Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:24,200
Siapa yang bisa memberitahuku,
apa ada salju di bulan Mei?
2
00:00:28,400 --> 00:00:30,100
Tidak ada salju di bulan Mei.
3
00:00:30,400 --> 00:00:34,500
Hanya ada Mayday.
4
00:00:38,100 --> 00:00:39,700
Berhenti memperlakukanku seperti orang bodoh.
5
00:00:39,900 --> 00:00:42,000
Setiap orang tahu Mayday.
6
00:00:42,300 --> 00:00:44,900
Aku bicara tentang salju bulan Mei.
7
00:01:02,400 --> 00:01:04,700
Menghina tidak diizinkan di situs ini.
8
00:01:10,200 --> 00:01:12,500
Lebih dari sekali menghina, aku tidak akan menjawab.
9
00:01:32,300 --> 00:01:38,000
Bunga putih, daun hijau.
10
00:01:47,000 --> 00:01:51,200
Aku sedang mendengarkan, teruskan.
11
00:01:53,800 --> 00:01:55,800
Bagaimana aku bisa tahu?
12
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Cari jika kamu tidak tahu.
13
00:02:01,400 --> 00:02:03,700
Bunga putih, daun hijau.
14
00:02:07,400 --> 00:02:09,800
Coba situs tanaman.
15
00:02:10,300 --> 00:02:12,200
Berikan padaku.
16
00:02:14,900 --> 00:02:17,400
Kamu sudah selesai dengan ini, bukan?
17
00:02:23,200 --> 00:02:25,600
Bunga Tung berbunga di antara
musim semi dan musim panas.
18
00:02:25,800 --> 00:02:28,200
Bermekeran di bulan Mei,
bertebaran seperti salju.
19
00:02:28,500 --> 00:02:32,500
Masyarakat Hakka di daerah Miao-Li
menganggapnya seperti salju di bulan Mei.
20
00:02:33,000 --> 00:02:36,600
BM, di mana kamu menemukan ini?
21
00:02:36,900 --> 00:02:40,400
Kupikir kamu kurang memahami budaya,
tapi mencoba memahami.
22
00:02:41,400 --> 00:02:43,700
Satu kata lagi, aku akan menangis.
23
00:02:43,900 --> 00:02:46,300
Baik, itu suatu pujian.
24
00:02:47,700 --> 00:02:48,900
Aku bisa lakukan tanpa itu.
25
00:02:49,100 --> 00:02:50,100
Aku bukan Ensiklopedia.
26
00:02:50,300 --> 00:02:52,200
Aku tidak punya jawaban
untuk semua pertanyaanmu.
27
00:02:52,400 --> 00:02:55,000
Kemudian biarkan aku bertanya
sesuatu yang kamu tahu.
28
00:02:55,600 --> 00:02:58,300
Kamu siapa?
Bagaimana seharusnya aku memanggilmu?
29
00:02:59,300 --> 00:03:02,200
Apa lagu Mayday kesukaanmu?
30
00:03:02,400 --> 00:03:04,100
"Call Me Number One"
31
00:03:05,000 --> 00:03:06,400
Aku juga "Call Me Number One".
32
00:03:07,300 --> 00:03:10,300
Keledai pintar, aku harus tidur.
Selamat malam.
33
00:03:11,600 --> 00:03:13,100
Tunggu sebentar.
34
00:03:42,100 --> 00:03:43,600
Kirim
35
00:04:48,600 --> 00:04:49,700
Mayday Mayday.
36
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
DV-ku mati.
37
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
Ulangi. DV mati apa?
38
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Alei,
39
00:04:58,800 --> 00:05:00,100
siapa yang kamu pikirkan?
40
00:05:00,400 --> 00:05:01,700
Mati sebelum acara konser dimulai.
41
00:05:02,100 --> 00:05:03,900
Bukahkan sudah kukatakn padamu untuk memeriksa?
42
00:05:04,200 --> 00:05:06,400
Jangan berpikir aku tidak memecatmu,
hanya karena kamu abangnya Stone.
43
00:05:07,800 --> 00:05:09,100
Ayo. Pecat aku.
44
00:05:09,400 --> 00:05:10,500
Alei.
45
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Yang kumaksud,
46
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
aku tidak pernah ingin pekerjaan ini.
47
00:05:15,400 --> 00:05:16,700
Aku tidak mau menjadi tuan rumah situs Mayday.
48
00:05:17,000 --> 00:05:18,900
Aku tidak mau membalas e-mail penggemar Mayday.
49
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
Aku di sini hanya karena Stone.
50
00:05:23,200 --> 00:05:25,800
E-mail dibalas dalam 10 menit,
tersedia 24/7.
51
00:05:26,600 --> 00:05:29,800
Ayolah.
Ann, Abao dan aku sudah lelah.
52
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Kamu gila.
53
00:05:34,800 --> 00:05:37,200
Apa? Kamu mau memecatku?
54
00:05:37,400 --> 00:05:38,600
Hebat.
55
00:05:38,800 --> 00:05:41,300
Jika kamu tidak punya nyali,
abangku yang memecatku.
56
00:06:06,100 --> 00:06:08,000
Kamu gila.
57
00:06:17,200 --> 00:06:26,600
LOVE OF MAY
"Cinta di Bulan Mei"
58
00:06:35,500 --> 00:06:36,800
Ashin
59
00:06:37,100 --> 00:06:40,800
Aku sudah memutuskan untuk memulai buku harian.
60
00:06:41,100 --> 00:06:43,300
Dan mengirimnya padamu.
61
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
Jika kamu tidak menyukainya.
62
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
Hapus saja.
63
00:06:47,000 --> 00:06:48,700
Jika kamu menyukainya.
64
00:06:48,900 --> 00:06:52,000
Suatu hari nanti,
aku akan menyerahkannya padamu secara pribadi.
65
00:06:52,300 --> 00:06:53,500
Lagi pula
66
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
semua itu dimaksudkan untuk kamu.
67
00:07:01,400 --> 00:07:02,600
Siapa Xuan?
68
00:07:02,800 --> 00:07:04,300
Kamu mengirim dia e-mail?
69
00:07:04,600 --> 00:07:04,900
Ya.
70
00:07:05,200 --> 00:07:06,000
Dari mana dia berasal?
71
00:07:06,300 --> 00:07:06,800
Semua perhatikan.
72
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Dia anak laki-laki atau anak perempuan?
73
00:07:08,300 --> 00:07:10,000
Biarkan udara masuk ke dalam botol
saat menyusui bayi.
74
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
Sehingga tidak akan tersumbat.
75
00:07:12,400 --> 00:07:14,000
Hmm, kerja yang bagus.
Itulah cara untuk melakukannya
76
00:07:14,200 --> 00:07:15,500
Mungkin dia laki-laki.
77
00:07:15,700 --> 00:07:16,800
Huh?
78
00:07:21,900 --> 00:07:22,800
Aku mengirim dia foto.
79
00:07:23,000 --> 00:07:25,100
Jangan diupload fotonya, ya?
80
00:07:26,000 --> 00:07:26,800
Ya.
81
00:07:27,000 --> 00:07:28,700
Tuan Alei.
82
00:07:30,700 --> 00:07:33,500
Kamu punya sesuatu untuk berbagi dengan kami?
83
00:07:33,800 --> 00:07:35,600
Oh ya, pengalaman pemberian makan.
84
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
Benarkah?
85
00:07:38,000 --> 00:07:39,600
Ke sini, ayo ke sini.
86
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
Tunjukkan pada kami bagaimana melakukannya.
87
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
Oh, aku tidak tahu cara melakukannya.
88
00:07:47,900 --> 00:07:50,900
Tuan Abao.
Kamu punya sesuatu untuk berbagi dengan kami juga?
89
00:07:51,200 --> 00:07:53,300
Dia tidak bisa melakukan itu
tanpa ini, Mam.
90
00:07:54,600 --> 00:07:56,800
Betul, ambil itu.
91
00:07:59,100 --> 00:08:01,500
Jangan lupa bahwa kamu Alei,
bukan Ashin.
92
00:08:07,800 --> 00:08:09,100
Pegang yang erat bayinya.
Perhatiakn.
93
00:08:09,300 --> 00:08:11,600
Lihatlah bayinya,
dia bisa masuk angin.
94
00:08:11,900 --> 00:08:13,300
Sebentar.
95
00:08:15,300 --> 00:08:16,100
Seperti ini.
96
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
Hmm...
97
00:08:17,700 --> 00:08:18,000
Benar?
98
00:08:18,200 --> 00:08:19,100
Hmm...
99
00:08:19,400 --> 00:08:21,000
Botolnya, bagaimana memberi makan bayi?
100
00:08:21,300 --> 00:08:22,700
Seperti ini?
101
00:08:22,900 --> 00:08:23,300
seperti itu?
102
00:08:23,500 --> 00:08:24,200
Bukan?
103
00:08:24,400 --> 00:08:27,200
Apa kamu memperhatikan kelas?
104
00:08:27,400 --> 00:08:29,000
Seperti ini.
105
00:08:29,600 --> 00:08:33,100
Pegang botol seperti ini.
Oh...
106
00:08:33,300 --> 00:08:35,200
Udara harus mengalir ke dalam botol.
107
00:08:35,600 --> 00:08:36,900
Oh.
108
00:08:37,200 --> 00:08:37,700
Mengerti?
109
00:08:38,000 --> 00:08:38,700
Ya.
110
00:08:38,900 --> 00:08:39,300
Bisa kamu melakukannya sekarang?
111
00:08:39,600 --> 00:08:40,400
Ya.
112
00:08:52,900 --> 00:08:54,400
Kamu punya satu e-mail
113
00:09:03,400 --> 00:09:05,000
1 Maret.
114
00:09:05,200 --> 00:09:07,100
Sekarang ini hampir saatnya
bunga Tung mekar.
115
00:09:07,800 --> 00:09:11,000
Kudengar bunga Tung adalah
bunga paling indah di San-yi.
116
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
Kamu pernah ke San-Yi?
117
00:09:13,700 --> 00:09:17,100
Maukah kamu pergi ke sana denganku
jika ada kesempatan?
118
00:09:17,800 --> 00:09:21,400
Ashin, kenapa kamu tidak balas?
119
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
12 Maret.
120
00:09:40,700 --> 00:09:41,600
Setiap kali aku butuh metro
121
00:09:41,900 --> 00:09:44,100
dan kereta api bawah tanah di jalan timur Chung-Hsiao.
122
00:09:44,400 --> 00:09:46,600
Aku bisa mendengar suara
dari atas permukaan.
123
00:09:47,300 --> 00:09:50,900
Tidak hanya suara lalu luntas,
tapi juga suara musik.
124
00:09:53,500 --> 00:09:54,700
Ashin.
125
00:09:54,900 --> 00:09:56,100
Untuk beberapa alasan...
126
00:09:56,400 --> 00:09:58,400
saat aku di jalan timur Chung-Hsiao.
127
00:09:58,600 --> 00:10:01,200
Aku selalu memikirkan lagumu, kemurniaan...
128
00:10:01,500 --> 00:10:03,400
dan lagunya bersambung.
129
00:10:03,900 --> 00:10:07,000
Itu Simponi No. 9
dari Beerhoven, bukan?
130
00:10:49,600 --> 00:10:53,600
Ya, baiklah, ya.
131
00:10:53,800 --> 00:10:58,600
Kalian dipilih untuk mewakili sekolah kita
untuk tampil di Taiwan.
132
00:10:58,800 --> 00:10:59,400
Apa kalian senang?
133
00:10:59,600 --> 00:11:01,000
Ya.
134
00:11:01,800 --> 00:11:03,000
Latihan tidak cukup.
135
00:11:03,300 --> 00:11:05,100
Setiap menit di atas panggung...
136
00:11:05,300 --> 00:11:07,200
selama 10 tahun latihan di atas panggung.
137
00:11:07,500 --> 00:11:09,100
Ingat kata-kataku.
138
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
Jika kalian mengacaukannya...
139
00:11:12,600 --> 00:11:15,300
kalian akan sangat menyesalinya.
140
00:11:15,600 --> 00:11:16,100
Mengerti?
141
00:11:16,400 --> 00:11:17,600
Ya.
142
00:11:34,600 --> 00:11:37,400
Bergembiralah, akan selalu ada kemungkinan.
143
00:11:38,100 --> 00:11:40,100
Aku beritahu padamu ketika tiba di Taipei...
144
00:11:40,300 --> 00:11:41,800
kita akan dapatkan untukmu atanda tangan Ashin.
145
00:11:42,000 --> 00:11:43,100
Bagaimana?
146
00:11:43,400 --> 00:11:44,000
Ya, saat kita tiba di Taipei...
147
00:11:44,300 --> 00:11:46,700
kita akan meminta pak Jiang
untuk membawa kita ke konser Mayday.
148
00:11:47,000 --> 00:11:52,100
Omong kosong.
Kamu ingin dia berpakaian seperti anak Rock?
149
00:11:52,600 --> 00:11:54,300
Ya, seperti anak Rock.
150
00:11:54,600 --> 00:11:58,500
Baru-baru ini, aku punya kebutuhan besar untuk cinta.
151
00:11:58,800 --> 00:12:03,200
Untuk menenangkan gejolak ini.
152
00:12:03,400 --> 00:12:07,000
Di dunia ini, kita tidak bisa lakukan
seperti yang kita ingin.
153
00:12:07,200 --> 00:12:11,400
Dunia ini suatu lubang yang kaku.
154
00:12:11,700 --> 00:12:14,800
Mana mungkin kamu bisa,
mana mungkin kamu akan...
155
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
Dunia ini...
156
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
Di dunia ini, kita tidak bisa lakukan
seperti yang kita ingin.
157
00:12:42,800 --> 00:12:46,000
Dunia ini suatu lubang yang kaku.
158
00:12:58,400 --> 00:13:05,900
Dimana kita bertemu lagi
mungkin hanya dalam mimpi kita.
159
00:13:06,200 --> 00:13:11,200
Ini tentang cinta dan kesedihan.
160
00:13:11,400 --> 00:13:13,300
Cinta dan kesedihan untuk ibunya.
161
00:13:13,500 --> 00:13:16,600
Dia berkelana selama 15 tahun.
162
00:13:16,900 --> 00:13:19,600
Kemudian dia mendengar bahwa ibunya datang.
163
00:13:19,900 --> 00:13:21,200
Dia ingin melihat ibunya.
164
00:13:22,100 --> 00:13:23,700
Tapi,...
165
00:13:24,400 --> 00:13:26,800
itu mungkin mustahil.
166
00:13:27,000 --> 00:13:27,700
Selama sisa hidupnya...
167
00:13:28,000 --> 00:13:32,300
dia hanya bisa melihat ibunya di dalam mimpi.
168
00:13:32,500 --> 00:13:34,600
Itulah apa yang dia pikirkan, bukan?
169
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
Jadi ingat cinta
dan kesedihan ketika kamu bernyanyi.
170
00:13:38,100 --> 00:13:39,200
Ayo coba lagi, ya?
171
00:13:39,400 --> 00:13:42,000
Jangan terpaku seperti itu
ketika kamu bernyanyi.
172
00:13:42,200 --> 00:13:44,000
Bernyanyi dengan perasaan.
173
00:13:44,200 --> 00:13:45,800
Mengerti, ayo lakukan lagi.
174
00:13:46,600 --> 00:14:10,200
Hanya bisa bertemu di dalam mimpi kita...
175
00:14:18,400 --> 00:14:21,000
Xuan, kata Ayah saatnya makan sinag.
176
00:14:22,900 --> 00:14:24,900
Tidak mau.
177
00:14:25,200 --> 00:14:27,100
Anak ini.
178
00:14:33,600 --> 00:14:35,700
Kapan kamu pergi?
179
00:14:36,900 --> 00:14:39,700
25 April.
180
00:14:40,400 --> 00:14:42,800
Bawa pakaian musim panas.
181
00:14:43,100 --> 00:14:47,000
Taipei bukan Harbin, di sana sangat panas.
182
00:14:47,600 --> 00:14:49,400
Aku tahu.
183
00:14:50,700 --> 00:14:53,000
Ah...
184
00:14:53,400 --> 00:14:58,400
Jika saja rombongan kamu
berada di Taipei tahun lalu...
185
00:14:59,800 --> 00:15:02,700
Sudahlah, makan.
186
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
Ashin.
187
00:15:40,200 --> 00:15:41,900
Aku punya permintaan kecil.
188
00:15:42,100 --> 00:15:43,900
Aku ingi tahu apa kamu mau.
189
00:15:45,800 --> 00:15:48,900
Bisa kamu menemuiku pada tanggal 1 Mei?
190
00:15:49,200 --> 00:15:50,700
Di depan toko buku Eslite.
191
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
Aku ingin kamu bisa pergi ke San-Yi denganku.
192
00:15:54,300 --> 00:15:56,900
Aku ingin melihat salju bulan Mei.
193
00:16:35,500 --> 00:16:37,100
Apa kamu mendengarkannya?
194
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
Apa?
195
00:16:40,400 --> 00:16:42,500
Apa kamu mendengarkan lagunya?
196
00:16:43,100 --> 00:16:45,100
Apa? Tidak bisa kudengar?
197
00:17:21,000 --> 00:17:24,600
Aku sudah mendengarkan demomu.
198
00:17:24,800 --> 00:17:26,700
Jangan terlalu memikirkannya.
199
00:17:29,200 --> 00:17:31,400
Kupikir ini adalah karya yang besar.
200
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
Monster and Ashin sudah mendengarkannya.
201
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
Mereka tidak menyukainya lagi.
202
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
Setidaknya aku bisa menyanyi
jauh lebih baik daripada kalian.
203
00:17:47,400 --> 00:17:48,900
Hei.
204
00:17:49,600 --> 00:17:52,800
Ada masalah apa denganmu? Apa kamu gila?
205
00:17:54,300 --> 00:17:57,300
Kamu taku kalau aku menjadi seorang penyanyi
yang lebih baik dari kamu, bukan?
206
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
Apa yang kamu bicarakan?
207
00:18:02,700 --> 00:18:05,400
Kenapa kamu tidak mengunjungiku
untuk bergabung dengan bandmu.
208
00:18:05,600 --> 00:18:08,000
Jika aku tidak meminjamkan gitarku,
kamu bahkan tidak bisa bermain.
209
00:18:08,200 --> 00:18:10,000
Kamu tidak tahu musik.
210
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
Kamu abangku.
211
00:18:12,400 --> 00:18:14,300
Kamu membantu yang lain, tapi aku...
212
00:18:27,800 --> 00:18:29,900
Tentang apa semua ini?
213
00:18:30,200 --> 00:18:31,800
Apa?
214
00:18:34,400 --> 00:18:37,200
Apa yang kamu lakukan?
215
00:18:40,700 --> 00:18:41,600
Ayo.
216
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
Tinggalkan aku sendiri.
217
00:18:43,600 --> 00:18:45,000
Ayo ke sana.
218
00:18:47,600 --> 00:18:53,200
Duduk, duduk.
219
00:19:11,000 --> 00:19:15,800
Ayo, mainkan sedikit.
220
00:19:44,400 --> 00:19:46,100
Berhenti.
221
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
Apa yang sedang kamu lakukan?
222
00:19:48,600 --> 00:19:50,800
Kupikir kamu bisa memainkannya.
223
00:19:52,200 --> 00:19:55,900
Kamu punya nilai bagus
dan pintar sejak kamu kecil.
224
00:19:56,100 --> 00:19:57,800
Dan terlihat bagus juga.
225
00:19:58,400 --> 00:20:00,700
Kamu ingin melukis,
kamu ingin bermain piano.
226
00:20:01,000 --> 00:20:03,200
Ibu dan Ayah memberikanmu segalanya.
227
00:20:03,900 --> 00:20:05,600
Apa kamu menghargai mereka?
228
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
Pernahkah kamu bersikeras?
229
00:20:07,800 --> 00:20:09,500
Tidak pernah.
230
00:20:12,800 --> 00:20:17,100
Jari-jariku kecil,
sulit memainkannya sepertimu.
231
00:20:17,400 --> 00:20:20,000
Jari-jarimu panjang,
dan kamu pintar.
232
00:20:20,300 --> 00:20:23,300
Kamu berlatih dua hari,
kemudian berhenti.
233
00:20:24,100 --> 00:20:27,600
Aku sudah berlatih selama 10 Tahun.
10 Tahun.
234
00:20:31,700 --> 00:20:34,800
Apa yang membuatmu berpikir bahwa kamu bisa bermain
dan bernyanyi lebih baik dari aku?
235
00:20:53,400 --> 00:21:01,200
Bahaya! Jangan Menyeberang!
236
00:21:24,400 --> 00:21:24,900
Xuan,
237
00:21:25,100 --> 00:21:27,900
Ayo bertemu tanggal 1 Mei
seperti yang kamu usulkan.
238
00:21:32,800 --> 00:21:33,600
Ayo, ayo.
239
00:21:33,800 --> 00:21:35,600
Pertahankan Alei, pertahankan!
240
00:21:35,800 --> 00:21:38,300
Perhatikan, pertahankan.
241
00:21:39,200 --> 00:21:40,700
Tidak ada waktu.
242
00:21:43,600 --> 00:21:45,200
Saatnya lari, ayo.
243
00:21:45,500 --> 00:21:47,400
Pertahankan, Alie, pertahankan.
244
00:21:51,000 --> 00:21:53,700
Tidak ada waktu.
245
00:21:56,900 --> 00:21:58,200
Alei,
246
00:21:59,500 --> 00:22:00,600
Lari.
247
00:22:00,800 --> 00:22:02,100
Alei, lari.
248
00:22:02,400 --> 00:22:03,200
Shoot.
249
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
Alei, ayo.
250
00:22:05,000 --> 00:22:05,900
Alei.
251
00:22:06,200 --> 00:22:07,700
Magic shoot. The magic shoot.
252
00:22:17,300 --> 00:22:19,000
Ke sini, Ke sini.
253
00:22:19,200 --> 00:22:20,700
Cepat, ayo.
254
00:22:21,700 --> 00:22:23,500
Banyak anak-anak kali ini.
255
00:22:23,700 --> 00:22:24,300
Kamu punya masalah?
256
00:22:24,600 --> 00:22:26,300
Jangan bicara seperti itu. Ayo.
257
00:22:26,600 --> 00:22:26,900
Ini kesenanganku.
258
00:22:27,200 --> 00:22:28,600
Ini kartu namaku.
Panggil aku Lin.
259
00:22:28,800 --> 00:22:31,000
Tanyakan jika kamu ada pertanyaan.
260
00:22:31,200 --> 00:22:33,400
Baris pertama, jongkok.
261
00:22:33,900 --> 00:22:34,800
Angkak ini.
262
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
"Rombongan Delegasi Pemuda Opera Beijing"
263
00:22:36,600 --> 00:22:38,300
Ayo, ayo ambil foto?
264
00:22:38,600 --> 00:22:41,000
1, 2, 3, cheese.
265
00:22:41,200 --> 00:22:42,900
Cheese.
266
00:22:43,100 --> 00:22:45,700
Sekali lagi, cheese.
267
00:22:46,100 --> 00:22:50,000
Lagi, 1, 2, 3. Cheese.
268
00:22:51,300 --> 00:22:53,900
Atas nama biro perjalanan.
269
00:22:54,200 --> 00:22:58,600
Kita sambut pengunjung tampan-tampan
dan cantik-cantik...
270
00:22:58,900 --> 00:23:02,800
dari Rombongan Pemuda Opera Beijing, Harbin.
271
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Namaku Lin.
272
00:23:05,200 --> 00:23:06,800
Cukup panggil Lin.
273
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
Untuk menyambut kalian semua...
274
00:23:08,800 --> 00:23:11,100
aku sudah berlatih.
275
00:23:11,300 --> 00:23:14,600
Sebuah pantun jenaka Daratan Cina.
276
00:23:14,800 --> 00:23:18,000
Tidak tahu jika ini bagus, tapi aku akan coba.
277
00:23:18,300 --> 00:23:21,300
Benarkah aku jika aku salah.
278
00:23:21,500 --> 00:23:23,400
Seperti ini :
279
00:23:23,600 --> 00:23:26,900
Di Beijing,
kamu menyadari betapa kecil gelarmu.
280
00:23:27,100 --> 00:23:29,700
Di Timur Laut.
Kamu tahu, Timur Laut Cina.
281
00:23:29,900 --> 00:23:31,800
Kamu mengenal seberapa kecil hatimu.
282
00:23:32,000 --> 00:23:35,100
Di Shanghai,
kamu mengenal seberapa kecil rumahmu.
283
00:23:35,300 --> 00:23:39,100
Di Shenzhen,
kamu mengenal seberapa kecil kekayaanmu.
284
00:23:39,300 --> 00:23:40,700
Apa yang dia bicarakan?
285
00:23:41,100 --> 00:23:43,100
Terdengar seperti sesuatu yang lucu.
286
00:23:43,400 --> 00:23:44,600
Kamu mengerti?
287
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
Tidak semua.
288
00:23:46,600 --> 00:23:48,500
Kenapa dibilang lucu
jika kamu tidak mengerti?
289
00:23:48,700 --> 00:23:50,700
Hanya melihatnya, dia begitu bersemangat.
290
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
Itu pasti sesuatu yang lucu.
291
00:23:54,000 --> 00:23:55,500
Biar kunyanyikan sebuah lagu.
292
00:23:55,700 --> 00:23:59,100
Tidak ada keindahan yang tersisa di A-Li Shan.
293
00:23:59,400 --> 00:24:03,200
Semua pemudanya jahat.
294
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
Alei.
295
00:24:13,600 --> 00:24:15,100
Alei.
296
00:24:17,100 --> 00:24:18,000
Turunlah.
297
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
Kamu gila? Apa?
298
00:24:20,500 --> 00:24:22,400
Kamu benar-benar mengatakannya, bukan?
299
00:24:23,300 --> 00:24:25,500
Ya, hanya untuk bersenang-senang.
300
00:24:25,700 --> 00:24:27,200
Kamu gila?
301
00:24:27,400 --> 00:24:30,000
Berpura-pura menjadi orang lain.
302
00:24:30,200 --> 00:24:32,100
Bukan hal yang besar.
Tunggu aku.
303
00:24:32,300 --> 00:24:34,300
Anne, ke mana kamu?
Tunggu saja.
304
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
Abao.
305
00:24:39,000 --> 00:24:40,200
Aku mencoba.
306
00:24:40,500 --> 00:24:41,700
Apa yang bisa kulakukan?
307
00:24:42,000 --> 00:24:44,400
Tunggu, dia tidak butuh waktu lama.
308
00:24:45,400 --> 00:24:48,400
Anne, kembalilah.
309
00:24:48,700 --> 00:24:51,200
Bagaimana kamu bisa bertemu
penggermar Ashin atas namanya?
310
00:24:51,400 --> 00:24:52,800
Kamu melanggar etika jaringan situs.
311
00:24:53,000 --> 00:24:54,800
Dan kita akan kehilangan kerja karena kamu.
312
00:24:56,600 --> 00:24:57,100
Jika kamu laki-laki.
313
00:24:57,400 --> 00:24:59,600
Pergi temui dia atas namamu.
314
00:24:59,800 --> 00:25:01,300
Kenapa kamu bohong?
315
00:25:01,700 --> 00:25:03,400
Berhenti bicara.
Jangan tinggalkan aku dengan e-mail ini.
316
00:25:03,600 --> 00:25:05,700
Jangan bertindak seperti anak-anak. Ayolah.
317
00:25:06,000 --> 00:25:07,200
Kau aneh, kamu tahu.
318
00:25:07,500 --> 00:25:09,200
Ya aku pembohong, jadi apa?
Mungkin dia pembohong juga.
319
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
Siapa yang tahu namanya Xuan
atau nama yang lain?
320
00:25:11,600 --> 00:25:13,900
Siapa yang tahu di mana dia benar-benar tinggal?
Taipei? Taitung?
321
00:25:14,200 --> 00:25:16,000
Siapa yang tahu kalau dia perempuan atau laki-laki?
322
00:25:16,600 --> 00:25:20,300
Itu semua dunia maya.
Kamu tidak pernah tahu siapa yang bohong.
323
00:25:35,400 --> 00:25:39,200
Tolong perbaiki helm ini.
324
00:26:32,700 --> 00:26:35,700
Ayo, cepat. Jangan sampai terlambat.
325
00:26:35,900 --> 00:26:37,500
Bis sedang menunggu.
326
00:26:37,700 --> 00:26:39,000
Jangan ada yang tinggal.
327
00:26:39,200 --> 00:26:40,600
Tidak ada.
328
00:26:41,200 --> 00:26:43,700
Di mana Xuan?
329
00:26:44,500 --> 00:26:46,100
Dia sakit.
330
00:26:46,300 --> 00:26:47,800
Sakit?
331
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
Ada yang salah?
332
00:27:09,600 --> 00:27:14,700
Astaga, 40 derajat. Ini serius.
333
00:27:15,400 --> 00:27:19,200
Hong, kenapa tidak kamu katakan kepadaku?
334
00:27:25,600 --> 00:27:27,300
Perlu sesuatu?
335
00:27:27,600 --> 00:27:30,200
Air.
336
00:27:30,600 --> 00:27:34,200
Hong, air dingin. Cepat.
337
00:27:36,900 --> 00:27:42,400
Kamu baik-baik saja tadi malam.
Apa yang terjadi?
338
00:27:42,800 --> 00:27:44,800
Aku tidak tahu.
339
00:27:47,200 --> 00:27:50,100
Sudah minum obat?
340
00:28:39,200 --> 00:28:41,400
Kamu sedang menunggu seseorang?
341
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
Xuan?
342
00:28:45,300 --> 00:28:47,100
Aku NONO.
343
00:28:47,900 --> 00:28:51,000
Bukan, bukan. Salah orang, maaf.
344
00:30:39,500 --> 00:30:43,200
Ini berisi apa yang sedang kamu cari.
345
00:30:46,200 --> 00:30:48,100
Apa yang sedang kamu cari?
346
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
Permisi, maaf.
347
00:32:29,800 --> 00:32:31,600
Apa?
348
00:32:33,100 --> 00:32:34,400
Diam.
349
00:33:28,400 --> 00:33:31,600
Permisi.
Di mana aku bisa mendapatkan tiket ke San-Yi?
350
00:33:31,800 --> 00:33:33,600
Pergi ke mesin penjual otomatis yang di sana.
351
00:33:33,900 --> 00:33:36,300
Tekan tanggal yang kamu ingin, itu saja.
352
00:33:36,600 --> 00:33:37,000
Ke sana, bukan?
353
00:33:37,200 --> 00:33:37,700
Ya.
354
00:33:38,000 --> 00:33:39,200
Terimakasih.
355
00:34:30,800 --> 00:34:32,000
Permisi, pak.
356
00:34:32,200 --> 00:34:32,600
Bisa kamu katakan padaku...
357
00:34:32,900 --> 00:34:35,300
yang mana kereta api menuju stasiun Sheng-Shin?
358
00:34:35,800 --> 00:34:39,400
Tidak ada kereta api lagi ke sana, nak.
359
00:34:40,800 --> 00:34:41,500
Permisi?
360
00:34:41,800 --> 00:34:44,500
Tidak ada kereta api ke sana lagi.
Sudah cukup lama.
361
00:34:45,800 --> 00:34:46,100
Ke stasiun Sheng-Shin?
362
00:34:46,400 --> 00:34:47,800
Ada yang salah dengan telingamu?
363
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
Atau aku tidak membuatnya jelas.
364
00:34:50,100 --> 00:34:51,200
Tidak ada lagi kereta api ke Sheng-Shin.
365
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
Sudah 5 Tahun.
366
00:34:53,600 --> 00:34:55,500
Kamu tidak harus bicara keras.
367
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
Kamu tidak bisa mengeti
ketika aku bicara keras.
368
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
Apa lagi kalau aku bicara pelan,
apa kamu bisa mengerti?
369
00:34:59,900 --> 00:35:01,000
Di mana tata keramamu, Tuan?
370
00:35:01,300 --> 00:35:01,800
Ada yang salah denganmu?
371
00:35:02,100 --> 00:35:03,500
Hei, nak.. nak.
372
00:35:03,700 --> 00:35:05,100
Nak?
373
00:35:05,800 --> 00:35:07,200
Kasar.
374
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
Hei.
375
00:35:10,100 --> 00:35:11,300
Sekarang apa?
376
00:35:11,600 --> 00:35:12,800
Tidak ada.
377
00:35:13,000 --> 00:35:15,300
Bukannya kamu mau pergi ke stasiun Sheng-Shin?
378
00:35:15,700 --> 00:35:17,400
Ke luar lewat sana.
379
00:35:23,500 --> 00:35:24,700
Lewat sana.
380
00:36:16,800 --> 00:36:41,800
Hanya bisa bertemu dalam mimpi.
381
00:36:59,400 --> 00:37:02,500
Berhenti bermain.
Ayo, diisi kursinya.
382
00:37:02,700 --> 00:37:06,100
Berhenti menjerit.
Dekat pintu hati-hati.
383
00:37:07,700 --> 00:37:09,600
Jangan mengeluh
ketika tidak ada kursi untuk kamu.
384
00:37:09,800 --> 00:37:11,600
Duduk, ayo.
385
00:37:14,400 --> 00:37:17,100
Maaf, terlalu berat.
386
00:37:17,900 --> 00:37:22,200
Diam. Ayo duduk.
387
00:37:22,600 --> 00:37:24,100
Perhatikan langkahmu.
388
00:37:26,500 --> 00:37:29,000
Terimaksih, terimaksih banyak.
389
00:37:31,800 --> 00:37:34,800
Penumpang, pemeriksaan tiket.
390
00:37:35,000 --> 00:37:36,500
Mam, tiket.
391
00:37:36,700 --> 00:37:38,400
Mam, tiket.
392
00:37:38,600 --> 00:37:40,200
Tiketmu.
393
00:37:45,200 --> 00:37:46,700
Terimakasih.
394
00:37:47,300 --> 00:37:49,900
Kamu nak. Duduk di sini.
395
00:37:51,100 --> 00:37:53,300
Terimakasih.
396
00:37:56,400 --> 00:37:58,500
Nak, duduk di sini.
397
00:37:58,800 --> 00:38:01,800
Duduk ke sana.
398
00:38:02,400 --> 00:38:04,300
Pergilah duduk.
399
00:38:04,500 --> 00:38:05,800
Aku baik-baik saja.
Aku lebih baik berdiri di sini.
400
00:38:06,000 --> 00:38:07,200
Ayo, duduk.
401
00:38:07,600 --> 00:38:10,200
Apa yang salah denganmu, nak?
402
00:38:10,400 --> 00:38:12,200
Duduk ke sini.
403
00:39:24,700 --> 00:39:28,100
Halo? Apa?
404
00:39:28,400 --> 00:39:31,000
Baik, aku akan bicara denganmu nanti.
405
00:41:03,900 --> 00:41:05,400
Mencari seseorang?
406
00:41:05,700 --> 00:41:06,900
Tidak, tidak ada.
407
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Lantai berapa?
408
00:43:22,400 --> 00:43:24,900
Kamu tinggal di sini?
409
00:43:25,500 --> 00:43:27,000
Ya.
410
00:43:28,900 --> 00:43:31,100
Kenapa kamu bohong padaku?
411
00:43:33,800 --> 00:43:35,500
Maaf.
412
00:43:38,100 --> 00:43:42,500
Aku ingin tahu yang kamu lakukan
selama ini apakah ilegal.
413
00:43:46,400 --> 00:43:47,700
Maaf, aku harus mengangkat panggilan.
414
00:43:54,800 --> 00:43:56,700
Apa?
415
00:43:58,400 --> 00:43:59,500
Da...
416
00:44:03,500 --> 00:44:05,600
Berapa nomor HP-mu?
417
00:44:06,700 --> 00:44:08,200
Apa?
418
00:44:08,400 --> 00:44:11,900
Cukup berikan aku nomor.
419
00:44:12,200 --> 00:44:14,000
092#$!907
420
00:44:14,300 --> 00:44:16,300
Apa itu?
421
00:44:17,300 --> 00:44:19,600
092#$!907
422
00:44:20,000 --> 00:44:22,400
Yang jelaslah.
423
00:44:25,000 --> 00:44:27,400
0922071907
424
00:44:46,500 --> 00:44:48,300
Maaf, aku harus mengangkat panggilan.
425
00:44:52,500 --> 00:44:54,200
Halo.
426
00:44:54,900 --> 00:44:56,400
Halo.
427
00:44:56,600 --> 00:44:58,100
Halo.
428
00:44:58,500 --> 00:44:59,600
Halo.
429
00:45:00,500 --> 00:45:02,200
Halo, siapa ini?
430
00:45:16,800 --> 00:45:17,500
Aku peringatkan kamu.
431
00:45:17,800 --> 00:45:20,300
Jika kamu mengatakannya,
aku tidak akan pernah bicara padamu lagi.
432
00:45:20,500 --> 00:45:22,000
Aku tidak akan pernah.
433
00:45:33,300 --> 00:45:35,700
Kamu pergi berkencan dengan dia?
434
00:45:38,300 --> 00:45:39,800
Ya.
435
00:45:40,400 --> 00:45:42,300
Kamu benar-benar ingin berkencan dengan dia?
436
00:45:42,500 --> 00:45:44,700
Diam. Ini semua salahmu.
437
00:45:45,600 --> 00:45:49,300
Apa yang kamu bicarakan?
Kita kehilangan kerja karena kamu?
438
00:45:49,600 --> 00:45:52,100
Santai. Kenapa kamu begitu gelisah, aneh.
439
00:45:52,400 --> 00:45:53,500
Aku gelisah.
440
00:45:53,800 --> 00:45:55,600
Kamu seharusnya menolakku.
441
00:45:57,400 --> 00:45:59,400
Aku akan mengadukanmu.
442
00:45:59,600 --> 00:46:01,100
Apa?
443
00:46:01,300 --> 00:46:06,600
Ayo, jangan khawatir.
444
00:46:07,400 --> 00:46:09,100
Dia punya Stone di belakangnnya,
semuanya keren.
445
00:46:09,400 --> 00:46:12,200
Ayo pergi.
446
00:46:49,100 --> 00:46:50,600
Duduk.
447
00:46:56,500 --> 00:46:58,000
Apa yang seharusnya aku memanggilmu?
448
00:47:00,200 --> 00:47:01,700
Coca Cola.
449
00:47:04,900 --> 00:47:06,900
Coca Cola?
450
00:47:07,200 --> 00:47:08,700
Ya.
451
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
Teh, teh bagus juga.
452
00:47:11,700 --> 00:47:15,900
Apa yang kamu bicarakan?
Aku membicarakan namamu.
453
00:47:18,700 --> 00:47:19,500
Namaku Alei.
454
00:47:19,800 --> 00:47:21,300
Bagaimana kamu mengejanya?
455
00:47:21,900 --> 00:47:24,500
A-L-E-l, Lei dengan tiga batu.
456
00:47:29,300 --> 00:47:33,400
Maukah kamu menepati janjimu
dan memenuhi keinginanku?
457
00:47:33,800 --> 00:47:35,500
Keinginan apa?
458
00:47:36,200 --> 00:47:39,800
Sebelumnya aku punya satu, sekarang aku punya dua.
459
00:47:40,000 --> 00:47:42,900
Pertama antarkan aku ke Ashin.
460
00:47:44,300 --> 00:47:49,900
Cukup meluangkan sedikit waktu.
461
00:47:53,300 --> 00:47:55,800
Baiklah, kamu punya waktu 3 hari.
462
00:47:57,800 --> 00:48:02,700
Kedua antarkan aku ke San-Yi.
463
00:48:03,000 --> 00:48:05,700
Kupikir kamu hanya pergi ke San-Yi.
464
00:48:10,400 --> 00:48:12,600
Itulah di mana aku ingin pergi.
465
00:48:18,800 --> 00:48:20,700
Stasiun kerata api Sheng-Shin.
466
00:48:20,900 --> 00:48:22,900
Sembilan, kemudian apa?
467
00:48:32,200 --> 00:48:34,400
Titik tertinggi jalan rel Taiwan.
468
00:49:48,400 --> 00:49:49,600
Tidak seorangpun pulang.
469
00:49:49,800 --> 00:49:51,500
Tidak ada?
470
00:49:56,400 --> 00:50:00,900
Berhenti mendorongku.
Aku bisa naik sendiri
471
00:50:01,200 --> 00:50:03,200
Apa ada orang di sana?
472
00:50:05,000 --> 00:50:08,300
Ke sini kita pergi, 1... 2...
473
00:51:02,900 --> 00:51:05,000
Apa yang kamu lakukan?
474
00:51:05,800 --> 00:51:07,500
Maaf.
475
00:51:36,800 --> 00:51:39,200
Oh tidak. Cepat, cepat.
476
00:51:44,700 --> 00:51:45,500
Berhenti.
477
00:51:45,700 --> 00:51:47,000
Berikan padaku.
478
00:51:47,300 --> 00:51:50,600
Aku akan turun duluan,
kemudian aku kan membantumu.
479
00:52:02,900 --> 00:52:04,300
Halo?
480
00:52:04,800 --> 00:52:10,700
Hei hei hei, kenapa kamu di sini?
Ayo, ayo pergi.
481
00:52:23,900 --> 00:52:26,300
Tunggu, kupikir
kita lewat jalan yang salah?
482
00:52:26,600 --> 00:52:27,600
Tidak ada jalan.
483
00:52:27,800 --> 00:52:29,800
Tapi di sini tidak ada jalan
seperti yang kita lewati.
484
00:52:30,100 --> 00:52:31,400
Apa yang berbeda?
485
00:52:31,700 --> 00:52:33,400
Kenapa tidak kamu katakan padaku tentang itu?
486
00:53:11,400 --> 00:53:12,500
Hei.
487
00:53:15,000 --> 00:53:16,700
Apa yang kamu lakukan.
488
00:53:19,800 --> 00:53:22,000
Aku pusing, aku harus kembali.
489
00:53:31,700 --> 00:53:34,200
Berhenti, pencuri.
490
00:53:37,300 --> 00:53:40,200
Jangan bergerak. Kamu pencuri.
491
00:53:54,600 --> 00:53:56,500
Berikan tangnmu.
492
00:53:57,400 --> 00:53:59,100
Cepat.
493
00:54:02,200 --> 00:54:03,100
Ayo pergi, ayo.
494
00:54:03,300 --> 00:54:04,800
Tunggu.
495
00:54:05,200 --> 00:54:07,400
Jangan melihat ke bawah, jangan melihat ke bawah.
496
00:54:08,000 --> 00:54:09,300
Aku tidak bisa melakukannya.
Aku perlu istirahat, aku benar-benar tidak bisa.
497
00:54:09,600 --> 00:54:10,200
Aku perlu istirahat.
498
00:54:10,400 --> 00:54:11,200
Aku tidak bisa pergi.
499
00:54:11,400 --> 00:54:12,400
Cepat. Kamu tidak ingin ditangkap, bukan?
500
00:54:16,200 --> 00:54:17,600
Ayo.
501
00:54:20,100 --> 00:54:21,600
Akan baik-baik saja.
Jangan melihat ke bawah.
502
00:54:21,800 --> 00:54:23,000
Baiklah.
503
00:54:27,500 --> 00:54:30,600
Setidaknya katakan padaku mengapa kalian
menerobos masuk ke dalam rumah itu.
504
00:54:31,600 --> 00:54:33,800
Untuk uang?
505
00:54:34,600 --> 00:54:37,300
Bicara.
506
00:54:38,000 --> 00:54:41,200
Tidak perlu menjadi jahat ya.
507
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
Aku kehausan.
508
00:54:43,800 --> 00:54:45,200
Jadi aku meminta dia masuk denganku.
509
00:54:45,500 --> 00:54:47,600
Tidak ada toko di mana-mana.
510
00:54:47,800 --> 00:54:50,000
Baiklah, ini kesalahanku.
511
00:54:50,200 --> 00:54:52,200
Aku tidak akan melakukannya lagi.
512
00:54:52,800 --> 00:54:54,000
Tidak ada yang kulakukan dengan dia.
513
00:54:54,200 --> 00:54:54,900
Aku hanya ingin mendapatkan air.
514
00:54:55,100 --> 00:54:57,000
Tidak ada yang kamu lakukan dengan dia?
515
00:55:00,300 --> 00:55:01,600
Nyonya Fang.
516
00:55:01,800 --> 00:55:02,500
Kapten.
517
00:55:02,700 --> 00:55:03,300
Hi
518
00:55:03,600 --> 00:55:05,000
Laki-laki itu.
519
00:55:05,200 --> 00:55:09,800
Mereka tidak mau bicara.
Hanya mengatakan mencari air.
520
00:55:10,000 --> 00:55:12,200
Mereka mungkin mencuri sesuatu.
521
00:55:12,600 --> 00:55:14,600
Ada kehilangan sesuatu?
522
00:55:15,600 --> 00:55:19,200
Semuannya baik-baik saja,
mereka tidak menyentuh apapun.
523
00:55:19,500 --> 00:55:21,400
Aku tidak berpikir mereka pencuri.
524
00:55:38,900 --> 00:55:40,900
Aku akan membiarkan kalian pergi kali ini.
525
00:55:47,400 --> 00:55:49,300
Ini tidak akan terjadi lagi.
526
00:55:52,800 --> 00:55:54,600
Ayo, ayo pulang.
527
00:55:54,800 --> 00:55:56,400
Aku minta maaf, benar-benar maf.
528
00:55:59,400 --> 00:56:01,200
Kenapa kamu pergi seperti ini?
529
00:56:31,000 --> 00:56:33,600
Apa hubunganmu dengan Stone?
530
00:56:35,100 --> 00:56:36,700
Kenapa bertanya?
531
00:56:37,200 --> 00:56:38,800
Kenapa tidak?
532
00:56:40,300 --> 00:56:46,400
Bagaimana aku tahu jika kamu punya 3 batu
atau kamu Stone ke-3?
533
00:56:48,200 --> 00:56:50,600
Kupikir kamu jujur?
534
00:57:09,200 --> 00:57:13,200
Lupakan tentang itu, jangan khawatir.
535
00:57:23,500 --> 00:57:25,000
Alei.
536
00:57:25,600 --> 00:57:27,000
Apa?
537
00:57:27,800 --> 00:57:29,500
Terimaksih.
538
00:57:30,600 --> 00:57:32,400
Untuk apa?
539
00:57:33,800 --> 00:57:36,400
Kamu seharusnya tahu?
540
00:57:42,300 --> 00:57:44,000
Oh!
541
00:57:46,100 --> 00:57:47,900
Benar.
542
00:57:48,600 --> 00:57:50,600
Ya, benar.
543
00:58:10,400 --> 00:58:12,300
Ayo kuberi tumpangan.
544
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
Apa ini? Huh?
545
00:58:23,200 --> 00:58:24,700
Apa ini?
546
00:58:25,900 --> 00:58:27,700
Tiket untuk pertunjukkan malam.
547
00:58:29,500 --> 00:58:31,500
Opera Beijing?
548
00:58:31,800 --> 00:58:34,800
Opera Beijing?
Aku bahkan tidak pergi ke konser Mayday.
549
00:58:35,400 --> 00:58:36,800
Nah, lupakan saja.
550
00:58:38,400 --> 00:58:40,200
Kamu harus datang.
551
00:58:42,200 --> 00:58:43,500
Kenapa?
552
00:58:44,500 --> 00:58:47,400
Karena itu keinginan ketigaku.
553
00:58:48,500 --> 00:58:49,900
Kamu pasti punya banyak keinginan.
554
00:58:50,200 --> 00:58:51,600
Jangan membuat rewel.
555
00:58:52,300 --> 00:58:53,200
Hei.
556
00:58:54,600 --> 00:58:56,400
Tunggu, tunggu.
557
00:58:57,700 --> 00:58:59,300
Apa kamu akan ke sana?
558
00:59:00,700 --> 00:59:02,500
Apakah Aku harus mengejanya?
559
01:01:21,800 --> 01:01:23,200
Kamu perlu sesuatu, pak?
560
01:01:23,500 --> 01:01:24,800
Ya nanti, terimakasih.
561
01:01:25,000 --> 01:01:26,100
Tentu.
562
01:01:46,000 --> 01:01:48,100
Astaga, kamu dari Harbin.
Kenapa tidak kamu katakn padaku?
563
01:01:48,300 --> 01:01:49,600
Diamlah.
564
01:01:50,800 --> 01:01:52,000
Apa?
565
01:01:52,400 --> 01:01:55,600
Tidak ada dari hidungmu, pak Ashin.
566
01:01:55,900 --> 01:01:57,300
Diam...
567
01:01:57,700 --> 01:01:59,200
Mau?
568
01:01:59,400 --> 01:02:00,800
Apa itu?
569
01:02:02,100 --> 01:02:06,600
Baiklah. Terimakasih.
570
01:02:07,100 --> 01:02:08,800
Kamu seharusnya mengatakan padaku lebih awal.
571
01:02:09,900 --> 01:02:13,400
Kenapa? Kamu terlalu bodoh
untuk mengetahuinya.
572
01:02:13,800 --> 01:02:15,200
Bodoh?
573
01:02:16,400 --> 01:02:18,000
Bodoh.
574
01:02:19,200 --> 01:02:23,000
Oh. Itulah kenapa kamu terdengar aneh.
Suara guliran lidahmu.
575
01:02:23,600 --> 01:02:26,700
Guliran lidah?
Ada apa dengan lidahku?
576
01:02:27,400 --> 01:02:28,600
Cara kita menggunakan lidah kita sangat berbeda.
577
01:02:28,800 --> 01:02:34,300
Lidahku datar saat bicara,
tapi kamu sangat bergulir.
578
01:02:34,600 --> 01:02:35,800
Kamu lihat berbeda?
579
01:02:36,000 --> 01:02:37,800
Itu... benar.
580
01:02:39,800 --> 01:02:42,000
Berhenti menjadi peniru, kamu aneh.
581
01:02:42,200 --> 01:02:43,600
Bukakan ini untuku.
582
01:02:43,800 --> 01:02:45,000
Buka?
583
01:02:45,900 --> 01:02:47,200
Ya, apa?
584
01:02:48,500 --> 01:02:50,400
Bahkan tidak bisa membuka ini, kamu?
585
01:02:51,100 --> 01:02:52,700
Aku tidak punya kuku.
586
01:02:53,000 --> 01:02:53,600
Tidak punya kuku.
587
01:02:53,800 --> 01:02:54,900
Tidak punya kuku.
588
01:02:55,500 --> 01:02:57,400
Terimakasih, ini manis.
589
01:03:56,200 --> 01:03:58,100
Apa maksudnya?
590
01:03:58,400 --> 01:03:59,400
Di sini, terimakasih.
591
01:03:59,700 --> 01:04:02,700
Tolong maju.
592
01:04:02,900 --> 01:04:04,300
Terimakasih.
593
01:04:05,000 --> 01:04:06,200
Tolong maju.
594
01:04:06,500 --> 01:04:09,500
Di sini, terimakasih.
595
01:04:10,200 --> 01:04:11,200
Ini milikku.
596
01:04:11,400 --> 01:04:14,500
Halo. Terimakasih, terimakasih.
597
01:04:16,100 --> 01:04:18,200
Terimakasih, terimakasih banyak.
598
01:04:19,800 --> 01:04:22,000
Bisa kamu tanda tangani lebih dari dua untukku?
599
01:04:22,200 --> 01:04:23,100
Yang ini untuk teman sekelasku.
600
01:04:23,400 --> 01:04:24,500
Tentu, tentu.
601
01:04:27,800 --> 01:04:30,700
Terimakasih, di sini.
Silahkan lewat sini.
602
01:04:35,900 --> 01:04:37,000
Hei yang di sana.
603
01:04:38,200 --> 01:04:40,800
Terimakasih. Silahkan lewat sini.
604
01:04:51,200 --> 01:04:52,600
Senang sekarang?
605
01:04:53,200 --> 01:04:54,800
Hmm
606
01:05:00,700 --> 01:05:04,400
Jika kukatankan padamu bahwa aku bukan Ashin.
607
01:05:04,600 --> 01:05:06,300
Apa kamu menuliskannya untukku?
608
01:05:07,000 --> 01:05:08,800
Tentu tidak.
609
01:05:17,900 --> 01:05:19,200
Kapan kamu kembali?
610
01:05:19,400 --> 01:05:20,800
Ke mana?
611
01:05:21,700 --> 01:05:22,900
Harbin.
612
01:05:23,100 --> 01:05:26,200
Oh, besok, pada dini hari.
613
01:05:43,600 --> 01:05:44,800
Apa yang kamu lakukan?
614
01:05:45,000 --> 01:05:46,400
Ayo naik ini.
615
01:05:46,700 --> 01:05:47,500
Seperti ini.
616
01:05:47,800 --> 01:05:49,200
Ayo kita pergi ke tempatmu.
617
01:05:49,400 --> 01:05:51,000
Ayo.
618
01:06:22,300 --> 01:06:23,400
Terimakasih.
619
01:06:24,200 --> 01:06:25,800
Apa itu?
620
01:06:27,200 --> 01:06:31,200
Hmm, itu ruang berbahaya.
621
01:06:33,900 --> 01:06:34,900
Ruang berbahaya?
622
01:06:35,200 --> 01:06:36,300
Uh-huh
623
01:06:38,400 --> 01:06:42,500
Tempat yang berbahaya.
624
01:06:46,300 --> 01:06:49,300
Apa kamu menulis untukku dari sini?
625
01:06:51,000 --> 01:06:52,600
Ya.
626
01:06:58,100 --> 01:07:00,600
Tempat ini sebenarnya cukup nyaman.
627
01:07:00,800 --> 01:07:03,600
Sepertinya tempatnya bagus,
tapi kamu tidak menulis banyak.
628
01:07:08,200 --> 01:07:12,700
Aku tidak bisa menulis.
Lagian aku bukan Ashin.
629
01:07:15,300 --> 01:07:18,100
Sebenarnya, aku tahu kamu adalah seorang penipu.
630
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
Jadi, kenapa kamu datang ke toko buku Eslite?
631
01:07:30,800 --> 01:07:36,400
Di Harbin, aku hanya bisa menganggap
bahwa kamu adalah Ashin.
632
01:08:03,300 --> 01:08:05,500
Hei! Hei! Apa yang kamu lakukan?
633
01:08:06,400 --> 01:08:07,800
Ada yang salah denganmu?
634
01:08:08,400 --> 01:08:09,600
Apa yang kamu lakukan?
635
01:08:09,800 --> 01:08:11,300
Kau tampak begitu gelisah.
636
01:08:12,300 --> 01:08:13,800
Ada yang salah?
637
01:08:14,200 --> 01:08:14,800
Kukatakan padamu ruang ini
rusak dan berbahaya.
638
01:08:15,100 --> 01:08:15,900
Apa yang kamu mau?
639
01:08:16,100 --> 01:08:16,400
Berbahaya?
640
01:08:16,600 --> 01:08:18,200
Ruang ini terlihat baik-baik saja,
tidak terlihat berbahaya.
641
01:08:18,500 --> 01:08:20,000
Apa yang sedang kamu lakukan?
642
01:08:21,900 --> 01:08:23,300
Ini tempatku.
643
01:08:23,700 --> 01:08:26,200
Tempatmu? Baik, aku akan pergi.
644
01:08:30,600 --> 01:08:32,400
Hei, tunggu.
645
01:08:57,700 --> 01:09:00,600
Kamu tampak seperti orang yang kena hipnotis.
646
01:09:03,100 --> 01:09:04,800
Tidak, aku tidak.
647
01:09:09,600 --> 01:09:11,800
Tak bisakah kamu berpura-pura?
648
01:09:19,100 --> 01:09:21,200
Ke sini, duduk.
649
01:09:33,800 --> 01:09:36,100
Lihat dengan hati-hati.
650
01:09:37,700 --> 01:09:40,000
Tutup matamu.
651
01:09:47,000 --> 01:09:50,200
Cepat.
Aku harus kembali berlatih.
652
01:09:56,900 --> 01:09:59,200
Saat aku menghitung sampai 3.
653
01:10:11,900 --> 01:10:15,000
Kamu sudah meninggalkan ruangan ini.
654
01:10:20,600 --> 01:10:23,000
Dan kembali ke hotel.
655
01:10:25,400 --> 01:10:28,400
Untuk mempersiapkan pertunjukan terakhir.
656
01:10:31,300 --> 01:10:34,800
Lalu pergi ke bandara dengan rombongan.
657
01:10:35,500 --> 01:10:37,900
Dan kembali terbang ke Harbin.
658
01:10:41,600 --> 01:10:45,300
Dan kita tidak akan bertemu satu sama lain lagi.
659
01:10:53,200 --> 01:11:03,400
1... 2... 3...
660
01:11:38,900 --> 01:11:40,400
Kita sampai.
661
01:11:57,800 --> 01:11:59,100
Ini.
662
01:12:11,500 --> 01:12:13,200
Berhenti membungkuk seperti itu.
663
01:12:18,600 --> 01:12:19,700
Hei!
664
01:12:22,100 --> 01:12:24,200
Maukah kamu meneleponku lagi?
665
01:12:31,800 --> 01:12:35,700
Hei! Maukah kamu meneleponku lagi?
666
01:12:39,200 --> 01:12:41,700
Hei! Maukah kamu meneleponku lagi?
667
01:13:26,800 --> 01:13:28,100
Cepat, naik ke bus.
668
01:13:28,300 --> 01:13:29,400
Ada masalah?
669
01:13:29,700 --> 01:13:31,500
Aku, aku kehilangan tasku.
670
01:13:31,800 --> 01:13:33,900
Seperti orang yg lengah,
yang akan menikah?
671
01:13:40,600 --> 01:13:42,700
Ada yang salah, nona?
672
01:13:43,000 --> 01:13:44,400
Sang terlalu banyak
"Dududk di dalam Istana"
673
01:13:44,600 --> 01:13:46,000
dan kamu tidak ingin pulang?
674
01:13:46,300 --> 01:13:47,400
Ayo, mereka menunggumu.
675
01:13:47,700 --> 01:13:48,600
Ayo.
676
01:15:28,800 --> 01:15:31,100
Ini ditulis dalam bahasa Tradisiponal Cina.
677
01:15:31,300 --> 01:15:34,100
Semua ini tidak mudah untukku.
678
01:15:34,600 --> 01:15:36,800
Semua itu dimaksudkan untuk Ashin.
679
01:15:37,100 --> 01:15:41,900
Sekarang kamu harus menjaganya untukku.
680
01:15:49,100 --> 01:15:50,700
17 April.
681
01:15:51,000 --> 01:15:54,600
Sudah 60 hari aku bahagia sejak mengenal Ashin.
682
01:15:55,000 --> 01:15:59,600
Tapi tidak sebanding
dengan pertemuan kita.
683
01:16:00,200 --> 01:16:04,800
60 hari di dunia maya,
tidak sebanding dengan 1 hari yang sebenarnya.
684
01:16:14,600 --> 01:16:16,700
Berhenti melihatku.
685
01:16:17,200 --> 01:16:18,700
Lihat jalan.
686
01:16:19,000 --> 01:16:20,200
Kamu katakan padaku untuk melihatmu.
687
01:16:20,500 --> 01:16:22,000
Sekarang kamu melarangku.
688
01:16:22,600 --> 01:16:25,100
Kukatakan padamu untuk melihat ke depan.
689
01:17:07,000 --> 01:17:08,200
Mencari seseorang?
690
01:17:09,400 --> 01:17:13,000
Oh, kamu mengingatku?
691
01:17:13,200 --> 01:17:14,700
Kamu...
692
01:17:15,100 --> 01:17:16,300
Kamu tahu, terakhir kali...
693
01:17:16,600 --> 01:17:17,000
Oh...
694
01:17:17,200 --> 01:17:18,400
Aku benar-benar minta maaf.
695
01:17:18,600 --> 01:17:21,100
Tidak apa-apa, kami tidak kehilangan apapun.
696
01:17:21,300 --> 01:17:23,500
Jadi, aku tahu kamu tidak bohong.
697
01:17:29,600 --> 01:17:31,500
Sudah berapa lama kamu tinggal di sini, bu?
698
01:17:31,800 --> 01:17:34,200
Aku sudah di San-Yi sejak kecil.
699
01:17:34,400 --> 01:17:36,700
Sudah beberapa tahun tidak mengajar di NTNU.
700
01:17:37,000 --> 01:17:39,800
Kembali mengajar seni di SD.
701
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
Pensiun beberapa tahun lalu.
702
01:17:44,200 --> 01:17:45,800
Berikan padaku, terimakasih.
703
01:17:48,700 --> 01:17:50,400
Kamu pernah ke Cina?
704
01:17:50,600 --> 01:17:52,800
Pergi ke sana untuk pertama kali
pada bulan Januari.
705
01:17:53,700 --> 01:17:55,200
Kenapa kamu bertanya?
706
01:17:55,900 --> 01:17:58,200
Tidak ada.
Kupikir kamu seorang mainlander.
707
01:17:58,400 --> 01:18:01,000
Bukan, tapi suamiku.
708
01:18:04,000 --> 01:18:06,600
Dia datang dengan tentara.
(Di Musim Gugur, 1949)
709
01:18:07,300 --> 01:18:10,600
Dia punya seorang istri di Harbin.
710
01:18:11,700 --> 01:18:15,000
Pulang kembali ketika larangan kunjungan dicabut.
(Pada Tahun 1987)
711
01:18:15,900 --> 01:18:22,000
Tapi rumahnya sudah tidak ada
dan istrinya sudah meninggal.
712
01:18:22,700 --> 01:18:26,100
Dia mendapati bahwa dia memiliki anak.
713
01:18:29,000 --> 01:18:34,000
Dia tidak tahu bahwa istrinya hamil.
714
01:18:34,200 --> 01:18:38,300
Dia tidak pernah tahu bahwa
dia punya seorang anak.
715
01:18:39,900 --> 01:18:42,200
Di mana kakek Taiwan?
716
01:18:42,400 --> 01:18:44,000
Di rumah, tutup pintunya.
717
01:18:46,000 --> 01:18:48,100
Kamu kakek Taiwan?
718
01:18:48,600 --> 01:18:51,400
Dia anakku yang paling muda.
719
01:18:56,700 --> 01:18:57,600
Ambil jeruk ini.
720
01:18:57,900 --> 01:18:59,600
Terimakasih, kakek Taiwan.
721
01:19:02,600 --> 01:19:05,500
Xin Zhong memasak angsa terbaik.
722
01:19:05,800 --> 01:19:08,900
Aku sudah menyuruhnya membuatkannya satu untukmu.
723
01:19:10,200 --> 01:19:10,800
Ayah.
724
01:19:11,000 --> 01:19:13,100
Dia adalah menantumu, Xiao Kui.
725
01:19:13,400 --> 01:19:15,100
Dia sedang mengandung cucumu.
726
01:19:15,300 --> 01:19:16,200
Ayah.
727
01:19:16,400 --> 01:19:18,200
Dia akan menjadi seorang ayah juga.
728
01:19:19,600 --> 01:19:21,700
Xin Zhong menulis beberapa koran yang luar biasa.
729
01:19:21,900 --> 01:19:24,400
Diterbitkan di publikasi nasional.
730
01:19:25,300 --> 01:19:28,000
Itu tidak benar.
Mereka melakukannya lebi baik dari aku.
731
01:19:28,300 --> 01:19:29,100
Silahkan minum teh.
732
01:19:29,400 --> 01:19:30,800
Dia setidaknya punya
5 atau 6 ribu siswa.
733
01:19:31,000 --> 01:19:32,800
Mungkin bahkan 10 atau 20 ribu.
734
01:19:52,100 --> 01:19:53,700
Turun salju lagi.
735
01:19:55,200 --> 01:19:55,600
Ayah.
736
01:19:55,800 --> 01:19:57,400
Dingin di luar, ayo pergi.
737
01:20:10,900 --> 01:20:14,600
Kondisi kesehatannya
semakin memburuk setelah dia kembali.
738
01:20:15,900 --> 01:20:19,700
Tidak pernah kembali,
hanya menerima beberapa surat.
739
01:20:20,700 --> 01:20:28,000
Sesudah dia meninggal,
aku membawa abunya kembali ke Harbin.
740
01:20:28,200 --> 01:20:29,900
Dia tidak pernah melihat Xuan.
741
01:20:30,700 --> 01:20:33,500
Xuan adalah cucunya.
742
01:20:41,300 --> 01:20:45,200
Musim panas lalu, anaknya datang
untuk program pertukaran akademik.
743
01:20:45,500 --> 01:20:47,200
Dan mengunjungi Taipei.
744
01:20:59,000 --> 01:21:02,100
Ayah, ayo kembali denganku.
745
01:21:02,600 --> 01:21:05,600
Ayah sudah tua,
biar kami yang menjagamu.
746
01:21:11,500 --> 01:21:15,400
Coba teh Uolong Taiwan,
teh ini luar biasa.
747
01:21:19,300 --> 01:21:22,800
Xin Zhong berkunjung lagi sebelum dia meninggal.
748
01:21:23,000 --> 01:21:24,800
Tapi dia menghindari anaknya.
749
01:21:25,000 --> 01:21:27,600
Aku sudah tahu dia di
stasiun kereta api Sheng-Shin lagi.
750
01:21:28,000 --> 01:21:31,100
Dia sudah bekerja di sana selama 30 Tahun.
751
01:21:31,400 --> 01:21:33,000
Kemudian rel itu dialihkan.
752
01:21:33,200 --> 01:21:36,600
Mereka menutup stasiun sehingga dia pensiun.
753
01:21:38,300 --> 01:21:41,400
Bibi Fang,
ambilkan aku pulpen dan kertas?
754
01:21:43,500 --> 01:21:43,700
Ini.
755
01:21:44,000 --> 01:21:46,100
Terimakasih.
756
01:22:10,400 --> 01:22:13,900
Ayah, aku pergi.
757
01:22:14,700 --> 01:22:19,600
Sebelum aku datang,
aku bertengkar dengan Xuan.
758
01:22:19,900 --> 01:22:24,900
Dia ingin tanda tangan dari
Boy Band Mayday. Aku menolaknya.
759
01:22:25,300 --> 01:22:29,600
Dia tidak mau bicara kepadaku
sampai aku naik pesawat.
760
01:22:30,000 --> 01:22:32,400
Meskipun aku marah.
761
01:22:32,800 --> 01:22:35,500
Setelah bebarapa hari di Taipei.
762
01:22:35,800 --> 01:22:37,900
Aku merindukannya.
763
01:22:38,600 --> 01:22:39,900
Ayah.
764
01:22:40,200 --> 01:22:43,400
Mungkin kamu tidak pernah tahu
bahwa kamu punya seorang anak.
765
01:22:43,900 --> 01:22:46,800
Sehingga semua ini sulit bagiku
merasa dekat denganmu.
766
01:22:47,000 --> 01:22:49,100
Dan dekat pada keluargaku.
767
01:22:50,400 --> 01:22:53,400
Xiao Kui sudah belajar banyak dari ibu.
768
01:22:54,100 --> 01:22:56,700
Mereka seharusnya menyukai masakan kesukaanmu.
769
01:22:57,200 --> 01:23:00,400
Kapanpun kamu ingin kembali.
770
01:23:00,800 --> 01:23:02,900
Kamu akan disambut dengan lapang dada.
771
01:23:03,200 --> 01:23:06,800
Aku pergi,
jaga diri kalian.
772
01:23:21,100 --> 01:23:23,600
Aku berangkat ke Taipei besok.
773
01:23:26,000 --> 01:23:28,900
Tolong lukiskan setangkai bunga Tung untukku.
774
01:23:58,300 --> 01:24:00,100
Oops, maaf.
775
01:25:12,900 --> 01:25:14,800
Untuk cucumu?
776
01:25:16,300 --> 01:25:18,500
Letakkan di sini sesudah kering.
777
01:25:29,600 --> 01:25:35,100
Aku tidak pernah tahu kalau
Xuan ada buku itu atau tidak.
778
01:25:37,200 --> 01:25:44,300
Lupa untuk menanyakan kapan
Aku bisa kembali membawa abunya.
779
01:26:23,400 --> 01:26:30,200
Chao, Chao.
780
01:26:36,600 --> 01:26:39,800
Di sini dingin, mau pergi ke mana?
781
01:26:42,600 --> 01:26:44,100
Aku ingin pulang.
782
01:26:44,300 --> 01:26:46,200
Baiklah, ayo pulang.
783
01:26:46,600 --> 01:26:48,600
Ayo, ayo pulang.
784
01:26:55,200 --> 01:26:57,200
Tidak, aku tidak ingin pulang.
785
01:27:03,400 --> 01:27:05,800
Aku sudah lama membeli tiket.
786
01:27:32,200 --> 01:27:34,100
Xin Zhong.
787
01:28:05,300 --> 01:28:07,500
Di sini tidak banyak hal yang
ditinggalkan ayahmu.
788
01:28:07,800 --> 01:28:10,400
Kupikir kamu harus mengambil tiket ini.
789
01:30:32,800 --> 01:30:36,400
Sebuah lagu baru, kedamaian barumu?
790
01:30:40,700 --> 01:30:42,700
Kedamaian adikku.
791
01:30:44,600 --> 01:30:48,100
Hmm, keren.
792
01:31:08,900 --> 01:31:11,500
1, 2, 3, 4.
793
01:32:26,200 --> 01:32:28,400
Aku sudah mengirimmu e-mail.
794
01:32:28,600 --> 01:32:30,600
Kenapa kamu tidak balas?
795
01:32:39,700 --> 01:32:41,100
Apa?
796
01:32:41,400 --> 01:32:42,900
Lampu hijau.
797
01:32:43,400 --> 01:32:44,500
Oh.
798
01:32:46,500 --> 01:32:48,200
Apa yang kamu tunggu?
799
01:33:12,600 --> 01:33:15,000
Tidak bisakah kamu meletakkannya kembali?
800
01:33:19,400 --> 01:33:21,400
Aku harus menyelamatkanmu setiap kali.
801
01:33:26,000 --> 01:33:28,500
Lihatlah dekat-dekat, dan belajar.
802
01:33:33,200 --> 01:33:35,800
Mayday ada tur ke Cina.
803
01:33:36,700 --> 01:33:41,800
Kita pergi ke Wu Han, Chong Chin,
Shanghai, Beijing.
804
01:33:43,200 --> 01:33:46,300
Kerja dengan kami, mudah-mudahan menyenangkan.
805
01:33:48,800 --> 01:33:51,000
Banyak yang harus kulakukan di sekolah.
806
01:33:51,600 --> 01:33:55,400
Sekarang liburan musim dingin,
bicaralah dengan ibu dan ayah untuk berlibur.
807
01:34:06,800 --> 01:34:09,200
Oh, satu hal lagi.
808
01:34:09,400 --> 01:34:13,400
Hanya 90 menit
dari Beijing ke Harbin dengan pesawat.
809
01:34:17,200 --> 01:34:18,700
Apa yang kamu pikirkan?
810
01:36:08,000 --> 01:36:10,500
Lihat, ini salju, salju.
811
01:36:12,000 --> 01:36:13,200
Ini dingin.
812
01:36:14,600 --> 01:36:17,400
Alei, Aku memeriksa penerbangan,
kabutnya terlalu tebal.
813
01:36:17,600 --> 01:36:19,200
Perkiraan tidak ada penerbangan hari ini.
814
01:36:19,400 --> 01:36:21,800
Kenapa kamu tidak kembali
ke hotel dengan kita.
815
01:36:34,400 --> 01:36:37,200
Penerbangan kita dipesan tanggal 15 Desember.
816
01:36:37,500 --> 01:36:40,700
Jika kamu ingin tinggal lebih lama,
ganti tiketmu ke tanggal 18.
817
01:36:41,000 --> 01:36:44,600
Tapi ingat untuk menelepon biro perjalanan.
818
01:36:49,300 --> 01:36:50,800
Simpan dengan baik.
819
01:37:28,800 --> 01:37:30,900
Apa yang kamu lakukan?
820
01:37:31,200 --> 01:37:32,900
Ke luar, pergi... pergi... pergi.
821
01:37:34,000 --> 01:37:35,200
Minggir dari jalanku.
822
01:37:35,500 --> 01:37:37,900
Aku, tunggu.
823
01:37:39,000 --> 01:37:40,700
Pergi, pergi, pergi dari sini.
824
01:37:41,000 --> 01:37:42,100
Aku di sini untuk bertemu teman.
825
01:37:42,300 --> 01:37:42,700
Siapa?
826
01:37:43,000 --> 01:37:44,000
Zhao Xuan.
827
01:37:44,200 --> 01:37:46,600
Zhao Xuan, dari Departemen Opera Beijing?
828
01:37:46,800 --> 01:37:48,200
Ya, itu dia.
829
01:37:48,700 --> 01:37:51,700
Dia tidak di sini.
Pergi studi banding dari sekolah ke selatan.
830
01:37:51,900 --> 01:37:53,200
Sekarang minggir.
831
01:37:53,500 --> 01:37:55,700
Tunggu, kapan dia kembali?
832
01:37:56,700 --> 01:37:57,900
Sulit untuk dikatakan.
833
01:37:58,200 --> 01:38:00,200
Mungkin 2 minggu,
mungkin juga besok.
834
01:38:00,400 --> 01:38:02,800
Penerbangan ditunda
karena badai salju.
835
01:38:03,000 --> 01:38:04,000
Besok?
836
01:38:04,200 --> 01:38:05,200
Hei, hei.
837
01:38:07,400 --> 01:38:09,200
Dia tidak ada di sini, ke luar.
838
01:38:18,800 --> 01:38:21,400
Hei, ke luar.
839
01:38:44,400 --> 01:38:46,000
12 Desember.
840
01:38:46,200 --> 01:38:48,900
Atap Gereja Sophia putih.
841
01:38:49,500 --> 01:38:50,800
Karena salju.
842
01:38:52,400 --> 01:38:56,100
Aku melewati sekolah ini setiap hari.
843
01:38:57,000 --> 01:39:01,000
Dan kadang-kadang aku melihatmu, Xuan.
844
01:39:03,000 --> 01:39:06,900
Aku melihatmu naik sepeda
di atas salju di Central Blvd.
845
01:39:30,800 --> 01:39:34,400
Permisi, apa Zhao sudah kembali?
846
01:39:35,800 --> 01:39:37,400
Kamu lagi?
847
01:39:37,600 --> 01:39:40,400
Bukahkah sudah aku katakan padamu 2 minggu lebih?
848
01:39:40,900 --> 01:39:43,500
Kamu katakan padaku mungkin besok.
849
01:39:43,800 --> 01:39:45,300
Ya, mungkin.
850
01:39:45,900 --> 01:39:48,400
Pergi... pergi... pergi.
Jangan berdiri di sini.
851
01:39:49,000 --> 01:39:51,600
Pergi, ke luar.
852
01:40:07,800 --> 01:40:09,500
14 Desember.
853
01:40:10,600 --> 01:40:12,300
Aku berjalan di Central Blvd.
854
01:40:13,200 --> 01:40:16,900
Pohon Alder tinggi berjajar di atas trotoar.
855
01:40:17,200 --> 01:40:19,300
Lebih dari 20 Tahun.
856
01:40:20,000 --> 01:40:22,300
Mereka sudah seperti teman lama.
857
01:40:23,100 --> 01:40:25,400
Tidak masalah ke mana aku pergi.
858
01:40:25,700 --> 01:40:28,000
Mereka akan selalu di sini.
859
01:40:28,500 --> 01:40:31,000
Melindungiku, melindungimu.
860
01:40:32,000 --> 01:40:33,600
Xuan.
861
01:40:34,300 --> 01:40:36,900
Kapan kamu melewati pohon-pohon tua ini.
862
01:40:37,300 --> 01:40:39,800
Apa kamu mendengar duara salju jatuh?
863
01:40:41,900 --> 01:40:43,300
Aku mendengarnya.
864
01:40:44,900 --> 01:40:48,200
Aku bisa mendengar suara
dari sepedamu di atas salju juga.
865
01:42:00,600 --> 01:42:02,400
17 Desember.
866
01:42:02,900 --> 01:42:05,600
Atap Gereja Sophia masih putih.
867
01:42:06,300 --> 01:42:08,400
Ditutupi oleh salju.
868
01:42:09,300 --> 01:42:11,800
Aku ingin sekali melihat atap gereja
sebenarnya yang ada di bawah salju itu.
869
01:42:13,000 --> 01:42:14,800
Tapi aku tidak punya kesempatan.
870
01:42:16,900 --> 01:42:18,600
Xuan.
871
01:42:19,000 --> 01:42:21,300
Aku segera meninggalkan Harbin.
872
01:42:22,100 --> 01:42:24,400
Sehingga aku tidak melihatmu lagi.
873
01:42:32,200 --> 01:42:34,500
Visaku berakhir tanggal 18.
874
01:42:35,600 --> 01:42:38,300
Aku benar-benar ingin melihatmu.
875
01:42:46,200 --> 01:42:47,800
Hei.
876
01:42:48,800 --> 01:42:50,700
Dia belum kembali.
877
01:42:51,200 --> 01:42:53,000
Tidak apa-apa, aku akan pergi.
878
01:42:54,900 --> 01:42:57,800
Tolong berikan ini pada Zhao Xuan.
879
01:43:01,100 --> 01:43:02,800
Terimakasih banyak.
880
01:43:08,400 --> 01:43:10,300
Topi ini benar-benar hangat.
881
01:43:20,100 --> 01:43:21,400
Xuan.
882
01:43:21,600 --> 01:43:24,500
Ibu di San-Yi tahu bahwa
kamu tidak ingin menemui dia.
883
01:43:24,900 --> 01:43:27,400
Dia mengatakan padaku
untuk memberikan lukisan itu.
884
01:43:27,900 --> 01:43:31,300
Dia mengatakan padaku bahwa
nenek Zhao ingin melihat bunga Tung.
885
01:43:31,500 --> 01:43:35,100
Bermekaran di mana-mana setiap bulan Mei.
886
01:43:35,300 --> 01:43:38,100
Itu semua mengingatkannya kampung halaman.
887
01:43:38,800 --> 01:43:41,600
Dia bilang salju turun
di bulan Mei di Taiwan.
888
01:43:41,800 --> 01:43:44,300
Tampak seperti salju di Harbin
889
01:43:45,400 --> 01:43:50,200
Lukisan ini adalah kenangan dia untukmu.
890
01:43:50,500 --> 01:43:53,000
Dan kenangannya untuk Harbin.
891
01:43:59,700 --> 01:44:01,800
Di mana kamu?
892
01:44:20,100 --> 01:44:22,200
Halo?
893
01:44:22,700 --> 01:44:25,300
Pak, bismu berangkat ke bandara pada jam 8:20.
894
01:44:25,500 --> 01:44:26,400
Ya.
895
01:45:11,500 --> 01:45:13,500
Xuan.
896
01:45:17,200 --> 01:45:18,800
Hei, hei.
897
01:45:22,400 --> 01:45:25,500
Hei, Alie.
898
01:45:26,500 --> 01:45:28,700
Pak, hentikan bisnya.
899
01:45:29,500 --> 01:45:33,000
Pak, berhenti.
900
01:45:33,400 --> 01:45:34,800
Hei!
901
01:45:40,600 --> 01:46:50,800
By husnimubarakarigayo
gayo_tkn55@yahoo.com
902
01:47:03,600 --> 01:47:05,800
Apa yang kamu lihat?
903
01:47:08,400 --> 01:47:10,400
Sini berikan tanganmu.
904
01:47:11,400 --> 01:47:13,300
Oh, ya.
905
01:47:14,100 --> 01:47:15,400
Ouch.62042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.