All language subtitles for Nanacha - Wily Child (2005) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:23,760 The headman is dead. 2 00:00:23,795 --> 00:00:24,845 Fire! Fire! 3 00:00:24,880 --> 00:00:26,313 You little terror. 4 00:01:02,080 --> 00:01:03,638 Is there a waterfall nearby? 5 00:01:04,520 --> 00:01:05,748 Thank you. 6 00:01:21,960 --> 00:01:26,351 The Lord teaches us to love everybody. 7 00:01:57,160 --> 00:01:58,752 Here comes the little terror. 8 00:02:01,800 --> 00:02:03,711 I bet he drops it. 9 00:02:20,680 --> 00:02:23,240 Father, can I go play now? 10 00:02:31,760 --> 00:02:33,671 God loves everyone. 11 00:02:36,040 --> 00:02:37,598 I told you not to. 12 00:02:38,040 --> 00:02:39,439 I knew it. 13 00:02:41,320 --> 00:02:44,392 God forgives everyone. 14 00:02:47,920 --> 00:02:49,512 Help me clean up. 15 00:02:50,280 --> 00:02:52,840 Hurry! Before I have to go home. 16 00:02:57,720 --> 00:02:59,870 - Let's go. - Siang! 17 00:03:02,840 --> 00:03:04,512 Pass the ball! 18 00:03:06,160 --> 00:03:11,520 Seesaw! Stop playing and come home! Those kids are trouble. 19 00:03:11,555 --> 00:03:12,999 But I want to play. 20 00:03:16,000 --> 00:03:18,389 Come on. Keep playing. 21 00:03:27,200 --> 00:03:29,350 Muser, Mawsu, go get the ball. 22 00:03:44,840 --> 00:03:48,037 You little terror! You made my engine stall. 23 00:03:48,880 --> 00:03:52,031 God tells us to love those who hate us. 24 00:03:53,040 --> 00:03:54,660 And those we hate. 25 00:03:54,695 --> 00:03:56,245 Are you insulting me? 26 00:03:56,280 --> 00:04:00,273 - The priest can't always protect you. - Let's play ball. 27 00:04:10,760 --> 00:04:11,925 Bunny! 28 00:04:11,960 --> 00:04:14,428 Muser, let's catch the Bunny. 29 00:04:15,520 --> 00:04:17,829 - Siang, catch it. - Bunny! 30 00:04:18,960 --> 00:04:20,552 Come back here, bunny! 31 00:04:22,880 --> 00:04:24,632 Don't run away, bunny! 32 00:04:25,680 --> 00:04:27,352 I don't see any waterfall. 33 00:04:28,280 --> 00:04:33,308 - We've been tricked. - These villagers don't know left from right. 34 00:04:33,640 --> 00:04:35,710 How can the kid run so fast? 35 00:04:46,680 --> 00:04:49,672 - Siang! Siang! - There it is. 36 00:04:51,760 --> 00:04:53,193 Finally. 37 00:04:58,000 --> 00:05:02,869 Stop, bunny! Stop, bunny! Where are you hiding? 38 00:05:17,920 --> 00:05:19,319 I've got you now. 39 00:05:25,640 --> 00:05:27,119 Nowhere to run. 40 00:05:28,000 --> 00:05:29,672 Bunny, stop! 41 00:05:35,280 --> 00:05:37,236 Fire! Fire! 42 00:05:47,920 --> 00:05:49,114 Siang! 43 00:05:54,440 --> 00:05:55,668 Fire! 44 00:05:59,880 --> 00:06:01,393 Fire! 45 00:06:24,320 --> 00:06:25,639 Father! 46 00:06:29,280 --> 00:06:30,838 My God. 47 00:06:55,880 --> 00:06:57,598 He's going. 48 00:07:11,840 --> 00:07:15,355 Run. Run for your lives. 49 00:07:16,920 --> 00:07:18,638 The little terror's back. 50 00:07:19,480 --> 00:07:21,232 He's coming back. 51 00:07:39,640 --> 00:07:42,154 Stop acting like a bully. 52 00:08:24,840 --> 00:08:27,593 No running allowed. 53 00:08:28,720 --> 00:08:32,429 There's no budget for the teachers that we need look after the children. 54 00:08:33,040 --> 00:08:35,998 Adhere to the dress code. 55 00:08:37,080 --> 00:08:43,349 The headmaster is so stingy. Look at this place. Not enough money. 56 00:08:43,800 --> 00:08:45,472 So stingy. 57 00:08:55,920 --> 00:09:00,994 Strategy. Wonderful teaching strategy. 58 00:09:02,640 --> 00:09:07,191 Children! Be careful with the ball. We don't want anyone to get hurt. 59 00:09:16,480 --> 00:09:20,560 Having A and B class kids together will be challenging. 60 00:09:20,595 --> 00:09:23,836 Don't worry. Kids are naturally naughty. 61 00:09:24,240 --> 00:09:27,437 Trust me. They're just childish pranks. 62 00:09:41,680 --> 00:09:43,080 You guys want to see something cool? 63 00:09:43,115 --> 00:09:44,672 Yeah! 64 00:09:45,560 --> 00:09:47,357 Pass me ball. Or I'll like you. 65 00:09:52,320 --> 00:09:54,550 Trust me. They're just children. 66 00:09:59,760 --> 00:10:02,672 Angie, your dollhouse is crushed. 67 00:10:09,560 --> 00:10:11,160 Are these flowers for me? 68 00:10:11,195 --> 00:10:14,835 Angie... 69 00:10:18,040 --> 00:10:20,165 Just kids, right, Master Wai? 70 00:10:20,200 --> 00:10:25,991 - George kicked the ball at Bansai... - I know. I saw it. 71 00:10:26,600 --> 00:10:29,273 - But you told me to tell you if I saw... - Yes, I know. 72 00:10:43,480 --> 00:10:47,598 George teased Bansai and made Angie... 73 00:10:48,760 --> 00:10:51,672 - ... and made Angie cry. - I know, Raja. 74 00:10:53,960 --> 00:10:55,313 Whose car is that? 75 00:10:58,120 --> 00:11:00,918 I don't know. Why did the guards let it through? 76 00:11:01,840 --> 00:11:03,398 It's Father Joseph. 77 00:12:00,120 --> 00:12:01,473 Keep this. 78 00:12:03,880 --> 00:12:08,635 Don't worry. I'll take good care of him. 79 00:12:10,240 --> 00:12:11,765 Thank you. 80 00:12:11,800 --> 00:12:14,872 Come and meet your classmates. 81 00:12:26,200 --> 00:12:31,115 Please take your seats and listen up. 82 00:12:32,720 --> 00:12:34,278 Quiet, please. 83 00:12:36,040 --> 00:12:41,194 Quiet! 84 00:12:53,760 --> 00:12:55,398 Very good, class. 85 00:12:55,960 --> 00:12:57,757 Please take your seats. 86 00:13:04,520 --> 00:13:08,149 I have a new classmate to introduce today. 87 00:13:08,800 --> 00:13:10,176 Introduce yourself. 88 00:13:10,211 --> 00:13:11,553 My name is Siang. 89 00:13:13,400 --> 00:13:14,958 I'm from the hill. 90 00:13:16,240 --> 00:13:19,869 Excellent introduction. 91 00:13:20,600 --> 00:13:22,192 Have a seat. 92 00:13:28,480 --> 00:13:31,119 Are you from the heel or the hill? 93 00:13:31,640 --> 00:13:40,200 We've been away for awhile. Let's share our summer adventures. 94 00:13:40,235 --> 00:13:42,077 Angie can start. 95 00:13:42,320 --> 00:13:47,394 I went to this beautiful place. There are bunches of beautiful flowers. 96 00:14:07,880 --> 00:14:10,205 I chased a rabbit. 97 00:14:10,240 --> 00:14:14,800 But it crawled in a hole. So I smoked it out. 98 00:14:14,835 --> 00:14:17,951 I brought it back to the Father. 99 00:14:18,480 --> 00:14:22,473 I told him I caught a rabbit but burned down the forest. 100 00:14:23,880 --> 00:14:26,997 - Since the villagers called me... - Little terror! 101 00:14:28,000 --> 00:14:30,719 Excuse me, Father. I meant Siang. 102 00:14:32,160 --> 00:14:37,712 But won't he wreak terror on my school? 103 00:14:38,360 --> 00:14:45,675 Rajan, God teaches us to love others as we love ourselves. 104 00:14:46,240 --> 00:14:47,593 Remember? 105 00:14:53,120 --> 00:14:54,633 As a favor to you. 106 00:14:57,000 --> 00:14:59,240 Let's elect our class president. 107 00:14:59,275 --> 00:15:01,674 George! George! 108 00:15:02,360 --> 00:15:05,830 Who wants to elect George for president? 109 00:15:07,120 --> 00:15:10,112 1, 2, 3, 4, 5, 6... 110 00:15:10,840 --> 00:15:13,673 6 votes for George. 111 00:15:17,280 --> 00:15:19,191 I'd like to nominate myself. 112 00:15:22,960 --> 00:15:26,509 Raise your hand to vote for Raja. 113 00:15:27,120 --> 00:15:29,156 One... 114 00:15:29,760 --> 00:15:32,194 One vote for Raja. 115 00:15:34,440 --> 00:15:38,513 Rambo! Rambo! 116 00:15:38,760 --> 00:15:43,197 Okay. Who wanna go for Rambo? 117 00:15:43,880 --> 00:15:49,079 1, 2, 3, 4, 5, 6 votes. It's a tie. 118 00:15:49,920 --> 00:15:53,165 One more makes 7. Rambo gets 7. 119 00:15:53,200 --> 00:15:56,636 Rambo is class president. Very good. 120 00:16:00,280 --> 00:16:01,395 Take your seats. 121 00:16:01,440 --> 00:16:06,036 You can put you hand down now, Siang. 122 00:16:06,960 --> 00:16:08,359 I need to piss. 123 00:16:08,960 --> 00:16:11,520 Not piss. Urinate. 124 00:16:11,960 --> 00:16:13,552 You're innate. 125 00:16:14,000 --> 00:16:16,230 Urinate. 126 00:16:18,960 --> 00:16:21,235 Clearly now. U-ri-nate. 127 00:16:24,480 --> 00:16:28,155 I guess he really had to piss. 128 00:16:36,800 --> 00:16:40,031 Stop. 129 00:16:40,360 --> 00:16:42,365 There is no running allowed in this school. 130 00:16:42,400 --> 00:16:47,758 Boy, stop! You must obey your teachers in this school. 131 00:16:49,000 --> 00:16:52,834 Look at the sign walk around the school. 132 00:16:54,200 --> 00:16:56,031 You're innate. 133 00:16:56,880 --> 00:16:59,960 I don't understand what you are talking about, child. 134 00:16:59,995 --> 00:17:01,837 You're innate. 135 00:17:03,240 --> 00:17:06,789 Such indecent language. 136 00:17:07,320 --> 00:17:10,949 You hill tribes are all the same. 137 00:17:15,640 --> 00:17:18,916 I see. 138 00:17:20,120 --> 00:17:22,714 You need to pee. 139 00:17:23,640 --> 00:17:32,070 Turn right, then left, then right... 140 00:17:43,360 --> 00:17:47,399 Miss Margaret. Please see the Principal. 141 00:17:48,080 --> 00:17:50,389 Why is life always like this? 142 00:17:50,920 --> 00:17:53,036 Go change your pants. 143 00:17:57,960 --> 00:17:59,632 Very good, Angie. 144 00:18:02,360 --> 00:18:04,078 Siang is back. 145 00:18:10,840 --> 00:18:12,671 Did you go in the dumpster? 146 00:18:31,680 --> 00:18:33,405 - Ann. - Yes. 147 00:18:33,440 --> 00:18:35,635 We're running low on noodles. 148 00:19:00,360 --> 00:19:03,318 Forget the line. You can eat with us. 149 00:19:32,600 --> 00:19:35,068 - Eat up man. - That's really nice. 150 00:20:06,640 --> 00:20:08,949 I will not tolerate this behavior in my school. 151 00:20:17,480 --> 00:20:18,708 Duck. 152 00:20:43,640 --> 00:20:45,790 Stop! 153 00:21:03,920 --> 00:21:06,912 Problems already with Yodya? 154 00:21:08,600 --> 00:21:11,360 It's only the first day of school. 155 00:21:11,395 --> 00:21:16,070 He won't last at this rate. 156 00:21:17,880 --> 00:21:19,791 How tiresome. 157 00:21:24,040 --> 00:21:25,439 This beard really itches. 158 00:21:25,960 --> 00:21:28,190 Siang made a mess in the cafeteria. 159 00:21:28,880 --> 00:21:31,565 I know. 160 00:21:31,600 --> 00:21:33,556 But you told me to... 161 00:21:34,080 --> 00:21:35,957 Go back to class now. 162 00:21:37,840 --> 00:21:39,637 Get going. 163 00:21:48,000 --> 00:21:49,433 This is your share. 164 00:21:53,760 --> 00:21:55,285 Why is it so little? 165 00:21:55,320 --> 00:21:58,232 You stole a book. How much will fetch? 166 00:21:59,920 --> 00:22:03,356 Somchai, show him the other stuff. 167 00:22:17,480 --> 00:22:19,198 What the heck! 168 00:22:26,040 --> 00:22:30,750 The weather is unpredictable. Who knows, maybe pills will sell. 169 00:22:44,000 --> 00:22:45,797 Pass me ball. Or I'll hurt you. 170 00:22:46,360 --> 00:22:47,839 Back off. 171 00:22:52,840 --> 00:22:54,512 Go! Go! Go! 172 00:22:59,960 --> 00:23:03,760 What do you think you're doing kicking it over here like that? 173 00:23:03,795 --> 00:23:06,069 George, don't pick on the new boy. 174 00:23:06,120 --> 00:23:08,080 Are you trying to start something? He's on my side of the field. 175 00:23:08,115 --> 00:23:09,285 I can do whatever I want. 176 00:23:09,320 --> 00:23:12,435 - He doesn't know the rules. - It's not nice to pick on the new boy. 177 00:23:12,470 --> 00:23:15,551 Don't start something now. He's on my side. I can do what I want. 178 00:23:22,720 --> 00:23:25,439 What's going on? Get over here. 179 00:23:28,480 --> 00:23:31,005 Next time, don't mess with my friend. 180 00:23:31,040 --> 00:23:34,640 Do you have a problem? Do you want to start something, man? 181 00:23:34,675 --> 00:23:37,757 I don't understand. 182 00:23:38,280 --> 00:23:41,240 You want to start something, man. You want to start something. 183 00:23:41,275 --> 00:23:43,095 Well, watch this. I'll end it. 184 00:23:43,130 --> 00:23:44,916 George, give us back the ball. 185 00:23:54,560 --> 00:23:55,993 You really shouldn't. 186 00:24:10,520 --> 00:24:12,112 Come here, bumpkin. 187 00:24:22,560 --> 00:24:24,391 Rambo! 188 00:24:43,120 --> 00:24:45,270 I brought you some clothes. 189 00:24:53,160 --> 00:24:56,197 Why do you look so sad? 190 00:24:56,240 --> 00:25:03,840 Stick with me and you'll be happy. This school is like a mansion. 191 00:25:03,875 --> 00:25:09,517 We scrub and clean the whole mansion. 192 00:25:10,600 --> 00:25:12,352 Get some sleep. 193 00:25:19,240 --> 00:25:22,200 Why did you call us here, Angie? 194 00:25:22,235 --> 00:25:25,192 Siang only has old clothes. 195 00:25:25,480 --> 00:25:28,995 I want to design a new outfit for him. 196 00:25:30,280 --> 00:25:31,759 Dress him like Rambo! 197 00:25:33,400 --> 00:25:37,393 Masculinity personified in military fatigues. 198 00:25:41,040 --> 00:25:42,792 That won't work. 199 00:25:43,240 --> 00:25:45,390 How about Paradorn? 200 00:25:53,800 --> 00:25:56,956 Stop screaming, Tata. 201 00:25:56,991 --> 00:26:00,112 - So it's settled? - No. 202 00:26:00,640 --> 00:26:05,040 Why not? It's a cool style. 203 00:26:05,075 --> 00:26:08,237 It's still too basic. 204 00:26:09,080 --> 00:26:12,845 Then figure it out yourself. 205 00:26:12,880 --> 00:26:17,760 If you're so smart why did you ask for our help? 206 00:26:17,795 --> 00:26:21,036 I'm going. Playing with George is more fun. 207 00:26:26,440 --> 00:26:28,032 Any other ideas? 208 00:26:31,640 --> 00:26:33,278 Who turned off the lights? 209 00:26:33,880 --> 00:26:35,720 It's the shades, stupid. 210 00:26:35,755 --> 00:26:37,039 Shut up! 211 00:26:38,840 --> 00:26:40,796 How about Bruce Lee? 212 00:26:45,680 --> 00:26:48,640 That warm-up suit? It looks silly. 213 00:26:48,675 --> 00:26:50,153 Don't make me hurt you. 214 00:26:51,080 --> 00:26:56,916 Don't get offended. How about a preppy look? 215 00:27:02,440 --> 00:27:04,032 No. 216 00:27:05,560 --> 00:27:07,391 Why not? 217 00:27:19,320 --> 00:27:20,878 I've got it. 218 00:27:35,680 --> 00:27:41,391 Stop day dreaming and get back to work. 219 00:28:19,800 --> 00:28:21,233 Oh my God. 220 00:28:23,120 --> 00:28:26,112 What are you doing? You child. 221 00:28:30,520 --> 00:28:32,431 Paula. 222 00:28:33,640 --> 00:28:35,605 Sweet Paula. 223 00:28:35,640 --> 00:28:38,393 Wait for me to grow up. 224 00:29:51,000 --> 00:29:52,319 Who farted? 225 00:30:00,520 --> 00:30:01,839 It wasn't me. 226 00:30:03,720 --> 00:30:06,917 - Who was it? - I don't know. 227 00:30:07,200 --> 00:30:10,875 - I bet Whiskers did. - You're right. 228 00:30:11,480 --> 00:30:13,400 Are you making fun of me? 229 00:30:13,435 --> 00:30:15,152 Get in line. 230 00:30:19,720 --> 00:30:21,233 I told you it wasn't me. 231 00:30:23,760 --> 00:30:28,436 Master Somlek, please see the Principal. 232 00:30:38,960 --> 00:30:42,919 Turn on the fan. It really stinks. 233 00:31:09,080 --> 00:31:10,911 They're this big. 234 00:31:12,680 --> 00:31:16,229 It looks like you're growing bean sprouts. 235 00:31:32,440 --> 00:31:34,908 Are you going to help us dig? 236 00:31:40,480 --> 00:31:42,118 You're so strong. 237 00:31:42,600 --> 00:31:44,238 Very good, Siang. 238 00:31:44,800 --> 00:31:49,880 If you didn't help we'd be digging for days. 239 00:31:49,915 --> 00:31:51,598 That's right, Jessica. 240 00:32:01,960 --> 00:32:05,805 Siang, our plants are small. 241 00:32:05,840 --> 00:32:08,673 That's enough. You've dug too deep. 242 00:32:19,560 --> 00:32:21,152 Let's help him. 243 00:32:30,400 --> 00:32:32,630 On the count of three. 244 00:32:33,280 --> 00:32:36,590 1, 2, 3 245 00:32:42,280 --> 00:32:44,589 Come on girls. Let's play. 246 00:33:22,440 --> 00:33:24,874 Siang's done it again. 247 00:33:36,480 --> 00:33:40,189 That's better. I feel much lighter. 248 00:33:50,720 --> 00:33:52,392 No water again. 249 00:33:57,360 --> 00:33:59,440 No toilet paper on the roll. 250 00:33:59,475 --> 00:34:01,351 Damn it! 251 00:34:08,200 --> 00:34:14,309 Why don't you keep the bathroom stocked? 252 00:34:18,400 --> 00:34:23,679 What are you looking at? Get me some toilet paper! 253 00:34:41,840 --> 00:34:43,956 What's it taking so long? 254 00:34:46,280 --> 00:34:48,191 It really smells. 255 00:35:12,440 --> 00:35:15,318 It wasn't me. I'm innocent. 256 00:35:18,120 --> 00:35:22,113 Why are you touching her? She's a lady. 257 00:35:23,320 --> 00:35:30,510 Miss Kat, don't be scared. I'll protect you. 258 00:35:34,840 --> 00:35:36,525 What's that smell? 259 00:35:36,560 --> 00:35:39,518 Smell? I have things to do. 260 00:36:02,240 --> 00:36:03,468 Is it safe? 261 00:36:10,480 --> 00:36:14,837 Yodya. This is the second time. Don't let there be a third. 262 00:36:15,560 --> 00:36:19,758 That's goes for everyone. I trusted him with you. 263 00:36:20,320 --> 00:36:23,517 Why does he keep on getting into trouble? 264 00:36:24,040 --> 00:36:27,589 From now on, things must improve. 265 00:36:29,240 --> 00:36:32,312 I'll take care of him. 266 00:36:34,480 --> 00:36:36,178 I'll help as well. 267 00:36:36,213 --> 00:36:37,877 You're all dismissed. 268 00:36:49,120 --> 00:36:51,350 You're soaked. 269 00:37:03,080 --> 00:37:05,435 Dad, Siang burst the pipes. 270 00:37:06,440 --> 00:37:09,318 I already know. 271 00:37:13,480 --> 00:37:18,560 It's not fair. You're looking good but I'm still the same. 272 00:37:18,595 --> 00:37:19,993 That's mine. 273 00:37:21,200 --> 00:37:22,679 Take it. 274 00:37:26,000 --> 00:37:28,878 See, they're all out to get you. 275 00:37:29,640 --> 00:37:35,245 You and I are meant to be janitors. 276 00:37:35,280 --> 00:37:43,392 Take me, Mr. Bood. The Greatest Janitor Ever. 277 00:37:47,200 --> 00:37:48,676 Who's there? 278 00:37:48,711 --> 00:37:50,153 Your Grandpa. 279 00:37:51,160 --> 00:37:55,278 Have you been teaching him to skip class? 280 00:37:58,280 --> 00:38:02,034 Don't listen to anyone but me. 281 00:38:02,920 --> 00:38:05,736 Study hard. Work hard. 282 00:38:05,771 --> 00:38:08,552 Make your parents proud. 283 00:38:12,040 --> 00:38:14,485 Become a successful person. 284 00:38:14,520 --> 00:38:18,274 Don't listen to Bood. He's no good. 285 00:38:20,400 --> 00:38:25,030 You must love others as you love yourself. 286 00:38:26,760 --> 00:38:29,957 You must show compassion. 287 00:38:31,000 --> 00:38:41,274 We can never be happy as long as there are people in need. 288 00:38:44,640 --> 00:38:46,392 One day you'll understand. 289 00:38:57,240 --> 00:39:04,794 Catch the lizard. Hurry, it's over there. No need to be gentle. 290 00:39:05,120 --> 00:39:07,554 Where should we put the last General? 291 00:39:13,760 --> 00:39:15,760 Put him in the frontline. 292 00:39:15,795 --> 00:39:17,671 That's wrong. 293 00:39:18,280 --> 00:39:21,113 If we put him there we'll lose. 294 00:39:22,120 --> 00:39:25,157 He should go back here. 295 00:39:26,880 --> 00:39:28,598 Kodak moment. 296 00:39:33,200 --> 00:39:35,555 1, 2... 297 00:39:41,000 --> 00:39:44,072 I'm going to get you, Siang. 298 00:39:46,720 --> 00:39:48,039 Siang, stop! 299 00:39:48,074 --> 00:39:49,358 Stop, Paopae! 300 00:40:10,120 --> 00:40:11,473 Siang! 301 00:40:15,160 --> 00:40:18,240 You're really beautiful when you blush. 302 00:40:18,275 --> 00:40:20,037 Stop it. 303 00:40:43,000 --> 00:40:44,513 "Keep off the plants" 304 00:41:00,640 --> 00:41:02,119 Watch out! 305 00:41:10,440 --> 00:41:14,353 Come on. What's your problem, man?! 306 00:41:15,280 --> 00:41:18,645 Hurry, you're such a slow-poke. 307 00:41:18,680 --> 00:41:22,229 First it was the water. Now he cut the power. 308 00:41:50,560 --> 00:41:51,993 What are you doing? 309 00:41:52,760 --> 00:41:55,593 Your crotch stinks. When was your last bath? 310 00:41:56,120 --> 00:41:58,588 Siang, stop! 311 00:42:16,280 --> 00:42:17,759 Dad! 312 00:42:19,880 --> 00:42:21,791 Work harder guys. 313 00:42:22,320 --> 00:42:26,836 At lunch you're rowdy. But now you look dead. 314 00:42:28,760 --> 00:42:32,878 Have a drink to cool off. 315 00:42:39,560 --> 00:42:40,965 How can you do this, George? 316 00:42:41,000 --> 00:42:45,118 - You have something to say about it? - Watch your mouth. 317 00:42:45,720 --> 00:42:50,350 It's your fault we got punished. We'll get you back. 318 00:42:51,040 --> 00:42:53,190 I bought sweets for everyone. 319 00:42:56,800 --> 00:42:58,472 Why are you doing this? 320 00:42:59,120 --> 00:43:01,509 Why? What do you mean why? 321 00:43:02,080 --> 00:43:06,914 No fair picking on someone smaller. If you have the guts then fight Rambo. 322 00:43:06,949 --> 00:43:11,749 Alright, let's play American football. The loser can't play on the field. 323 00:43:12,480 --> 00:43:15,605 Loser... 324 00:43:15,640 --> 00:43:20,589 George. You're taking advantage. Why don't we just play football? 325 00:43:21,400 --> 00:43:28,351 Chicken? Don't act tough, losers. 326 00:43:31,480 --> 00:43:33,045 Fine, George. 327 00:43:33,080 --> 00:43:35,878 Meet us here next week at 3 PM. 328 00:43:37,080 --> 00:43:40,709 - Be here. - Okay. 329 00:44:02,720 --> 00:44:05,951 Wake up, Siang. 330 00:44:06,840 --> 00:44:08,398 I'm awake. 331 00:44:09,760 --> 00:44:17,189 We must practice hard everyday. We can succeed if we try. 332 00:44:17,760 --> 00:44:19,400 Our secret weapon is... 333 00:44:19,435 --> 00:44:21,311 Tomahawk Siang. 334 00:44:23,480 --> 00:44:24,833 What's that? 335 00:44:34,600 --> 00:44:35,999 Are you done? 336 00:44:37,320 --> 00:44:38,833 All done. 337 00:44:39,560 --> 00:44:41,118 So impatient. 338 00:44:51,240 --> 00:44:53,674 - Does it hurt? - No. 339 00:44:56,400 --> 00:44:59,073 What's going on? 340 00:45:05,160 --> 00:45:08,835 Miss Margaret, please come in. 341 00:45:19,960 --> 00:45:22,365 Please, ma'am... 342 00:45:22,400 --> 00:45:26,473 Don't get me fired. My mother is hospitalized. 343 00:45:26,800 --> 00:45:28,560 My father is handicapped. 344 00:45:28,595 --> 00:45:30,790 Let go off me. 345 00:45:31,400 --> 00:45:34,949 My wife has ovarian cancer. 346 00:45:36,800 --> 00:45:39,885 And I have five kids to feed. 347 00:45:39,920 --> 00:45:45,711 I'll give you a week to return the money. 348 00:45:47,960 --> 00:45:50,838 Where will I find it? 349 00:45:51,160 --> 00:45:55,520 Master Wai is in charge of camp. You'll be his assistant. 350 00:45:55,555 --> 00:45:58,796 Assistant? Fine. 351 00:46:33,000 --> 00:46:35,070 Give me the ball. You want to get hurt? 352 00:46:35,880 --> 00:46:39,031 Are you deaf? Pass us the ball. 353 00:46:51,320 --> 00:46:54,039 How did you throw that hard? 354 00:47:03,800 --> 00:47:06,837 - That's how it's played. - Can we not play? 355 00:47:07,320 --> 00:47:08,469 No. 356 00:48:14,320 --> 00:48:16,151 Are we still fight to? 357 00:48:19,160 --> 00:48:21,037 Where did everyone go? 358 00:48:46,720 --> 00:48:48,800 George, why are we not practising? 359 00:48:48,835 --> 00:48:50,565 Oh, come on. You know why. 360 00:48:50,600 --> 00:48:55,360 We're better than them. It's obvious. You've seen them practising. They stink. 361 00:48:55,395 --> 00:48:57,205 We're the school's team. 362 00:48:57,240 --> 00:49:02,633 Yes, we're the school's team. We're the champions. 363 00:49:05,480 --> 00:49:10,508 Listen. Today we are playing against pigs. 364 00:49:11,480 --> 00:49:14,760 - Don't let them step on the ten yard line. - All right. 365 00:49:14,795 --> 00:49:18,200 I want you to shove their faces in the ground. 366 00:49:18,235 --> 00:49:19,565 OK. 367 00:49:19,600 --> 00:49:23,720 - Do this for me. - Big George... 368 00:49:23,755 --> 00:49:25,756 Let's go kick some butt. 369 00:49:40,560 --> 00:49:42,073 We're not losers. 370 00:49:43,040 --> 00:49:46,510 Let's show George that we're not losers. 371 00:49:50,000 --> 00:49:53,037 Don't be scared. We have Tomahawk Siang. 372 00:49:58,800 --> 00:50:02,190 If we fall we'll get back up. 373 00:50:11,480 --> 00:50:13,596 Go team! 374 00:50:32,720 --> 00:50:34,312 Siang. 375 00:50:35,080 --> 00:50:39,045 Welcome to the Mini Super Bowl! 376 00:50:39,080 --> 00:50:42,245 Look at George's team. They're in full uniform. 377 00:50:42,280 --> 00:50:46,520 And Rambo's team is wearing... What are they wearing? 378 00:50:46,555 --> 00:50:48,033 Are you having fun? 379 00:50:50,000 --> 00:50:52,140 - Hello, Father - Hello. 380 00:50:52,175 --> 00:50:54,245 - How are you? - I'm fine. 381 00:50:54,280 --> 00:50:56,874 Father, let's cheer for Siang over there. 382 00:50:57,840 --> 00:51:01,594 Bood, take my place a second. I'll be right back. 383 00:51:03,360 --> 00:51:06,485 Good afternoon ladies and gentlemen. 384 00:51:06,520 --> 00:51:12,629 I'm Master Bood. I'll be replacing Master Wai. 385 00:51:13,600 --> 00:51:15,477 Rambo's team is receiving. 386 00:51:15,840 --> 00:51:18,752 George kicks off. 387 00:51:20,400 --> 00:51:22,868 Rambo runs up the field to block. 388 00:51:23,240 --> 00:51:28,553 Siang catches it. He runs. That's a foul. 389 00:51:36,160 --> 00:51:38,993 Illegal tackle. But Siang's okay. 390 00:51:39,640 --> 00:51:43,235 - Why are you playing rough, George? - It's not against the rules. 391 00:51:43,520 --> 00:51:47,559 If you want to play then go play with Angie. Losers. 392 00:51:54,280 --> 00:51:56,111 Go, Rambo! 393 00:52:00,040 --> 00:52:04,670 Rambo hikes the ball to Sila. Sila looks for a receiver. 394 00:52:06,760 --> 00:52:08,714 Will Siang catch it? 395 00:52:08,749 --> 00:52:10,669 It's intercepted. 396 00:52:13,520 --> 00:52:16,557 The score is 6-0. 397 00:52:17,240 --> 00:52:21,756 The extra point is good. Look at them celebrate. 398 00:52:23,960 --> 00:52:27,839 I think Rambo's team is no match. 399 00:52:29,200 --> 00:52:33,876 Don't be so sure. They seem determined. 400 00:52:34,840 --> 00:52:36,558 You may be right. 401 00:52:45,000 --> 00:52:47,280 Rambo's team tries to block. 402 00:52:47,315 --> 00:52:48,880 George passes the ball. 403 00:52:48,915 --> 00:52:51,440 Go Bansai! 404 00:52:55,280 --> 00:52:58,590 Touchdown! 13-0 405 00:53:01,840 --> 00:53:06,356 Don't give up Rambo. Go Siang! 406 00:53:08,040 --> 00:53:15,310 Siang catches it and runs. That's foul. 407 00:53:20,360 --> 00:53:23,636 Rambo's team tries to gain possession. 408 00:53:24,120 --> 00:53:29,513 They run upfield and are tackled. 409 00:53:31,440 --> 00:53:33,085 Master Wai... 410 00:53:33,120 --> 00:53:37,238 Watch the game not Miss Kat. 411 00:55:32,240 --> 00:55:36,995 It's okay. Don't give up. We haven't lost yet. 412 00:55:38,760 --> 00:55:42,958 - I'm sorry. It's my fault. - That's not true. 413 00:55:43,560 --> 00:55:47,394 - It's not your fault. - Father. 414 00:55:55,960 --> 00:55:58,400 You didn't cause the forest fired. 415 00:55:58,435 --> 00:56:01,392 The tourists did. 416 00:56:01,920 --> 00:56:04,309 - Really? - Yes. 417 00:56:06,000 --> 00:56:08,878 You can beat them. 418 00:56:12,760 --> 00:56:14,245 Let's win. 419 00:56:14,280 --> 00:56:16,430 Let's fight for victory. 420 00:56:20,920 --> 00:56:22,876 Let's go out and play. 421 00:57:12,240 --> 00:57:19,510 Get your butt over here. How could you let him in? 422 00:57:20,640 --> 00:57:22,437 - Stay calm. - Shut up! 423 00:57:25,240 --> 00:57:26,832 I know you can do it. 424 00:57:47,560 --> 00:57:49,676 We'll protect you, Siang. 425 00:58:15,480 --> 00:58:18,631 I can't believe they scored. 426 00:58:19,320 --> 00:58:23,680 Why not? Anything is possible if you try. 427 00:58:23,715 --> 00:58:27,355 I see. Then I'll keep trying. 428 01:00:09,000 --> 01:00:14,080 Rambo's team must convert the extra point to win. 429 01:00:14,115 --> 01:00:16,548 If not they'll tie. 430 01:00:17,080 --> 01:00:19,514 Now the pressure is on George. 431 01:00:20,920 --> 01:00:25,311 Rambo kicked it perfectly. 432 01:00:25,840 --> 01:00:30,197 Just like a Cristiano Ronaldo's free kick. 433 01:00:30,800 --> 01:00:33,285 Rambo's team wins by a point. 434 01:00:33,320 --> 01:00:37,760 Siang's team beats the international kids. 435 01:00:37,795 --> 01:00:41,355 - Thank god. - Rambo's team isn't bad. 436 01:00:44,800 --> 01:00:48,918 Get over here. I'm getting tired of you. This is the third time now. 437 01:00:49,520 --> 01:00:52,637 And you too... 438 01:01:03,000 --> 01:01:04,365 Are you crazy, George? 439 01:01:04,400 --> 01:01:07,631 You're supposed to be my best player. 440 01:01:30,080 --> 01:01:34,280 Don't worry, George. There is always a winner and a loser. 441 01:01:34,315 --> 01:01:35,838 Shut up! 442 01:01:36,320 --> 01:01:38,276 Are you okay? 443 01:01:42,720 --> 01:01:45,359 Why is George acting like that? 444 01:01:48,120 --> 01:01:49,712 Are you hurt? 445 01:01:55,520 --> 01:01:57,636 Why are you being like this? 446 01:01:59,200 --> 01:02:02,670 I don't want to talk to anyone. Especially Siang. 447 01:02:10,840 --> 01:02:13,740 - What are you doing? - Putting the stuff away. 448 01:02:13,775 --> 01:02:16,942 Why are you sweating? Is someone chasing you? 449 01:02:16,977 --> 01:02:20,110 How can I not sweat? Miss Margaret caught me. 450 01:02:20,680 --> 01:02:24,920 She wants me fired. If I don't return the money within a week. 451 01:02:24,955 --> 01:02:28,775 It doesn't involve us, right? 452 01:02:28,810 --> 01:02:32,595 Why not? We're in this together. 453 01:02:34,160 --> 01:02:35,525 In this together? 454 01:02:35,560 --> 01:02:39,473 Anyway, I have a new plan. 455 01:02:40,120 --> 01:02:41,473 What is it? 456 01:02:44,160 --> 01:02:47,994 Kidnapping the principal's son. 457 01:02:49,800 --> 01:02:53,190 That's a felony. I don't want to serve hard time. 458 01:02:54,840 --> 01:02:56,671 It's too risky. 459 01:03:00,400 --> 01:03:02,356 We'll make 10 million baht. 460 01:03:02,680 --> 01:03:05,911 10 million. That's a lot of money. 461 01:03:09,320 --> 01:03:10,753 Siang. 462 01:03:11,880 --> 01:03:13,916 Study hard. 463 01:03:16,120 --> 01:03:19,271 Make sure everyone likes you. 464 01:03:23,960 --> 01:03:26,520 I'll try to visit often. 465 01:03:41,000 --> 01:03:43,753 I think Siang is just like any other boy. 466 01:03:44,560 --> 01:03:49,325 Please keep an eye on him, Rajan. 467 01:03:49,360 --> 01:03:53,512 I will. Knowing he didn't start the fire sets my mind at ease. 468 01:03:55,320 --> 01:03:56,840 I must head off. 469 01:03:56,875 --> 01:03:58,159 Good bye. 470 01:04:03,120 --> 01:04:05,998 Study hard and behave yourself. 471 01:04:12,080 --> 01:04:14,514 Be good and God will protect you. 472 01:04:39,920 --> 01:04:43,117 Father... 473 01:04:47,200 --> 01:04:49,111 Siang... 474 01:04:50,320 --> 01:04:51,912 Father. 475 01:04:54,280 --> 01:04:59,912 - It's okay, Siang. - Stay here with your friends. 476 01:05:01,080 --> 01:05:04,117 Come on. Let's go to camp. 477 01:06:12,280 --> 01:06:13,639 You're here as well? 478 01:06:13,674 --> 01:06:14,999 I'm chaperoning. 479 01:06:16,040 --> 01:06:17,792 Hello, Master Somlek. 480 01:06:18,520 --> 01:06:21,239 Why did you drive your own car this year? 481 01:06:22,640 --> 01:06:26,997 Because this is Raja's first year. So I had to make extra preparations. 482 01:06:28,160 --> 01:06:32,233 - Is there anything I can help? - No, thanks. 483 01:07:03,080 --> 01:07:05,992 Wait for me at the abandoned barn. 484 01:07:07,120 --> 01:07:10,556 Go straight. Turn right and go straight. 485 01:07:11,200 --> 01:07:14,829 Turn left three times and go straight. 486 01:07:20,960 --> 01:07:22,598 Can't remember? 487 01:07:23,440 --> 01:07:25,954 Turn right and then left three times. 488 01:08:01,760 --> 01:08:04,115 You two get everything ready. 489 01:08:05,720 --> 01:08:09,429 I'm worried about this job. 490 01:08:10,280 --> 01:08:15,925 Yeah, I think we should scrap the plan. 491 01:08:15,960 --> 01:08:21,796 How can we scrap the plan? Everything must proceed as planned. 492 01:08:23,120 --> 01:08:24,951 I don't want to serve time. 493 01:08:29,280 --> 01:08:30,918 But we'll make 10 million. 494 01:08:33,520 --> 01:08:35,033 Who's there? 495 01:08:36,240 --> 01:08:37,673 It's ill-fated. 496 01:08:38,680 --> 01:08:40,139 You're just chicken. 497 01:08:40,174 --> 01:08:41,599 Go see who's there. 498 01:08:49,720 --> 01:08:52,712 - I don't see anyone. - Yeah, no one's here. 499 01:09:16,080 --> 01:09:20,119 - Where are George and Starkie? - I don't know. 500 01:09:23,600 --> 01:09:24,953 Someone's coming. 501 01:09:31,200 --> 01:09:34,636 - It's just Starkie. - Just Starkie. 502 01:09:36,840 --> 01:09:38,512 You looking for trouble? 503 01:09:39,240 --> 01:09:43,320 - Rambo, I need your help. - What is it? 504 01:09:43,355 --> 01:09:45,390 George has been kidnapped. 505 01:09:47,760 --> 01:09:49,159 What trick is this? 506 01:09:52,000 --> 01:09:53,479 I'll help you. 507 01:09:56,000 --> 01:09:57,638 Friends must help friends. 508 01:09:57,920 --> 01:09:59,558 We must help George. 509 01:10:03,680 --> 01:10:05,989 Stay still. Or the roof will cave in on us. 510 01:10:07,480 --> 01:10:09,740 - Somchai. - What? 511 01:10:09,775 --> 01:10:12,000 - I need to poo. - What? 512 01:10:12,035 --> 01:10:13,325 I need to poo. 513 01:10:13,360 --> 01:10:16,858 Then go poo. Why are you telling me? 514 01:10:16,893 --> 01:10:20,356 Softly. You need to come with me. 515 01:10:21,120 --> 01:10:25,685 How can I? Who will watch the kid? 516 01:10:25,720 --> 01:10:29,200 He's blindfolded and tied up. He won't get loose. 517 01:10:29,235 --> 01:10:31,794 Keep me company while I poo. 518 01:10:33,160 --> 01:10:38,393 You're so annoying. Inviting me to go poo with you. 519 01:10:43,040 --> 01:10:48,751 You're so talented. You know how to string up lights. 520 01:10:49,320 --> 01:10:52,232 It's nothing. I'm well-practiced. 521 01:10:53,680 --> 01:11:00,597 Perhaps I can be a good husband to someone close by. 522 01:11:12,120 --> 01:11:14,759 The night sky seems strange. 523 01:11:15,760 --> 01:11:18,479 There aren't any stars. 524 01:11:19,520 --> 01:11:22,592 But it still looks bright. 525 01:11:30,920 --> 01:11:34,469 Doesn't it seem strange? 526 01:11:35,200 --> 01:11:38,590 It's too small to describe my love for you. 527 01:11:39,880 --> 01:11:41,695 What did you say? 528 01:11:41,730 --> 01:11:43,510 That it's too small. 529 01:11:45,440 --> 01:11:50,605 It's so quiet. The kids must be asleep. They must be exhausted. 530 01:11:50,640 --> 01:11:55,998 Yeah, the kids are asleep. But the sky. It's too small for my love. 531 01:12:01,280 --> 01:12:03,396 Hurry! 532 01:12:10,840 --> 01:12:13,115 Starkie, what are you doing bringing them along? 533 01:12:14,000 --> 01:12:15,137 They came to help. 534 01:12:15,172 --> 01:12:16,274 Oh, just shut up. 535 01:12:19,000 --> 01:12:21,116 Run! It's going to collapse. 536 01:12:44,680 --> 01:12:46,318 It's just rubble. 537 01:12:48,240 --> 01:12:50,515 How did we survive? 538 01:12:56,080 --> 01:12:58,118 See what I mean, Starkie. Do you see what I mean. 539 01:12:58,153 --> 01:13:00,157 You brought them along and look what happens. 540 01:13:00,840 --> 01:13:08,120 We risked our lives to save you but you haven't even thanked us. 541 01:13:08,155 --> 01:13:09,951 And who asked you to come anyway? 542 01:13:12,720 --> 01:13:14,551 Let's go. He's not worth it. 543 01:13:29,760 --> 01:13:31,591 Master Somlek is terrible. 544 01:13:33,200 --> 01:13:36,080 Inviting the kids to play this late at night. 545 01:13:36,115 --> 01:13:38,753 It's true. 546 01:13:42,840 --> 01:13:49,359 Children! I think you should all go to sleep. 547 01:13:51,320 --> 01:13:59,830 I'll take care of everything. Go to bed. Trust me. 548 01:14:04,800 --> 01:14:07,605 Kids are so much trouble these days. 549 01:14:07,640 --> 01:14:14,360 Since they don't believe us, we'll have to take things into our own hands. 550 01:14:14,395 --> 01:14:16,112 What should we do? 551 01:14:25,320 --> 01:14:29,313 This is the swimming pool. This is the sauna. The bathrooms. 552 01:14:29,760 --> 01:14:32,433 - The tower. And this is... - George? 553 01:14:39,240 --> 01:14:40,958 I want to apologize. 554 01:14:42,320 --> 01:14:44,595 Can I be a part of your plan? 555 01:14:51,280 --> 01:14:52,474 Okay. 556 01:14:55,480 --> 01:15:00,280 We'll lure them to the tower. Someone has to dress as Raja. 557 01:15:00,315 --> 01:15:03,033 Kim, you go to the sauna. 558 01:15:03,560 --> 01:15:05,959 We'll go to the gym. 559 01:15:05,994 --> 01:15:08,358 Where's the gym? 560 01:15:08,960 --> 01:15:10,552 Here's your gym. 561 01:15:12,560 --> 01:15:15,098 The gym is too small. 562 01:15:15,133 --> 01:15:17,637 Wait. We need weapons. 563 01:15:36,160 --> 01:15:40,233 I shouldn't have trusted you. Now we're lost. 564 01:15:40,920 --> 01:15:45,640 I shouldn't have followed you. Dragging me along to poo. 565 01:15:45,675 --> 01:15:47,756 Shut up. 566 01:15:50,040 --> 01:15:51,917 How do we get in? 567 01:15:52,760 --> 01:15:55,638 Where is Somlek? 568 01:15:58,360 --> 01:16:00,078 How will we get in? 569 01:16:02,560 --> 01:16:04,312 Let's not wait for Somlek. 570 01:16:05,000 --> 01:16:06,991 We can split the ransom ourselves. 571 01:16:08,560 --> 01:16:11,005 Is that a good idea? 572 01:16:11,040 --> 01:16:16,114 Go that way and look for a way in. I'll go this way. 573 01:16:16,960 --> 01:16:18,996 Let's see who gets in first. 574 01:16:19,880 --> 01:16:24,396 - Don't hold out on my share. - Of course not. 575 01:16:39,400 --> 01:16:42,073 Stop, Raja! Stop right there. 576 01:16:55,920 --> 01:16:57,876 Fast as lightning. Gone without a trace. 577 01:17:02,200 --> 01:17:03,713 I've got you now. 578 01:17:15,160 --> 01:17:17,833 You little pest. Let me out. 579 01:17:19,960 --> 01:17:23,555 I've got you, sucker. 580 01:17:34,360 --> 01:17:36,510 Stop, Raja! You can't hide. 581 01:17:38,000 --> 01:17:40,070 I told you to stop! 582 01:17:41,080 --> 01:17:42,991 Can you hear me? Stop! 583 01:17:53,360 --> 01:17:57,911 Come back and open the door. How will I get down? Open the door. 584 01:17:58,480 --> 01:18:02,758 I'm getting mad. Don't let me catch you! 585 01:18:07,400 --> 01:18:10,233 What are they aiming at? Don't hit me. 586 01:18:17,160 --> 01:18:19,230 My skin is burned. 587 01:18:40,440 --> 01:18:42,158 Now it's my turn. 588 01:19:24,240 --> 01:19:26,334 Don't cut it. 589 01:19:26,369 --> 01:19:28,429 I can't hear you. 590 01:19:28,800 --> 01:19:31,030 Are you deaf? Stop it! 591 01:19:45,640 --> 01:19:49,030 Where did Somchai and Sornram go? 592 01:19:49,320 --> 01:19:51,754 You can't count on those slackers. 593 01:19:57,360 --> 01:19:58,918 It's so much trouble. 594 01:20:09,880 --> 01:20:11,518 What was that? 595 01:20:34,800 --> 01:20:36,438 Little pests. 596 01:20:41,240 --> 01:20:42,645 Master! 597 01:20:42,680 --> 01:20:45,990 Why did you jump in the pool? Are you hot? 598 01:20:49,960 --> 01:20:51,359 Go catch them. 599 01:20:54,680 --> 01:20:57,319 Damn kids. Making me look stupid. 600 01:21:19,960 --> 01:21:21,678 Over there! Get them! 601 01:21:32,640 --> 01:21:33,996 Who cut the lights? 602 01:21:34,031 --> 01:21:35,353 What's going on? 603 01:21:38,360 --> 01:21:40,351 This is glue to catch rats. 604 01:21:42,920 --> 01:21:44,672 Lift your leg. 605 01:22:12,720 --> 01:22:14,039 Raja! 606 01:22:16,480 --> 01:22:17,833 Raja! 607 01:22:39,640 --> 01:22:43,792 I don't want to tattle anymore. I want to have friends. 608 01:22:48,360 --> 01:22:51,113 Raja, my son. 609 01:22:52,920 --> 01:22:54,194 Dad. 610 01:22:56,000 --> 01:22:58,673 I'm sorry, son. 611 01:23:00,440 --> 01:23:05,753 I'm innocent, Officer. I'm a good man. 612 01:23:06,560 --> 01:23:08,471 The kids are out to get me. 613 01:23:12,320 --> 01:23:14,914 - It hurts. - I'm a good person. 614 01:23:20,680 --> 01:23:22,671 Police brutality. 615 01:23:24,440 --> 01:23:27,840 - Get your hands off me. - Get in the wagon. 616 01:23:27,875 --> 01:23:29,478 I need to speak to a lawyer. 617 01:23:30,200 --> 01:23:31,918 I'm innocent. 618 01:23:38,040 --> 01:23:40,554 Don't arrest me. I'm a good man. 619 01:23:57,880 --> 01:23:59,711 Children. 620 01:24:01,320 --> 01:24:03,959 I'm really proud of you. 621 01:24:04,720 --> 01:24:09,350 From now on, Raja won't report things to me. 622 01:24:13,640 --> 01:24:17,349 Please make friends with him. 623 01:24:25,120 --> 01:24:28,396 Let's go have some sweets and play for the rest of the day. 624 01:24:30,360 --> 01:24:35,480 Next summer... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0780097 Nanacha - Wily Child (2005) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 43934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.