Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,960 --> 00:00:23,760
The headman is dead.
2
00:00:23,795 --> 00:00:24,845
Fire! Fire!
3
00:00:24,880 --> 00:00:26,313
You little terror.
4
00:01:02,080 --> 00:01:03,638
Is there a waterfall nearby?
5
00:01:04,520 --> 00:01:05,748
Thank you.
6
00:01:21,960 --> 00:01:26,351
The Lord teaches us to love everybody.
7
00:01:57,160 --> 00:01:58,752
Here comes the little terror.
8
00:02:01,800 --> 00:02:03,711
I bet he drops it.
9
00:02:20,680 --> 00:02:23,240
Father, can I go play now?
10
00:02:31,760 --> 00:02:33,671
God loves everyone.
11
00:02:36,040 --> 00:02:37,598
I told you not to.
12
00:02:38,040 --> 00:02:39,439
I knew it.
13
00:02:41,320 --> 00:02:44,392
God forgives everyone.
14
00:02:47,920 --> 00:02:49,512
Help me clean up.
15
00:02:50,280 --> 00:02:52,840
Hurry! Before I have to go home.
16
00:02:57,720 --> 00:02:59,870
- Let's go.
- Siang!
17
00:03:02,840 --> 00:03:04,512
Pass the ball!
18
00:03:06,160 --> 00:03:11,520
Seesaw! Stop playing and come home!
Those kids are trouble.
19
00:03:11,555 --> 00:03:12,999
But I want to play.
20
00:03:16,000 --> 00:03:18,389
Come on. Keep playing.
21
00:03:27,200 --> 00:03:29,350
Muser, Mawsu, go get the ball.
22
00:03:44,840 --> 00:03:48,037
You little terror!
You made my engine stall.
23
00:03:48,880 --> 00:03:52,031
God tells us to love
those who hate us.
24
00:03:53,040 --> 00:03:54,660
And those we hate.
25
00:03:54,695 --> 00:03:56,245
Are you insulting me?
26
00:03:56,280 --> 00:04:00,273
- The priest can't always protect you.
- Let's play ball.
27
00:04:10,760 --> 00:04:11,925
Bunny!
28
00:04:11,960 --> 00:04:14,428
Muser, let's catch the Bunny.
29
00:04:15,520 --> 00:04:17,829
- Siang, catch it.
- Bunny!
30
00:04:18,960 --> 00:04:20,552
Come back here, bunny!
31
00:04:22,880 --> 00:04:24,632
Don't run away, bunny!
32
00:04:25,680 --> 00:04:27,352
I don't see any waterfall.
33
00:04:28,280 --> 00:04:33,308
- We've been tricked.
- These villagers don't know left from right.
34
00:04:33,640 --> 00:04:35,710
How can the kid run so fast?
35
00:04:46,680 --> 00:04:49,672
- Siang! Siang!
- There it is.
36
00:04:51,760 --> 00:04:53,193
Finally.
37
00:04:58,000 --> 00:05:02,869
Stop, bunny! Stop, bunny!
Where are you hiding?
38
00:05:17,920 --> 00:05:19,319
I've got you now.
39
00:05:25,640 --> 00:05:27,119
Nowhere to run.
40
00:05:28,000 --> 00:05:29,672
Bunny, stop!
41
00:05:35,280 --> 00:05:37,236
Fire! Fire!
42
00:05:47,920 --> 00:05:49,114
Siang!
43
00:05:54,440 --> 00:05:55,668
Fire!
44
00:05:59,880 --> 00:06:01,393
Fire!
45
00:06:24,320 --> 00:06:25,639
Father!
46
00:06:29,280 --> 00:06:30,838
My God.
47
00:06:55,880 --> 00:06:57,598
He's going.
48
00:07:11,840 --> 00:07:15,355
Run. Run for your lives.
49
00:07:16,920 --> 00:07:18,638
The little terror's back.
50
00:07:19,480 --> 00:07:21,232
He's coming back.
51
00:07:39,640 --> 00:07:42,154
Stop acting like a bully.
52
00:08:24,840 --> 00:08:27,593
No running allowed.
53
00:08:28,720 --> 00:08:32,429
There's no budget for the teachers
that we need look after the children.
54
00:08:33,040 --> 00:08:35,998
Adhere to the dress code.
55
00:08:37,080 --> 00:08:43,349
The headmaster is so stingy.
Look at this place. Not enough money.
56
00:08:43,800 --> 00:08:45,472
So stingy.
57
00:08:55,920 --> 00:09:00,994
Strategy. Wonderful teaching strategy.
58
00:09:02,640 --> 00:09:07,191
Children! Be careful with the ball.
We don't want anyone to get hurt.
59
00:09:16,480 --> 00:09:20,560
Having A and B class kids together
will be challenging.
60
00:09:20,595 --> 00:09:23,836
Don't worry.
Kids are naturally naughty.
61
00:09:24,240 --> 00:09:27,437
Trust me.
They're just childish pranks.
62
00:09:41,680 --> 00:09:43,080
You guys want to see something cool?
63
00:09:43,115 --> 00:09:44,672
Yeah!
64
00:09:45,560 --> 00:09:47,357
Pass me ball. Or I'll like you.
65
00:09:52,320 --> 00:09:54,550
Trust me. They're just children.
66
00:09:59,760 --> 00:10:02,672
Angie, your dollhouse is crushed.
67
00:10:09,560 --> 00:10:11,160
Are these flowers for me?
68
00:10:11,195 --> 00:10:14,835
Angie...
69
00:10:18,040 --> 00:10:20,165
Just kids, right, Master Wai?
70
00:10:20,200 --> 00:10:25,991
- George kicked the ball at Bansai...
- I know. I saw it.
71
00:10:26,600 --> 00:10:29,273
- But you told me to tell you if I saw...
- Yes, I know.
72
00:10:43,480 --> 00:10:47,598
George teased Bansai and made Angie...
73
00:10:48,760 --> 00:10:51,672
- ... and made Angie cry.
- I know, Raja.
74
00:10:53,960 --> 00:10:55,313
Whose car is that?
75
00:10:58,120 --> 00:11:00,918
I don't know.
Why did the guards let it through?
76
00:11:01,840 --> 00:11:03,398
It's Father Joseph.
77
00:12:00,120 --> 00:12:01,473
Keep this.
78
00:12:03,880 --> 00:12:08,635
Don't worry. I'll take good care of him.
79
00:12:10,240 --> 00:12:11,765
Thank you.
80
00:12:11,800 --> 00:12:14,872
Come and meet your classmates.
81
00:12:26,200 --> 00:12:31,115
Please take your seats and listen up.
82
00:12:32,720 --> 00:12:34,278
Quiet, please.
83
00:12:36,040 --> 00:12:41,194
Quiet!
84
00:12:53,760 --> 00:12:55,398
Very good, class.
85
00:12:55,960 --> 00:12:57,757
Please take your seats.
86
00:13:04,520 --> 00:13:08,149
I have a new classmate
to introduce today.
87
00:13:08,800 --> 00:13:10,176
Introduce yourself.
88
00:13:10,211 --> 00:13:11,553
My name is Siang.
89
00:13:13,400 --> 00:13:14,958
I'm from the hill.
90
00:13:16,240 --> 00:13:19,869
Excellent introduction.
91
00:13:20,600 --> 00:13:22,192
Have a seat.
92
00:13:28,480 --> 00:13:31,119
Are you from the heel or the hill?
93
00:13:31,640 --> 00:13:40,200
We've been away for awhile.
Let's share our summer adventures.
94
00:13:40,235 --> 00:13:42,077
Angie can start.
95
00:13:42,320 --> 00:13:47,394
I went to this beautiful place.
There are bunches of beautiful flowers.
96
00:14:07,880 --> 00:14:10,205
I chased a rabbit.
97
00:14:10,240 --> 00:14:14,800
But it crawled in a hole.
So I smoked it out.
98
00:14:14,835 --> 00:14:17,951
I brought it back to the Father.
99
00:14:18,480 --> 00:14:22,473
I told him I caught a rabbit
but burned down the forest.
100
00:14:23,880 --> 00:14:26,997
- Since the villagers called me...
- Little terror!
101
00:14:28,000 --> 00:14:30,719
Excuse me, Father. I meant Siang.
102
00:14:32,160 --> 00:14:37,712
But won't he wreak terror on my school?
103
00:14:38,360 --> 00:14:45,675
Rajan, God teaches us to love others
as we love ourselves.
104
00:14:46,240 --> 00:14:47,593
Remember?
105
00:14:53,120 --> 00:14:54,633
As a favor to you.
106
00:14:57,000 --> 00:14:59,240
Let's elect our class president.
107
00:14:59,275 --> 00:15:01,674
George! George!
108
00:15:02,360 --> 00:15:05,830
Who wants to elect
George for president?
109
00:15:07,120 --> 00:15:10,112
1, 2, 3, 4, 5, 6...
110
00:15:10,840 --> 00:15:13,673
6 votes for George.
111
00:15:17,280 --> 00:15:19,191
I'd like to nominate myself.
112
00:15:22,960 --> 00:15:26,509
Raise your hand to vote for Raja.
113
00:15:27,120 --> 00:15:29,156
One...
114
00:15:29,760 --> 00:15:32,194
One vote for Raja.
115
00:15:34,440 --> 00:15:38,513
Rambo! Rambo!
116
00:15:38,760 --> 00:15:43,197
Okay. Who wanna go for Rambo?
117
00:15:43,880 --> 00:15:49,079
1, 2, 3, 4, 5, 6 votes. It's a tie.
118
00:15:49,920 --> 00:15:53,165
One more makes 7. Rambo gets 7.
119
00:15:53,200 --> 00:15:56,636
Rambo is class president. Very good.
120
00:16:00,280 --> 00:16:01,395
Take your seats.
121
00:16:01,440 --> 00:16:06,036
You can put you hand down now, Siang.
122
00:16:06,960 --> 00:16:08,359
I need to piss.
123
00:16:08,960 --> 00:16:11,520
Not piss. Urinate.
124
00:16:11,960 --> 00:16:13,552
You're innate.
125
00:16:14,000 --> 00:16:16,230
Urinate.
126
00:16:18,960 --> 00:16:21,235
Clearly now. U-ri-nate.
127
00:16:24,480 --> 00:16:28,155
I guess he really had to piss.
128
00:16:36,800 --> 00:16:40,031
Stop.
129
00:16:40,360 --> 00:16:42,365
There is no running allowed
in this school.
130
00:16:42,400 --> 00:16:47,758
Boy, stop! You must obey
your teachers in this school.
131
00:16:49,000 --> 00:16:52,834
Look at the sign walk
around the school.
132
00:16:54,200 --> 00:16:56,031
You're innate.
133
00:16:56,880 --> 00:16:59,960
I don't understand
what you are talking about, child.
134
00:16:59,995 --> 00:17:01,837
You're innate.
135
00:17:03,240 --> 00:17:06,789
Such indecent language.
136
00:17:07,320 --> 00:17:10,949
You hill tribes are all the same.
137
00:17:15,640 --> 00:17:18,916
I see.
138
00:17:20,120 --> 00:17:22,714
You need to pee.
139
00:17:23,640 --> 00:17:32,070
Turn right, then left, then right...
140
00:17:43,360 --> 00:17:47,399
Miss Margaret.
Please see the Principal.
141
00:17:48,080 --> 00:17:50,389
Why is life always like this?
142
00:17:50,920 --> 00:17:53,036
Go change your pants.
143
00:17:57,960 --> 00:17:59,632
Very good, Angie.
144
00:18:02,360 --> 00:18:04,078
Siang is back.
145
00:18:10,840 --> 00:18:12,671
Did you go in the dumpster?
146
00:18:31,680 --> 00:18:33,405
- Ann.
- Yes.
147
00:18:33,440 --> 00:18:35,635
We're running low on noodles.
148
00:19:00,360 --> 00:19:03,318
Forget the line. You can eat with us.
149
00:19:32,600 --> 00:19:35,068
- Eat up man.
- That's really nice.
150
00:20:06,640 --> 00:20:08,949
I will not tolerate this behavior
in my school.
151
00:20:17,480 --> 00:20:18,708
Duck.
152
00:20:43,640 --> 00:20:45,790
Stop!
153
00:21:03,920 --> 00:21:06,912
Problems already with Yodya?
154
00:21:08,600 --> 00:21:11,360
It's only the first day of school.
155
00:21:11,395 --> 00:21:16,070
He won't last at this rate.
156
00:21:17,880 --> 00:21:19,791
How tiresome.
157
00:21:24,040 --> 00:21:25,439
This beard really itches.
158
00:21:25,960 --> 00:21:28,190
Siang made a mess in the cafeteria.
159
00:21:28,880 --> 00:21:31,565
I know.
160
00:21:31,600 --> 00:21:33,556
But you told me to...
161
00:21:34,080 --> 00:21:35,957
Go back to class now.
162
00:21:37,840 --> 00:21:39,637
Get going.
163
00:21:48,000 --> 00:21:49,433
This is your share.
164
00:21:53,760 --> 00:21:55,285
Why is it so little?
165
00:21:55,320 --> 00:21:58,232
You stole a book.
How much will fetch?
166
00:21:59,920 --> 00:22:03,356
Somchai, show him the other stuff.
167
00:22:17,480 --> 00:22:19,198
What the heck!
168
00:22:26,040 --> 00:22:30,750
The weather is unpredictable.
Who knows, maybe pills will sell.
169
00:22:44,000 --> 00:22:45,797
Pass me ball. Or I'll hurt you.
170
00:22:46,360 --> 00:22:47,839
Back off.
171
00:22:52,840 --> 00:22:54,512
Go! Go! Go!
172
00:22:59,960 --> 00:23:03,760
What do you think you're doing
kicking it over here like that?
173
00:23:03,795 --> 00:23:06,069
George, don't pick on the new boy.
174
00:23:06,120 --> 00:23:08,080
Are you trying to start something?
He's on my side of the field.
175
00:23:08,115 --> 00:23:09,285
I can do whatever I want.
176
00:23:09,320 --> 00:23:12,435
- He doesn't know the rules.
- It's not nice to pick on the new boy.
177
00:23:12,470 --> 00:23:15,551
Don't start something now.
He's on my side. I can do what I want.
178
00:23:22,720 --> 00:23:25,439
What's going on? Get over here.
179
00:23:28,480 --> 00:23:31,005
Next time, don't mess with my friend.
180
00:23:31,040 --> 00:23:34,640
Do you have a problem?
Do you want to start something, man?
181
00:23:34,675 --> 00:23:37,757
I don't understand.
182
00:23:38,280 --> 00:23:41,240
You want to start something, man.
You want to start something.
183
00:23:41,275 --> 00:23:43,095
Well, watch this. I'll end it.
184
00:23:43,130 --> 00:23:44,916
George, give us back the ball.
185
00:23:54,560 --> 00:23:55,993
You really shouldn't.
186
00:24:10,520 --> 00:24:12,112
Come here, bumpkin.
187
00:24:22,560 --> 00:24:24,391
Rambo!
188
00:24:43,120 --> 00:24:45,270
I brought you some clothes.
189
00:24:53,160 --> 00:24:56,197
Why do you look so sad?
190
00:24:56,240 --> 00:25:03,840
Stick with me and you'll be happy.
This school is like a mansion.
191
00:25:03,875 --> 00:25:09,517
We scrub and clean the whole mansion.
192
00:25:10,600 --> 00:25:12,352
Get some sleep.
193
00:25:19,240 --> 00:25:22,200
Why did you call us here, Angie?
194
00:25:22,235 --> 00:25:25,192
Siang only has old clothes.
195
00:25:25,480 --> 00:25:28,995
I want to design a new outfit for him.
196
00:25:30,280 --> 00:25:31,759
Dress him like Rambo!
197
00:25:33,400 --> 00:25:37,393
Masculinity personified
in military fatigues.
198
00:25:41,040 --> 00:25:42,792
That won't work.
199
00:25:43,240 --> 00:25:45,390
How about Paradorn?
200
00:25:53,800 --> 00:25:56,956
Stop screaming, Tata.
201
00:25:56,991 --> 00:26:00,112
- So it's settled?
- No.
202
00:26:00,640 --> 00:26:05,040
Why not? It's a cool style.
203
00:26:05,075 --> 00:26:08,237
It's still too basic.
204
00:26:09,080 --> 00:26:12,845
Then figure it out yourself.
205
00:26:12,880 --> 00:26:17,760
If you're so smart
why did you ask for our help?
206
00:26:17,795 --> 00:26:21,036
I'm going.
Playing with George is more fun.
207
00:26:26,440 --> 00:26:28,032
Any other ideas?
208
00:26:31,640 --> 00:26:33,278
Who turned off the lights?
209
00:26:33,880 --> 00:26:35,720
It's the shades, stupid.
210
00:26:35,755 --> 00:26:37,039
Shut up!
211
00:26:38,840 --> 00:26:40,796
How about Bruce Lee?
212
00:26:45,680 --> 00:26:48,640
That warm-up suit? It looks silly.
213
00:26:48,675 --> 00:26:50,153
Don't make me hurt you.
214
00:26:51,080 --> 00:26:56,916
Don't get offended.
How about a preppy look?
215
00:27:02,440 --> 00:27:04,032
No.
216
00:27:05,560 --> 00:27:07,391
Why not?
217
00:27:19,320 --> 00:27:20,878
I've got it.
218
00:27:35,680 --> 00:27:41,391
Stop day dreaming
and get back to work.
219
00:28:19,800 --> 00:28:21,233
Oh my God.
220
00:28:23,120 --> 00:28:26,112
What are you doing? You child.
221
00:28:30,520 --> 00:28:32,431
Paula.
222
00:28:33,640 --> 00:28:35,605
Sweet Paula.
223
00:28:35,640 --> 00:28:38,393
Wait for me to grow up.
224
00:29:51,000 --> 00:29:52,319
Who farted?
225
00:30:00,520 --> 00:30:01,839
It wasn't me.
226
00:30:03,720 --> 00:30:06,917
- Who was it?
- I don't know.
227
00:30:07,200 --> 00:30:10,875
- I bet Whiskers did.
- You're right.
228
00:30:11,480 --> 00:30:13,400
Are you making fun of me?
229
00:30:13,435 --> 00:30:15,152
Get in line.
230
00:30:19,720 --> 00:30:21,233
I told you it wasn't me.
231
00:30:23,760 --> 00:30:28,436
Master Somlek, please see the Principal.
232
00:30:38,960 --> 00:30:42,919
Turn on the fan. It really stinks.
233
00:31:09,080 --> 00:31:10,911
They're this big.
234
00:31:12,680 --> 00:31:16,229
It looks like you're growing
bean sprouts.
235
00:31:32,440 --> 00:31:34,908
Are you going to help us dig?
236
00:31:40,480 --> 00:31:42,118
You're so strong.
237
00:31:42,600 --> 00:31:44,238
Very good, Siang.
238
00:31:44,800 --> 00:31:49,880
If you didn't help
we'd be digging for days.
239
00:31:49,915 --> 00:31:51,598
That's right, Jessica.
240
00:32:01,960 --> 00:32:05,805
Siang, our plants are small.
241
00:32:05,840 --> 00:32:08,673
That's enough. You've dug too deep.
242
00:32:19,560 --> 00:32:21,152
Let's help him.
243
00:32:30,400 --> 00:32:32,630
On the count of three.
244
00:32:33,280 --> 00:32:36,590
1, 2, 3
245
00:32:42,280 --> 00:32:44,589
Come on girls. Let's play.
246
00:33:22,440 --> 00:33:24,874
Siang's done it again.
247
00:33:36,480 --> 00:33:40,189
That's better. I feel much lighter.
248
00:33:50,720 --> 00:33:52,392
No water again.
249
00:33:57,360 --> 00:33:59,440
No toilet paper on the roll.
250
00:33:59,475 --> 00:34:01,351
Damn it!
251
00:34:08,200 --> 00:34:14,309
Why don't you keep
the bathroom stocked?
252
00:34:18,400 --> 00:34:23,679
What are you looking at?
Get me some toilet paper!
253
00:34:41,840 --> 00:34:43,956
What's it taking so long?
254
00:34:46,280 --> 00:34:48,191
It really smells.
255
00:35:12,440 --> 00:35:15,318
It wasn't me. I'm innocent.
256
00:35:18,120 --> 00:35:22,113
Why are you touching her?
She's a lady.
257
00:35:23,320 --> 00:35:30,510
Miss Kat, don't be scared.
I'll protect you.
258
00:35:34,840 --> 00:35:36,525
What's that smell?
259
00:35:36,560 --> 00:35:39,518
Smell? I have things to do.
260
00:36:02,240 --> 00:36:03,468
Is it safe?
261
00:36:10,480 --> 00:36:14,837
Yodya. This is the second time.
Don't let there be a third.
262
00:36:15,560 --> 00:36:19,758
That's goes for everyone.
I trusted him with you.
263
00:36:20,320 --> 00:36:23,517
Why does he keep on
getting into trouble?
264
00:36:24,040 --> 00:36:27,589
From now on, things must improve.
265
00:36:29,240 --> 00:36:32,312
I'll take care of him.
266
00:36:34,480 --> 00:36:36,178
I'll help as well.
267
00:36:36,213 --> 00:36:37,877
You're all dismissed.
268
00:36:49,120 --> 00:36:51,350
You're soaked.
269
00:37:03,080 --> 00:37:05,435
Dad, Siang burst the pipes.
270
00:37:06,440 --> 00:37:09,318
I already know.
271
00:37:13,480 --> 00:37:18,560
It's not fair. You're looking good
but I'm still the same.
272
00:37:18,595 --> 00:37:19,993
That's mine.
273
00:37:21,200 --> 00:37:22,679
Take it.
274
00:37:26,000 --> 00:37:28,878
See, they're all out to get you.
275
00:37:29,640 --> 00:37:35,245
You and I are meant to be janitors.
276
00:37:35,280 --> 00:37:43,392
Take me, Mr. Bood.
The Greatest Janitor Ever.
277
00:37:47,200 --> 00:37:48,676
Who's there?
278
00:37:48,711 --> 00:37:50,153
Your Grandpa.
279
00:37:51,160 --> 00:37:55,278
Have you been teaching him
to skip class?
280
00:37:58,280 --> 00:38:02,034
Don't listen to anyone but me.
281
00:38:02,920 --> 00:38:05,736
Study hard. Work hard.
282
00:38:05,771 --> 00:38:08,552
Make your parents proud.
283
00:38:12,040 --> 00:38:14,485
Become a successful person.
284
00:38:14,520 --> 00:38:18,274
Don't listen to Bood. He's no good.
285
00:38:20,400 --> 00:38:25,030
You must love others
as you love yourself.
286
00:38:26,760 --> 00:38:29,957
You must show compassion.
287
00:38:31,000 --> 00:38:41,274
We can never be happy
as long as there are people in need.
288
00:38:44,640 --> 00:38:46,392
One day you'll understand.
289
00:38:57,240 --> 00:39:04,794
Catch the lizard. Hurry, it's over there.
No need to be gentle.
290
00:39:05,120 --> 00:39:07,554
Where should we put the last General?
291
00:39:13,760 --> 00:39:15,760
Put him in the frontline.
292
00:39:15,795 --> 00:39:17,671
That's wrong.
293
00:39:18,280 --> 00:39:21,113
If we put him there we'll lose.
294
00:39:22,120 --> 00:39:25,157
He should go back here.
295
00:39:26,880 --> 00:39:28,598
Kodak moment.
296
00:39:33,200 --> 00:39:35,555
1, 2...
297
00:39:41,000 --> 00:39:44,072
I'm going to get you, Siang.
298
00:39:46,720 --> 00:39:48,039
Siang, stop!
299
00:39:48,074 --> 00:39:49,358
Stop, Paopae!
300
00:40:10,120 --> 00:40:11,473
Siang!
301
00:40:15,160 --> 00:40:18,240
You're really beautiful when you blush.
302
00:40:18,275 --> 00:40:20,037
Stop it.
303
00:40:43,000 --> 00:40:44,513
"Keep off the plants"
304
00:41:00,640 --> 00:41:02,119
Watch out!
305
00:41:10,440 --> 00:41:14,353
Come on. What's your problem, man?!
306
00:41:15,280 --> 00:41:18,645
Hurry, you're such a slow-poke.
307
00:41:18,680 --> 00:41:22,229
First it was the water.
Now he cut the power.
308
00:41:50,560 --> 00:41:51,993
What are you doing?
309
00:41:52,760 --> 00:41:55,593
Your crotch stinks.
When was your last bath?
310
00:41:56,120 --> 00:41:58,588
Siang, stop!
311
00:42:16,280 --> 00:42:17,759
Dad!
312
00:42:19,880 --> 00:42:21,791
Work harder guys.
313
00:42:22,320 --> 00:42:26,836
At lunch you're rowdy.
But now you look dead.
314
00:42:28,760 --> 00:42:32,878
Have a drink to cool off.
315
00:42:39,560 --> 00:42:40,965
How can you do this, George?
316
00:42:41,000 --> 00:42:45,118
- You have something to say about it?
- Watch your mouth.
317
00:42:45,720 --> 00:42:50,350
It's your fault we got punished.
We'll get you back.
318
00:42:51,040 --> 00:42:53,190
I bought sweets for everyone.
319
00:42:56,800 --> 00:42:58,472
Why are you doing this?
320
00:42:59,120 --> 00:43:01,509
Why? What do you mean why?
321
00:43:02,080 --> 00:43:06,914
No fair picking on someone smaller.
If you have the guts then fight Rambo.
322
00:43:06,949 --> 00:43:11,749
Alright, let's play American football.
The loser can't play on the field.
323
00:43:12,480 --> 00:43:15,605
Loser...
324
00:43:15,640 --> 00:43:20,589
George. You're taking advantage.
Why don't we just play football?
325
00:43:21,400 --> 00:43:28,351
Chicken? Don't act tough, losers.
326
00:43:31,480 --> 00:43:33,045
Fine, George.
327
00:43:33,080 --> 00:43:35,878
Meet us here next week at 3 PM.
328
00:43:37,080 --> 00:43:40,709
- Be here.
- Okay.
329
00:44:02,720 --> 00:44:05,951
Wake up, Siang.
330
00:44:06,840 --> 00:44:08,398
I'm awake.
331
00:44:09,760 --> 00:44:17,189
We must practice hard everyday.
We can succeed if we try.
332
00:44:17,760 --> 00:44:19,400
Our secret weapon is...
333
00:44:19,435 --> 00:44:21,311
Tomahawk Siang.
334
00:44:23,480 --> 00:44:24,833
What's that?
335
00:44:34,600 --> 00:44:35,999
Are you done?
336
00:44:37,320 --> 00:44:38,833
All done.
337
00:44:39,560 --> 00:44:41,118
So impatient.
338
00:44:51,240 --> 00:44:53,674
- Does it hurt?
- No.
339
00:44:56,400 --> 00:44:59,073
What's going on?
340
00:45:05,160 --> 00:45:08,835
Miss Margaret, please come in.
341
00:45:19,960 --> 00:45:22,365
Please, ma'am...
342
00:45:22,400 --> 00:45:26,473
Don't get me fired.
My mother is hospitalized.
343
00:45:26,800 --> 00:45:28,560
My father is handicapped.
344
00:45:28,595 --> 00:45:30,790
Let go off me.
345
00:45:31,400 --> 00:45:34,949
My wife has ovarian cancer.
346
00:45:36,800 --> 00:45:39,885
And I have five kids to feed.
347
00:45:39,920 --> 00:45:45,711
I'll give you a week
to return the money.
348
00:45:47,960 --> 00:45:50,838
Where will I find it?
349
00:45:51,160 --> 00:45:55,520
Master Wai is in charge of camp.
You'll be his assistant.
350
00:45:55,555 --> 00:45:58,796
Assistant? Fine.
351
00:46:33,000 --> 00:46:35,070
Give me the ball.
You want to get hurt?
352
00:46:35,880 --> 00:46:39,031
Are you deaf? Pass us the ball.
353
00:46:51,320 --> 00:46:54,039
How did you throw that hard?
354
00:47:03,800 --> 00:47:06,837
- That's how it's played.
- Can we not play?
355
00:47:07,320 --> 00:47:08,469
No.
356
00:48:14,320 --> 00:48:16,151
Are we still fight to?
357
00:48:19,160 --> 00:48:21,037
Where did everyone go?
358
00:48:46,720 --> 00:48:48,800
George, why are we not practising?
359
00:48:48,835 --> 00:48:50,565
Oh, come on. You know why.
360
00:48:50,600 --> 00:48:55,360
We're better than them. It's obvious.
You've seen them practising. They stink.
361
00:48:55,395 --> 00:48:57,205
We're the school's team.
362
00:48:57,240 --> 00:49:02,633
Yes, we're the school's team.
We're the champions.
363
00:49:05,480 --> 00:49:10,508
Listen.
Today we are playing against pigs.
364
00:49:11,480 --> 00:49:14,760
- Don't let them step on the ten yard line.
- All right.
365
00:49:14,795 --> 00:49:18,200
I want you to shove their faces
in the ground.
366
00:49:18,235 --> 00:49:19,565
OK.
367
00:49:19,600 --> 00:49:23,720
- Do this for me.
- Big George...
368
00:49:23,755 --> 00:49:25,756
Let's go kick some butt.
369
00:49:40,560 --> 00:49:42,073
We're not losers.
370
00:49:43,040 --> 00:49:46,510
Let's show George that we're not losers.
371
00:49:50,000 --> 00:49:53,037
Don't be scared.
We have Tomahawk Siang.
372
00:49:58,800 --> 00:50:02,190
If we fall we'll get back up.
373
00:50:11,480 --> 00:50:13,596
Go team!
374
00:50:32,720 --> 00:50:34,312
Siang.
375
00:50:35,080 --> 00:50:39,045
Welcome to the Mini Super Bowl!
376
00:50:39,080 --> 00:50:42,245
Look at George's team.
They're in full uniform.
377
00:50:42,280 --> 00:50:46,520
And Rambo's team is wearing...
What are they wearing?
378
00:50:46,555 --> 00:50:48,033
Are you having fun?
379
00:50:50,000 --> 00:50:52,140
- Hello, Father
- Hello.
380
00:50:52,175 --> 00:50:54,245
- How are you?
- I'm fine.
381
00:50:54,280 --> 00:50:56,874
Father, let's cheer for Siang over there.
382
00:50:57,840 --> 00:51:01,594
Bood, take my place a second.
I'll be right back.
383
00:51:03,360 --> 00:51:06,485
Good afternoon ladies and gentlemen.
384
00:51:06,520 --> 00:51:12,629
I'm Master Bood.
I'll be replacing Master Wai.
385
00:51:13,600 --> 00:51:15,477
Rambo's team is receiving.
386
00:51:15,840 --> 00:51:18,752
George kicks off.
387
00:51:20,400 --> 00:51:22,868
Rambo runs up the field to block.
388
00:51:23,240 --> 00:51:28,553
Siang catches it. He runs.
That's a foul.
389
00:51:36,160 --> 00:51:38,993
Illegal tackle. But Siang's okay.
390
00:51:39,640 --> 00:51:43,235
- Why are you playing rough, George?
- It's not against the rules.
391
00:51:43,520 --> 00:51:47,559
If you want to play then go play
with Angie. Losers.
392
00:51:54,280 --> 00:51:56,111
Go, Rambo!
393
00:52:00,040 --> 00:52:04,670
Rambo hikes the ball to Sila.
Sila looks for a receiver.
394
00:52:06,760 --> 00:52:08,714
Will Siang catch it?
395
00:52:08,749 --> 00:52:10,669
It's intercepted.
396
00:52:13,520 --> 00:52:16,557
The score is 6-0.
397
00:52:17,240 --> 00:52:21,756
The extra point is good.
Look at them celebrate.
398
00:52:23,960 --> 00:52:27,839
I think Rambo's team is no match.
399
00:52:29,200 --> 00:52:33,876
Don't be so sure.
They seem determined.
400
00:52:34,840 --> 00:52:36,558
You may be right.
401
00:52:45,000 --> 00:52:47,280
Rambo's team tries to block.
402
00:52:47,315 --> 00:52:48,880
George passes the ball.
403
00:52:48,915 --> 00:52:51,440
Go Bansai!
404
00:52:55,280 --> 00:52:58,590
Touchdown! 13-0
405
00:53:01,840 --> 00:53:06,356
Don't give up Rambo. Go Siang!
406
00:53:08,040 --> 00:53:15,310
Siang catches it and runs. That's foul.
407
00:53:20,360 --> 00:53:23,636
Rambo's team tries to gain possession.
408
00:53:24,120 --> 00:53:29,513
They run upfield and are tackled.
409
00:53:31,440 --> 00:53:33,085
Master Wai...
410
00:53:33,120 --> 00:53:37,238
Watch the game not Miss Kat.
411
00:55:32,240 --> 00:55:36,995
It's okay. Don't give up.
We haven't lost yet.
412
00:55:38,760 --> 00:55:42,958
- I'm sorry. It's my fault.
- That's not true.
413
00:55:43,560 --> 00:55:47,394
- It's not your fault.
- Father.
414
00:55:55,960 --> 00:55:58,400
You didn't cause the forest fired.
415
00:55:58,435 --> 00:56:01,392
The tourists did.
416
00:56:01,920 --> 00:56:04,309
- Really?
- Yes.
417
00:56:06,000 --> 00:56:08,878
You can beat them.
418
00:56:12,760 --> 00:56:14,245
Let's win.
419
00:56:14,280 --> 00:56:16,430
Let's fight for victory.
420
00:56:20,920 --> 00:56:22,876
Let's go out and play.
421
00:57:12,240 --> 00:57:19,510
Get your butt over here.
How could you let him in?
422
00:57:20,640 --> 00:57:22,437
- Stay calm.
- Shut up!
423
00:57:25,240 --> 00:57:26,832
I know you can do it.
424
00:57:47,560 --> 00:57:49,676
We'll protect you, Siang.
425
00:58:15,480 --> 00:58:18,631
I can't believe they scored.
426
00:58:19,320 --> 00:58:23,680
Why not?
Anything is possible if you try.
427
00:58:23,715 --> 00:58:27,355
I see. Then I'll keep trying.
428
01:00:09,000 --> 01:00:14,080
Rambo's team must convert
the extra point to win.
429
01:00:14,115 --> 01:00:16,548
If not they'll tie.
430
01:00:17,080 --> 01:00:19,514
Now the pressure is on George.
431
01:00:20,920 --> 01:00:25,311
Rambo kicked it perfectly.
432
01:00:25,840 --> 01:00:30,197
Just like a Cristiano Ronaldo's free kick.
433
01:00:30,800 --> 01:00:33,285
Rambo's team wins by a point.
434
01:00:33,320 --> 01:00:37,760
Siang's team beats
the international kids.
435
01:00:37,795 --> 01:00:41,355
- Thank god.
- Rambo's team isn't bad.
436
01:00:44,800 --> 01:00:48,918
Get over here. I'm getting tired of you.
This is the third time now.
437
01:00:49,520 --> 01:00:52,637
And you too...
438
01:01:03,000 --> 01:01:04,365
Are you crazy, George?
439
01:01:04,400 --> 01:01:07,631
You're supposed to be my best player.
440
01:01:30,080 --> 01:01:34,280
Don't worry, George.
There is always a winner and a loser.
441
01:01:34,315 --> 01:01:35,838
Shut up!
442
01:01:36,320 --> 01:01:38,276
Are you okay?
443
01:01:42,720 --> 01:01:45,359
Why is George acting like that?
444
01:01:48,120 --> 01:01:49,712
Are you hurt?
445
01:01:55,520 --> 01:01:57,636
Why are you being like this?
446
01:01:59,200 --> 01:02:02,670
I don't want to talk to anyone.
Especially Siang.
447
01:02:10,840 --> 01:02:13,740
- What are you doing?
- Putting the stuff away.
448
01:02:13,775 --> 01:02:16,942
Why are you sweating?
Is someone chasing you?
449
01:02:16,977 --> 01:02:20,110
How can I not sweat?
Miss Margaret caught me.
450
01:02:20,680 --> 01:02:24,920
She wants me fired.
If I don't return the money within a week.
451
01:02:24,955 --> 01:02:28,775
It doesn't involve us, right?
452
01:02:28,810 --> 01:02:32,595
Why not? We're in this together.
453
01:02:34,160 --> 01:02:35,525
In this together?
454
01:02:35,560 --> 01:02:39,473
Anyway, I have a new plan.
455
01:02:40,120 --> 01:02:41,473
What is it?
456
01:02:44,160 --> 01:02:47,994
Kidnapping the principal's son.
457
01:02:49,800 --> 01:02:53,190
That's a felony.
I don't want to serve hard time.
458
01:02:54,840 --> 01:02:56,671
It's too risky.
459
01:03:00,400 --> 01:03:02,356
We'll make 10 million baht.
460
01:03:02,680 --> 01:03:05,911
10 million. That's a lot of money.
461
01:03:09,320 --> 01:03:10,753
Siang.
462
01:03:11,880 --> 01:03:13,916
Study hard.
463
01:03:16,120 --> 01:03:19,271
Make sure everyone likes you.
464
01:03:23,960 --> 01:03:26,520
I'll try to visit often.
465
01:03:41,000 --> 01:03:43,753
I think Siang is just like any other boy.
466
01:03:44,560 --> 01:03:49,325
Please keep an eye on him, Rajan.
467
01:03:49,360 --> 01:03:53,512
I will. Knowing he didn't start the fire
sets my mind at ease.
468
01:03:55,320 --> 01:03:56,840
I must head off.
469
01:03:56,875 --> 01:03:58,159
Good bye.
470
01:04:03,120 --> 01:04:05,998
Study hard and behave yourself.
471
01:04:12,080 --> 01:04:14,514
Be good and God will protect you.
472
01:04:39,920 --> 01:04:43,117
Father...
473
01:04:47,200 --> 01:04:49,111
Siang...
474
01:04:50,320 --> 01:04:51,912
Father.
475
01:04:54,280 --> 01:04:59,912
- It's okay, Siang.
- Stay here with your friends.
476
01:05:01,080 --> 01:05:04,117
Come on. Let's go to camp.
477
01:06:12,280 --> 01:06:13,639
You're here as well?
478
01:06:13,674 --> 01:06:14,999
I'm chaperoning.
479
01:06:16,040 --> 01:06:17,792
Hello, Master Somlek.
480
01:06:18,520 --> 01:06:21,239
Why did you drive
your own car this year?
481
01:06:22,640 --> 01:06:26,997
Because this is Raja's first year.
So I had to make extra preparations.
482
01:06:28,160 --> 01:06:32,233
- Is there anything I can help?
- No, thanks.
483
01:07:03,080 --> 01:07:05,992
Wait for me at the abandoned barn.
484
01:07:07,120 --> 01:07:10,556
Go straight. Turn right and go straight.
485
01:07:11,200 --> 01:07:14,829
Turn left three times and go straight.
486
01:07:20,960 --> 01:07:22,598
Can't remember?
487
01:07:23,440 --> 01:07:25,954
Turn right and then left three times.
488
01:08:01,760 --> 01:08:04,115
You two get everything ready.
489
01:08:05,720 --> 01:08:09,429
I'm worried about this job.
490
01:08:10,280 --> 01:08:15,925
Yeah, I think we should scrap the plan.
491
01:08:15,960 --> 01:08:21,796
How can we scrap the plan?
Everything must proceed as planned.
492
01:08:23,120 --> 01:08:24,951
I don't want to serve time.
493
01:08:29,280 --> 01:08:30,918
But we'll make 10 million.
494
01:08:33,520 --> 01:08:35,033
Who's there?
495
01:08:36,240 --> 01:08:37,673
It's ill-fated.
496
01:08:38,680 --> 01:08:40,139
You're just chicken.
497
01:08:40,174 --> 01:08:41,599
Go see who's there.
498
01:08:49,720 --> 01:08:52,712
- I don't see anyone.
- Yeah, no one's here.
499
01:09:16,080 --> 01:09:20,119
- Where are George and Starkie?
- I don't know.
500
01:09:23,600 --> 01:09:24,953
Someone's coming.
501
01:09:31,200 --> 01:09:34,636
- It's just Starkie.
- Just Starkie.
502
01:09:36,840 --> 01:09:38,512
You looking for trouble?
503
01:09:39,240 --> 01:09:43,320
- Rambo, I need your help.
- What is it?
504
01:09:43,355 --> 01:09:45,390
George has been kidnapped.
505
01:09:47,760 --> 01:09:49,159
What trick is this?
506
01:09:52,000 --> 01:09:53,479
I'll help you.
507
01:09:56,000 --> 01:09:57,638
Friends must help friends.
508
01:09:57,920 --> 01:09:59,558
We must help George.
509
01:10:03,680 --> 01:10:05,989
Stay still.
Or the roof will cave in on us.
510
01:10:07,480 --> 01:10:09,740
- Somchai.
- What?
511
01:10:09,775 --> 01:10:12,000
- I need to poo.
- What?
512
01:10:12,035 --> 01:10:13,325
I need to poo.
513
01:10:13,360 --> 01:10:16,858
Then go poo. Why are you telling me?
514
01:10:16,893 --> 01:10:20,356
Softly. You need to come with me.
515
01:10:21,120 --> 01:10:25,685
How can I? Who will watch the kid?
516
01:10:25,720 --> 01:10:29,200
He's blindfolded and tied up.
He won't get loose.
517
01:10:29,235 --> 01:10:31,794
Keep me company while I poo.
518
01:10:33,160 --> 01:10:38,393
You're so annoying.
Inviting me to go poo with you.
519
01:10:43,040 --> 01:10:48,751
You're so talented.
You know how to string up lights.
520
01:10:49,320 --> 01:10:52,232
It's nothing. I'm well-practiced.
521
01:10:53,680 --> 01:11:00,597
Perhaps I can be a good husband
to someone close by.
522
01:11:12,120 --> 01:11:14,759
The night sky seems strange.
523
01:11:15,760 --> 01:11:18,479
There aren't any stars.
524
01:11:19,520 --> 01:11:22,592
But it still looks bright.
525
01:11:30,920 --> 01:11:34,469
Doesn't it seem strange?
526
01:11:35,200 --> 01:11:38,590
It's too small to describe my love for you.
527
01:11:39,880 --> 01:11:41,695
What did you say?
528
01:11:41,730 --> 01:11:43,510
That it's too small.
529
01:11:45,440 --> 01:11:50,605
It's so quiet. The kids must be asleep.
They must be exhausted.
530
01:11:50,640 --> 01:11:55,998
Yeah, the kids are asleep.
But the sky. It's too small for my love.
531
01:12:01,280 --> 01:12:03,396
Hurry!
532
01:12:10,840 --> 01:12:13,115
Starkie, what are you doing
bringing them along?
533
01:12:14,000 --> 01:12:15,137
They came to help.
534
01:12:15,172 --> 01:12:16,274
Oh, just shut up.
535
01:12:19,000 --> 01:12:21,116
Run! It's going to collapse.
536
01:12:44,680 --> 01:12:46,318
It's just rubble.
537
01:12:48,240 --> 01:12:50,515
How did we survive?
538
01:12:56,080 --> 01:12:58,118
See what I mean, Starkie.
Do you see what I mean.
539
01:12:58,153 --> 01:13:00,157
You brought them along
and look what happens.
540
01:13:00,840 --> 01:13:08,120
We risked our lives to save you
but you haven't even thanked us.
541
01:13:08,155 --> 01:13:09,951
And who asked you to come anyway?
542
01:13:12,720 --> 01:13:14,551
Let's go. He's not worth it.
543
01:13:29,760 --> 01:13:31,591
Master Somlek is terrible.
544
01:13:33,200 --> 01:13:36,080
Inviting the kids
to play this late at night.
545
01:13:36,115 --> 01:13:38,753
It's true.
546
01:13:42,840 --> 01:13:49,359
Children!
I think you should all go to sleep.
547
01:13:51,320 --> 01:13:59,830
I'll take care of everything.
Go to bed. Trust me.
548
01:14:04,800 --> 01:14:07,605
Kids are so much trouble these days.
549
01:14:07,640 --> 01:14:14,360
Since they don't believe us,
we'll have to take things into our own hands.
550
01:14:14,395 --> 01:14:16,112
What should we do?
551
01:14:25,320 --> 01:14:29,313
This is the swimming pool.
This is the sauna. The bathrooms.
552
01:14:29,760 --> 01:14:32,433
- The tower. And this is...
- George?
553
01:14:39,240 --> 01:14:40,958
I want to apologize.
554
01:14:42,320 --> 01:14:44,595
Can I be a part of your plan?
555
01:14:51,280 --> 01:14:52,474
Okay.
556
01:14:55,480 --> 01:15:00,280
We'll lure them to the tower.
Someone has to dress as Raja.
557
01:15:00,315 --> 01:15:03,033
Kim, you go to the sauna.
558
01:15:03,560 --> 01:15:05,959
We'll go to the gym.
559
01:15:05,994 --> 01:15:08,358
Where's the gym?
560
01:15:08,960 --> 01:15:10,552
Here's your gym.
561
01:15:12,560 --> 01:15:15,098
The gym is too small.
562
01:15:15,133 --> 01:15:17,637
Wait. We need weapons.
563
01:15:36,160 --> 01:15:40,233
I shouldn't have trusted you.
Now we're lost.
564
01:15:40,920 --> 01:15:45,640
I shouldn't have followed you.
Dragging me along to poo.
565
01:15:45,675 --> 01:15:47,756
Shut up.
566
01:15:50,040 --> 01:15:51,917
How do we get in?
567
01:15:52,760 --> 01:15:55,638
Where is Somlek?
568
01:15:58,360 --> 01:16:00,078
How will we get in?
569
01:16:02,560 --> 01:16:04,312
Let's not wait for Somlek.
570
01:16:05,000 --> 01:16:06,991
We can split the ransom ourselves.
571
01:16:08,560 --> 01:16:11,005
Is that a good idea?
572
01:16:11,040 --> 01:16:16,114
Go that way and look for a way in.
I'll go this way.
573
01:16:16,960 --> 01:16:18,996
Let's see who gets in first.
574
01:16:19,880 --> 01:16:24,396
- Don't hold out on my share.
- Of course not.
575
01:16:39,400 --> 01:16:42,073
Stop, Raja! Stop right there.
576
01:16:55,920 --> 01:16:57,876
Fast as lightning.
Gone without a trace.
577
01:17:02,200 --> 01:17:03,713
I've got you now.
578
01:17:15,160 --> 01:17:17,833
You little pest. Let me out.
579
01:17:19,960 --> 01:17:23,555
I've got you, sucker.
580
01:17:34,360 --> 01:17:36,510
Stop, Raja! You can't hide.
581
01:17:38,000 --> 01:17:40,070
I told you to stop!
582
01:17:41,080 --> 01:17:42,991
Can you hear me? Stop!
583
01:17:53,360 --> 01:17:57,911
Come back and open the door.
How will I get down? Open the door.
584
01:17:58,480 --> 01:18:02,758
I'm getting mad.
Don't let me catch you!
585
01:18:07,400 --> 01:18:10,233
What are they aiming at? Don't hit me.
586
01:18:17,160 --> 01:18:19,230
My skin is burned.
587
01:18:40,440 --> 01:18:42,158
Now it's my turn.
588
01:19:24,240 --> 01:19:26,334
Don't cut it.
589
01:19:26,369 --> 01:19:28,429
I can't hear you.
590
01:19:28,800 --> 01:19:31,030
Are you deaf? Stop it!
591
01:19:45,640 --> 01:19:49,030
Where did Somchai and Sornram go?
592
01:19:49,320 --> 01:19:51,754
You can't count on those slackers.
593
01:19:57,360 --> 01:19:58,918
It's so much trouble.
594
01:20:09,880 --> 01:20:11,518
What was that?
595
01:20:34,800 --> 01:20:36,438
Little pests.
596
01:20:41,240 --> 01:20:42,645
Master!
597
01:20:42,680 --> 01:20:45,990
Why did you jump in the pool?
Are you hot?
598
01:20:49,960 --> 01:20:51,359
Go catch them.
599
01:20:54,680 --> 01:20:57,319
Damn kids. Making me look stupid.
600
01:21:19,960 --> 01:21:21,678
Over there! Get them!
601
01:21:32,640 --> 01:21:33,996
Who cut the lights?
602
01:21:34,031 --> 01:21:35,353
What's going on?
603
01:21:38,360 --> 01:21:40,351
This is glue to catch rats.
604
01:21:42,920 --> 01:21:44,672
Lift your leg.
605
01:22:12,720 --> 01:22:14,039
Raja!
606
01:22:16,480 --> 01:22:17,833
Raja!
607
01:22:39,640 --> 01:22:43,792
I don't want to tattle anymore.
I want to have friends.
608
01:22:48,360 --> 01:22:51,113
Raja, my son.
609
01:22:52,920 --> 01:22:54,194
Dad.
610
01:22:56,000 --> 01:22:58,673
I'm sorry, son.
611
01:23:00,440 --> 01:23:05,753
I'm innocent, Officer. I'm a good man.
612
01:23:06,560 --> 01:23:08,471
The kids are out to get me.
613
01:23:12,320 --> 01:23:14,914
- It hurts.
- I'm a good person.
614
01:23:20,680 --> 01:23:22,671
Police brutality.
615
01:23:24,440 --> 01:23:27,840
- Get your hands off me.
- Get in the wagon.
616
01:23:27,875 --> 01:23:29,478
I need to speak to a lawyer.
617
01:23:30,200 --> 01:23:31,918
I'm innocent.
618
01:23:38,040 --> 01:23:40,554
Don't arrest me. I'm a good man.
619
01:23:57,880 --> 01:23:59,711
Children.
620
01:24:01,320 --> 01:24:03,959
I'm really proud of you.
621
01:24:04,720 --> 01:24:09,350
From now on,
Raja won't report things to me.
622
01:24:13,640 --> 01:24:17,349
Please make friends with him.
623
01:24:25,120 --> 01:24:28,396
Let's go have some sweets
and play for the rest of the day.
624
01:24:30,360 --> 01:24:35,480
Next summer...
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0780097
Nanacha - Wily Child (2005) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
/ / / 43934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.