 00:04:36,030 ♫ Saying good bye but pretending not to know ♫ 43 00:04:36,030 --> 00:04:40,010 ♫ Pray, please ♫ 44 00:04:40,010 --> 00:04:41,570 Hold on to me. 45 00:04:42,460 --> 00:04:44,840 Hurry and hold on to me! 46 00:04:46,150 --> 00:04:49,100 Before I leave again, please hold on to me. 47 00:04:49,580 --> 00:04:54,680 ♫ It's the end ♫ 48 00:05:06,540 --> 00:05:08,930 Did you fight big time? 49 00:05:08,930 --> 00:05:11,980 He didn't come back yesterday. 50 00:05:11,980 --> 00:05:15,020 You'll be late. Hurry and eat. 51 00:05:15,020 --> 00:05:18,440 Cold Teacher has always been immature. 52 00:05:18,440 --> 00:05:21,870 You should've held it in. 53 00:05:21,870 --> 00:05:24,020 - Sa Rang. - Huh? 54 00:05:25,240 --> 00:05:30,420 It's okay if we live with just the two us together like before, right? 55 00:05:30,420 --> 00:05:34,190 Whoa! This alcohol smell! This punk! 56 00:05:38,560 --> 00:05:43,230 Live by the ball. Die by the ball. 57 00:05:43,230 --> 00:05:47,360 Wake up man. It's almost time. 58 00:05:48,500 --> 00:05:49,870 What? 59 00:05:49,870 --> 00:05:51,710 Did you fight with your wife again? 60 00:05:51,710 --> 00:05:53,320 You're sleeping here without eating breakfast? 61 00:05:53,320 --> 00:05:56,220 What wife? I don't have one. 62 00:05:56,220 --> 00:05:59,490 What's this? That's a total 180 degree change from yesterday. 63 00:05:59,490 --> 00:06:02,110 You said you'd buy noodles. 64 00:06:02,110 --> 00:06:06,650 Okay, let's go. I'll buy you the one out front. The spicy cold ones are to die for. 65 00:06:06,650 --> 00:06:09,040 Did I tell you to buy me spicy cold noodles? 66 00:06:09,040 --> 00:06:11,880 I'm talking about the traditional wedding rice noodles, rascal! 67 00:06:11,880 --> 00:06:14,120 What are you boiling? 68 00:06:14,120 --> 00:06:16,520 Constantly, something that's not even good for your health. 69 00:06:23,580 --> 00:06:30,440 Like before, I still don't like you 100%. 70 00:06:31,990 --> 00:06:37,180 I cannot acknowledge you even as Sa Rang's dad. 71 00:06:41,340 --> 00:06:46,020 I mean it, 100%. 72 00:06:47,820 --> 00:06:50,510 I definitely won't regret it. 73 00:07:00,900 --> 00:07:02,610 That's right. 74 00:07:02,610 --> 00:07:05,210 I won't regret it either. 75 00:07:05,210 --> 00:07:07,630 Never! 76 00:07:08,450 --> 00:07:12,840 So you're going back to the University Hospital? 77 00:07:12,840 --> 00:07:15,890 My term here has almost come to an end as well. 78 00:07:15,890 --> 00:07:19,280 The rehabilitation education has already been wrapped up as well. 79 00:07:19,280 --> 00:07:25,030 Well, although I don't have any justification to keep you here, but I thought you'd stay here longer. 80 00:07:25,030 --> 00:07:27,850 I felt like you had been satisfied by the life here. 81 00:07:27,850 --> 00:07:31,790 I was satisfied since everyone was so nice to me. 82 00:07:31,790 --> 00:07:36,770 Still... You know me. 83 00:07:36,770 --> 00:07:40,340 It's so comfortable here where there is no tension. 84 00:07:40,340 --> 00:07:44,840 I fit in the place where there are challenges every day. 85 00:07:44,840 --> 00:07:48,360 I can also go up in position there. 86 00:07:48,360 --> 00:07:53,080 I understand. I'll take care of the transfer process. 87 00:07:54,540 --> 00:07:57,790 Yeol knows, right? 88 00:07:59,010 --> 00:08:01,290 He doesn't know? 89 00:08:01,290 --> 00:08:04,600 You decided and didn't talk about it with him? 90 00:08:04,600 --> 00:08:09,100 We're not in that kind of relationship any more. 91 00:08:18,350 --> 00:08:21,340 Mom, are we really leaving this place? 92 00:08:21,340 --> 00:08:22,620 I already told you 93 00:08:22,620 --> 00:08:24,660 that we are going back to our old house. 94 00:08:24,660 --> 00:08:28,930 Just make up. Why are you being like elementary students? 95 00:08:43,430 --> 00:08:48,340 Dad, please stop Mom. She keeps wanting to leave. 96 00:08:48,340 --> 00:08:49,870 Hurry up! 97 00:08:49,870 --> 00:08:52,300 Hurry kneel down and beg. Say that you're sorry. 98 00:08:52,300 --> 00:08:54,130 Why should I? 99 00:08:54,130 --> 00:08:57,540 I didn't do anything wrong. If there's anyone who was wrong, it was your Mom. 100 00:08:57,540 --> 00:08:59,890 During these times, the man should do something. 101 00:08:59,890 --> 00:09:04,120 It's because you're always going around drinking every day. 102 00:09:07,550 --> 00:09:11,210 I'll send a car for the rest of our stuff on another day. 103 00:09:18,300 --> 00:09:20,590 It was fun all this time. 104 00:09:20,590 --> 00:09:23,410 What? Fun? 105 00:09:25,490 --> 00:09:27,160 Let's go home. 106 00:09:36,900 --> 00:09:41,210 Dad. You're my dad and this is our house. 107 00:09:41,210 --> 00:09:42,860 Sa Rang. 108 00:09:46,540 --> 00:09:48,120 He's not your dad. 109 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 This is also not our house. 110 00:09:49,960 --> 00:09:51,880 We were only going to live here for three months. 111 00:09:51,880 --> 00:09:53,580 No. 112 00:09:53,580 --> 00:09:58,250 This is our house and Cold Teacher is my dad now. 113 00:09:58,250 --> 00:10:00,470 You told me to decide. 114 00:10:00,470 --> 00:10:03,590 You told me to choose my dad within three months. 115 00:10:03,590 --> 00:10:07,030 You promised me that, Mom. 116 00:10:13,680 --> 00:10:16,470 I lied. 117 00:10:16,470 --> 00:10:19,940 I will choose your dad. 118 00:10:21,210 --> 00:10:23,730 This person is not a dad. 119 00:10:23,730 --> 00:10:26,630 I can't acknowledge him as a dad. 120 00:10:26,630 --> 00:10:32,120 How can that be? Mom, you are bad! You're a liar! 121 00:10:33,410 --> 00:10:36,060 Dad, please stop Mom. 122 00:10:36,060 --> 00:10:39,700 Hurry and tell me that she's wrong. 123 00:10:39,700 --> 00:10:41,620 Listen to your mom. 124 00:10:41,620 --> 00:10:45,090 If your mom says no, then it's a no. 125 00:10:51,880 --> 00:10:53,810 Sa Rang! 126 00:10:56,160 --> 00:10:57,740 Did you really have to do this? 127 00:10:57,740 --> 00:11:00,900 You should at least give Sa Rang time to understand that. 128 00:11:00,900 --> 00:11:04,570 If I've already decided, I should do it at once 129 00:11:04,570 --> 00:11:06,670 if I'm to forget quickly. 130 00:11:36,760 --> 00:11:39,060 I am sorry. 131 00:11:39,060 --> 00:11:41,150 I am wrong. 132 00:11:41,150 --> 00:11:43,490 Still, something that cannot be will never be. 133 00:11:43,490 --> 00:11:47,140 But why are you doing this all of a sudden? 134 00:11:47,140 --> 00:11:51,830 It hasn't been long since I called him Dad, so why this, all of a sudden? 135 00:11:51,830 --> 00:11:53,910 I... 136 00:11:55,550 --> 00:11:59,020 I think he's average and I don't like him any more. 137 00:11:59,020 --> 00:12:03,590 Will you be happy if I live with someone I don't even like? 138 00:12:03,590 --> 00:12:05,850 Will you be happy then, Sa Rang? 139 00:12:05,850 --> 00:12:08,730 It's not that. 140 00:12:10,020 --> 00:12:15,000 Why do you not like him? You used to like Cold Teacher, right? 141 00:12:16,480 --> 00:12:18,570 I just pretended that I liked him 142 00:12:18,570 --> 00:12:21,230 so I could give you a dad. 143 00:12:21,230 --> 00:12:25,240 But even when I tried, it wouldn't work. 144 00:12:25,240 --> 00:12:29,300 He's very different from me. I can't live with him. 145 00:12:29,300 --> 00:12:34,630 I don't know. I don't know what you're saying! 146 00:12:44,690 --> 00:12:46,290 Sunbae! 147 00:12:47,270 --> 00:12:48,820 Sa Rang. 148 00:12:49,780 --> 00:12:53,110 Mom is having a hard time. Come with me. 149 00:12:53,110 --> 00:12:56,970 I don't want to. I don't like you and Mom! 150 00:12:56,970 --> 00:12:59,750 I don't need anyone! Go away! 151 00:12:59,750 --> 00:13:03,140 I don't like you all! 152 00:13:04,390 --> 00:13:07,360 I really don't like myself as well. 153 00:13:07,360 --> 00:13:09,590 - I hate it! - Sa Rang! 154 00:13:09,590 --> 00:13:13,930 Go away! I hate it! 155 00:13:14,630 --> 00:13:18,530 Good. That's right. You did well in coming back. 156 00:13:18,590 --> 00:13:22,750 You crossed the waters, but there should be another path. 157 00:13:22,750 --> 00:13:27,010 Even now, you can go back to your position. 158 00:13:27,530 --> 00:13:30,680 Back to my position? 159 00:13:34,150 --> 00:13:39,760 President Lee was looking for you and asking to have dinner together. What should I tell him? 160 00:13:39,760 --> 00:13:40,950 Is that right? 161 00:13:40,950 --> 00:13:45,250 What do you think Dr. Cha? Should we have a shot? 162 00:13:46,800 --> 00:13:50,470 I stopped drinking. 163 00:13:50,470 --> 00:13:53,850 Anyway, I have to go see the outpatient right now. 164 00:14:00,320 --> 00:14:01,980 She quit drinking? 165 00:14:01,980 --> 00:14:05,320 So how long can I still live? 166 00:14:05,320 --> 00:14:11,300 If I'm going to die, then I guess I'm dying. But according to this doctor, it might be a misdiagnosis. 167 00:14:12,020 --> 00:14:13,840 When did I? 168 00:14:13,840 --> 00:14:20,220 No, I meant that we can confirm by getting another examination. 169 00:14:20,220 --> 00:14:22,070 That's right. 170 00:14:23,500 --> 00:14:28,390 It could be a misdiagnosis. Let's do another round of examinations. 171 00:14:28,440 --> 00:14:31,100 Doctors are not gods. 172 00:14:31,100 --> 00:14:32,490 Then the possibility... 173 00:14:32,490 --> 00:14:38,500 No one knows how long you will live or what will happen in the future. 174 00:14:38,500 --> 00:14:42,920 There is nothing that is 100% sure. 175 00:14:49,790 --> 00:14:51,890 Sunbae! 176 00:14:51,890 --> 00:14:55,870 Sunbae, is your condition good? 177 00:14:55,870 --> 00:14:59,710 I'm good. It feels like I came back home after a vacation. 178 00:14:59,710 --> 00:15:04,310 You need me to feel like you came back home. 179 00:15:06,070 --> 00:15:08,460 It's not funny any more. 180 00:15:08,460 --> 00:15:11,910 Why? It's funny for me. 181 00:15:20,310 --> 00:15:24,090 I heard you left Sunbae's house. 182 00:15:25,360 --> 00:15:29,210 Is it really over now? 183 00:15:30,430 --> 00:15:34,020 Isn't that what you're hoping for? 184 00:15:34,020 --> 00:15:36,480 It happened that way. 185 00:15:37,320 --> 00:15:44,660 Then, it wouldn't be bad for me to fill up the space you left, right? 186 00:15:46,630 --> 00:15:48,970 Or is it bad? 187 00:15:50,130 --> 00:15:54,000 It's alright. No matter from where, 188 00:15:55,180 --> 00:15:57,270 please protect that person. 189 00:15:57,270 --> 00:15:59,100 Really? 190 00:16:02,430 --> 00:16:06,820 Then what? I need Sunbae to accept me first. 191 00:16:06,820 --> 00:16:11,420 That man with a stony heart... No, that sunflower (person who looks at only one person). 192 00:16:14,000 --> 00:16:19,630 Don't let him drink too much alcohol. 193 00:16:19,630 --> 00:16:23,720 He's like his father, so he has weak kidneys and liver. 194 00:16:23,720 --> 00:16:25,410 It would be good if he takes care of that from here on. 195 00:16:25,410 --> 00:16:27,990 Well, about that. I'm also a doctor. 196 00:16:27,990 --> 00:16:31,750 Tell him to eat flour once every three days. 197 00:16:31,750 --> 00:16:37,740 He has similar tastes as kids and wants instant food and quick snacks. 198 00:16:37,740 --> 00:16:40,600 Even though it is bothersome, tell him to turn on the humidifier. 199 00:16:40,600 --> 00:16:43,370 The house is very dry, so it's not good for his respiratory system. 200 00:16:43,370 --> 00:16:46,360 His tonsils often swell up easily. 201 00:16:46,360 --> 00:16:49,050 Tell him to separate the laundry. 202 00:16:49,050 --> 00:16:53,030 Oh, he is a science fiction movie fanatic. 203 00:16:53,030 --> 00:16:58,760 If you download the latest MIDI movies time to time, he will really like it. 204 00:16:59,470 --> 00:17:05,570 He is forgetful so it would be good if you remind him to take his cell phone and wallet. 205 00:17:05,570 --> 00:17:08,590 If he speaks fast, it means he's getting mad. 206 00:17:08,590 --> 00:17:12,370 He will slowly ease up. 207 00:17:12,370 --> 00:17:15,620 He is rough on the outside but fragile inside. 208 00:17:15,620 --> 00:17:20,720 Be generous with your compliments, even to the point of cringing. 209 00:17:20,720 --> 00:17:24,240 And when the sun goes down, he feels very lone— 210 00:17:24,240 --> 00:17:26,970 Look here! Are you filming a movie? 211 00:17:26,970 --> 00:17:29,870 Are you Cha Tae Hyun and is he Jeon Ji Hyun? 212 00:17:29,870 --> 00:17:32,220 If you're that worried, then just go back. 213 00:17:32,220 --> 00:17:34,430 Was I too much? 214 00:17:40,160 --> 00:17:44,470 Well, he'll probably live well. 215 00:17:51,320 --> 00:17:54,640 I leave Han Yeol to you. 216 00:18:01,650 --> 00:18:06,600 What was that? Why did they break up if she likes him that much? 217 00:18:42,900 --> 00:18:46,110 I like you 100%. 218 00:18:58,630 --> 00:19:02,450 Are you okay? 219 00:19:05,430 --> 00:19:07,830 Should we go to the Emergency Room? 220 00:19:08,730 --> 00:19:10,810 I'm okay. 221 00:19:13,740 --> 00:19:17,440 Then, instead of the Emergency Room, go to a different place with me. 222 00:19:18,850 --> 00:19:24,700 Let's go get fresh air, and help me pick out a present for my mom. 223 00:19:29,970 --> 00:19:34,400 Don't overdo it. Just do it up to what you can do. 224 00:19:34,400 --> 00:19:36,020 More than rehabilitation, greed is? 225 00:19:36,020 --> 00:19:38,090 Violation. 226 00:19:40,080 --> 00:19:42,760 One more. 227 00:19:42,760 --> 00:19:44,300 Now, this side. 228 00:19:44,300 --> 00:19:48,530 He's completely changed. He doesn't lose his temper any more. 229 00:19:48,530 --> 00:19:51,980 He also doesn't miss any work by hurrying. 230 00:19:53,630 --> 00:19:58,380 The rehabilitation is a success, even to his personality and manners. 231 00:19:58,380 --> 00:20:01,300 He became a different person. 232 00:20:02,470 --> 00:20:08,920 Still, he doesn't smile. He's not as bright as he used to be. 233 00:20:08,920 --> 00:20:13,880 I know... Often during practice training, 234 00:20:13,880 --> 00:20:18,820 he was a FM but 2% of him was missing. 235 00:20:19,790 --> 00:20:23,150 Since he had a family and became alone again, 236 00:20:23,150 --> 00:20:26,140 everything will probably feel empty. 237 00:20:28,690 --> 00:20:33,550 What about if he meets someone else? 238 00:20:39,490 --> 00:20:41,830 Did your taste change as well? 239 00:20:41,830 --> 00:20:44,520 You used to always eat out of a can. 240 00:20:44,520 --> 00:20:48,550 Oh my, these vegetables and fruits. 241 00:20:48,550 --> 00:20:51,510 Omo! There's even fish in here. 242 00:20:51,510 --> 00:20:55,260 I guess so. My taste probably changed since I'm craving these things. 243 00:20:55,260 --> 00:20:58,340 Really? Since your taste has already changed, 244 00:20:58,340 --> 00:21:01,160 did your preference for women change as well? 245 00:21:01,160 --> 00:21:01,840 What are you talking about? 246 00:21:01,840 --> 00:21:06,980 Nothing. It's just that I have a nice friend. 247 00:21:06,980 --> 00:21:13,750 She's about the same height as you and her style is really cool! Do you want to go on a blind date? 248 00:21:13,750 --> 00:21:17,090 Right? You won't do it, right? 249 00:21:17,090 --> 00:21:21,370 You probably didn't sort out your feelings yet. 250 00:21:21,370 --> 00:21:24,900 I already knew! I told her already. 251 00:21:24,900 --> 00:21:27,880 She also doesn't like it. What's with this blind date? 252 00:21:27,880 --> 00:21:33,610 But, Coach Bang was telling me to convince you to have a blind date— 253 00:21:33,610 --> 00:21:34,810 I'll do it. I'll go on the blind date. 254 00:21:34,810 --> 00:21:35,900 What? 255 00:21:35,900 --> 00:21:39,910 Whether it's a blind date or a marriage meeting, I'll do it. 256 00:21:39,910 --> 00:21:42,560 Man, you were going to do it anyway. 257 00:21:42,560 --> 00:21:48,450 Her height is 178 cm and her chest is big. 258 00:21:48,450 --> 00:21:50,800 I didn't look, but it's out of this world. 259 00:21:50,800 --> 00:21:53,570 Why? If you don't, then I'll do it. 260 00:21:53,570 --> 00:21:56,350 Hey, Han Yeol! 261 00:21:57,380 --> 00:22:02,050 ♫ I like having you here, I like that you’re mine ♫ 262 00:22:02,050 --> 00:22:09,710 ♫ I like everything we have between us ♫ 263 00:22:09,710 --> 00:22:12,780 Wait! Wait! How can you go like that? 264 00:22:12,780 --> 00:22:15,430 When you meet a person, the first impression is important. 265 00:22:15,430 --> 00:22:20,710 Even though you're not wearing expensive clothing, you still need to look clean and tidy. 266 00:22:20,710 --> 00:22:25,350 ♫ Flickers before my eyes ♫ 267 00:22:25,350 --> 00:22:30,060 ♫ You have drenched my heart ♫ 268 00:22:30,060 --> 00:22:35,260 ♫ And my heart is fluttering ♫ 269 00:22:35,260 --> 00:22:41,670 ♫ A flower mysteriously bloomed between us ♫ 270 00:22:43,350 --> 00:22:44,650 Stew? 271 00:22:44,700 --> 00:22:45,480 It's my favorite. 272 00:22:45,480 --> 00:22:46,230 Soy bean paste stew? 273 00:22:46,230 --> 00:22:50,030 Yes. It's an Italian restaurant here. 274 00:22:50,030 --> 00:22:53,580 Your blood type is A, right? 275 00:22:53,580 --> 00:22:55,460 Does it show? 276 00:22:58,070 --> 00:23:01,250 Always smile. 277 00:23:01,250 --> 00:23:07,550 First listen to what the other person is saying. If you listen to what the other one is saying, then that person will listen to you, too. 278 00:23:07,550 --> 00:23:11,340 If it's a woman, then she'll like it. 279 00:23:12,710 --> 00:23:16,600 You look like you will eat only... cream. 280 00:23:26,040 --> 00:23:30,700 When the other person is talking, look into his/her eyes. 281 00:23:30,700 --> 00:23:35,910 When you talk while looking at the other person's eyes, it is more convincing and you can give trust to him/her. 282 00:23:41,650 --> 00:23:46,180 According to Coach Park, the first impression of you would just be average, 283 00:23:46,180 --> 00:23:48,180 which is why you are alone until now. 284 00:23:48,180 --> 00:23:52,070 But, you are very appealing. Are you usually funny like this? 285 00:23:52,070 --> 00:23:56,070 Eh? I'm not sure. It's the first time I heard someone say that. 286 00:23:56,070 --> 00:23:59,870 That's not right. You're really an attractive type. 287 00:23:59,870 --> 00:24:06,230 Since you're a coach, by any chance do you have a dating coach, who made you into this? 288 00:24:06,230 --> 00:24:09,540 Could it be a past love? 289 00:24:32,390 --> 00:24:39,710 ♫ Now, I don't long for you ♫ 290 00:24:39,710 --> 00:24:45,120 ♫ I can't even say that I miss you ♫ 291 00:24:46,990 --> 00:24:54,220 ♫ I'm starting to forget about our love ♫ 292 00:24:54,220 --> 00:24:59,730 ♫ Quietly ♫ 293 00:25:01,490 --> 00:25:08,770 ♫ I'm fine now but ♫ 294 00:25:08,770 --> 00:25:13,690 ♫ I've folded up a thing called love ♫ 295 00:25:16,090 --> 00:25:23,300 ♫ Would a fool like me ♫ 296 00:25:23,300 --> 00:25:27,760 ♫ Cry? ♫ 297 00:25:27,760 --> 00:25:30,330 What are you doing? Hurry up. 298 00:25:32,010 --> 00:25:34,100 Can you show me this one? 299 00:25:36,370 --> 00:25:38,460 What do you think of this? 300 00:25:42,450 --> 00:25:45,580 It's pretty. Don't you think it's too flashy as a present for your mom? 301 00:25:45,580 --> 00:25:48,190 It's not my mom's present, it's your present. 302 00:25:48,190 --> 00:25:49,820 What? 303 00:25:49,820 --> 00:25:53,860 Well... To tell the truth, it's a present for your return to the hospital. 304 00:25:53,860 --> 00:25:56,710 These things... 305 00:25:56,710 --> 00:25:59,620 I can do them for you. 306 00:25:59,620 --> 00:26:02,040 She's not really all that bad. Just a moment. 307 00:26:02,040 --> 00:26:03,750 Sunbae! 308 00:26:38,160 --> 00:26:40,080 Let me give you a gift. 309 00:26:40,080 --> 00:26:43,130 I came here with great ambitions. What's wrong? 310 00:26:43,130 --> 00:26:45,260 Huh? Sunbae? 311 00:26:45,260 --> 00:26:47,260 What are you looking at? 312 00:26:47,260 --> 00:26:51,990 Sunbae, do you not hear what I'm saying? Who am I talking to? 313 00:26:53,940 --> 00:26:56,490 Cha Mi Rae 314 00:27:03,430 --> 00:27:05,870 Monday? 315 00:27:05,870 --> 00:27:09,120 Yeah, your dad agreed to do it. 316 00:27:09,120 --> 00:27:11,010 Coach Han— 317 00:27:11,010 --> 00:27:15,900 No, your dad can come, right? 318 00:27:15,900 --> 00:27:20,790 Wow! That uncle will teach the class two times! 319 00:27:21,430 --> 00:27:25,760 I wish he can teach us catch-ball... No, teach us batting. 320 00:27:25,760 --> 00:27:30,240 Should we? Should we just ask him if we can have our class outside? 321 00:27:30,240 --> 00:27:34,680 Since he's Sa Rang's dad, Sa Rang should decide. 322 00:27:42,260 --> 00:27:45,780 Hulk. 323 00:27:46,650 --> 00:27:49,990 ♫ Look at me one more time ♫ 324 00:27:49,990 --> 00:27:53,110 ♫ Although I'm giving in this much ♫ 325 00:27:53,110 --> 00:27:59,550 What is this? 326 00:27:59,550 --> 00:28:02,720 ♫ Believe in me one more time ♫ 327 00:28:02,720 --> 00:28:08,970 ♫ I'll never let go. Now, I'll be running ♫ 328 00:28:08,970 --> 00:28:12,490 ♫ Look at me one more time ♫ 329 00:28:12,490 --> 00:28:15,440 ♫ Although I'm giving in this much ♫ 330 00:28:15,440 --> 00:28:21,920 ♫ There's a dream that you want ♫ 331 00:28:21,920 --> 00:28:25,120 ♫ Believe in me one more time ♫ 332 00:28:25,120 --> 00:28:27,970 ♫ I'll never let go ♫ 333 00:28:27,970 --> 00:28:31,650 ♫ Now, I'll be running ♫ 334 00:28:31,650 --> 00:28:40,970 ♫ For my dream ♫ 335 00:28:44,370 --> 00:28:48,380 Spin one time, and you are... 336 00:28:48,380 --> 00:28:50,740 And at a time like this, give a hug. 337 00:28:50,740 --> 00:28:53,190 Whoa, this place rocks! 338 00:28:53,190 --> 00:28:54,930 How exciting! 339 00:28:54,930 --> 00:28:59,610 Exciting? You're just sitting and drinking. Excited? 340 00:28:59,610 --> 00:29:03,370 Hey what's up with you? You don't usually want to come to these places. 341 00:29:03,370 --> 00:29:07,060 Hey, hey. There is only one life to live, so we should live enjoyably. 342 00:29:07,060 --> 00:29:09,970 You won't know what will happen tomorrow. Am I right? 343 00:29:09,970 --> 00:29:14,330 You should have lived like that in the past. 344 00:29:14,330 --> 00:29:16,430 Should we have a meeting with some girls? 345 00:29:16,430 --> 00:29:19,440 Over there, at that table. She looks pretty, I think. 346 00:29:19,440 --> 00:29:20,290 I'll go take a look. 347 00:29:20,290 --> 00:29:23,670 Hey! You're married! 348 00:29:23,670 --> 00:29:25,730 I have the wrong team. 349 00:29:25,730 --> 00:29:29,330 I'm an exceptionally non-burdening man. I'll be back. 350 00:29:31,150 --> 00:29:34,400 Look at me! 351 00:29:34,400 --> 00:29:36,840 Ji Hye! 352 00:29:36,840 --> 00:29:39,990 Of course you are the prettiest. 353 00:29:39,990 --> 00:29:42,340 Let's not _____, instead let's go dance. 354 00:29:42,340 --> 00:29:44,090 Okay. 355 00:29:44,090 --> 00:29:46,990 Should we go for a try. 356 00:29:49,030 --> 00:29:50,700 Sunbae! 357 00:29:51,330 --> 00:29:55,640 - Are you alright? - I must be drunk, Mi Rae. 358 00:29:55,640 --> 00:29:57,600 What? 359 00:29:57,600 --> 00:30:00,420 If you miss her that much, then go back to that woman. 360 00:30:00,420 --> 00:30:03,590 Why are you being like this and sending her away? 361 00:30:03,590 --> 00:30:08,830 Right? Why am I like this, like an idiot? 362 00:30:11,190 --> 00:30:14,930 Aigoo, why am I like this? 363 00:30:37,230 --> 00:30:39,480 Are you doing well? 364 00:30:44,000 --> 00:30:48,340 Is Sa Rang okay? 365 00:30:54,440 --> 00:30:57,560 Hey! Let's have one meal together! 366 00:31:02,040 --> 00:31:04,230 I miss you. I miss you. 367 00:31:12,920 --> 00:31:14,550 Oh my! 368 00:31:14,550 --> 00:31:16,420 What is this? 369 00:31:16,420 --> 00:31:18,900 I sent it? 370 00:31:18,900 --> 00:31:21,440 Hey! Did it really go through? I miss you. I miss you, definitely 100%. 371 00:31:21,440 --> 00:31:24,640 Aiiiish! 372 00:31:25,490 --> 00:31:29,640 Cancel! Cancel! Is there no cancel, cancel! 373 00:31:34,520 --> 00:31:37,780 I'm going for broke. 374 00:31:44,440 --> 00:31:49,850 Ah, so you're going to ignore it, is that it? 375 00:31:52,120 --> 00:31:54,200 Hello! Hello! 376 00:31:54,200 --> 00:31:57,080 Hey! Cha Mi Rae! You... 377 00:31:57,080 --> 00:32:00,370 You... Icon of 100%... 378 00:32:00,370 --> 00:32:02,940 Are you listening? 379 00:32:04,850 --> 00:32:06,440 Why? 380 00:32:07,060 --> 00:32:09,840 I'm listening. 381 00:32:09,840 --> 00:32:11,690 What do you have to say? 382 00:32:12,400 --> 00:32:14,970 Do you think about me? 383 00:32:15,770 --> 00:32:22,210 When you wake up in the morning, when you eat, when you sleep at night, 384 00:32:22,210 --> 00:32:24,680 you didn't miss me? 385 00:32:24,680 --> 00:32:27,300 I missed you every day. 386 00:32:31,420 --> 00:32:34,560 I didn't think about you. 387 00:32:36,450 --> 00:32:38,480 I didn't miss you one bit. 388 00:32:38,480 --> 00:32:40,250 Is that so? 389 00:32:41,330 --> 00:32:44,310 I see. That's how you'd be. 390 00:32:45,310 --> 00:32:47,320 That's how it is. 391 00:32:47,320 --> 00:32:49,480 It's like that. 392 00:32:49,480 --> 00:32:51,360 So, it's been like that. 393 00:32:53,550 --> 00:32:58,060 It's late. You seem drunk. 394 00:32:59,280 --> 00:33:00,610 I'm hanging up. 395 00:33:00,610 --> 00:33:02,900 Hey! Hey! Hey! Don't hang up. 396 00:33:02,900 --> 00:33:06,400 Don't hang up, don't hang up! I miss... 397 00:33:23,720 --> 00:33:26,800 Mom, Dr. Uncle is here. 398 00:33:26,800 --> 00:33:29,190 You weren't picking up so he came over. 399 00:33:29,190 --> 00:33:31,020 Okay. 400 00:33:31,020 --> 00:33:34,600 Tell him I'll be out in a bit. 401 00:33:44,060 --> 00:33:46,320 What? What? 402 00:33:46,320 --> 00:33:48,960 Since it's late, say what you have to say and leave quickly. 403 00:33:48,960 --> 00:33:51,040 I need to sleep. 404 00:33:51,970 --> 00:33:54,610 He came to a lady's house. No manners, seriously. 405 00:33:54,610 --> 00:33:58,660 Hey, Cha Sa Rang, aren't you going overboard? We used to be close. 406 00:33:58,660 --> 00:34:00,500 No need to get upset. 407 00:34:00,510 --> 00:34:03,160 I have someone I'm closer to, than you. 408 00:34:03,160 --> 00:34:05,890 By chance, is it Coach Han? 409 00:34:05,890 --> 00:34:07,860 My dad! Dad! 410 00:34:07,860 --> 00:34:13,050 He's not Coach Han, he's my dad. You are my uncle. 411 00:34:22,940 --> 00:34:29,370 This Cha Mi Rae! You bad girl! You say you didn't miss me? 412 00:34:29,370 --> 00:34:32,000 Not one bit! 413 00:34:32,000 --> 00:34:34,840 Seriously? 414 00:34:38,530 --> 00:34:41,310 Stop! Stop! 415 00:34:48,040 --> 00:34:52,880 Were you very angry? What's the big deal about giving you a gift? 416 00:34:53,540 --> 00:34:55,780 It's not just a gift. 417 00:34:55,820 --> 00:34:58,750 It's your feelings. It was in it. 418 00:34:58,750 --> 00:35:02,090 - Forget it all. - How can I forget it? 419 00:35:02,140 --> 00:35:04,570 Accept my feelings. 420 00:35:04,570 --> 00:35:09,700 If you don't want to accept my feelings, then go with me for cancer treatment, 421 00:35:09,700 --> 00:35:13,460 or go back to Coach Han. 422 00:35:13,460 --> 00:35:15,130 I don't like seeing you being in pain all alone. 423 00:35:15,130 --> 00:35:19,290 I told you to never say those words again. 424 00:35:20,150 --> 00:35:22,670 I am not in pain, not one bit! 425 00:35:22,670 --> 00:35:25,270 - Even though... - I'm requesting of you, 426 00:35:25,270 --> 00:35:28,800 you just have to pretend you don't know anything while at the hospital. 427 00:35:29,510 --> 00:35:31,490 Really? 428 00:35:31,490 --> 00:35:35,780 Sa Rang! Sa Rang has the right to know 429 00:35:35,780 --> 00:35:40,840 that she doesn't have much time with her mom, and her mom is sick. 430 00:35:45,200 --> 00:35:47,620 Sa Rang... 431 00:35:55,400 --> 00:36:01,970 More than that, what's important is Sa Rang having to live alone for many years to come. 432 00:36:03,270 --> 00:36:06,370 I need to protect that. 433 00:36:19,390 --> 00:36:21,810 Hey! Cha Mi Rae! 434 00:36:23,860 --> 00:36:26,200 Come out Cha Mi Rae! 435 00:36:28,110 --> 00:36:31,070 I said to come out! 436 00:36:31,070 --> 00:36:33,400 You're not coming out? 437 00:36:33,400 --> 00:36:35,080 Who is that at this time? 438 00:36:35,080 --> 00:36:36,060 I don't know. 439 00:36:36,060 --> 00:36:37,630 I'll go out. 440 00:36:37,630 --> 00:36:40,300 Who is that at this time? 441 00:36:42,480 --> 00:36:45,160 Who is it this late at night? 442 00:36:47,000 --> 00:36:49,650 Was it Coach Han? 443 00:36:53,110 --> 00:36:54,960 That son of a... 444 00:36:54,960 --> 00:36:57,960 Don't look, act like you don't know. 445 00:36:59,320 --> 00:37:04,750 I'm asking you. Let's do as I say. 446 00:37:04,750 --> 00:37:06,840 Okay. 447 00:37:19,070 --> 00:37:22,370 That punk-like son of a... 448 00:37:34,590 --> 00:37:37,770 This isn't right. 449 00:37:43,050 --> 00:37:45,050 Hey! 450 00:37:47,790 --> 00:37:49,360 What are you two doing? 451 00:37:49,360 --> 00:37:51,870 Late at night? 452 00:37:52,580 --> 00:37:54,930 How long has it been that you broke up with me? 453 00:37:54,930 --> 00:37:59,230 You're same as ever, so blinded by alcohol that you don't see what's in front of you. 454 00:37:59,230 --> 00:38:03,360 Acting out emotionally and bluntly, have you returned to your old self? 455 00:38:03,410 --> 00:38:05,110 What? 456 00:38:06,250 --> 00:38:09,670 It's a relief. It turned out well. 457 00:38:09,670 --> 00:38:12,510 If we kept going, I would have regretted it. 458 00:38:12,510 --> 00:38:14,450 Let's go. 459 00:38:14,450 --> 00:38:18,050 - Hey! - What are you doing? 460 00:38:22,220 --> 00:38:24,560 I can't be without you. 461 00:38:24,560 --> 00:38:28,060 I really can't. How can I? 462 00:38:28,060 --> 00:38:32,770 If I fall again, it's over. 463 00:38:32,770 --> 00:38:35,930 Without you, I have no confidence. 464 00:38:37,170 --> 00:38:39,170 Don't be like this. It's already— 465 00:38:39,170 --> 00:38:41,010 I will do well. 466 00:38:41,010 --> 00:38:43,180 I'll do what you want. 467 00:38:43,180 --> 00:38:46,140 I'll be a good dad to Sa Rang and I'll be a good man to you. 468 00:38:46,140 --> 00:38:49,510 I'll become a good head of the household. 469 00:38:49,510 --> 00:38:51,000 I have confidence. 470 00:38:51,000 --> 00:38:52,450 I decided it. 471 00:38:52,450 --> 00:38:54,630 I promised father, 472 00:38:54,630 --> 00:38:59,000 that we are a family and we'd be a good family. 473 00:38:59,000 --> 00:39:03,040 It's late. Leave! 474 00:39:03,040 --> 00:39:05,070 Let's leave. 475 00:39:08,220 --> 00:39:14,480 ♫ I hate you, if said it a thousand times, will I hate you? ♫ 476 00:39:14,480 --> 00:39:20,780 ♫ I love you. Even if said just once, its exactly the same ♫ 477 00:39:20,780 --> 00:39:25,410 ♫ You approach as if want to be held ♫ 478 00:39:25,410 --> 00:39:31,010 ♫ Deceivingly playing with my heart ♫ 479 00:39:33,250 --> 00:39:40,380 ♫ You pass by. "Don't go, don't go." I call out ♫ 480 00:39:40,380 --> 00:39:48,260 ♫ Saying, "don't know about tomorrow, but it'll be here soon."♫ 481 00:39:48,260 --> 00:39:53,540 ♫ And I only utter a sigh ♫ 482 00:39:53,540 --> 00:39:57,660 Dad! Dad! 483 00:39:57,660 --> 00:40:00,730 Fridge Dad! 484 00:40:01,690 --> 00:40:04,080 Mom! Dad was here. 485 00:40:04,080 --> 00:40:06,800 I told him to leave. 486 00:40:07,510 --> 00:40:11,520 I told him that Sa Rang and I will live by ourselves, 487 00:40:11,520 --> 00:40:13,880 that we don't need a dad. 488 00:40:13,880 --> 00:40:16,680 Why? Why? 489 00:40:16,680 --> 00:40:17,890 Why did you do that? 490 00:40:17,890 --> 00:40:22,620 Because I don't like him. I don't like that person. 491 00:40:22,620 --> 00:40:26,890 I don't need someone else, now. 492 00:40:26,890 --> 00:40:31,120 I... Then what about me? 493 00:40:56,120 --> 00:40:57,240 What are you doing? 494 00:40:57,240 --> 00:40:59,700 Why did you leave the club without a word? 495 00:40:59,700 --> 00:41:03,610 Just disappear from my sight. 496 00:41:03,610 --> 00:41:06,540 You made a comeback to the single life. 497 00:41:06,540 --> 00:41:10,720 Of course. Welcome to single life. 498 00:41:10,720 --> 00:41:13,100 What BS. 499 00:41:13,100 --> 00:41:17,480 Where is the training manual? The coach asked to bring it. 500 00:41:17,480 --> 00:41:20,880 Oh, I don't know. In Sa Rang's room. 501 00:41:20,880 --> 00:41:23,670 Go to the small room. It should be there. 502 00:41:23,670 --> 00:41:26,620 Don't eat this. 503 00:41:36,370 --> 00:41:40,340 What? This message. 504 00:41:40,340 --> 00:41:43,120 I even called! 505 00:41:44,540 --> 00:41:47,300 Aiyoo! I'm crazy! 506 00:41:49,760 --> 00:41:51,180 Aigoo! 507 00:41:51,180 --> 00:41:53,050 What is this? 508 00:41:53,050 --> 00:41:57,480 It looks like its Sa Rang's. She didn't take it. 509 00:42:21,010 --> 00:42:24,240 The Making of a Dad Project. 510 00:42:27,060 --> 00:42:32,090 It makes no sense. Fridge Dad is annoying. 511 00:42:33,730 --> 00:42:38,790 Papa! Papa, where are you? 512 00:42:38,790 --> 00:42:44,600 Today we lost Papa. It's all because of him. 513 00:42:48,000 --> 00:42:51,190 Today he won against Bo Mi's dad. 514 00:42:51,190 --> 00:42:52,640 He's a little cool. 515 00:42:52,640 --> 00:42:55,930 Home run! 516 00:43:00,180 --> 00:43:02,770 I don't need a fake, 517 00:43:02,770 --> 00:43:07,950 because a real dad wouldn't embarrass me like this. 518 00:43:12,180 --> 00:43:13,550 No! 519 00:43:13,550 --> 00:43:18,040 Today, Cold Teacher's dad got hurt because of me. 520 00:43:18,040 --> 00:43:21,570 It would be nice if he recovers quickly. 521 00:43:23,020 --> 00:43:26,430 Today, he took my side. 522 00:43:26,430 --> 00:43:31,440 She's the problem. Last time, she came to the birthday party and tried to ruin it. 523 00:43:31,440 --> 00:43:33,620 Don't touch my daughter. I won't let you off. 524 00:43:33,620 --> 00:43:36,760 Today, at the anniversary performance, I made a mistake and fell. 525 00:43:36,760 --> 00:43:39,260 Dad, help me! 526 00:43:39,280 --> 00:43:44,020 It was scary, but he came and helped me. 527 00:43:47,870 --> 00:43:55,120 Han Yeol. From today on, you're Sa Rang's daddy. It is the name of my dad. 528 00:44:03,520 --> 00:44:07,770 Sa Rang's dad's lesson day. 529 00:44:16,190 --> 00:44:18,790 I know that you came last night. 530 00:44:18,790 --> 00:44:21,310 Don't hate Mom. 531 00:44:21,310 --> 00:44:25,150 Lately, Mom is a green frog, so she is against everything. 532 00:44:25,150 --> 00:44:28,920 Mom didn't sleep last night. 533 00:44:28,920 --> 00:44:32,900 Mom needs you, Dad. 534 00:44:54,200 --> 00:45:00,940 I'm sorry, I couldn't keep him by my side till the end. 535 00:45:02,500 --> 00:45:08,850 But, I think he'll be hurt again. 536 00:45:10,920 --> 00:45:18,730 Still, this is the best way. This is the last considerate thing to do for his benefit. 537 00:45:21,650 --> 00:45:24,260 Please understand. 538 00:46:17,360 --> 00:46:19,930 What are you doing here? 539 00:46:22,280 --> 00:46:25,590 What happened over there? 540 00:46:25,590 --> 00:46:29,510 Just what did you do to Dr. Cha? 541 00:46:29,510 --> 00:46:32,960 - What? - She discharged from the hospital like a different person. 542 00:46:32,960 --> 00:46:36,410 To the point that I'm wondering if that's the Cha Mi Rae I know or not. 543 00:46:36,410 --> 00:46:37,170 She changed? 544 00:46:37,170 --> 00:46:39,920 She thinks she is Albert Schweitzer. 545 00:46:39,920 --> 00:46:43,270 No, she acted like she was Mother Teresa. 546 00:46:43,270 --> 00:46:48,920 That coldhearted person is regarding all the patients as if she is their blood-related sister. 547 00:46:48,920 --> 00:46:51,900 Instead of the expensive hospital medications or the doctor's embrace, 548 00:46:51,900 --> 00:46:58,420 she said a person's heart should be the first thing that must be taken care of. She was saying things that can destroy our hospital. 549 00:46:58,460 --> 00:47:03,540 So please stay away from her. She's changed. 550 00:47:03,540 --> 00:47:08,540 Stop looking for her so she can be at peace. 551 00:47:12,000 --> 00:47:15,650 To Dr. Cha, there's someone else. 552 00:47:15,650 --> 00:47:18,640 Dr. Shin doesn't know, but it's not you. 553 00:47:18,640 --> 00:47:21,660 I'm sorry, but as Sa Rang's dad, 554 00:47:21,660 --> 00:47:27,140 isn't a better and stronger dad good for her? 555 00:47:35,740 --> 00:47:38,300 What's going on? 556 00:47:38,300 --> 00:47:39,880 Aren't you mad at me? 557 00:47:39,880 --> 00:47:44,030 Just, I wanted to get some fresh air. 558 00:47:44,030 --> 00:47:48,490 For today, be my caregiver. 559 00:47:48,490 --> 00:47:51,180 For me it's a thank you! Any time! 560 00:47:51,180 --> 00:47:52,900 Get in. 561 00:47:53,690 --> 00:47:55,560 Get in. 562 00:48:03,530 --> 00:48:06,640 Let's put on the seat belt. 563 00:48:24,240 --> 00:48:27,710 Dr. Cha has someone else. 564 00:48:27,710 --> 00:48:30,570 Dr. Shin doesn't know, but it isn't you. 565 00:48:30,570 --> 00:48:33,120 I'm sorry but as Sa Rang's dad, 566 00:48:33,120 --> 00:48:38,440 isn't someone better and stronger, good for her? 567 00:48:38,440 --> 00:48:43,010 That's right. That would be better. 568 00:48:46,860 --> 00:48:49,350 You're riding. ♫ I like having you here I like that you’re mine ♫ 569 00:48:50,200 --> 00:48:55,880 ♫ I like everything we have between us ♫ 570 00:48:55,880 --> 00:49:03,160 ♫ Oh no, Oh yeah! ♫ 571 00:49:03,160 --> 00:49:09,640 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 572 00:49:10,930 --> 00:49:14,260 Here. 573 00:49:14,260 --> 00:49:15,400 Your finger touched it. 574 00:49:15,400 --> 00:49:23,410 Seriously, Sunbae, that's petty. Are they dirty? 575 00:49:23,410 --> 00:49:29,720 ♫ Your voice sweetly whispers♫ 576 00:49:29,720 --> 00:49:33,700 ♫ Can you always stay by my side? ♫ 577 00:49:33,700 --> 00:49:40,600 ♫ I’ll erase your sadness because now I only see you ♫ 578 00:49:40,600 --> 00:49:45,830 ♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫ 579 00:49:45,830 --> 00:49:53,070 ♫ But that’s not enough for my heart ♫ 580 00:49:53,070 --> 00:50:01,390 This one? ♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫ 581 00:50:01,390 --> 00:50:07,450 I was the pinch-hitter for Coach Han, right? 582 00:50:10,040 --> 00:50:13,990 It doesn't matter if I'm a pinch-hitter. What is that anyway? 583 00:50:13,990 --> 00:50:17,240 It was a role that I wanted to have at least once. 584 00:50:17,990 --> 00:50:18,750 Moo Uk. 585 00:50:18,750 --> 00:50:23,800 Although it wasn't a home run from a pinch-hitter, but it wasn't as bad as a triple play, right? 586 00:50:26,250 --> 00:50:28,190 You were the best. 587 00:50:28,190 --> 00:50:31,570 The best of the sacrifice fly. 588 00:50:31,570 --> 00:50:35,970 You'll never admit that I hit a home run. 589 00:50:35,970 --> 00:50:41,380 For the last time, I have one favor to ask. 590 00:51:05,900 --> 00:51:09,810 My eyes, my nose. 591 00:51:12,490 --> 00:51:14,200 My lips. 592 00:51:16,060 --> 00:51:18,220 My heart. 593 00:51:22,740 --> 00:51:24,770 My Sa Rang. 594 00:51:27,010 --> 00:51:29,190 My Everything. 595 00:51:33,920 --> 00:51:38,330 I'll never exchange it 596 00:51:38,330 --> 00:51:40,750 for the world's most expensive or 597 00:51:42,090 --> 00:51:44,420 beautiful jewel. 598 00:52:03,970 --> 00:52:05,930 Thank you. 599 00:52:07,200 --> 00:52:09,010 I'm sorry. 600 00:52:12,560 --> 00:52:14,440 I love you. 601 00:52:38,500 --> 00:52:40,320 Still, 602 00:52:40,320 --> 00:52:42,940 I should say my farewell. 603 00:52:50,070 --> 00:52:53,980 Now, today is the day Sa Rang's dad is giving us his one day lesson, right? 604 00:52:53,980 --> 00:52:56,320 Yes! 605 00:52:56,320 --> 00:52:59,860 Sa Rang, your dad is coming right? 606 00:52:59,860 --> 00:53:03,740 I... That is... 607 00:53:03,740 --> 00:53:05,880 The truth is... 608 00:53:08,760 --> 00:53:12,340 Hello. I'm here. 609 00:53:12,340 --> 00:53:14,160 I came in place of Sa Rang's father, 610 00:53:18,590 --> 00:53:21,920 I am her uncle. 611 00:53:21,920 --> 00:53:26,970 Oh, you're her uncle. 612 00:53:29,670 --> 00:53:31,840 You guys should continue sitting straight. 613 00:53:31,840 --> 00:53:37,490 Even though the teacher is beautiful, if you sit with your legs crossed like the teacher for a long time... 614 00:53:38,330 --> 00:53:43,180 It will put too much pressure on your growth plates and might not be able to grow tall. 615 00:53:43,180 --> 00:53:45,910 After sitting down for a long period of time, 616 00:53:45,910 --> 00:53:49,990 it will be a good idea if you do a light stretch 617 00:54:03,600 --> 00:54:05,780 Oh gosh! 618 00:54:11,160 --> 00:54:14,530 Why are you just leaving? Aren't you going to see Sa Rang? 619 00:54:14,530 --> 00:54:17,350 I didn't know you'd be here. 620 00:54:17,350 --> 00:54:20,350 I just came to say bye to Sa Rang. 621 00:54:22,800 --> 00:54:26,520 Want to have a drink? Man to man? 622 00:54:32,730 --> 00:54:34,850 You are not a man. 623 00:54:34,850 --> 00:54:39,160 You're only act like your strong on the exterior, but you're a loser who is soaked in weakness. 624 00:54:39,160 --> 00:54:39,970 What? 625 00:54:39,970 --> 00:54:44,160 What kind of man would only follow her around. 626 00:54:44,160 --> 00:54:47,970 If you guys have broken up, then decisively turn and stand your ground. 627 00:54:47,970 --> 00:54:50,860 Or with dignity, go stand in front of her and tell her to come back. 628 00:54:50,860 --> 00:54:53,650 I did step up and it didn't work. 629 00:54:53,650 --> 00:54:56,860 You saw what happened; me getting rejected. 630 00:54:56,860 --> 00:54:59,210 Just hold on once and that's it? 631 00:54:59,210 --> 00:55:02,870 - And that one was bravery borrowed from alcohol. - Hey, what do you know about it? 632 00:55:02,870 --> 00:55:06,780 You only know how to give air of assistance in front of patients wearing that luxury gown of yours. 633 00:55:06,780 --> 00:55:08,040 Do you know love? 634 00:55:08,040 --> 00:55:10,560 I'm not you. 635 00:55:10,560 --> 00:55:13,410 Do you even know what love is? 636 00:55:13,410 --> 00:55:16,940 - You. This punk— - I... 637 00:55:19,830 --> 00:55:22,040 I asked you before. 638 00:55:22,920 --> 00:55:26,670 Do you have the will to take care of her forever? 639 00:55:26,670 --> 00:55:28,560 Answer me. 640 00:55:29,660 --> 00:55:34,330 Is this taking care of her? 641 00:55:34,330 --> 00:55:36,400 Is this love? 642 00:55:42,190 --> 00:55:44,660 You don't have the right. 643 00:55:46,210 --> 00:55:50,220 Not facing the person who comes to you, and not holding on to the person who is leaving, is that love? 644 00:55:50,220 --> 00:55:51,760 That is 645 00:55:52,770 --> 00:55:55,560 you not wanting to get hurt. 646 00:55:55,560 --> 00:55:58,270 You're afraid it will hurt. 647 00:55:59,230 --> 00:56:01,580 You don't want to take responsibility! 648 00:56:03,950 --> 00:56:07,520 They are just excuses that equate to being a coward. 649 00:56:07,520 --> 00:56:10,300 You're just a coward who only cares about not getting hurt! 650 00:56:10,300 --> 00:56:13,150 That's right. I'm a coward! 651 00:56:13,150 --> 00:56:15,490 You want to get killed by a coward? 652 00:56:28,250 --> 00:56:32,240 I came to give my greetings for the last time. 653 00:56:33,730 --> 00:56:37,040 Even though it's the last time coming here, 654 00:56:37,040 --> 00:56:42,210 I will meet you again in the other life. 655 00:56:43,430 --> 00:56:48,590 I'll receive more scolding. 656 00:56:48,590 --> 00:56:50,700 I'm expecting it. 657 00:56:51,560 --> 00:56:54,050 It probably won't be the last time. 658 00:57:07,110 --> 00:57:11,710 As expected, I have a good daughter-in-law. 659 00:57:12,480 --> 00:57:14,680 You have a good sense. 660 00:57:19,320 --> 00:57:23,920 How did you know I like flowers? 661 00:57:25,780 --> 00:57:27,700 Father-in-law. 662 00:57:27,700 --> 00:57:30,720 Ahhhhhh! 663 00:57:30,720 --> 00:57:32,720 Aigoo! 664 00:57:38,170 --> 00:57:41,430 Come here! 665 00:57:46,530 --> 00:57:48,780 Oh seriously! Hey! 666 00:57:48,780 --> 00:57:51,330 You really! 667 00:57:51,330 --> 00:57:55,130 Hey! 668 00:57:55,130 --> 00:57:57,230 You bit me! 669 00:57:57,230 --> 00:58:01,410 You bit me! Seriously? 670 00:58:01,410 --> 00:58:03,740 What is this? 671 00:58:11,170 --> 00:58:15,220 - Come here! - No! 672 00:58:17,320 --> 00:58:20,830 Come here! 673 00:58:20,830 --> 00:58:24,050 - Hey! - Come here! 674 00:58:27,250 --> 00:58:29,860 - Enough 675 00:58:29,860 --> 00:58:31,870 Aigoo! 676 00:58:31,870 --> 00:58:34,590 - Stop being scared! - I'm going to kill you! 677 00:58:37,010 --> 00:58:38,340 Hey! 678 00:58:39,130 --> 00:58:40,510 Again? 679 00:58:40,510 --> 00:58:44,410 It hurts! 680 00:58:44,410 --> 00:58:46,490 I should just... 681 00:58:46,490 --> 00:58:50,390 Stop it! No more! 682 00:59:01,200 --> 00:59:03,850 I'm not letting you off easy. 683 00:59:03,850 --> 00:59:06,640 Not there! 684 00:59:06,640 --> 00:59:08,680 Do you remember 685 00:59:08,680 --> 00:59:11,690 my last request? 686 00:59:16,020 --> 00:59:18,410 You're right, I'm a coward. 687 00:59:19,550 --> 00:59:21,750 Because I thought I would get hurt again, 688 00:59:22,550 --> 00:59:26,550 I couldn't hold on until the end, and like a loser, 689 00:59:26,550 --> 00:59:28,670 just watched. 690 00:59:28,670 --> 00:59:33,430 I'm like that too. I know how you feel. 691 00:59:34,520 --> 00:59:38,580 For ten years I hated her to death. 692 00:59:38,580 --> 00:59:41,500 At the same time, I missed her to death. 693 00:59:42,930 --> 00:59:44,800 It's still the same now. 694 00:59:45,350 --> 00:59:50,310 I think a pea is stuck in my heart. 695 01:00:04,810 --> 01:00:08,620 I beg you (to take care of), Mi Rae and Sa Rang. 696 01:00:09,840 --> 01:00:12,070 Because you're luxury clothes, 697 01:00:12,990 --> 01:00:15,000 you can make them happy always. 698 01:00:15,000 --> 01:00:17,180 You can take care of them. 699 01:00:20,440 --> 01:00:22,270 I believe in you. 700 01:00:26,280 --> 01:00:28,110 You have to do it! 701 01:00:31,490 --> 01:00:33,680 Even if I want to, 702 01:00:34,660 --> 01:00:37,110 you're the only one who can do it. 703 01:00:39,360 --> 01:00:43,130 The reason why is 704 01:00:45,700 --> 01:00:48,060 Sa Rang's real parent... 705 01:00:48,060 --> 01:00:53,140 Our Yeol, 706 01:00:53,140 --> 01:00:57,010 I knew Sa Rang was Yeol's real daughter. 707 01:01:00,310 --> 01:01:04,870 Her real dad is you. 708 01:01:05,480 --> 01:01:07,090 You 709 01:01:08,970 --> 01:01:11,630 are Sa Rang's real dad. 710 01:01:11,630 --> 01:01:13,310 It's true. 711 01:01:14,840 --> 01:01:17,070 Our Yeol, 712 01:01:19,110 --> 01:01:21,950 don't let him be alone. 713 01:01:23,040 --> 01:01:26,360 He must have been very lonely, 714 01:01:26,360 --> 01:01:30,390 When I leave, and then when you leave... 715 01:01:33,240 --> 01:01:36,410 Sa Rang must stay, 716 01:01:36,410 --> 01:01:39,310 since he's Sa Rang's dad. 717 01:01:42,180 --> 01:01:49,560 ♫ It hurts, it hurts. It hurts so much ♫ 718 01:01:49,560 --> 01:01:53,060 I should do that. ♫ When I look at you, I feel like ♫ 719 01:01:53,060 --> 01:01:58,860 Sa Rang's ♫ My tears will burst out. Goodbye ♫ 720 01:01:58,860 --> 01:02:04,420 dad is him. ♫ my love. Goodbye my love. ♫ 721 01:02:04,420 --> 01:02:07,960 ♫ I'm shouting out words ♫ 722 01:02:07,960 --> 01:02:15,260 ♫ That I don't even mean in my heart ♫ 723 01:02:19,890 --> 01:02:27,130 ♫ I tried to hide my heart ♫ 724 01:02:28,230 --> 01:02:30,510 ~Preview~ ♫ So no one would notice ♫ 725 01:02:30,510 --> 01:02:32,690 Why did you hide it? Why didn't you tell me? 726 01:02:32,690 --> 01:02:34,260 Let's live together. 727 01:02:34,260 --> 01:02:36,820 Should I go? Should I really go? 728 01:02:36,820 --> 01:02:39,210 Go. I will be by myself. 729 01:02:39,210 --> 01:02:42,050 How are you going to take care of yourself when the pain is going to get worse? 730 01:02:42,050 --> 01:02:43,080 I did my best. 731 01:02:43,080 --> 01:02:44,070 Eat this too. 732 01:02:44,070 --> 01:02:46,330 Her digestion isn't good. 733 01:02:46,330 --> 01:02:47,880 Why didn't you tell me and endured all that? 734 01:02:47,880 --> 01:02:49,400 I wanted to send it to your mom. 735 01:02:49,400 --> 01:02:54,180 Mom's sick. She's really sick. 55905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.