Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,044 --> 00:00:08,189
Okay.
2
00:00:17,385 --> 00:00:18,530
Kim Nam Young.
3
00:00:19,584 --> 00:00:20,699
Cho Jun Hyung.
4
00:00:21,525 --> 00:00:23,229
I got vaccinated.
5
00:00:23,495 --> 00:00:26,300
The medicine will cure them.
6
00:00:27,264 --> 00:00:30,469
Thanks to you, my business will get off to a flying start.
7
00:00:30,764 --> 00:00:32,279
I can sell the cure.
8
00:00:32,865 --> 00:00:34,440
Please come this way.
9
00:00:34,874 --> 00:00:35,979
Okay.
10
00:00:37,505 --> 00:00:38,580
What's going on?
11
00:00:43,775 --> 00:00:44,919
What is this?
12
00:00:46,844 --> 00:00:49,389
Those jerks put it here!
13
00:00:49,514 --> 00:00:50,759
Do you have evidence?
14
00:00:51,215 --> 00:00:53,930
We didn't see such acts in the security footages.
15
00:00:55,525 --> 00:00:58,894
That girl leaving Mr. Kim's office and running off.
16
00:00:58,894 --> 00:01:00,469
Did you delete the footage?
17
00:01:00,794 --> 00:01:02,339
Yes, sir. I deleted it.
18
00:01:04,365 --> 00:01:07,180
We have your confession and the evidence at the scene.
19
00:01:07,365 --> 00:01:08,809
You must accompany us to the station.
20
00:01:09,335 --> 00:01:10,710
- Darn it. - Take him away.
21
00:01:12,344 --> 00:01:13,544
Hey, let go.
22
00:01:13,544 --> 00:01:15,490
I'm being set up! I'm wronged!
23
00:01:15,514 --> 00:01:18,290
This is a plan Cho Jun Hyung plotted behind my back!
24
00:01:19,014 --> 00:01:21,930
Search his office to see if there's any related evidence.
25
00:02:16,704 --> 00:02:18,749
- Where? Hey! - Over there.
26
00:02:21,614 --> 00:02:22,719
Move!
27
00:02:41,065 --> 00:02:42,909
What? Where did she go?
28
00:02:45,905 --> 00:02:47,039
Where is she?
29
00:02:49,304 --> 00:02:51,480
Darn it.
30
00:03:30,845 --> 00:03:32,319
She's an accomplice.
31
00:03:32,544 --> 00:03:33,619
You little...
32
00:03:35,315 --> 00:03:36,355
Help me.
33
00:03:36,355 --> 00:03:39,099
Okay. I got it. I'll interrogate her at the station.
34
00:03:39,354 --> 00:03:40,960
- Please come with us. - Let go.
35
00:03:41,584 --> 00:03:42,830
I'll go on my own.
36
00:03:46,925 --> 00:03:49,270
She's scary. She's so scary.
37
00:03:49,495 --> 00:03:50,810
- You're okay, right? - You startled me.
38
00:03:51,295 --> 00:03:53,440
Yes. I was just startled a bit.
39
00:03:53,505 --> 00:03:54,534
What about you guys?
40
00:03:54,534 --> 00:03:57,150
Gosh, that was a fake virus. Of course, I'm fine.
41
00:03:57,875 --> 00:04:00,349
The smell of the air freshener was totally right up my alley.
42
00:04:58,094 --> 00:04:59,210
Se Young!
43
00:05:02,604 --> 00:05:03,810
It won't open?
44
00:05:05,505 --> 00:05:06,620
Se Young!
45
00:05:07,305 --> 00:05:10,190
No! I don't want to die!
46
00:05:10,615 --> 00:05:12,089
I won't die.
47
00:05:14,945 --> 00:05:17,429
What do you think? Do you think that's enough?
48
00:05:20,224 --> 00:05:21,560
I deserve an award.
49
00:05:24,894 --> 00:05:27,094
Seriously. I'll be stating the obvious.
50
00:05:27,094 --> 00:05:29,034
Your acting is superb, Su Kyung.
51
00:05:29,034 --> 00:05:32,210
Yes. Especially her act, pretending to get sick was excellent.
52
00:05:33,305 --> 00:05:35,380
Will I get an award at the end of the year?
53
00:05:35,904 --> 00:05:37,779
But how come she still hasn't debuted?
54
00:06:30,195 --> 00:06:32,669
Ki Ho, look into something for me.
55
00:06:41,135 --> 00:06:42,279
Goodness.
56
00:06:49,245 --> 00:06:50,690
Let's watch the news.
57
00:06:52,514 --> 00:06:53,784
The front runner of the presidential election,
58
00:06:53,784 --> 00:06:55,485
Kim Nam Young, the former mayor of Jungwon,
59
00:06:55,485 --> 00:06:57,330
and Yang Chul Soo, the CEO of Samhwa Insurance were...
60
00:06:57,414 --> 00:06:59,284
the masterminds of the bioterror attack...
61
00:06:59,284 --> 00:07:01,125
which caused the whole country to tremble in fear.
62
00:07:01,125 --> 00:07:02,830
And they were arrested at the scene without a warrant.
63
00:07:03,125 --> 00:07:05,164
The police announced that they have obtained evidence...
64
00:07:05,164 --> 00:07:07,024
that the former mayor and his accomplices threatened...
65
00:07:07,024 --> 00:07:09,394
and killed the researchers who were trying to reveal the truth.
66
00:07:09,394 --> 00:07:12,764
And they raided the headquarters of Mirae Biomedical tonight.
67
00:07:12,764 --> 00:07:14,065
And Mirae Biomedical...
68
00:07:14,065 --> 00:07:16,380
They are only talking about this on the news.
69
00:07:16,505 --> 00:07:18,075
Why am I not seeing Cho Jun Hyung on the news?
70
00:07:18,075 --> 00:07:21,719
I want to see him enter the station, trying to dodge the press.
71
00:07:21,875 --> 00:07:24,474
They planned to release the virus, sell the cure for the disease,
72
00:07:24,474 --> 00:07:27,214
and raise the stock prices in order to make huge profits.
73
00:07:27,214 --> 00:07:29,284
And their wicked plan has shocked the whole country.
74
00:07:29,284 --> 00:07:30,385
Hey, you're here.
75
00:07:30,385 --> 00:07:33,354
And it has been confirmed that the former mayor's accomplice,
76
00:07:33,354 --> 00:07:36,000
Cho Jun Hyung, escapes from the police during transport.
77
00:07:36,055 --> 00:07:38,055
The police have put him on the no-fly list...
78
00:07:38,055 --> 00:07:39,264
and launched a search operation...
79
00:07:39,264 --> 00:07:41,739
on a large scale after accessing possible escape routes.
80
00:07:41,964 --> 00:07:43,570
What is this about?
81
00:07:43,695 --> 00:07:45,904
I don't know exactly what happened.
82
00:07:45,904 --> 00:07:49,909
I think the police car that took him wasn't a real police car.
83
00:07:52,175 --> 00:07:53,449
That means he prepared it in advance.
84
00:07:53,775 --> 00:07:56,390
- How is that even possible? - I got goosebumps.
85
00:07:57,315 --> 00:08:00,220
I mean, is this even possible to pull off all on his own?
86
00:08:00,384 --> 00:08:02,454
I'm not sure. Perhaps, he had...
87
00:08:02,454 --> 00:08:05,159
There might be someone who could be in a tight spot...
88
00:08:05,954 --> 00:08:07,329
if he gets arrested.
89
00:08:32,515 --> 00:08:33,959
You really messed this one up.
90
00:08:35,114 --> 00:08:37,130
You even let the cops almost catch us.
91
00:08:43,555 --> 00:08:45,939
You were worried that I might talk.
92
00:08:46,565 --> 00:08:49,770
I get it. If your company's presence is known to the public in Korea,
93
00:08:51,094 --> 00:08:52,380
you'll be in a tight spot.
94
00:08:52,734 --> 00:08:54,140
What about our investment?
95
00:08:56,175 --> 00:08:58,049
I think I made my point very clear.
96
00:08:58,305 --> 00:09:01,079
The board is watching us very closely.
97
00:09:03,874 --> 00:09:04,949
Money.
98
00:09:05,915 --> 00:09:07,020
Money?
99
00:09:08,515 --> 00:09:11,059
Tell me your plan. You must have one.
100
00:09:11,984 --> 00:09:16,870
If you don't, we'll have to resolve this another way.
101
00:09:18,224 --> 00:09:19,569
And you won't like it.
102
00:09:21,165 --> 00:09:24,010
I'm supposed to get a package. I'll hand that over to you.
103
00:09:25,734 --> 00:09:27,279
Help me leave Korea.
104
00:09:27,704 --> 00:09:29,250
It will be very useful to you.
105
00:09:39,084 --> 00:09:40,819
You two, that way. And you two, that way.
106
00:09:44,915 --> 00:09:47,029
I don't think there's anything here.
107
00:09:48,124 --> 00:09:49,770
There's nothing here, sir.
108
00:09:50,754 --> 00:09:52,640
We practically cut off Kim Nam Young...
109
00:09:52,925 --> 00:09:55,169
and Yang Chul Soo from anyone that could help them.
110
00:09:55,464 --> 00:09:57,039
Who on earth helped them?
111
00:09:57,565 --> 00:09:58,640
If...
112
00:09:59,204 --> 00:10:02,209
there's something Cho Jun Hyung could offer, what could it be?
113
00:10:03,675 --> 00:10:05,035
Given the current situation,
114
00:10:05,035 --> 00:10:07,919
I don't think he can touch any of his personal assets.
115
00:10:08,405 --> 00:10:09,620
Accounts under borrowed names?
116
00:10:09,844 --> 00:10:12,390
Or gold bars and money he put in his safe?
117
00:10:12,584 --> 00:10:13,819
In my opinion,
118
00:10:15,244 --> 00:10:16,490
we'll find the key there.
119
00:10:16,584 --> 00:10:19,659
In the center of that jerk's plan was Mirae Biomedical...
120
00:10:20,525 --> 00:10:21,929
from the get-go.
121
00:10:22,395 --> 00:10:24,970
Did Ki Ho send you the materials they found from the raid?
122
00:10:25,195 --> 00:10:26,939
Yes, I'm looking at it now.
123
00:10:27,295 --> 00:10:28,909
Something is off.
124
00:10:28,935 --> 00:10:31,010
You know the new medicine they were going to sell?
125
00:10:31,295 --> 00:10:32,909
I don't see that in the file.
126
00:10:33,935 --> 00:10:35,604
The presidential candidate, Kim Nam Young...
127
00:10:35,604 --> 00:10:37,675
whom Cho Jun Hyung tried to get elected is done for.
128
00:10:37,675 --> 00:10:40,779
- And the next is... - New medicine for the influenza.
129
00:10:41,045 --> 00:10:42,189
Bingo.
130
00:10:42,815 --> 00:10:44,474
Given the potential of the medicine,
131
00:10:44,474 --> 00:10:46,760
it will be definitely useful for something else.
132
00:10:47,084 --> 00:10:49,829
Where's the CEO of Mirae Biomedical, Jeong Han Gu?
133
00:10:53,285 --> 00:10:54,500
Come on, be gentle.
134
00:10:55,354 --> 00:10:57,329
Don't grab me too hard.
135
00:10:57,825 --> 00:10:59,000
- Hurry up. - Darn it.
136
00:10:59,724 --> 00:11:01,039
I told you to be gentle.
137
00:11:02,695 --> 00:11:03,970
- Hurry up, and get in. - Okay.
138
00:11:06,265 --> 00:11:08,265
- I told you not to push me. - Get in.
139
00:11:08,265 --> 00:11:09,949
Darn you.
140
00:11:15,815 --> 00:11:18,990
I'm just a figurehead of the company.
141
00:11:19,114 --> 00:11:22,289
I got an offer and lent my name for it. That's it.
142
00:11:22,315 --> 00:11:25,754
How could I hold such a press conference had I known the truth?
143
00:11:25,754 --> 00:11:28,029
Logically speaking, this doesn't make sense.
144
00:11:29,055 --> 00:11:30,699
I was used too.
145
00:11:32,665 --> 00:11:33,799
Right?
146
00:11:34,065 --> 00:11:36,569
Logically speaking, this doesn't make sense.
147
00:11:37,094 --> 00:11:38,740
It doesn't make sense.
148
00:11:39,665 --> 00:11:43,150
But you guys don't follow logic at all.
149
00:11:45,575 --> 00:11:48,305
My gosh, my gut is telling that this is it.
150
00:11:48,305 --> 00:11:50,620
I just don't have any evidence.
151
00:11:52,515 --> 00:11:55,659
Detective, are you trying to scare me?
152
00:11:57,484 --> 00:11:58,959
Are you trying to coerce me?
153
00:12:01,525 --> 00:12:02,624
What are you talking about?
154
00:12:02,624 --> 00:12:04,925
I'm here as a witness. I'm not the suspect.
155
00:12:04,925 --> 00:12:08,195
You can't get me to confess by coercing me.
156
00:12:08,195 --> 00:12:10,569
Don't you know the world we live in nowadays?
157
00:12:10,895 --> 00:12:12,834
I'll report you to National Human Rights Commission.
158
00:12:12,834 --> 00:12:14,539
You've been informed, okay?
159
00:12:16,405 --> 00:12:20,004
My gosh, quite a gentleman you are.
160
00:12:20,004 --> 00:12:21,120
Gentleman?
161
00:12:21,405 --> 00:12:23,319
Gosh, uncuff me right now.
162
00:12:24,614 --> 00:12:25,959
All right. Jeong Han Gu.
163
00:12:26,515 --> 00:12:28,159
He's a total figurehead.
164
00:12:28,315 --> 00:12:30,590
He has no experience in medicine or pharmaceuticals.
165
00:12:30,714 --> 00:12:33,525
He was in an IT company and telecommunication company.
166
00:12:33,525 --> 00:12:34,659
After that, he was in finance.
167
00:12:34,685 --> 00:12:36,000
And out of the blue,
168
00:12:36,325 --> 00:12:38,155
when Cho Jun Hyung got transferred to Mirae Biomedical,
169
00:12:38,155 --> 00:12:39,299
he was hired as the CEO.
170
00:12:39,724 --> 00:12:41,270
It means Cho Jun Hyung planted him.
171
00:12:41,425 --> 00:12:44,169
The police didn't get evidence which was unexpected.
172
00:12:44,395 --> 00:12:45,935
There's no evidence that...
173
00:12:45,935 --> 00:12:47,439
Jeong Han Gu knew and got involved.
174
00:12:47,604 --> 00:12:49,909
- Who told you that? - Ki Ho.
175
00:12:50,004 --> 00:12:52,279
- I guess you guys are close now. - A little bit.
176
00:12:52,445 --> 00:12:55,104
By the way, when he clearly knew what was going on,
177
00:12:55,104 --> 00:12:56,620
he didn't hide or run away.
178
00:12:56,945 --> 00:12:59,720
It looks like he knew he'd be investigated and set up everything.
179
00:13:00,114 --> 00:13:03,490
I'm sure Jeong Han Gu had a role in this operation.
180
00:13:03,884 --> 00:13:07,029
First, let's search his house and look into his acquaintances...
181
00:13:07,084 --> 00:13:09,529
before the police let him go after the questioning.
182
00:13:10,195 --> 00:13:11,329
Na Byeol.
183
00:13:46,795 --> 00:13:47,870
Great.
184
00:14:12,425 --> 00:14:17,100
I could tell from his face that he was in the same line of work.
185
00:14:17,895 --> 00:14:19,565
Looking at his educational background,
186
00:14:19,565 --> 00:14:21,224
I thought he was a real CEO.
187
00:14:21,224 --> 00:14:23,909
That's why it's easy to scam people.
188
00:14:24,035 --> 00:14:25,634
That's why people fell for that ridiculous press conference.
189
00:14:25,634 --> 00:14:27,909
That's why people fell for that ridiculous press conference.
190
00:14:28,864 --> 00:14:31,949
Con artists like him scam people without making the effort...
191
00:14:32,004 --> 00:14:34,919
thinking their resume will be enough to get people to trust them.
192
00:14:35,075 --> 00:14:37,220
They're not hungry for it, you know?
193
00:14:37,815 --> 00:14:40,360
I should teach him a little. I can teach him how to act too.
194
00:14:42,015 --> 00:14:43,130
They are here.
195
00:14:46,785 --> 00:14:48,000
I found nothing at his house.
196
00:14:48,484 --> 00:14:50,295
I checked his bedroom, warehouse, and veranda.
197
00:14:50,295 --> 00:14:53,039
I even searched his bathroom, but I didn't find anything.
198
00:14:53,395 --> 00:14:55,100
You didn't find a safe or anything?
199
00:14:55,364 --> 00:14:58,470
Don't you know who you're talking to? You think I'll miss a safe?
200
00:14:58,665 --> 00:15:00,805
There was no data in his desktop computer.
201
00:15:00,805 --> 00:15:01,980
And nothing in his car.
202
00:15:02,405 --> 00:15:03,679
You know what?
203
00:15:04,134 --> 00:15:06,179
Do you think it's possible for the police...
204
00:15:06,204 --> 00:15:07,350
to miss something at his office?
205
00:15:07,645 --> 00:15:11,189
Or is it possible that there are still Cho Jun Hyung's underlings?
206
00:15:11,445 --> 00:15:14,789
No way. Ki Ho told me that he sent only his juniors.
207
00:15:15,214 --> 00:15:17,760
Then, did he ask someone else to hold onto it?
208
00:15:19,285 --> 00:15:22,669
It couldn't be just anyone. It sounded important.
209
00:15:24,195 --> 00:15:29,169
Well, we have no choice but to make him look for it himself, right?
210
00:15:32,634 --> 00:15:33,779
Mr. Jeong.
211
00:15:35,035 --> 00:15:36,579
We'll stop here for now.
212
00:15:37,275 --> 00:15:38,650
Wait at your house.
213
00:15:38,935 --> 00:15:40,679
If there's anything else, we'll call you in again.
214
00:15:43,015 --> 00:15:46,020
Please give me a call. I'll cooperate the best I can.
215
00:15:48,244 --> 00:15:49,390
Oh, right.
216
00:15:50,084 --> 00:15:52,185
Cho Jun Hyung is on the run now. And if he calls you,
217
00:15:52,185 --> 00:15:55,159
you must give us a call. Understood?
218
00:15:56,795 --> 00:15:57,929
Have a good day.
219
00:16:11,604 --> 00:16:13,480
- Ki Ho. - Jeong Han Gu just left.
220
00:16:13,974 --> 00:16:15,079
Okay.
221
00:16:18,445 --> 00:16:19,520
Hey.
222
00:16:22,484 --> 00:16:23,659
Open the door.
223
00:16:32,225 --> 00:16:33,870
- Let's go eat. - Yes, sir.
224
00:16:51,275 --> 00:16:54,759
My gosh, he's eating sushi as soon as his questioning is over.
225
00:16:54,844 --> 00:16:56,659
What a nice life he has.
226
00:16:57,485 --> 00:16:59,600
When will he go and get the data?
227
00:16:59,884 --> 00:17:02,360
Hurry up. Just do what you're supposed to do.
228
00:17:03,194 --> 00:17:06,769
I'm hungry. Boss, can we eat sushi too?
229
00:17:08,265 --> 00:17:09,669
My gosh, my stomach doesn't feel good.
230
00:17:20,575 --> 00:17:23,120
Come on. That jerk.
231
00:17:36,525 --> 00:17:38,830
Goodness, he's eating with gusto.
232
00:17:40,495 --> 00:17:42,295
- Should we get a cup of coffee? - Sure.
233
00:17:42,295 --> 00:17:44,140
- Eui Sung, go get some coffee. - I'm in.
234
00:17:44,535 --> 00:17:46,909
Wait, 1, 2, 3, 4. 5. Boss.
235
00:17:47,404 --> 00:17:49,650
Give him your card. Hurry up.
236
00:17:51,305 --> 00:17:52,479
Come on.
237
00:17:55,005 --> 00:17:56,914
- Hey, my wallet. - Here it is.
238
00:17:56,914 --> 00:17:57,914
Hey, it's mine.
239
00:17:57,914 --> 00:18:00,060
- She's the best indeed. - When did you... Hey!
240
00:18:00,315 --> 00:18:02,759
Hey, Jeong Han Gu is moving now. Get back in. Hurry.
241
00:18:03,114 --> 00:18:04,890
- Get him. - Eui Sung.
242
00:19:07,584 --> 00:19:08,759
What's going on?
243
00:19:09,045 --> 00:19:11,330
Do you think he figured out that we're tailing him?
244
00:19:37,575 --> 00:19:39,944
That's Seikan Economics Research Cho Jun Hyung owns.
245
00:19:39,944 --> 00:19:42,689
I thought the police finished searching that place.
246
00:19:42,715 --> 00:19:45,954
What's going on? Did he hide a safe or something?
247
00:19:45,955 --> 00:19:47,354
There's a possibility.
248
00:19:47,354 --> 00:19:49,429
Let's get inside and check to make it sure.
249
00:20:01,765 --> 00:20:02,909
Be careful.
250
00:20:26,144 --> 00:20:28,175
So this is where Cho Jun Hyung, that punk,
251
00:20:28,175 --> 00:20:30,359
plotted everything, right?
252
00:20:30,985 --> 00:20:32,514
This place creeps me out.
253
00:20:32,515 --> 00:20:34,330
What's with the paintings?
254
00:20:41,354 --> 00:20:42,939
What's that?
255
00:20:45,064 --> 00:20:46,439
- Isn't it amazing? - Yes.
256
00:20:46,794 --> 00:20:48,965
This is a program where you can see through a wall...
257
00:20:48,965 --> 00:20:51,780
with the camera on the phone.
258
00:20:52,134 --> 00:20:53,334
If you put the phone here,
259
00:20:53,334 --> 00:20:55,080
you can see what's inside.
260
00:20:55,574 --> 00:20:56,820
What do you think?
261
00:20:57,104 --> 00:20:58,520
- That's amazing. - Right?
262
00:20:58,604 --> 00:20:59,689
Let me try too.
263
00:21:00,544 --> 00:21:01,619
Let's see.
264
00:21:04,245 --> 00:21:05,590
So this is how you do it?
265
00:21:06,655 --> 00:21:07,830
Amazing, right?
266
00:21:07,955 --> 00:21:09,290
This is really cool.
267
00:21:10,255 --> 00:21:13,629
If this ends well,
268
00:21:15,094 --> 00:21:17,139
- how about going to a movie... - It worked.
269
00:21:19,064 --> 00:21:20,735
- What? - It worked.
270
00:21:20,735 --> 00:21:23,010
It shows something. Is it a bag?
271
00:21:26,034 --> 00:21:28,080
You're right. Hang on a second.
272
00:21:28,405 --> 00:21:30,850
- I can just crash the wall... - Hey, hey, hey.
273
00:21:31,175 --> 00:21:33,290
Calm down. You don't need to get physical.
274
00:21:33,475 --> 00:21:34,544
Use your brain.
275
00:21:34,544 --> 00:21:36,189
Look around and see if there's anything useful.
276
00:21:42,515 --> 00:21:45,429
Here. There's something like a keyhole here.
277
00:21:46,894 --> 00:21:49,199
Awesome. Hold this.
278
00:21:49,864 --> 00:21:51,195
- Get down. - What?
279
00:21:51,195 --> 00:21:52,469
I'm not so tall.
280
00:21:53,695 --> 00:21:54,770
Darn it.
281
00:21:56,965 --> 00:21:59,510
- Make it quick. - It won't take long.
282
00:22:04,945 --> 00:22:06,090
It worked.
283
00:22:09,985 --> 00:22:11,820
- Gosh. - My back.
284
00:22:13,114 --> 00:22:14,959
I think I just heard something breaking.
285
00:22:21,354 --> 00:22:22,469
Okay.
286
00:22:26,334 --> 00:22:27,469
(Mirae Biomedical)
287
00:22:33,074 --> 00:22:34,280
Boss, we found it.
288
00:22:34,475 --> 00:22:36,780
The data of the new medicine and the thesis about the recipe.
289
00:22:36,945 --> 00:22:38,320
There's even a sample of the medicine.
290
00:22:38,844 --> 00:22:40,649
Now what do we do? Should we take them outside?
291
00:22:41,074 --> 00:22:42,714
No. Leave them there.
292
00:22:42,715 --> 00:22:43,859
Are you sure?
293
00:22:44,185 --> 00:22:45,715
Our goal is Cho Jun Hyung.
294
00:22:45,715 --> 00:22:48,459
Now we know they are there, let's catch him...
295
00:22:48,685 --> 00:22:50,030
when they make a deal.
296
00:22:50,854 --> 00:22:52,000
Okay.
297
00:22:59,594 --> 00:23:00,740
Hey.
298
00:23:01,834 --> 00:23:05,810
Cho Jun Hyung might have hided some secret funds here too.
299
00:23:06,505 --> 00:23:08,175
How about we scan this whole place...
300
00:23:08,175 --> 00:23:10,020
using your program,
301
00:23:10,245 --> 00:23:12,044
steal everything, and share them half and half?
302
00:23:12,044 --> 00:23:13,119
What do you say?
303
00:23:15,544 --> 00:23:17,790
- 6 to 4. - I get 6?
304
00:23:18,945 --> 00:23:20,530
Of course I get six.
305
00:23:20,814 --> 00:23:23,054
Never mind. Hurry and put them back.
306
00:23:23,054 --> 00:23:24,859
Stop saying nonsense and get it together.
307
00:23:24,955 --> 00:23:26,330
- Let's hurry out. - Why?
308
00:23:26,854 --> 00:23:28,129
Hurry up.
309
00:23:28,394 --> 00:23:30,000
But why?
310
00:23:31,165 --> 00:23:32,770
Now we know the things are there.
311
00:23:32,965 --> 00:23:37,439
Now, the problem is how Cho Jun Hyung will contact us.
312
00:23:37,465 --> 00:23:40,709
He's on the run. It's probably too risky for him to use a phone.
313
00:23:41,534 --> 00:23:43,050
Anyway, we have got...
314
00:23:43,604 --> 00:23:44,949
Jeong Han Gu's phone now.
315
00:23:45,445 --> 00:23:46,844
He will want to make the deal as soon as possible,
316
00:23:46,844 --> 00:23:48,350
so he will make a move soon.
317
00:23:48,374 --> 00:23:49,985
Okay. Then Eui Sung,
318
00:23:49,985 --> 00:23:51,560
keep your eye on his status online.
319
00:23:51,745 --> 00:23:53,955
And he might send someone offline,
320
00:23:53,955 --> 00:23:56,300
so let's keep our eye on Jeong Han Gu.
321
00:24:30,854 --> 00:24:32,659
Sir, I think there is a car on our tail.
322
00:24:35,554 --> 00:24:38,139
- Step on it, you punk! - Yes, sir.
323
00:24:38,495 --> 00:24:39,869
What in the world is his problem?
324
00:24:55,415 --> 00:24:57,320
Come on! Faster!
325
00:25:05,321 --> 00:25:10,321
[VIU Ver] CSTV E16 'Leverage - Korea'
"Cho Jun Hyung is on the Run"
-♥ Ruo Xi ♥-
326
00:25:19,735 --> 00:25:20,949
What's your problem?
327
00:25:28,374 --> 00:25:29,449
Hey!
328
00:25:29,715 --> 00:25:31,219
What? Hey!
329
00:25:31,284 --> 00:25:33,189
No! Who are you?
330
00:25:34,255 --> 00:25:36,159
Hey!
331
00:25:37,255 --> 00:25:38,330
Let go of me!
332
00:25:38,755 --> 00:25:40,699
Let go of me!
333
00:25:43,394 --> 00:25:46,340
- Who are you? - Tell me where you were headed to.
334
00:25:46,634 --> 00:25:49,439
We know you were trying to reach Cho Jun Hyung. We are...
335
00:25:50,134 --> 00:25:51,480
- the police. - The police.
336
00:25:56,405 --> 00:25:57,949
What's taking him so long?
337
00:26:07,054 --> 00:26:08,084
Can you see them clearly?
338
00:26:08,084 --> 00:26:09,659
Yes, I can see and hear them clearly.
339
00:26:10,425 --> 00:26:12,884
Gosh, I'm nervous. Are we finally catching him?
340
00:26:12,884 --> 00:26:14,669
Be careful, okay?
341
00:26:14,894 --> 00:26:16,129
Don't worry.
342
00:26:45,854 --> 00:26:47,100
Who's that punk?
343
00:26:47,624 --> 00:26:49,000
That face looks unfamiliar.
344
00:26:49,225 --> 00:26:51,199
- Do you know who that is? - No.
345
00:26:51,695 --> 00:26:54,040
Tae Joon, what should we do? Do you want us to come?
346
00:26:55,495 --> 00:26:56,609
No. Wait there.
347
00:27:05,104 --> 00:27:06,419
You're not Mr. Cho.
348
00:27:08,814 --> 00:27:10,959
I'm guessing that case is a fake too.
349
00:27:11,084 --> 00:27:12,719
You're not Mr. Cho either.
350
00:27:14,015 --> 00:27:15,330
Where is he?
351
00:27:16,015 --> 00:27:17,859
Right now, the important thing is,
352
00:27:18,225 --> 00:27:20,300
if I don't get what I came here for,
353
00:27:20,854 --> 00:27:22,070
you, my friend,
354
00:27:22,225 --> 00:27:23,800
are not going to leave here alive.
355
00:27:25,824 --> 00:27:27,209
Who are you?
356
00:27:28,794 --> 00:27:29,980
Call your friends.
357
00:27:30,564 --> 00:27:32,409
Tell them to bring me the real case.
358
00:27:33,334 --> 00:27:36,109
Aren't they... Are they listening?
359
00:27:38,505 --> 00:27:39,850
I'll give you five seconds.
360
00:27:45,444 --> 00:27:46,589
Five.
361
00:27:47,305 --> 00:27:48,934
Oh, no. What do we do?
362
00:27:48,934 --> 00:27:50,005
Obviously, there's only one way.
363
00:27:50,005 --> 00:27:51,104
No, don't.
364
00:27:51,105 --> 00:27:52,479
It's dangerous. I'll go.
365
00:27:52,674 --> 00:27:54,319
Let me come with you.
366
00:27:54,345 --> 00:27:55,420
Let me come with you too.
367
00:28:12,494 --> 00:28:13,670
Three.
368
00:28:15,924 --> 00:28:17,069
Two.
369
00:28:18,765 --> 00:28:20,733
Hey! Stop!
370
00:28:20,734 --> 00:28:22,734
Stop it!
371
00:28:22,734 --> 00:28:24,334
Put the gun down!
372
00:28:24,335 --> 00:28:26,249
I'm a cop. A Korean cop!
373
00:28:31,444 --> 00:28:32,620
I brought it.
374
00:28:34,085 --> 00:28:35,390
Put your guns down.
375
00:28:46,055 --> 00:28:47,140
Thank you.
376
00:28:57,904 --> 00:29:00,549
(Mirae Biomedical)
377
00:29:04,674 --> 00:29:05,749
We're good.
378
00:29:08,545 --> 00:29:10,785
Hold on...
379
00:29:10,785 --> 00:29:12,755
Calm down. Calm down.
380
00:29:12,755 --> 00:29:14,799
Gosh. Calm down...
381
00:29:16,795 --> 00:29:18,269
Good. Stay calm.
382
00:29:21,265 --> 00:29:22,370
Goodness.
383
00:29:23,234 --> 00:29:24,340
Hey!
384
00:29:28,134 --> 00:29:29,209
Are you okay?
385
00:29:29,434 --> 00:29:30,850
Who is that punk?
386
00:29:31,875 --> 00:29:33,120
Hey, are you all right?
387
00:29:33,505 --> 00:29:34,650
Are you all right?
388
00:29:37,375 --> 00:29:38,744
Hey.
389
00:29:38,744 --> 00:29:40,944
You go check if Interpol has his facial composite.
390
00:29:40,944 --> 00:29:42,019
Yes, sir.
391
00:29:43,954 --> 00:29:46,014
Now, he has his thing for real.
392
00:29:46,015 --> 00:29:49,025
Cho Jun Hyung will get ready to leave the country now.
393
00:29:49,025 --> 00:29:50,499
What? Hey.
394
00:29:50,825 --> 00:29:53,025
You go to the airport. Go catch him!
395
00:29:53,025 --> 00:29:54,140
Yes, sir.
396
00:29:58,494 --> 00:30:00,110
I received the package.
397
00:30:00,605 --> 00:30:01,709
It's time to go.
398
00:30:03,434 --> 00:30:06,380
We arranged a boat for you, so write this down.
399
00:30:06,744 --> 00:30:08,819
Tomorrow morning, 7am.
400
00:30:09,644 --> 00:30:10,789
Port of Incheon.
401
00:30:45,515 --> 00:30:46,789
This is pathetic.
402
00:30:47,785 --> 00:30:49,459
It's all because of the jerks.
403
00:30:51,414 --> 00:30:52,559
Tae Joon.
404
00:30:53,525 --> 00:30:55,130
You can never catch me.
405
00:30:56,855 --> 00:30:58,930
Shame. I think you got caught.
406
00:31:01,525 --> 00:31:02,600
How did you...
407
00:31:03,734 --> 00:31:06,779
Tomorrow morning, 7am. Port of Incheon.
408
00:31:14,644 --> 00:31:15,779
Cho Jun Hyung?
409
00:31:19,075 --> 00:31:21,759
Cho Jun Hyung, my foot.
410
00:31:25,755 --> 00:31:26,785
Let go of me.
411
00:31:26,785 --> 00:31:28,830
How could you try to hit a person with this?
412
00:31:32,025 --> 00:31:33,299
Gosh.
413
00:31:36,795 --> 00:31:38,039
Sorry about that.
414
00:31:52,944 --> 00:31:54,059
Jun Hyung.
415
00:31:56,585 --> 00:31:57,959
Let me punch you just once.
416
00:32:08,365 --> 00:32:10,009
Hey, where are you going?
417
00:32:13,335 --> 00:32:15,239
You punk!
418
00:32:21,305 --> 00:32:24,819
Take this, you punk!
419
00:32:24,875 --> 00:32:27,759
Gosh, we finally caught the psycho.
420
00:32:27,785 --> 00:32:30,690
You darn...
421
00:32:30,755 --> 00:32:32,660
Did you see how excited he was to get on the boat?
422
00:32:32,714 --> 00:32:34,855
Did you think it would just go smoothly like that?
423
00:32:34,855 --> 00:32:36,830
You crazy sociopath.
424
00:32:42,194 --> 00:32:44,370
It's all over now, Jun Hyung.
425
00:32:54,045 --> 00:32:55,279
Mr. Cho Jun Hyung.
426
00:32:58,075 --> 00:32:59,819
You have the right to an attorney.
427
00:33:00,484 --> 00:33:02,819
You have the right to remain silent.
428
00:33:05,355 --> 00:33:06,729
Don't stay silent and tell me.
429
00:33:07,255 --> 00:33:08,400
Why did you do that?
430
00:33:08,654 --> 00:33:11,095
Why did you do that to Tae Joon, you jerk?
431
00:33:11,095 --> 00:33:12,430
Keep calm, sir.
432
00:33:12,724 --> 00:33:13,799
Take him.
433
00:33:35,514 --> 00:33:38,060
I have the cure in my possession. So we're all good.
434
00:33:39,155 --> 00:33:42,625
I also made arrangements to tie up our loose end, so...
435
00:33:42,625 --> 00:33:43,870
nothing to worry about.
436
00:33:44,925 --> 00:33:46,069
See you at home.
437
00:33:58,175 --> 00:34:00,480
Get me an espresso. Double.
438
00:34:06,175 --> 00:34:10,529
Finally. It's over for real.
439
00:34:10,655 --> 00:34:13,259
The endless night work. The battle against myself.
440
00:34:13,855 --> 00:34:15,460
Eui Sung, you have worked hard...
441
00:34:16,054 --> 00:34:18,129
to catch that punk, Cho Jung Hyung.
442
00:34:18,525 --> 00:34:21,640
He's right. You all have worked hard.
443
00:34:22,394 --> 00:34:23,609
Eui Sung.
444
00:34:24,394 --> 00:34:25,710
You're not the only one who worked hard.
445
00:34:27,204 --> 00:34:30,005
Come on. You're ruining this moment.
446
00:34:30,005 --> 00:34:31,635
To be honest, I didn't say anything wrong.
447
00:34:31,635 --> 00:34:33,480
Until now, I have been...
448
00:34:41,045 --> 00:34:42,660
You have worked the hardest, Roy.
449
00:34:44,554 --> 00:34:46,385
You're back.
450
00:34:46,385 --> 00:34:49,399
Who said who worked hard?
451
00:34:49,655 --> 00:34:51,100
I know.
452
00:34:51,295 --> 00:34:52,324
Don't you see...
453
00:34:52,324 --> 00:34:55,239
who has provided the after-sales service?
454
00:35:17,155 --> 00:35:18,489
Hey, hi.
455
00:35:19,485 --> 00:35:20,560
Hi.
456
00:35:21,885 --> 00:35:23,000
Where are you heading to?
457
00:35:24,425 --> 00:35:26,939
I'm heading home.
458
00:35:29,094 --> 00:35:31,069
On a business trip or...
459
00:35:32,264 --> 00:35:33,410
Something like that.
460
00:35:34,164 --> 00:35:35,310
Sounds great.
461
00:35:36,164 --> 00:35:37,350
How's it going?
462
00:35:41,605 --> 00:35:43,520
Who do you think I am?
463
00:35:47,114 --> 00:35:48,359
Pardon?
464
00:35:49,514 --> 00:35:52,385
You think this is the first time I've seen a rag-tagged team...
465
00:35:52,385 --> 00:35:54,000
of con artists like yourselves?
466
00:35:56,125 --> 00:35:57,270
Get her.
467
00:35:58,894 --> 00:36:00,899
Excuse me. Hey!
468
00:36:00,965 --> 00:36:02,399
What's wrong with you?
469
00:36:20,014 --> 00:36:21,545
You know this medicine is worth...
470
00:36:21,545 --> 00:36:23,715
astronomical amounts of money, right?
471
00:36:23,715 --> 00:36:26,985
Considering that he tried to keep it until the end, certainly.
472
00:36:26,985 --> 00:36:28,960
Are we going to sell this and become rich now?
473
00:36:28,985 --> 00:36:32,529
Then let's share it out equally.
474
00:36:33,465 --> 00:36:34,540
Sounds good to me.
475
00:36:35,494 --> 00:36:36,739
Sounds great to me.
476
00:36:36,864 --> 00:36:39,393
- Sounds excellent to me. - Sounds... I was going to say it.
477
00:36:39,394 --> 00:36:40,465
Sounds excellent to me.
478
00:36:40,465 --> 00:36:41,540
I'd love to.
479
00:36:41,864 --> 00:36:44,434
The data of the new medicine that cures...
480
00:36:44,434 --> 00:36:46,474
a deadly variant influenza virus is open-sourced today...
481
00:36:46,474 --> 00:36:48,545
on various medical information websites...
482
00:36:48,545 --> 00:36:52,250
all over the world by an anonymous informant.
483
00:36:52,775 --> 00:36:56,160
I didn't even have hopes.
484
00:36:56,585 --> 00:36:59,629
I know. That's the kind of person Tae Joon is.
485
00:36:59,715 --> 00:37:02,899
I knew it when he told us to go to the airport.
486
00:37:03,454 --> 00:37:05,700
He never changes.
487
00:37:06,255 --> 00:37:08,399
How could a person never change?
488
00:37:08,565 --> 00:37:10,569
I admire him.
489
00:37:10,664 --> 00:37:13,140
Do you know why pine tree is called pine tree in English?
490
00:37:14,465 --> 00:37:15,580
What are you saying?
491
00:37:16,934 --> 00:37:18,934
I should have known when I saw you typing on the keyboard...
492
00:37:18,934 --> 00:37:20,180
with the blond hair.
493
00:37:20,204 --> 00:37:21,574
I studied in the US.
494
00:37:21,574 --> 00:37:22,905
- Sure. - Why is it called pine tree?
495
00:37:22,905 --> 00:37:24,390
Of course, you did.
496
00:37:49,664 --> 00:37:50,810
Boss.
497
00:38:13,195 --> 00:38:17,370
(Lee Seon Kyu)
498
00:38:24,875 --> 00:38:26,009
It's zero.
499
00:38:26,304 --> 00:38:27,974
Then I win. Right?
500
00:38:27,974 --> 00:38:30,344
No, you didn't. This is an invincible card.
501
00:38:30,344 --> 00:38:31,744
I win.
502
00:38:31,744 --> 00:38:32,890
Invincible?
503
00:38:33,114 --> 00:38:35,144
Come on. There's no such a thing.
504
00:38:35,144 --> 00:38:38,054
An invincible card doesn't have anything written on.
505
00:38:38,054 --> 00:38:41,430
And if you do this with the card, you can beat any card.
506
00:38:41,885 --> 00:38:44,730
How could you not know that? You're a fool.
507
00:38:45,195 --> 00:38:46,554
Then I lost again.
508
00:38:46,554 --> 00:38:49,140
This was my last card.
509
00:38:50,434 --> 00:38:54,339
Don't be so sad. You can win next time.
510
00:38:56,135 --> 00:38:57,649
Okay.
511
00:39:16,385 --> 00:39:19,629
Gosh, it's cold. It's really winter now.
512
00:39:20,224 --> 00:39:22,894
By the way, we caught Cho Jun Hyung.
513
00:39:22,894 --> 00:39:24,009
What do we do now?
514
00:39:24,494 --> 00:39:26,494
How about we all go somewhere and hang out?
515
00:39:26,494 --> 00:39:27,939
Somewhere like an amusement park.
516
00:39:28,434 --> 00:39:29,609
Park?
517
00:39:30,005 --> 00:39:33,250
Park, as in the place you made a big-time mistake?
518
00:39:33,474 --> 00:39:34,779
What mistake did she make?
519
00:39:35,204 --> 00:39:37,775
- You punk! - Ouch.
520
00:39:37,775 --> 00:39:39,649
- I told you not to bring that up. - Okay, fine.
521
00:39:40,385 --> 00:39:42,545
I would like to go somewhere warm...
522
00:39:42,545 --> 00:39:44,790
and do nothing.
523
00:39:45,385 --> 00:39:46,859
I want to eat jokbal.
524
00:39:47,125 --> 00:39:49,430
What are you talking about? We must continue.
525
00:39:50,324 --> 00:39:51,399
Continue what?
526
00:39:52,625 --> 00:39:54,969
Did you forget why we have gathered together?
527
00:39:55,195 --> 00:39:57,364
You're right. There are countless bad guys...
528
00:39:57,364 --> 00:40:00,169
like Cho Jun Hyung out there.
529
00:40:00,864 --> 00:40:04,374
Those who don't respect the law and try to get the better of it.
530
00:40:04,375 --> 00:40:07,379
I'm sure there are more people who need our help.
531
00:40:08,074 --> 00:40:10,319
We do have a special way of dealing with things.
532
00:40:11,144 --> 00:40:14,715
An eye for an eye, a tooth for a tooth, a fraud for...
533
00:40:14,715 --> 00:40:15,859
A fraud?
534
00:40:16,815 --> 00:40:18,560
Let's go deceive people!
535
00:40:20,184 --> 00:40:21,899
Let's go commit a fraud!
536
00:40:22,985 --> 00:40:27,200
I know a really good jokbal place near here. What do you all say?
537
00:40:27,894 --> 00:40:29,700
- I say no. - Why don't we try it?
538
00:40:29,925 --> 00:40:31,434
Let's do it.
539
00:40:31,434 --> 00:40:33,640
I've been asking so many times. It's about time we tried it.
540
00:40:34,764 --> 00:40:37,375
- Eui Sung, stop running around. - Eui Sung.
541
00:40:37,375 --> 00:40:38,775
We're not taking the car. We're going this way.
542
00:40:38,775 --> 00:40:40,250
- I'll go alone. - We're not taking the car?
543
00:40:41,605 --> 00:40:43,790
(Ministry of Justice)
544
00:41:07,135 --> 00:41:08,310
What are you doing?
545
00:41:09,335 --> 00:41:12,180
Officer! Help!
546
00:41:12,574 --> 00:41:13,980
Officer!
547
00:41:16,574 --> 00:41:17,919
Officer!
548
00:41:28,454 --> 00:41:29,625
(A few weeks later)
549
00:41:29,625 --> 00:41:30,770
Cheers.
550
00:41:36,195 --> 00:41:39,140
Honey, it's our anniversary today.
551
00:41:39,295 --> 00:41:41,080
What anniversary?
552
00:41:41,304 --> 00:41:43,009
It's the day we met for the first time.
553
00:41:43,204 --> 00:41:44,350
Did you forget?
554
00:41:46,034 --> 00:41:48,620
- We were in Insa-dong... - Yes, in Cheongdam-dong...
555
00:41:52,775 --> 00:41:55,085
How could you mix those neighborhoods up?
556
00:41:55,085 --> 00:41:58,060
They're far apart from each other.
557
00:41:58,315 --> 00:42:00,485
It's been six years already.
558
00:42:00,485 --> 00:42:02,500
It's getting a bit blurry.
559
00:42:02,655 --> 00:42:03,799
What?
560
00:42:05,324 --> 00:42:08,295
It's been 5 years, not 6.
561
00:42:08,295 --> 00:42:09,799
- What? - Who is she?
562
00:42:10,065 --> 00:42:12,140
Who did you meet in Cheongdam-dong six years ago?
563
00:42:12,164 --> 00:42:13,669
Oh, that's the other girl.
564
00:42:14,835 --> 00:42:16,405
Why do you keep...
565
00:42:16,405 --> 00:42:18,609
picking a fight over such trivial things?
566
00:42:19,204 --> 00:42:20,775
Drink alone. I'm leaving.
567
00:42:20,775 --> 00:42:21,879
I'm going for soju instead.
568
00:42:22,204 --> 00:42:23,319
Honey.
569
00:42:24,315 --> 00:42:25,489
Gosh.
570
00:42:26,244 --> 00:42:28,790
There's no point in spending money for guys.
571
00:42:28,885 --> 00:42:30,290
I can't believe this.
572
00:42:30,655 --> 00:42:33,390
How could this happen to me?
573
00:42:36,485 --> 00:42:39,169
Well, excuse me.
574
00:42:39,855 --> 00:42:42,640
It looks like your boyfriend made you very angry.
575
00:42:43,094 --> 00:42:46,069
Would you like to drink with me instead?
576
00:42:49,005 --> 00:42:50,680
I like your perfume.
577
00:42:56,675 --> 00:42:59,913
Those two are getting too immersed in their roles.
578
00:42:59,914 --> 00:43:01,359
That sounds genuine.
579
00:43:01,784 --> 00:43:04,430
- In my opinion... - By the way, Na Byeol,
580
00:43:05,315 --> 00:43:06,890
do you remember when we first met?
581
00:43:09,054 --> 00:43:10,155
What were you saying, Roy?
582
00:43:10,155 --> 00:43:11,324
Eui Sung likes you.
583
00:43:11,324 --> 00:43:13,100
He said he likes you yesterday.
584
00:43:13,724 --> 00:43:15,324
What are you two saying?
585
00:43:15,324 --> 00:43:16,724
- You don't remember, do you? - I do.
586
00:43:16,724 --> 00:43:19,169
- When was it? - It was winter, right?
587
00:43:22,735 --> 00:43:26,149
Su Kyung seems to be having too much fun.
588
00:43:27,204 --> 00:43:28,950
It looks like everything is going as planned.
589
00:43:30,574 --> 00:43:32,545
I'm George Big.
590
00:43:32,545 --> 00:43:35,120
I like your name. Nice to meet you, George.
591
00:43:38,784 --> 00:43:39,930
What's that?
592
00:43:40,215 --> 00:43:41,359
Is it an error?
593
00:43:41,885 --> 00:43:44,370
With Cho Jun Hyung gone, what could this be?
594
00:43:44,625 --> 00:43:46,500
Does anyone know where we are?
595
00:43:48,025 --> 00:43:49,739
What's going on?
596
00:43:49,824 --> 00:43:52,270
It's nothing. Su Kyung, focus on the operation.
597
00:43:52,434 --> 00:43:53,465
Roy, let's go take a look.
598
00:43:53,465 --> 00:43:54,864
You guys keep an eye on Su Kyung.
599
00:43:54,864 --> 00:43:57,140
Okay. Be careful.
600
00:44:41,014 --> 00:44:42,290
Boss, are you in there?
601
00:44:42,545 --> 00:44:43,919
What happened to our headquarters?
602
00:44:46,315 --> 00:44:48,930
It's in a total mess.
603
00:44:49,454 --> 00:44:50,969
Who did that?
604
00:44:52,594 --> 00:44:54,799
Gosh, I worked so hard on setting up our headquarters!
605
00:44:59,894 --> 00:45:02,410
- Excuse me. - No problem.
606
00:45:03,105 --> 00:45:04,675
Oh, no.
607
00:45:04,675 --> 00:45:06,105
What's wrong?
608
00:45:06,105 --> 00:45:07,304
My mother-in-law collapsed.
609
00:45:07,304 --> 00:45:08,375
Pardon? Who?
610
00:45:08,375 --> 00:45:09,919
My mother-in-law. Excuse me.
611
00:45:10,304 --> 00:45:11,750
My goodness. Mother!
612
00:45:11,945 --> 00:45:13,250
You have a mother-in-law?
613
00:45:21,324 --> 00:45:23,230
What happened? Explain.
614
00:45:23,355 --> 00:45:25,230
Our headquarters have been attacked.
615
00:45:25,724 --> 00:45:27,939
What do we do? Let's go there right now.
616
00:45:29,324 --> 00:45:30,500
Do you want me to drive?
617
00:45:30,795 --> 00:45:32,394
- Should I? - Yes.
618
00:45:32,394 --> 00:45:34,509
- Okay. - I can't.
619
00:46:05,835 --> 00:46:07,009
What is this?
620
00:46:09,965 --> 00:46:11,180
What happened here?
621
00:46:12,704 --> 00:46:14,719
Wait. No way.
622
00:46:22,244 --> 00:46:25,390
Gosh, they even broke into my safe!
623
00:46:31,324 --> 00:46:35,939
My money. It's gone.
624
00:46:45,434 --> 00:46:47,680
Good job pretending to be righteous while deceiving people.
625
00:46:48,344 --> 00:46:51,419
All your money and the evidence of your crimes...
626
00:46:51,574 --> 00:46:52,919
is with us.
627
00:46:53,375 --> 00:46:55,319
Think of all the frauds,
628
00:46:55,485 --> 00:46:57,855
misdemeanors, and felonies you've committed so far.
629
00:46:57,855 --> 00:46:59,160
What would be your sentence?
630
00:47:00,014 --> 00:47:01,259
Here's my offer.
631
00:47:02,255 --> 00:47:04,529
Take a flight next morning.
632
00:47:04,925 --> 00:47:08,000
Find the Black Book in Thailand within a week.
633
00:47:08,364 --> 00:47:09,469
Otherwise,
634
00:47:09,994 --> 00:47:12,310
I'll hand over all the material to the police.
635
00:47:13,664 --> 00:47:14,910
What is that punk saying?
636
00:47:23,175 --> 00:47:24,350
Darn it.
637
00:47:32,255 --> 00:47:33,359
What do we do?
638
00:47:33,655 --> 00:47:34,830
Does he really know...
639
00:47:34,885 --> 00:47:37,200
everything we've done so far?
640
00:47:37,255 --> 00:47:38,430
That's impossible.
641
00:47:38,625 --> 00:47:41,924
Whoever that punk is, we're not doing as he says, are we?
642
00:47:41,925 --> 00:47:44,024
How dare he take my money?
643
00:47:44,025 --> 00:47:46,270
If they even managed to break in here,
644
00:47:46,635 --> 00:47:48,180
who could they be?
645
00:47:49,304 --> 00:47:51,680
Is this related to that jerk?
646
00:47:52,434 --> 00:47:55,750
Were there more people behind him?
647
00:47:56,445 --> 00:47:59,215
What's the Black Book anyway?
648
00:47:59,215 --> 00:48:00,350
Exactly.
649
00:48:00,715 --> 00:48:02,489
We can't go abroad so suddenly.
650
00:48:17,164 --> 00:48:19,339
The Black Book.
651
00:48:20,235 --> 00:48:21,534
What could it be?
652
00:48:21,534 --> 00:48:23,080
I couldn't find any information on it.
653
00:48:23,164 --> 00:48:25,410
Could it be drugs?
654
00:48:25,675 --> 00:48:26,675
Weapons?
655
00:48:26,675 --> 00:48:28,844
You guys always pretend to be so smart,
656
00:48:28,844 --> 00:48:29,950
but you don't even know that?
657
00:48:30,704 --> 00:48:31,850
What is it?
658
00:48:32,074 --> 00:48:33,450
A book that's black.
659
00:48:34,545 --> 00:48:36,120
So that's what it is.
660
00:48:36,945 --> 00:48:39,885
Whatever it is, we'll find it before anyone else...
661
00:48:39,885 --> 00:48:41,029
And hide it away.
662
00:48:41,155 --> 00:48:43,259
We'll make them pay for messing with us.
663
00:48:43,454 --> 00:48:45,770
They hurt the pride of the genius hacker.
664
00:48:46,454 --> 00:48:49,040
Anyone who touches my money is dead meat.
665
00:48:49,094 --> 00:48:50,270
By the way,
666
00:48:51,264 --> 00:48:52,394
are you guys sure about this?
667
00:48:52,394 --> 00:48:54,965
It might be really dangerous this time.
668
00:48:54,965 --> 00:48:56,109
This time "too".
669
00:48:56,204 --> 00:48:58,109
Has it ever been safe for us?
670
00:48:58,875 --> 00:49:00,480
It'll be fun.
671
00:49:02,005 --> 00:49:04,290
We're finally going abroad.
672
00:49:04,514 --> 00:49:07,819
I knew this day would come.
673
00:49:08,144 --> 00:49:10,244
Whoever they are and however powerful they are,
674
00:49:10,244 --> 00:49:12,759
we'll find them and make them pay.
675
00:49:33,934 --> 00:49:36,520
(Leverage)
676
00:50:08,644 --> 00:50:11,819
(Thank you for supporting and watching Leverage.)
47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.