All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E07.Last.Rites.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:09,040 Chase: Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,170 Jonah: Everything I've worked towards, 3 00:00:10,170 --> 00:00:11,750 everything I've done, was for this. 4 00:00:11,750 --> 00:00:14,670 Karolina, I'd like to introduce you to your brother. 5 00:00:14,670 --> 00:00:16,790 Are you really gonna let me die? 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 I loved Jonah. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,920 But then I discovered what he is truly capable of. 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,420 Jonah: You think I chose you because I enjoy your company? 9 00:00:26,380 --> 00:00:28,460 I chose you because of your capability 10 00:00:28,460 --> 00:00:30,330 to perform a specific task, 11 00:00:30,330 --> 00:00:32,880 so I can get my ship out of that damn hole 12 00:00:32,880 --> 00:00:35,170 and get the hell out of here! 13 00:00:35,170 --> 00:00:36,120 The day after tomorrow, all of you 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,460 are gonna show up at the dig site. 15 00:00:37,460 --> 00:00:39,170 And if we don't go along with it? 16 00:00:39,170 --> 00:00:41,960 I'll kill your children. You know I wouldn't hesitate. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,750 Dale: Inject it with the serum... 18 00:00:43,750 --> 00:00:46,670 Whatever the serum does to this thing, it'll also do to Jonah. 19 00:00:46,670 --> 00:00:48,540 It's turning black! 20 00:00:48,540 --> 00:00:49,880 Necrosis! Yes! 21 00:00:49,880 --> 00:00:51,960 Newswoman: ...Darius Davis is also responsible 22 00:00:51,960 --> 00:00:54,080 for the murder of Destiny Gonzalez. 23 00:00:54,080 --> 00:00:56,170 This was all my parents. I know it. 24 00:00:56,170 --> 00:00:58,750 -Now, Molly. 25 00:01:01,120 --> 00:01:03,250 Alex: Holy shit. Dad! 26 00:01:03,250 --> 00:01:05,380 I make the rules. You're under my roof now. 27 00:01:05,380 --> 00:01:07,420 The meeting with Jonah-- he showed me 28 00:01:07,420 --> 00:01:08,750 what was at the bottom of that hole. 29 00:01:08,750 --> 00:01:10,920 -My family. -Why didn't you tell me any of this? 30 00:01:10,920 --> 00:01:12,620 Because there's something else. 31 00:01:12,620 --> 00:01:14,460 Jonah, he killed Amy. 32 00:01:16,620 --> 00:01:18,380 Jonah: Isn't this what you want? 33 00:01:20,880 --> 00:01:22,750 What you've always wanted? 34 00:01:25,120 --> 00:01:27,250 To be free? 35 00:01:27,250 --> 00:01:29,210 Free from fear? 36 00:01:30,830 --> 00:01:32,670 Death is not the end... 37 00:01:34,380 --> 00:01:36,000 it's simply a door. 38 00:01:38,210 --> 00:01:40,040 Let go of everything that binds you 39 00:01:40,040 --> 00:01:42,500 to this broken and failing darkness. 40 00:01:43,920 --> 00:01:46,540 There is nothing left for you here. 41 00:01:50,380 --> 00:01:51,710 You were here on the first day, and you will be 42 00:01:51,710 --> 00:01:53,500 here on the last; 43 00:01:53,500 --> 00:01:56,790 you are always already; without beginning or end; 44 00:01:56,790 --> 00:01:59,210 one with the universe; 45 00:01:59,210 --> 00:02:00,960 endless and eternal... 46 00:02:03,040 --> 00:02:06,460 ever with us, and us ever with you. 47 00:02:09,000 --> 00:02:10,710 This is true. 48 00:02:13,170 --> 00:02:16,290 Have no fear, Brother David. 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,750 A new form awaits. 50 00:02:24,210 --> 00:02:26,080 May you journey in brightness. 51 00:02:39,380 --> 00:02:40,620 Leslie: No... 52 00:02:47,250 --> 00:02:49,920 -I'm so very sorry. 53 00:02:51,670 --> 00:02:54,080 Thank you for coming. 54 00:02:54,080 --> 00:02:56,920 You always seem to be around at just the right time. 55 00:02:57,750 --> 00:03:00,460 Your father and your mother, they've been like family to me. 56 00:03:01,710 --> 00:03:04,790 I... wish she was here. 57 00:03:05,790 --> 00:03:08,250 Your mother's a complicated woman. 58 00:03:09,500 --> 00:03:11,460 Shouldn't we tell her what happened? 59 00:03:12,620 --> 00:03:14,080 They need her. 60 00:03:14,830 --> 00:03:16,880 She's been banished. 61 00:03:16,880 --> 00:03:18,500 She wants no part of the Church. 62 00:03:18,500 --> 00:03:20,420 And when she rejected it, she rejected you. 63 00:03:28,920 --> 00:03:30,620 I'll try to get word to her. 64 00:03:32,120 --> 00:03:35,670 But there's no need... to grieve over what's past. 65 00:03:37,790 --> 00:03:40,040 You need to focus on the future. 66 00:03:41,830 --> 00:03:44,040 -OK. -Good. 67 00:03:44,040 --> 00:03:46,960 I told your father I'd protect you, no matter what. 68 00:03:48,000 --> 00:03:50,420 -I did. 69 00:03:50,420 --> 00:03:52,920 Made him feel as if he could leave, and that... 70 00:03:52,920 --> 00:03:54,250 you would always be safe. 71 00:03:56,830 --> 00:04:01,040 You and I, Leslie... we have a destiny together. 72 00:04:02,790 --> 00:04:04,040 Are you ready? 73 00:04:05,080 --> 00:04:07,250 I am. 74 00:04:07,620 --> 00:04:10,250 Sacrifices will have to be made. 75 00:04:13,420 --> 00:04:14,670 I'm willing. 76 00:04:32,920 --> 00:04:35,210 I do hope you'll always feel that way. 77 00:06:30,290 --> 00:06:31,460 Hungry? 78 00:06:32,040 --> 00:06:34,670 You gonna feed me by hand, or take me out of this jacket? 79 00:06:36,170 --> 00:06:38,500 Yeah, I don't like any of those choices. 80 00:06:39,080 --> 00:06:40,750 Maybe I'll just keep it for myself. 81 00:06:43,620 --> 00:06:47,670 I don't have much of an appetite anyway. My head is pounding. 82 00:06:47,670 --> 00:06:49,880 Yeah, Jonah put you in one of those boxes. 83 00:06:49,880 --> 00:06:51,620 Not usually good for somebody's health. 84 00:06:51,620 --> 00:06:53,710 Neither is this right here. 85 00:06:53,710 --> 00:06:56,540 I'm talkin' about your health, not mine. 86 00:06:56,540 --> 00:06:59,120 You don't know what you've gotten yourself into, son. 87 00:06:59,120 --> 00:07:01,250 You need to walk away and leave it to us. 88 00:07:01,250 --> 00:07:03,040 So you can handle it like you handled Darius? 89 00:07:07,830 --> 00:07:11,000 That... wasn't the plan. 90 00:07:13,710 --> 00:07:16,500 Sometimes you trust someone to do the right thing, 91 00:07:16,500 --> 00:07:19,330 and they... just don't. 92 00:07:21,790 --> 00:07:25,290 As for your crew, the hacking computer stolen from Atlas 93 00:07:25,290 --> 00:07:26,790 in the middle of the day, 94 00:07:26,790 --> 00:07:29,380 a kid flipping a truck at the dig site-- 95 00:07:29,380 --> 00:07:32,580 That wasn't us, all right? At least... not technically. 96 00:07:32,580 --> 00:07:34,830 My point is, that shit was messy. 97 00:07:36,540 --> 00:07:39,080 Alex, you-- 98 00:07:39,080 --> 00:07:41,420 Since you were little, I could always tell 99 00:07:41,420 --> 00:07:42,250 when you were wingin' it. 100 00:07:42,830 --> 00:07:44,210 Improvising because you thought 101 00:07:44,210 --> 00:07:45,790 you'd be smart enough when the time came. 102 00:07:45,790 --> 00:07:48,000 Well, this isn't a world history exam. 103 00:07:48,000 --> 00:07:49,620 Just like you to underestimate me. 104 00:07:49,620 --> 00:07:51,880 You can't go up against Jonah. He will kill you! 105 00:07:51,880 --> 00:07:53,080 Like you killed fifteen runaways? 106 00:07:53,080 --> 00:07:54,750 Oh, cut the bullshit, Alex. 107 00:07:54,750 --> 00:07:56,500 We can rehash the past some other time. 108 00:07:56,500 --> 00:07:57,750 I'm trying to keep you alive. 109 00:07:57,750 --> 00:07:59,750 -Well, I don't need your help for that. 110 00:07:59,750 --> 00:08:01,580 OK, 'cause it seems to me 111 00:08:01,580 --> 00:08:03,250 you're missing some critical information. 112 00:08:03,250 --> 00:08:04,880 Like what? 113 00:08:04,880 --> 00:08:07,670 Do you know when he's gonna be there 114 00:08:07,670 --> 00:08:09,460 Who he's bringing? 115 00:08:09,460 --> 00:08:10,830 Of course not. 116 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 Do you even know what's at the bottom of that hole? 117 00:08:15,330 --> 00:08:17,960 The thing that Jonah is willing to kill for? 118 00:08:20,080 --> 00:08:21,380 Chase: You've gotta be kidding me. 119 00:08:22,290 --> 00:08:24,830 He's saying the Death Star is buried underground? 120 00:08:24,830 --> 00:08:26,460 The Death Star is an orbital battle station, 121 00:08:26,460 --> 00:08:28,000 but I'll give you credit for trying, yeah. 122 00:08:28,000 --> 00:08:29,290 That's exactly what he's saying. 123 00:08:29,290 --> 00:08:31,830 Spaceship in Compton. That's kinda boss. 124 00:08:31,830 --> 00:08:33,040 No, this can't be real. 125 00:08:33,040 --> 00:08:34,830 This has gotta be another of our parents' tricks. 126 00:08:34,830 --> 00:08:37,210 His dad is telling the truth. There is a ship down there. 127 00:08:37,210 --> 00:08:38,330 Alex: How do you know? 128 00:08:39,670 --> 00:08:42,170 She doesn't. I do. 129 00:08:43,540 --> 00:08:46,620 -I've seen it. 130 00:08:46,620 --> 00:08:49,460 I've... been down there... 131 00:08:49,460 --> 00:08:51,250 with Jonah. 132 00:08:56,710 --> 00:08:59,170 You better talk fast, because I'm about to get really pissed. 133 00:09:03,500 --> 00:09:04,960 He's my father. 134 00:09:07,080 --> 00:09:08,580 I guess I saw that coming. 135 00:09:09,500 --> 00:09:11,500 The family that glows together, grows together, right? 136 00:09:12,000 --> 00:09:14,080 And we thought our parents were the messed-up ones. 137 00:09:14,080 --> 00:09:16,000 He's been teaching me. Explaining everything. 138 00:09:16,000 --> 00:09:17,290 Including the part where we all die 139 00:09:17,290 --> 00:09:18,420 in a catastrophic earthquake? 140 00:09:18,420 --> 00:09:19,750 That's not going to happen. 141 00:09:19,750 --> 00:09:22,210 Molly's parents didn't understand how his ship worked. 142 00:09:22,210 --> 00:09:24,830 Their calculations were based on our technology, not his. 143 00:09:24,830 --> 00:09:26,880 Are you saying that my parents were stupid? 144 00:09:26,880 --> 00:09:28,960 And that they died for nothing? 145 00:09:28,960 --> 00:09:30,580 No, not at all, Molly. 146 00:09:30,580 --> 00:09:31,750 I'm just saying that there are 147 00:09:31,750 --> 00:09:33,000 things about him they couldn't have known. 148 00:09:33,000 --> 00:09:34,790 -Yes. 149 00:09:36,170 --> 00:09:37,580 No. 150 00:09:38,040 --> 00:09:40,210 Maybe. He let us escape from the church that day, 151 00:09:40,210 --> 00:09:42,420 and he showed me things that are wonderful. 152 00:09:42,420 --> 00:09:44,750 And now he just wants to leave. That's all he's ever wanted. 153 00:09:44,750 --> 00:09:46,460 Wait. He's leaving? 154 00:09:48,460 --> 00:09:51,460 How can you be so sure he plans on not taking you with him? 155 00:09:52,500 --> 00:09:54,290 He hasn't asked me to go, so... 156 00:09:54,290 --> 00:09:55,920 Just think about it. 157 00:09:55,920 --> 00:09:58,500 Is there a possibility that he takes you onto that ship 158 00:09:58,500 --> 00:10:00,290 and then leaves the rest of us behind to die? 159 00:10:00,290 --> 00:10:01,500 -He wouldn't do that. -I'm gonna go with 160 00:10:01,500 --> 00:10:03,170 -"I'm pretty sure he would." -I would know. 161 00:10:03,170 --> 00:10:06,580 We're connected in this weird way on a deeper level. 162 00:10:07,380 --> 00:10:08,790 And that's why you're staying behind today. 163 00:10:08,790 --> 00:10:10,580 Chase: Of course you would say that. 164 00:10:10,580 --> 00:10:12,210 Leaving Karolina behind is kind of your thing. 165 00:10:14,620 --> 00:10:15,540 Nico: No. 166 00:10:18,420 --> 00:10:21,670 -No, Alex is right. 167 00:10:24,210 --> 00:10:25,580 You betrayed us. 168 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 All of us. 169 00:10:29,080 --> 00:10:32,080 Sneaking out? Lying about where you were going? 170 00:10:33,120 --> 00:10:34,500 With one of them. 171 00:10:34,500 --> 00:10:36,000 Yeah, but Karolina's the only reason 172 00:10:36,000 --> 00:10:37,670 why we got out alive last night. 173 00:10:37,670 --> 00:10:39,880 Leaving her here probably isn't the best plan. 174 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 That's a risk I'm willing to take. 175 00:10:45,250 --> 00:10:47,380 Alex: Me too. 176 00:10:47,380 --> 00:10:50,790 So pack your gear. We leave now. We're gonna destroy that hole. 177 00:11:11,580 --> 00:11:13,540 -I'm here to see PRIDE. 178 00:11:13,540 --> 00:11:15,040 They're in a meeting right now. 179 00:11:16,080 --> 00:11:18,040 I'm the one they're meeting about. 180 00:11:23,120 --> 00:11:24,170 You lookin' for me? 181 00:11:26,040 --> 00:11:27,960 Sorry I checked out of Digi-delphia 182 00:11:27,960 --> 00:11:29,420 without leaving a note. 183 00:11:32,250 --> 00:11:36,040 Janet, I understand how much you missed your husband. 184 00:11:36,040 --> 00:11:38,620 But with the launch tonight, you took an unnecessary risk 185 00:11:38,620 --> 00:11:41,580 releasing Victor so hastily from his healing algorithm. 186 00:11:41,580 --> 00:11:45,330 Another one of your lies. He was healed. Had been for a while. 187 00:11:45,330 --> 00:11:47,500 And the last time you saw him he was dead. 188 00:11:47,500 --> 00:11:50,120 I'd say, in the scheme of things, his time with me was well spent. 189 00:11:52,790 --> 00:11:55,170 It's nice to have you back. You look well. 190 00:11:55,170 --> 00:11:56,790 Stacey: And you're looking better. 191 00:11:58,040 --> 00:11:59,460 There's only one way that can happen. 192 00:11:59,460 --> 00:12:01,250 Where are the Wilders? 193 00:12:03,920 --> 00:12:05,210 Good morning, Ms. Wilder. 194 00:12:05,210 --> 00:12:06,620 Will Mr. Wilder be joining you as well? 195 00:12:06,620 --> 00:12:08,580 That's what I'm trying to find the hell out. 196 00:12:09,960 --> 00:12:11,540 Jonah: I assure you, 197 00:12:11,540 --> 00:12:13,830 everything I've done is to achieve our common goal: 198 00:12:13,830 --> 00:12:15,040 my departure. 199 00:12:15,040 --> 00:12:16,620 You're not going anywhere. 200 00:12:16,620 --> 00:12:18,380 Not until you tell me what you have done with Geoffrey. 201 00:12:18,380 --> 00:12:21,000 I've talked to Flores, I've combed every hospital--he's gone. 202 00:12:21,000 --> 00:12:22,920 The only person that can make that happen is you. 203 00:12:22,920 --> 00:12:24,290 My God, you've killed him. 204 00:12:24,290 --> 00:12:26,000 Jonah: Again, you've overlooked the obvious. 205 00:12:26,790 --> 00:12:27,920 Your kids have him. 206 00:12:27,920 --> 00:12:29,380 -Mm-hm. 207 00:12:31,710 --> 00:12:33,460 And why should we believe a word you have to say? 208 00:12:33,460 --> 00:12:34,670 Because I tried to kill him. 209 00:12:35,790 --> 00:12:38,120 Wanted to. Desperately. 210 00:12:38,120 --> 00:12:40,290 Your husband's strength and stamina 211 00:12:40,290 --> 00:12:42,500 would have been most helpful. 212 00:12:42,500 --> 00:12:44,620 Who wouldn't want Geoffrey Wilder inside of them? 213 00:12:44,620 --> 00:12:45,830 Don't think that's what he meant. 214 00:12:45,830 --> 00:12:48,880 But your children rescued him. 215 00:12:49,750 --> 00:12:52,380 For some reason, with all evidence to the contrary, 216 00:12:52,380 --> 00:12:54,080 they still think you're worth keeping alive. 217 00:12:54,080 --> 00:12:55,420 Catherine: The question is, are you? 218 00:12:55,420 --> 00:12:57,670 Are we just gonna stand for this? 219 00:12:57,670 --> 00:12:59,790 He just admitted he has no problem killing one of us. 220 00:12:59,790 --> 00:13:02,080 Um, I think that was well established ten years ago 221 00:13:02,080 --> 00:13:03,710 when a certain lab blew up. 222 00:13:03,710 --> 00:13:07,210 Your credibility is razor-thin, Jonah. 223 00:13:07,210 --> 00:13:08,790 Convince us you're leaving tonight 224 00:13:08,790 --> 00:13:10,670 and that no one will get hurt. 225 00:13:10,670 --> 00:13:12,540 You're talking about this earthquake business again, aren't you? 226 00:13:12,540 --> 00:13:14,920 How many times do I have to assure you? 227 00:13:15,170 --> 00:13:17,080 Apparently one more. OK. 228 00:13:17,080 --> 00:13:18,750 So let me explain this to you in a way that you, 229 00:13:18,750 --> 00:13:20,540 um, hopefully understand. 230 00:13:20,830 --> 00:13:22,880 We all love your children so very much. 231 00:13:22,880 --> 00:13:24,460 I'm sure you remember their births. 232 00:13:24,460 --> 00:13:27,880 -Dale doesn't. Here? 233 00:13:28,960 --> 00:13:30,830 He had a panic attack in the delivery room 234 00:13:30,830 --> 00:13:32,620 and administered himself my epidural. 235 00:13:33,000 --> 00:13:36,460 And a beautiful baby girl was born. One of life's miracles. 236 00:13:37,420 --> 00:13:40,750 My ship is organic, capable of changing shape. 237 00:13:41,750 --> 00:13:44,250 It will squeeze through the opening that we created 238 00:13:44,250 --> 00:13:46,620 like a baby traveling down the birth canal. 239 00:13:46,620 --> 00:13:49,540 And, as long as nobody panics... 240 00:13:51,830 --> 00:13:53,790 another miracle will occur. 241 00:13:53,790 --> 00:13:55,170 I'll be on my way home. 242 00:13:56,120 --> 00:13:58,540 And you'll be going alone? 243 00:13:59,290 --> 00:14:00,880 Hm. 244 00:14:07,620 --> 00:14:09,920 I put this team together, 245 00:14:09,920 --> 00:14:12,830 financed you, made your wildest dreams come true. 246 00:14:17,960 --> 00:14:19,080 I'll see you all tonight. 247 00:14:22,330 --> 00:14:25,250 Victor: Didn't exactly answer your question. 248 00:14:25,250 --> 00:14:27,170 No. 249 00:14:27,170 --> 00:14:28,750 No, he didn't. 250 00:14:32,000 --> 00:14:34,040 Where'd you get all the books? 251 00:14:35,380 --> 00:14:37,420 There's a whole box of them downstairs. 252 00:14:37,420 --> 00:14:39,880 I organized them, based on mold contamination. 253 00:14:39,880 --> 00:14:42,880 There's run-of-the-mill mildew on top, 254 00:14:42,880 --> 00:14:45,620 water damage and warping near the bottom. 255 00:14:45,620 --> 00:14:48,330 Any truly toxic fungus I just kept in the box. 256 00:14:48,330 --> 00:14:50,330 Except for "Slouching Towards Bethlehem," 257 00:14:50,330 --> 00:14:52,830 because I will read Didion even if it kills me. 258 00:14:52,830 --> 00:14:54,460 Oh. 259 00:14:54,460 --> 00:14:56,120 Which it may. 260 00:14:56,120 --> 00:14:57,460 Well, it seems like you've adjusted 261 00:14:57,460 --> 00:14:58,670 really well to Chase moving out. 262 00:15:00,620 --> 00:15:01,500 Glad it appears that way. 263 00:15:04,620 --> 00:15:07,210 Though I'm pretty sure you did not come in here to talk to me 264 00:15:07,210 --> 00:15:08,710 about my relationship, 265 00:15:08,710 --> 00:15:11,040 or seminal published works on female self-respect. 266 00:15:12,500 --> 00:15:14,250 I need your help. 267 00:15:14,250 --> 00:15:16,120 Nobody trusts me, but they'll listen to you. 268 00:15:16,380 --> 00:15:19,040 Why should I...listen to you? 269 00:15:19,040 --> 00:15:21,210 Because no one I know is more passionate 270 00:15:21,210 --> 00:15:22,830 about helping those who can't help themselves. 271 00:15:25,210 --> 00:15:28,080 I have always had a soft spot for the disenfranchised. 272 00:15:29,620 --> 00:15:31,750 I'm listening. 273 00:15:31,750 --> 00:15:34,380 -We are so not doing your plan. -We're totally doing our plan. 274 00:15:34,380 --> 00:15:35,620 -No. -Yes. 275 00:15:35,620 --> 00:15:38,380 The risk is too great. We already worked this out. 276 00:15:38,380 --> 00:15:40,500 I destroy the infrastructure with my computer, 277 00:15:40,500 --> 00:15:42,790 and you guys bury the ship so that it can't get out, ever. 278 00:15:42,790 --> 00:15:45,040 -It's done. - Alex, there's a moral imperative here now. 279 00:15:45,040 --> 00:15:46,670 There are lives at the bottom of that hole. 280 00:15:46,670 --> 00:15:49,420 Who could be more versions of Jonah. Why would we help them? 281 00:15:49,420 --> 00:15:51,290 Could be more versions of her. 282 00:15:51,290 --> 00:15:52,920 If you bury them, you bury me. 283 00:15:54,960 --> 00:15:56,790 -That's not fair. -I've touched them. 284 00:15:56,790 --> 00:15:59,620 They're alive like we're alive, and they're suffering. Dying. 285 00:16:01,210 --> 00:16:02,830 Gert: We can't think of the creatures as "them." 286 00:16:03,210 --> 00:16:05,000 That's the same thinking that led our parents 287 00:16:05,000 --> 00:16:07,170 to put teenagers in a murder box. 288 00:16:07,170 --> 00:16:09,580 Nico: And we swore we weren't going to be like those assholes. 289 00:16:12,290 --> 00:16:14,960 -How long have you been standing there? -Long enough. 290 00:16:16,250 --> 00:16:17,920 I'm with them. 291 00:16:20,420 --> 00:16:22,500 I guess this just turned into a rescue mission. 292 00:16:27,960 --> 00:16:29,170 Jonah thinks he's picking me up 293 00:16:29,170 --> 00:16:30,460 from our spot. He's headed there now. 294 00:16:30,460 --> 00:16:34,000 OK, tell him you're running late and to wait for you. 295 00:16:34,000 --> 00:16:36,420 That should keep him busy long enough for us to do our jobs. 296 00:16:36,420 --> 00:16:38,580 -Which seem to be changing. -Evolving. 297 00:16:38,580 --> 00:16:39,920 Into something inclusive and enlightened. 298 00:16:40,210 --> 00:16:42,500 And dangerous. We gotta go inside now. 299 00:16:42,500 --> 00:16:44,000 Which means we need a better plan. 300 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Luckily, that's your area of expertise. 301 00:16:46,000 --> 00:16:48,080 True, but with this much at stake, 302 00:16:48,080 --> 00:16:49,880 there's no margin for error, 303 00:16:49,880 --> 00:16:52,960 so I reached out to someone with more experience. 304 00:16:53,250 --> 00:16:55,750 But we have to keep our objective to ourselves. 305 00:16:55,750 --> 00:16:57,880 If he knows what we're doing, he won't go along with it. 306 00:16:59,330 --> 00:17:00,670 Follow me. 307 00:17:11,670 --> 00:17:14,080 -You can't be serious. -We have a common enemy. 308 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 He knows everything about the site, 309 00:17:16,080 --> 00:17:17,580 and more about Jonah than any of us. 310 00:17:17,580 --> 00:17:21,500 -But he's on their side. -We have to let that go for now. 311 00:17:21,500 --> 00:17:24,080 -I want to keep you alive. -Something else we share. 312 00:17:25,000 --> 00:17:28,170 Look, whatever you intend to do, 313 00:17:28,170 --> 00:17:29,540 we gotta get there ahead of PRIDE. 314 00:17:29,540 --> 00:17:31,210 -So we need to move. -Which means we need a blindfold. 315 00:17:31,210 --> 00:17:33,290 -Chase: Secret hideouts 316 00:17:33,290 --> 00:17:34,920 need to stay secret. 317 00:17:37,420 --> 00:17:38,790 No offense, Mr. Wilder. 318 00:17:42,380 --> 00:17:43,960 Whew. 319 00:17:43,960 --> 00:17:46,330 Chase : I just wanted to tell you I'm sorry. 320 00:17:46,330 --> 00:17:48,330 I'm sorry for all of it. 321 00:17:49,290 --> 00:17:52,380 And please, whatever you do, Dad, 322 00:17:52,380 --> 00:17:55,500 don't pick up the Fistigons. 323 00:17:56,210 --> 00:17:58,250 Dad? 324 00:18:00,000 --> 00:18:02,750 - I hope you get this in time. 325 00:18:02,750 --> 00:18:05,460 - I know it's a long shot... -It's him. 326 00:18:06,460 --> 00:18:09,170 -From the future. - I wanted to tell you I'm sorry 327 00:18:09,170 --> 00:18:12,670 -He's broadcasting a warning. - I'm sorry for all of it. 328 00:18:12,670 --> 00:18:16,250 -That's Chase. -The time machine works. 329 00:18:16,250 --> 00:18:18,500 -Victor, that's incredible. 330 00:18:18,500 --> 00:18:20,210 Every once in a while I'm reminded 331 00:18:20,210 --> 00:18:22,580 that I married a mad scientist. 332 00:18:22,580 --> 00:18:24,880 -Listen to what he says. 333 00:18:24,880 --> 00:18:27,920 I hope you get this in time. I know it's a longshot... 334 00:18:27,920 --> 00:18:30,540 He didn't want it to happen. 335 00:18:30,540 --> 00:18:32,460 He's trying to save me. 336 00:18:32,460 --> 00:18:33,830 To keep all of this from happening. 337 00:18:33,830 --> 00:18:37,580 -So he could have another chance with you. -Yeah. 338 00:18:37,580 --> 00:18:41,710 And... since he's there, then, sending this to us now, that... 339 00:18:43,500 --> 00:18:45,170 that means it's all gonna work out. 340 00:18:46,330 --> 00:18:48,080 We're gonna be a family again. 341 00:18:52,210 --> 00:18:53,670 I want to believe you, Victor, 342 00:18:53,670 --> 00:18:56,710 but right now thinking about the future feels like a luxury. 343 00:18:58,330 --> 00:18:59,710 I'm afraid of what's gonna happen tonight. 344 00:18:59,710 --> 00:19:01,210 Oh, no. Don't be. 345 00:19:02,420 --> 00:19:05,790 That's why we're bringing your project for insurance. 346 00:19:05,790 --> 00:19:07,830 All right? 347 00:19:07,830 --> 00:19:10,330 If Jonah tries to trick us, 348 00:19:10,330 --> 00:19:13,710 or if anything goes sideways, we have this. 349 00:19:13,710 --> 00:19:15,960 Are you sure it'll work? 350 00:19:16,670 --> 00:19:20,290 -We didn't have any time to-- -Your design was magnificent. 351 00:19:20,290 --> 00:19:25,290 I may have made a couple alterations, but yes. 352 00:19:25,290 --> 00:19:27,670 If we can get close enough, 353 00:19:27,670 --> 00:19:30,170 we should be able to shut down the engine. 354 00:19:30,170 --> 00:19:32,290 -And if we do that... -There's no escape. 355 00:19:32,290 --> 00:19:33,170 Yeah. 356 00:19:34,500 --> 00:19:36,380 And unfortunately, 357 00:19:36,380 --> 00:19:38,210 we're stuck with Jonah forever. 358 00:19:38,460 --> 00:19:40,460 Not if Dale and Stacey do their part. 359 00:19:42,580 --> 00:19:44,580 -Stacey: This is a terrible idea. 360 00:19:44,580 --> 00:19:46,710 Who brings poison to a bon voyage party? 361 00:19:46,710 --> 00:19:49,830 The same guy who poured Everclear into the punchbowl 362 00:19:49,830 --> 00:19:51,420 at the Bioformatics holiday party. 363 00:19:51,420 --> 00:19:53,040 You didn't seem to have a problem with that. 364 00:19:53,040 --> 00:19:54,290 Because nobody's life was at stake. 365 00:19:54,290 --> 00:19:56,750 That is a matter of opinion. 366 00:19:56,750 --> 00:19:58,670 Oh God, I just want him to go away. 367 00:19:58,670 --> 00:20:01,880 And maybe he will. And if so, big celebration. 368 00:20:01,880 --> 00:20:05,170 Cake, balloons, a Jonah piñata for candy and catharsis, right? 369 00:20:06,420 --> 00:20:09,620 But if he has one final trick up his scaly sleeve, 370 00:20:10,500 --> 00:20:13,210 I feel one tremor, or he tries to hurt someone I care about... 371 00:20:16,750 --> 00:20:18,500 I'm gonna drop him. 372 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 Have a blessed day. 373 00:20:20,500 --> 00:20:22,080 Journey in brightness. 374 00:20:26,580 --> 00:20:28,620 Frank: The event is tonight? 375 00:20:28,620 --> 00:20:30,250 Your father called it The Ascension. This is incredible. 376 00:20:30,250 --> 00:20:32,420 No, Frank, it's not incredible. It's terrible. 377 00:20:32,420 --> 00:20:34,790 And it's not an ascension, it's a launch-- 378 00:20:34,790 --> 00:20:37,120 of Jonah's spaceship. 379 00:20:37,120 --> 00:20:39,790 Yeah, you heard me. We have no idea what's gonna happen. 380 00:20:39,790 --> 00:20:42,000 -We need to make sure we're there. -Absolutely. 381 00:20:42,000 --> 00:20:44,040 I wouldn't miss it. If it's what David promised-- 382 00:20:44,040 --> 00:20:46,620 Frank! All of that is bullshit. 383 00:20:47,170 --> 00:20:49,210 Fed to my father by Jonah. 384 00:20:50,960 --> 00:20:52,420 Look, the rest of PRIDE 385 00:20:52,420 --> 00:20:54,120 is worried that their kids might get hurt tonight-- 386 00:20:54,120 --> 00:20:56,920 I'm worried that ours might leave. With him. 387 00:20:56,920 --> 00:20:59,250 You need to trust Karolina more than that. 388 00:20:59,250 --> 00:21:01,330 It's not Karolina I'm worried about. 389 00:21:02,210 --> 00:21:05,040 Well... I guess this is goodbye. 390 00:21:06,710 --> 00:21:07,830 What do you mean? 391 00:21:09,830 --> 00:21:11,250 I'm coming with you tonight. 392 00:21:11,920 --> 00:21:14,040 You've already done so much. 393 00:21:14,290 --> 00:21:16,500 Besides, the troops have been marshaled. 394 00:21:16,500 --> 00:21:18,710 They're gonna make sure that nothing goes wrong tonight. 395 00:21:18,710 --> 00:21:19,880 Aura: Journey into... 396 00:21:19,880 --> 00:21:21,420 Jonah... 397 00:21:23,000 --> 00:21:24,710 I've devoted my whole life to this. 398 00:21:26,040 --> 00:21:27,460 The Ascension. 399 00:21:29,040 --> 00:21:31,670 It's a holy moment for all of us. 400 00:21:31,670 --> 00:21:34,000 And if we're to lead the church forward, 401 00:21:34,000 --> 00:21:35,830 it's important that we witness this firsthand. 402 00:21:38,830 --> 00:21:42,460 Well, after recent events, I... 403 00:21:42,460 --> 00:21:44,080 wasn't sure of your sentiments. 404 00:21:45,380 --> 00:21:46,750 But very well. 405 00:21:47,540 --> 00:21:49,880 Frank... 406 00:21:49,880 --> 00:21:51,500 can I leave you to finish this? 407 00:21:51,500 --> 00:21:52,830 Absolutely. 408 00:21:54,290 --> 00:21:55,330 Jonah: Good. 409 00:22:06,120 --> 00:22:07,750 Hey, Mr. Dean, right? 410 00:22:07,750 --> 00:22:09,580 Yes. I'm sorry, I really don't have any time. 411 00:22:09,580 --> 00:22:10,920 But I think you do. 412 00:22:10,920 --> 00:22:12,790 OK, fine. Do you have a piece of paper and a Sharpie? 413 00:22:12,790 --> 00:22:14,460 A Sharpie for what? 414 00:22:14,460 --> 00:22:15,880 I can't sign an autograph without a Sharpie. 415 00:22:15,880 --> 00:22:18,290 -Ballpoints smudge. -Wow. 416 00:22:18,290 --> 00:22:19,710 I don't want an autograph. 417 00:22:19,710 --> 00:22:21,670 OK, fine. 418 00:22:21,670 --> 00:22:23,330 But I'm sorry, I really have to get going. 419 00:22:23,330 --> 00:22:24,920 So please excuse me. Have a good day. 420 00:22:24,920 --> 00:22:26,500 It's a very busy one for me. 421 00:22:36,750 --> 00:22:38,710 All right, so what are we lookin' at? 422 00:22:38,710 --> 00:22:40,710 There's gonna be lot of security tonight. 423 00:22:40,710 --> 00:22:43,420 Armed Gibborim guards. That was Leslie's job. 424 00:22:43,420 --> 00:22:45,330 -"A lot," like... -A fleet of vans 425 00:22:45,330 --> 00:22:46,750 should be en route as we speak. 426 00:22:46,750 --> 00:22:49,250 Well, they're not here yet, which means we still have time. 427 00:22:49,250 --> 00:22:51,580 If we know the Gibb army is coming in vans, 428 00:22:51,580 --> 00:22:52,960 that's all I need. 429 00:22:52,960 --> 00:22:54,170 I can get into the church records 430 00:22:54,170 --> 00:22:55,830 and then trace the VIN numbers. 431 00:22:55,830 --> 00:22:58,380 If anyone uses a traffic app, plugs in their phone, 432 00:22:58,380 --> 00:23:00,040 anything using Wi-Fi, we got 'em. 433 00:23:00,040 --> 00:23:02,420 Where'd you learn that? 434 00:23:02,420 --> 00:23:04,750 Remember that family trip we took to Vegas? 435 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 You and Mom went to go see Cirque de Soleil? 436 00:23:07,000 --> 00:23:08,750 Yeah, you said you wanted to watch 437 00:23:08,750 --> 00:23:10,620 "How to Train Your Dragon 2" in the hotel room. 438 00:23:10,620 --> 00:23:12,210 Yeah, I did, for like five minutes, 439 00:23:12,210 --> 00:23:14,670 and then I snuck into Def Con 23, 440 00:23:14,670 --> 00:23:17,040 where I sat in the back of a seminar on how to hack a call. 441 00:23:18,830 --> 00:23:19,920 Karolina: So what does that mean? 442 00:23:20,250 --> 00:23:23,040 It means I hope the Gibbs packed sunscreen, 443 00:23:23,040 --> 00:23:24,330 'cause they're goin' to the desert. 444 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 Audiobook: ...moral view doesn't devalue life, 445 00:23:28,880 --> 00:23:30,710 it makes it more precious, 446 00:23:30,710 --> 00:23:33,790 because now you can begin to approach every experience... 447 00:23:33,790 --> 00:23:35,540 What are you doing, Aura? That's going north. 448 00:23:35,540 --> 00:23:38,790 It isn't me. The van's... driving itself. 449 00:23:38,790 --> 00:23:43,380 -Your entire journey can be a joyous... -Aura: It's a miracle! 450 00:23:45,880 --> 00:23:48,790 Female Vocalist: ♪ Wait 'til the world is mine ♪ 451 00:23:49,960 --> 00:23:53,040 ♪ You should see me in a crown ♪ 452 00:23:53,040 --> 00:23:56,380 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 453 00:23:56,380 --> 00:23:58,210 ♪ Watch me make 'em bow... ♪ 454 00:23:58,210 --> 00:24:01,170 Hey, man. Geoffrey Wilder, how ya doin'? 455 00:24:01,170 --> 00:24:03,830 I left some files in the trailer over there. Mind if I get it? 456 00:24:03,830 --> 00:24:06,080 I'm sorry, Mr. Wilder, but as I'm sure you're aware, 457 00:24:06,080 --> 00:24:08,380 the Church is in charge of the site now. 458 00:24:08,380 --> 00:24:10,040 Well, I'm sure you know Leslie Dean and I 459 00:24:10,040 --> 00:24:11,460 are founding members of PRIDE. 460 00:24:11,460 --> 00:24:13,380 -She won't mind. -I don't know. 461 00:24:13,380 --> 00:24:15,580 I got a wavelength demerit for letting the Yorkes in, 462 00:24:15,580 --> 00:24:18,500 -and they even had ID. -I don't know what that means. 463 00:24:18,500 --> 00:24:21,120 Together. -OK. 464 00:24:23,500 --> 00:24:24,670 Man: Hey! 465 00:24:24,670 --> 00:24:26,000 Hold it right there! 466 00:24:28,790 --> 00:24:30,500 Gotta love Take Your Son To Work Day. 467 00:24:33,000 --> 00:24:34,170 How many guys you got here? 468 00:24:35,790 --> 00:24:37,710 ♪ One by one, by ♪ 469 00:24:37,710 --> 00:24:40,790 ♪ You should see me in a crown ♪ 470 00:24:40,790 --> 00:24:44,000 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 471 00:24:44,250 --> 00:24:45,420 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 472 00:24:45,420 --> 00:24:48,750 ♪ One by one, by one... ♪ 473 00:24:49,710 --> 00:24:51,250 -Hey. -Alex: All clear. 474 00:24:53,040 --> 00:24:57,120 -Let's go. -♪ Your silence is my favorite sound ♪ 475 00:24:57,120 --> 00:24:59,420 ♪ Watch me make 'em bow one by one... ♪ 476 00:24:59,420 --> 00:25:01,580 Hey, you guys. We don't all need to go. 477 00:25:01,880 --> 00:25:03,000 Yeah. You're right. 478 00:25:04,170 --> 00:25:05,920 If we get stuck, you can't defend yourself. 479 00:25:06,170 --> 00:25:07,670 You told me not to bring Old Lace. 480 00:25:07,670 --> 00:25:09,250 Because she's not the most predictable creature, 481 00:25:09,250 --> 00:25:11,620 and we've all got our hands full already. 482 00:25:11,620 --> 00:25:14,380 You need to look out. To text us as soon as someone shows up. 483 00:25:14,380 --> 00:25:16,920 So you want me to stay out here alone and defenseless, 484 00:25:16,920 --> 00:25:19,210 knowing that a hundred armed guards, Jonah, 485 00:25:19,210 --> 00:25:21,040 and possibly our homicidal parents 486 00:25:21,040 --> 00:25:22,040 could show up at just any minute? 487 00:25:25,040 --> 00:25:26,710 Yeah, I got this. 488 00:25:26,710 --> 00:25:29,080 ♪ One by one, by ♪ 489 00:25:29,080 --> 00:25:31,790 ♪ You should see me in a crown ♪ 490 00:25:31,790 --> 00:25:34,920 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 491 00:25:34,920 --> 00:25:36,500 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 492 00:25:36,500 --> 00:25:39,380 ♪ One by one, by, one... ♪ 493 00:25:39,380 --> 00:25:40,670 Gert: Good luck, guys. 494 00:25:53,920 --> 00:25:57,000 Jonah, Karolina's not coming. 495 00:25:59,880 --> 00:26:02,960 She texted me she'd be here. You think something happened? 496 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Yeah, I think she's a teenager. 497 00:26:06,960 --> 00:26:08,250 Teenagers lie? 498 00:26:09,830 --> 00:26:11,290 She wouldn't do that. 499 00:26:11,290 --> 00:26:13,250 Not to me. 500 00:26:13,250 --> 00:26:16,040 We have a... connection. 501 00:26:16,040 --> 00:26:17,960 That's what she's counting on. 502 00:26:17,960 --> 00:26:20,500 She wants you to be here instead of wherever she is. 503 00:26:20,500 --> 00:26:21,880 She tricked you. 504 00:26:24,960 --> 00:26:26,460 You may be an advanced being, 505 00:26:26,460 --> 00:26:28,040 but you're quite the naive father. 506 00:26:29,710 --> 00:26:33,170 Well... where do you think she is? 507 00:26:33,170 --> 00:26:35,710 You're the one with the "connection," you tell me. 508 00:26:41,790 --> 00:26:43,290 She knows what's down that hole. 509 00:26:44,880 --> 00:26:47,000 -I took her there. 510 00:26:47,750 --> 00:26:48,710 We have to go. 511 00:26:50,000 --> 00:26:51,960 Now. 512 00:26:51,960 --> 00:26:53,460 Before she ruins everything. 513 00:27:10,330 --> 00:27:12,250 No, no, no. That can't be right. 514 00:27:12,250 --> 00:27:15,040 -It's that time. 515 00:27:16,170 --> 00:27:18,960 -Let's do this. 516 00:27:21,170 --> 00:27:23,830 -It's too early. Were not ready. -Yes, we are. 517 00:27:25,080 --> 00:27:26,500 Because of you. 518 00:27:32,420 --> 00:27:34,460 What do you mean, Las Vegas? 519 00:27:34,460 --> 00:27:37,210 The event is happening tonight. I'm on my way right now. 520 00:27:38,210 --> 00:27:39,790 No, Frances. 521 00:27:39,790 --> 00:27:42,080 Vehicles do not get possessed by agents of darkness. 522 00:27:42,080 --> 00:27:44,040 Just turn the van around and get back here. 523 00:27:46,670 --> 00:27:48,790 You're not going anywhere until you tell me everything. 524 00:27:48,790 --> 00:27:51,250 -Destiny Gonzalez. 525 00:27:52,250 --> 00:27:53,710 I'm her brother. 526 00:27:53,710 --> 00:27:57,210 And I know you and your church are the reason she was killed. 527 00:27:59,460 --> 00:28:01,290 Word on the street 528 00:28:01,290 --> 00:28:04,080 is that your church has been disappearing kids 529 00:28:04,080 --> 00:28:05,750 as long as anybody can remember. 530 00:28:05,750 --> 00:28:08,170 One a year, from my math. 531 00:28:13,580 --> 00:28:15,830 I just learned about the program myself. 532 00:28:15,830 --> 00:28:18,330 I've been gathering my own evidence. 533 00:28:18,330 --> 00:28:20,750 Maybe we can figure out what's going on together. 534 00:28:20,750 --> 00:28:22,540 You want to help me? 535 00:28:22,540 --> 00:28:24,170 I'd love to show you what I have. 536 00:28:24,170 --> 00:28:26,040 Everything's up in the office. 537 00:28:26,040 --> 00:28:27,420 Do you want to follow me? 538 00:28:32,460 --> 00:28:33,830 Don't hold this against me. 539 00:29:01,790 --> 00:29:03,920 Molly: Guys, isn't it so awesome? 540 00:29:04,500 --> 00:29:06,000 I loved it. 541 00:29:06,960 --> 00:29:09,330 This is like riding an elevator, but with no elevator. 542 00:29:09,790 --> 00:29:11,210 Breathtaking insight. 543 00:29:12,880 --> 00:29:15,710 At least Karolina kicks ass at flying. 544 00:29:15,710 --> 00:29:19,000 I wouldn't say flying, exactly. More like falling with style. 545 00:29:19,000 --> 00:29:20,920 Buzz Lightyear! I love Buzz. 546 00:29:27,710 --> 00:29:30,120 Chase: Holy shit. 547 00:29:33,960 --> 00:29:35,420 Glowing, living spaceship. 548 00:29:37,620 --> 00:29:39,120 Think about it. 549 00:29:39,120 --> 00:29:40,830 Two months ago our biggest issue was that there were 550 00:29:40,830 --> 00:29:42,670 no vegan options in the cafeteria. 551 00:29:42,670 --> 00:29:44,420 Molly: Gert was so mad about that. 552 00:29:44,420 --> 00:29:46,000 Now we're trying to liberate a family of aliens. 553 00:29:49,210 --> 00:29:51,000 Your family. 554 00:29:51,880 --> 00:29:53,500 Are you OK? 555 00:29:53,500 --> 00:29:56,580 -Yeah. -We'll do this together. 556 00:29:56,580 --> 00:29:59,620 It's gonna be OK. I promise. 557 00:29:59,620 --> 00:30:01,460 Chase: But we have to do this now. 558 00:30:01,460 --> 00:30:03,880 -Karolina: Anywhere, I guess. 559 00:30:03,880 --> 00:30:05,380 I don't think there's a door. 560 00:30:11,620 --> 00:30:14,540 -There's no other way. Hurry. 561 00:30:28,880 --> 00:30:30,500 Shit! 562 00:30:32,420 --> 00:30:34,040 Alex: Shit. He's here. 563 00:30:55,080 --> 00:30:56,330 Anything from Gert? 564 00:30:58,500 --> 00:31:00,380 Guys, I think we should have factored into our plan 565 00:31:00,380 --> 00:31:03,170 that we're underneath the earth and our phone cost $8.99. 566 00:31:03,170 --> 00:31:04,670 How much longer, Chase? 567 00:31:07,920 --> 00:31:10,750 Every cut I make, it seals back up. It's like it's healing itself. 568 00:31:10,750 --> 00:31:12,040 Take me to the surface. 569 00:31:12,040 --> 00:31:13,790 If someone shows up, I can fight 'em off from there. 570 00:31:13,790 --> 00:31:15,380 Not gonna happen. Take me. 571 00:31:16,420 --> 00:31:19,670 Jonah's Voice: Karolina. Get out of there now. 572 00:31:19,670 --> 00:31:21,710 It's Jonah. I think I can hear him in my head. 573 00:31:21,710 --> 00:31:23,210 No, we all hear that. 574 00:31:23,210 --> 00:31:26,420 -He's here. -His voice really carries. 575 00:31:26,420 --> 00:31:29,000 -Jonah: This is dangerous. 576 00:31:29,000 --> 00:31:30,670 You have no idea what you're dealing with. 577 00:31:30,670 --> 00:31:32,080 Chase, hurry. 578 00:31:38,330 --> 00:31:39,830 Tina: Jonah. 579 00:31:41,670 --> 00:31:43,080 What's going on? 580 00:31:43,080 --> 00:31:45,330 -Leslie: Our kids are down there. Robert: All of them? 581 00:31:45,330 --> 00:31:47,790 Leslie: We don't know. We can't see them, but... 582 00:31:47,790 --> 00:31:49,040 Jonah: They won't come out. 583 00:31:49,040 --> 00:31:51,170 -I've warned them. 584 00:31:51,170 --> 00:31:53,500 They're trying to destroy my ship, which is not gonna happen. 585 00:31:53,500 --> 00:31:55,420 Set up the diagnostics. 586 00:31:55,420 --> 00:31:57,250 Xavin, can you hear me? 587 00:31:57,250 --> 00:32:00,000 -I don't know. Don't want to know. 588 00:32:00,000 --> 00:32:02,670 Initiate the launch. Now. 589 00:32:02,670 --> 00:32:05,120 We'll service the ship when it reaches the surface. 590 00:32:05,120 --> 00:32:07,040 Did you just say launch? Did he just say launch? 591 00:32:07,040 --> 00:32:09,000 -I did. -Stacey: But our kids are down there. 592 00:32:09,000 --> 00:32:11,750 -They'll be killed. -Karolina can fly. 593 00:32:11,750 --> 00:32:13,080 That's all that matters. 594 00:32:18,830 --> 00:32:20,500 It's taking off! We gotta go! 595 00:32:20,500 --> 00:32:23,330 -I'm sorry it didn't work. -I can only carry two of you at a time. 596 00:32:23,330 --> 00:32:26,670 -Take them! I'll stay. -No! Ladies first. 597 00:32:26,670 --> 00:32:29,170 If I tell Gert you said that, you're better off dying down here. 598 00:32:29,170 --> 00:32:30,920 -I can do it! -Nico: You're strong, Molly, 599 00:32:30,920 --> 00:32:32,290 not invulnerable. It has to be me. 600 00:32:32,290 --> 00:32:33,920 I have the Staff for protection. 601 00:32:33,920 --> 00:32:36,830 -Nico, no! -I'm the only one who has a chance. 602 00:32:36,830 --> 00:32:38,580 You taught me this. Now go! 603 00:32:49,330 --> 00:32:51,080 -Nico-- -Now. 604 00:32:53,290 --> 00:32:54,500 Molly: Jeez! 605 00:32:57,460 --> 00:32:59,420 -I'll be right back. -I know. 606 00:33:05,040 --> 00:33:06,960 -No, son. 607 00:33:06,960 --> 00:33:09,000 I'm keeping you here. Safe. 608 00:33:10,210 --> 00:33:12,080 Come on, come on, come on, come on, come on. 609 00:33:15,040 --> 00:33:17,620 (eerie sounds and rumbling intensify) 610 00:33:25,670 --> 00:33:27,210 Jonah: Karolina. 611 00:33:27,210 --> 00:33:28,880 You're safe. 612 00:33:28,880 --> 00:33:31,170 -Molly. We're go glad you're OK. -Not another step. 613 00:33:32,330 --> 00:33:34,460 -Dad. -I got your message... 614 00:33:34,460 --> 00:33:36,000 from the future. 615 00:33:36,000 --> 00:33:37,880 -I know you haven't said it yet, 616 00:33:37,880 --> 00:33:40,170 but you will, and it's so moving. 617 00:33:40,170 --> 00:33:41,750 Not the weirdest thing I've heard today. 618 00:33:41,750 --> 00:33:43,500 Come here! 619 00:33:43,500 --> 00:33:46,000 I'm gonna need you. Wait for my signal. 620 00:33:47,380 --> 00:33:49,830 -I've got to go back for her. 621 00:33:49,830 --> 00:33:50,790 Jonah: Not a chance. 622 00:33:50,790 --> 00:33:52,040 We can't just leave her down there. 623 00:33:52,040 --> 00:33:53,620 I'll kill you right here, Jonah. 624 00:33:53,620 --> 00:33:55,210 You stay right where you are. You know what I can do. 625 00:34:35,420 --> 00:34:36,710 Nico! 626 00:34:38,210 --> 00:34:40,920 Wicked Witch of the West was always my favorite. 627 00:34:45,670 --> 00:34:47,120 -Gert! -Sweetie! 628 00:34:47,500 --> 00:34:48,880 Alex! 629 00:34:52,500 --> 00:34:55,040 I-- I was worried sick! 630 00:35:00,460 --> 00:35:02,290 It's a lovely moment. Isn't it? 631 00:35:03,000 --> 00:35:04,670 Families reuniting. 632 00:35:09,620 --> 00:35:11,540 That's what it's all about. 633 00:35:11,540 --> 00:35:13,670 Karolina, 634 00:35:13,670 --> 00:35:15,790 all of the preparation, everything I've done, 635 00:35:15,790 --> 00:35:19,250 is so that you and I... can have a future together. 636 00:35:23,290 --> 00:35:24,880 Come with me. 637 00:35:25,710 --> 00:35:29,000 What? You want me to go with you? 638 00:35:29,000 --> 00:35:32,210 The entire universe... is yours. 639 00:35:32,210 --> 00:35:34,210 Why did you wait until now to tell me this? 640 00:35:34,210 --> 00:35:36,000 Because I didn't know it was gonna work. 641 00:35:36,250 --> 00:35:38,330 But now it has, and... 642 00:35:39,750 --> 00:35:41,960 we can be a family. 643 00:35:41,960 --> 00:35:43,080 She has a family. 644 00:35:43,880 --> 00:35:45,710 Who won't allow her to be what she is. 645 00:35:47,170 --> 00:35:48,830 I'm the only one who understands her. 646 00:35:49,830 --> 00:35:51,540 She belongs with me! 647 00:35:55,120 --> 00:35:57,750 I may not know who I am or where I belong, 648 00:35:57,750 --> 00:35:59,040 but I'm gonna find out here. 649 00:36:01,250 --> 00:36:03,170 With the people I love. 650 00:36:06,830 --> 00:36:08,210 I'm not going anywhere with you. 651 00:36:11,830 --> 00:36:12,960 Dale: Earthquake! 652 00:36:14,580 --> 00:36:16,670 Jonah, you said there wouldn't be any quakes! 653 00:36:17,210 --> 00:36:19,250 Yeah, I may have lied about that one. 654 00:36:25,380 --> 00:36:28,380 Get on the ship... and you will live. 655 00:36:30,000 --> 00:36:33,580 You stay here with your... friends, 656 00:36:33,580 --> 00:36:35,580 and you will die. 657 00:36:37,670 --> 00:36:39,380 The choice is yours. 658 00:36:50,170 --> 00:36:51,710 Please. 659 00:36:51,710 --> 00:36:53,710 If you love me, you won't make me choose. 660 00:36:55,920 --> 00:36:58,080 Like all children in the end-- 661 00:36:59,080 --> 00:37:00,670 destined to break their parents' heart. 662 00:37:07,000 --> 00:37:10,170 Xavin, Plan B. Full acceleration. 663 00:37:39,250 --> 00:37:40,710 -Yeah. 664 00:37:46,880 --> 00:37:48,380 Stop the ship! 665 00:37:49,880 --> 00:37:51,880 Karolina: It's too much, Nico! 666 00:37:51,880 --> 00:37:54,120 -Robert: Nico! 667 00:37:58,460 --> 00:38:00,000 Tina: Stop the ship! 668 00:38:00,000 --> 00:38:02,120 What's wrong? Why won't it work? 669 00:38:03,380 --> 00:38:05,170 Because it's Nico's now. 670 00:38:06,290 --> 00:38:07,790 Completely. 671 00:38:09,040 --> 00:38:10,290 Chase! 672 00:38:27,580 --> 00:38:29,330 We were trying to help them. We don't want anyone hurt. 673 00:38:31,880 --> 00:38:34,500 You have the power... to stop this. 674 00:38:34,500 --> 00:38:35,960 So do we! 675 00:38:37,750 --> 00:38:40,670 Badass Latinas: one. Aliens: zero. 676 00:38:40,670 --> 00:38:42,040 -Stacey: Game time. -Dale: I couldn't agree more. 677 00:38:45,580 --> 00:38:47,000 Stacey: Shit! It isn't working. 678 00:38:47,000 --> 00:38:49,080 Don't give up. Keep firing. 679 00:39:13,170 --> 00:39:16,620 -Enough of this! 680 00:39:50,290 --> 00:39:52,290 Dale: Honey... 681 00:39:52,290 --> 00:39:53,420 it's working. 682 00:39:53,750 --> 00:39:55,120 We did it. 683 00:40:01,580 --> 00:40:04,120 No. No, no, no, no, no, no, no. 684 00:40:31,790 --> 00:40:34,040 Look what you've done. 685 00:40:51,170 --> 00:40:53,540 Karolina's Voice: Jonah, he killed Amy. 686 00:41:06,880 --> 00:41:10,170 (female vocalist singing, lyric indistinct) 687 00:41:23,330 --> 00:41:27,540 ♪ Just in time wasted wars ♪ 688 00:41:27,540 --> 00:41:30,620 ♪ Take the ones who loved before... ♪ 689 00:41:31,540 --> 00:41:34,710 Karolina's Voice: Jonah, he killed Amy. 690 00:41:37,250 --> 00:41:39,750 ♪ Ashes on the ground... ♪ 691 00:41:41,290 --> 00:41:44,120 ♪ Fire burning down ♪ 692 00:41:45,420 --> 00:41:47,210 (song continues, lyrics indistinct) 693 00:41:49,620 --> 00:41:53,710 Karolina's Voice : Jonah killed Amy... 694 00:42:04,330 --> 00:42:05,580 Aaah! 695 00:42:09,420 --> 00:42:12,080 No!!! 696 00:42:57,880 --> 00:43:00,170 Now we're gonna have to take it all. 697 00:43:02,330 --> 00:43:03,710 What? 698 00:43:07,790 --> 00:43:10,540 -Dad. 699 00:43:14,830 --> 00:43:16,460 Why are you crying? 700 00:43:18,620 --> 00:43:20,250 Dad. 701 00:43:21,000 --> 00:43:23,750 Dad, it's me. It's your daughter Karolina. 702 00:43:25,290 --> 00:43:27,290 Who are you? 703 00:43:32,920 --> 00:43:34,460 Leslie: Good riddance. 704 00:43:47,330 --> 00:43:49,080 Stacey: What the hell... 705 00:43:49,080 --> 00:43:51,500 just happened? 706 00:43:53,460 --> 00:43:55,380 Alex. 707 00:43:55,380 --> 00:43:56,540 Are you OK? 708 00:43:59,330 --> 00:44:02,080 -Gert, Molly, please... -It's time to come home. 709 00:44:03,920 --> 00:44:06,920 Janet: Chase, I'm just so glad to see you. 710 00:44:08,580 --> 00:44:11,120 Nico. Are you all right? 711 00:44:13,250 --> 00:44:14,790 Sleep. 712 00:44:18,830 --> 00:44:20,330 How long's that gonna last? 713 00:44:22,290 --> 00:44:23,670 Long enough. 714 00:44:25,420 --> 00:44:26,830 Let's go. 715 00:45:15,710 --> 00:45:17,080 Aw, shit. 716 00:45:18,710 --> 00:45:20,670 Seems like every time we get a call from PRIDE, 717 00:45:20,670 --> 00:45:22,040 there's a body involved. 718 00:45:30,500 --> 00:45:32,250 How's your head? 719 00:45:32,250 --> 00:45:34,040 Still hurts a little bit. 720 00:45:34,880 --> 00:45:37,000 Have some Hot Cheetos. That usually helps me. 721 00:45:37,000 --> 00:45:37,920 If you wash 'em down with Sprite, 722 00:45:37,920 --> 00:45:39,170 makes your teeth feel funny. 723 00:45:39,170 --> 00:45:41,460 Or you could try aspirin. I hear that works. 724 00:45:41,460 --> 00:45:44,330 But aspirin doesn't turn your finger orange, 725 00:45:44,330 --> 00:45:45,830 and that's, like, the best part. 726 00:45:47,790 --> 00:45:50,580 -Last night was weird. -Yeah. Understatement. 727 00:45:50,580 --> 00:45:53,580 Teamed up with our parents... to do something good. 728 00:45:53,580 --> 00:45:55,290 Was it good? 729 00:45:56,620 --> 00:45:58,620 Molly: We're still here, aren't we? 730 00:45:58,620 --> 00:46:00,920 California might have been gone if we-- 731 00:46:00,920 --> 00:46:02,710 if you hadn't done what you did. 732 00:46:04,790 --> 00:46:06,330 Chase: So what now? 733 00:46:10,080 --> 00:46:11,750 Just 'cause our folks did one good thing, 734 00:46:11,750 --> 00:46:14,080 mostly out of self-interest, 735 00:46:14,080 --> 00:46:16,580 it still doesn't erase all the terrible shit that they did. 736 00:46:17,420 --> 00:46:18,710 My dad's alive. 737 00:46:19,170 --> 00:46:20,750 Is that good? 738 00:46:20,750 --> 00:46:22,750 Or... bad? 739 00:46:23,420 --> 00:46:27,330 Those concepts are starting to get real blurry. 740 00:46:27,330 --> 00:46:29,960 Male Vocalist: ♪ Paradise, paradise ♪ 741 00:46:29,960 --> 00:46:32,380 ♪ Take me to paradise ♪ 742 00:46:33,420 --> 00:46:37,580 ♪ I see it in your eyes, in your eyes ♪ 743 00:46:37,580 --> 00:46:39,710 ♪ This is my paradise ♪ 744 00:46:46,170 --> 00:46:47,670 Hey. 745 00:46:49,380 --> 00:46:51,960 Everybody's downstairs, if you want to join. 746 00:46:54,670 --> 00:46:57,670 You made a decision that took everything away from me. 747 00:47:03,500 --> 00:47:05,080 Are you mad? 748 00:47:07,620 --> 00:47:09,380 Why'd you do it? 749 00:47:09,380 --> 00:47:11,620 You had the Sleep Spell, why didn't you use it on him? 750 00:47:15,000 --> 00:47:16,960 You didn't have to kill my father, Nico. 751 00:47:18,210 --> 00:47:19,380 You chose to. 55470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.