Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,359 --> 00:00:16,604
(From the Alumni Association
of Gori University)
2
00:00:28,309 --> 00:00:30,369
Seon Kyu.
3
00:00:30,369 --> 00:00:31,584
Hey, Yu Ri.
4
00:00:31,839 --> 00:00:32,955
Let go!
5
00:00:37,479 --> 00:00:39,524
- Yu Ri.
- Oh, no.
6
00:00:40,280 --> 00:00:41,864
Yu Ri, let's go outside for a second. Okay?
7
00:00:48,990 --> 00:00:50,664
Seon Kyu.
8
00:00:55,030 --> 00:00:57,075
(Episode 3)
9
00:02:01,900 --> 00:02:03,644
Don't thank me.
10
00:02:04,150 --> 00:02:05,894
You can thank Tae...
11
00:02:07,219 --> 00:02:10,134
No, you can thank our boss.
12
00:02:11,360 --> 00:02:13,065
All I did was buying Mirae
Biomedical's stocks...
13
00:02:13,230 --> 00:02:16,204
at a scheduled time with
the money from our boss.
14
00:02:20,900 --> 00:02:23,574
Will he be all right?
15
00:02:31,980 --> 00:02:33,324
He'll be okay.
16
00:02:35,520 --> 00:02:37,255
He's strong.
17
00:02:45,960 --> 00:02:47,305
Lights out.
18
00:03:06,510 --> 00:03:07,755
Are you all right?
19
00:03:13,789 --> 00:03:15,364
Guard!
20
00:03:20,860 --> 00:03:22,435
Don't get sick. Wait for me.
21
00:03:25,930 --> 00:03:27,074
Wait for me!
22
00:03:35,140 --> 00:03:36,210
Take him to the infirmary.
23
00:03:36,210 --> 00:03:37,285
Yes, sir.
24
00:03:43,349 --> 00:03:44,424
(Open to Correction and
Participate in Correction)
25
00:03:48,320 --> 00:03:49,519
Doctor.
26
00:03:49,520 --> 00:03:52,535
Take this for now.
Let's check your condition tomorrow.
27
00:03:52,960 --> 00:03:54,564
- Okay. Thank you.
- Sure.
28
00:04:46,250 --> 00:04:47,385
Guard.
29
00:04:48,580 --> 00:04:49,895
Guard!
30
00:05:08,599 --> 00:05:12,385
(Leverage)
31
00:05:37,599 --> 00:05:38,744
Everyone!
32
00:05:43,099 --> 00:05:45,310
What's up? What's up?
33
00:05:45,310 --> 00:05:46,544
What's up, brother?
34
00:05:46,570 --> 00:05:49,839
What's up? What's up? Hey, man.
35
00:05:49,839 --> 00:05:53,525
What's up? Nice to meet you all.
36
00:05:55,620 --> 00:05:57,354
Are you having fun, everyone?
37
00:05:58,620 --> 00:06:03,135
Okay. All right. We're streaming this live!
38
00:06:06,359 --> 00:06:08,060
Hello, everyone.
39
00:06:08,060 --> 00:06:10,729
I'm your wannabe.
The King of Stocks in Apgujeong.
40
00:06:10,729 --> 00:06:13,205
I'm Min Young Min, also known as KS.
41
00:06:13,229 --> 00:06:17,370
Just like I predicted,
I got a 200 percent return on investment.
42
00:06:17,370 --> 00:06:20,940
I'm throwing a party to celebrate
with VVIPs of JJ Entertainment.
43
00:06:20,940 --> 00:06:23,054
Make some noise!
44
00:06:26,779 --> 00:06:27,779
Everyone,
45
00:06:27,779 --> 00:06:32,064
I'm going to start the
main event of the party.
46
00:06:32,349 --> 00:06:35,195
He made the biggest investment.
Do you see this right there?
47
00:06:36,219 --> 00:06:38,630
The lucky guy who will...
48
00:06:38,630 --> 00:06:42,104
win this fast and sexy monster...
49
00:06:45,729 --> 00:06:49,575
It's the youngest of Room Seven, Hyun Joon!
50
00:06:50,239 --> 00:06:52,469
Give him a round of applause!
51
00:06:52,469 --> 00:06:55,140
Great. Congratulations, Hyun Joon.
52
00:06:55,140 --> 00:06:57,484
And thank you for always
making investments with me.
53
00:06:58,210 --> 00:07:01,054
Hold on. Hey, new guy.
54
00:07:01,080 --> 00:07:03,320
Why are you sitting there all alone?
55
00:07:03,320 --> 00:07:06,049
Hey, why are you sitting here alone?
56
00:07:06,049 --> 00:07:07,719
Come here. Follow me.
57
00:07:07,719 --> 00:07:10,219
There you go. Do you know who this is?
58
00:07:10,219 --> 00:07:13,830
He's a new guy who will
be joining our project.
59
00:07:13,830 --> 00:07:16,205
Everyone, give him a hand.
60
00:07:16,529 --> 00:07:18,729
My gosh, he's young and all,
61
00:07:18,729 --> 00:07:20,174
but he already invested...
62
00:07:20,229 --> 00:07:22,215
one million dollars in our next project.
63
00:07:22,870 --> 00:07:25,109
And yet, he's so young!
He's got my respect!
64
00:07:25,109 --> 00:07:27,645
Let's give it up for him.
65
00:07:28,339 --> 00:07:30,139
Great, great.
66
00:07:30,140 --> 00:07:33,150
Listen up, everyone. Actually,
67
00:07:33,150 --> 00:07:36,218
he can invest one more
million dollars with us.
68
00:07:36,219 --> 00:07:40,124
You have one more million
dollars to invest. Right now,
69
00:07:40,320 --> 00:07:44,520
all of these pretty and handsome
people's eyes are on you.
70
00:07:44,520 --> 00:07:46,965
Will you invest right now?
71
00:07:47,390 --> 00:07:49,504
DJ, give me the beat!
72
00:07:49,900 --> 00:07:55,770
- Shoot, shoot, shoot...
- Shoot, shoot, shoot...
73
00:07:55,770 --> 00:07:57,140
Room Seven!
74
00:07:57,140 --> 00:08:00,770
- Shoot, shoot, shoot...
- Shoot, shoot, shoot...
75
00:08:00,770 --> 00:08:02,909
- Shoot, shoot, shoot...
- Once more!
76
00:08:02,909 --> 00:08:04,579
Room Seven!
77
00:08:04,579 --> 00:08:07,079
Yes, that's it. Yes!
78
00:08:07,079 --> 00:08:09,225
(One million dollars, Transfer complete)
79
00:08:09,620 --> 00:08:13,195
The young man just
transferred a million dollars!
80
00:08:17,159 --> 00:08:18,634
Invest in me.
81
00:08:18,959 --> 00:08:21,364
Invest in me and become rich.
82
00:08:21,559 --> 00:08:26,205
Then your lives will be just as beautiful!
83
00:08:28,069 --> 00:08:29,274
It's showtime!
84
00:08:31,370 --> 00:08:32,715
You fraud.
85
00:08:33,770 --> 00:08:36,354
You're still putting on such shows?
86
00:08:51,659 --> 00:08:53,065
Do you know when the guardian returns?
87
00:08:53,490 --> 00:08:55,634
What? How would I know that?
88
00:08:56,059 --> 00:08:58,404
- Hey, let's take a break.
- Okay.
89
00:09:42,380 --> 00:09:43,484
Yu Bin.
90
00:09:46,209 --> 00:09:48,524
I can't be here for you.
91
00:09:50,079 --> 00:09:51,455
I'm so sorry.
92
00:09:56,319 --> 00:09:58,565
You're like a thieving stray cat.
93
00:09:58,829 --> 00:10:02,034
Hey. Must you make me run
around looking for you?
94
00:10:02,760 --> 00:10:03,975
Where's my cash?
95
00:10:05,169 --> 00:10:06,274
Where is it?
96
00:10:10,240 --> 00:10:12,685
My gosh. Wow.
97
00:10:15,340 --> 00:10:17,079
Running away will only increase the debt.
98
00:10:17,079 --> 00:10:18,825
Sell one of your organs.
99
00:10:18,980 --> 00:10:20,284
Can you pay your sister's bills?
100
00:10:20,449 --> 00:10:23,250
If you keep this up,
we'll tell the hospital to...
101
00:10:23,250 --> 00:10:25,149
send your sister home
because you're penniless.
102
00:10:25,150 --> 00:10:26,595
What are you doing?
103
00:10:38,630 --> 00:10:39,805
You reek of alcohol.
104
00:10:39,829 --> 00:10:42,315
Can you eat that with a hangover?
Isn't it too greasy?
105
00:10:42,740 --> 00:10:45,284
This is American style. What do you know?
106
00:10:45,909 --> 00:10:47,045
Darn you.
107
00:10:48,880 --> 00:10:51,114
Na Byeol, you pay today.
108
00:10:51,610 --> 00:10:54,049
You called me out. You pay.
109
00:10:54,049 --> 00:10:56,480
I always pay. You can pay for it once.
110
00:10:56,480 --> 00:10:58,990
Do you want to make a
younger girl pay for you?
111
00:10:58,990 --> 00:11:00,150
This is...
112
00:11:00,150 --> 00:11:02,195
the only time you treat me like I'm older.
113
00:11:02,419 --> 00:11:04,665
- Can we have the bill?
- Yes.
114
00:11:05,659 --> 00:11:06,734
It's really on me?
115
00:11:08,760 --> 00:11:10,604
It's 29 dollars 50 cents.
116
00:11:10,699 --> 00:11:12,004
It's 29 dollars 50 cents?
117
00:11:12,799 --> 00:11:13,975
Thank you.
118
00:11:14,730 --> 00:11:17,475
It's 29 dollars and 50 cents?
119
00:11:18,039 --> 00:11:19,315
Don't eat so much.
120
00:11:22,110 --> 00:11:23,955
29 dollars and...
121
00:11:27,880 --> 00:11:29,555
Hey, what are you doing?
122
00:11:30,179 --> 00:11:31,354
50 cents...
123
00:11:34,049 --> 00:11:35,195
Sorry.
124
00:11:39,559 --> 00:11:41,465
Can you give me a cent off?
125
00:11:41,559 --> 00:11:42,634
One cent?
126
00:11:43,260 --> 00:11:44,705
You could pay with the 50-dollar bill.
127
00:11:47,270 --> 00:11:48,404
How embarrassing.
128
00:11:48,900 --> 00:11:51,769
It's time for your daily exercise.
129
00:11:51,770 --> 00:11:54,215
Inmates, gather in the yard.
130
00:11:55,579 --> 00:11:57,585
Not again. I hate exercise.
131
00:11:58,480 --> 00:12:02,154
Shall we go and kick a ball then?
132
00:12:16,059 --> 00:12:17,205
Hey, move.
133
00:12:18,329 --> 00:12:19,445
Get lost.
134
00:12:26,140 --> 00:12:28,715
Hey, that big guy leaves soon.
135
00:12:29,110 --> 00:12:31,014
- How long did he get?
- 10 years.
136
00:12:31,279 --> 00:12:34,185
I heard he has a powerful backer.
I guess it was true.
137
00:12:35,279 --> 00:12:36,494
My gosh.
138
00:12:46,029 --> 00:12:47,364
Go on inside!
139
00:12:47,659 --> 00:12:48,734
- Okay.
- Okay.
140
00:12:52,770 --> 00:12:54,205
Go on indoors.
141
00:12:54,270 --> 00:12:55,874
- Okay.
- Okay.
142
00:13:16,760 --> 00:13:20,134
I only thought you have a sharp
eye, but you're quick too.
143
00:13:22,699 --> 00:13:26,175
Live as if you're dead unless
you want to die like So Ma.
144
00:13:28,470 --> 00:13:31,175
Hey. What are you doing? Get inside.
145
00:13:32,770 --> 00:13:34,114
- Okay.
- Okay.
146
00:13:47,750 --> 00:13:49,220
(Theater Curtain)
147
00:13:49,220 --> 00:13:50,835
Buy a cigarette.
148
00:13:51,760 --> 00:13:53,034
I sell cigarettes.
149
00:13:57,600 --> 00:14:00,100
No. I said I have no money!
150
00:14:00,100 --> 00:14:02,769
Why is she acting crazy?
Is she in character?
151
00:14:02,770 --> 00:14:04,514
- I don't know.
- What now?
152
00:14:04,539 --> 00:14:07,945
How are you so sure that I'm lying?
153
00:14:08,340 --> 00:14:10,555
"This is my one true stage."
154
00:14:10,679 --> 00:14:12,055
Is this what that meant?
155
00:14:12,449 --> 00:14:13,884
You must learn to refuse.
156
00:14:15,880 --> 00:14:18,624
Then do you want some rice?
157
00:14:41,039 --> 00:14:42,585
Acting, you know...
158
00:14:44,640 --> 00:14:48,784
The longer you do it,
the harder it becomes.
159
00:14:50,220 --> 00:14:52,095
But it also becomes more fun.
160
00:14:54,220 --> 00:14:55,695
You won't know.
161
00:14:57,120 --> 00:14:58,435
How was my acting?
162
00:14:59,429 --> 00:15:01,465
- Nice.
- Wasn't it?
163
00:15:02,730 --> 00:15:03,904
I know too.
164
00:15:05,260 --> 00:15:06,374
Hey.
165
00:15:07,199 --> 00:15:12,140
It was hard to bring this up,
and I will because you're family.
166
00:15:12,140 --> 00:15:15,415
- Hey, don't do it.
- Keep quiet for a bit.
167
00:15:15,579 --> 00:15:17,715
No one else will give you such advice.
168
00:15:18,579 --> 00:15:22,725
I know of a really great
investment opportunity.
169
00:15:23,449 --> 00:15:24,555
Darn you.
170
00:15:26,449 --> 00:15:30,020
What? She won't go for it,
even when I said it's huge.
171
00:15:30,020 --> 00:15:31,860
You got conned, you idiot.
172
00:15:31,860 --> 00:15:34,429
Grandly, with an extra shot too.
173
00:15:34,429 --> 00:15:35,634
Be quiet.
174
00:15:36,059 --> 00:15:38,329
How dare you youngsters
always talk about money?
175
00:15:38,329 --> 00:15:40,404
When drinking with an actress,
176
00:15:40,669 --> 00:15:44,075
try to discuss something more decadent.
177
00:15:44,470 --> 00:15:47,270
Su Kyung, take a look for yourself.
178
00:15:47,270 --> 00:15:49,315
I'm KS Min Young Min.
179
00:15:49,409 --> 00:15:50,715
As I said,
180
00:15:51,309 --> 00:15:53,754
I got a 200 percent return on investment.
181
00:15:53,779 --> 00:15:57,195
I'm throwing a party to celebrate
with VVIPs of JJ Entertainment.
182
00:15:57,220 --> 00:15:59,195
Make some noise!
183
00:15:59,949 --> 00:16:02,659
Well? Isn't it amazing? Isn't he great?
184
00:16:02,659 --> 00:16:03,819
What's this atmosphere?
185
00:16:03,819 --> 00:16:06,364
You're all too frigid.
186
00:16:06,529 --> 00:16:08,004
- Eui Sung.
- Yes?
187
00:16:08,230 --> 00:16:11,604
It's been 10 years...
188
00:16:11,829 --> 00:16:13,845
since I've been in this scamming industry.
189
00:16:14,529 --> 00:16:16,975
- And?
- And I think...
190
00:16:17,240 --> 00:16:18,644
that this guy is...
191
00:16:18,909 --> 00:16:22,340
99.9 percent a pro.
192
00:16:22,340 --> 00:16:24,884
He's the best of the best.
193
00:16:26,080 --> 00:16:28,919
If you lost a couple thousand
dollars, just let it go.
194
00:16:28,919 --> 00:16:31,254
Don't associate with him, he's dangerous.
195
00:16:31,620 --> 00:16:32,764
Did you hear that?
196
00:16:32,919 --> 00:16:33,994
But it's not a couple thousand dollars.
197
00:16:34,290 --> 00:16:35,935
- Stop it.
- It was two million.
198
00:16:36,259 --> 00:16:37,259
Stop it!
199
00:16:37,259 --> 00:16:39,405
Stop it, all of you!
200
00:16:39,590 --> 00:16:42,205
I'll see you when I'm successful.
201
00:16:42,330 --> 00:16:45,175
Don't even act all friendly to me then.
And you, pay for this.
202
00:16:45,900 --> 00:16:47,229
And you!
203
00:16:47,229 --> 00:16:48,344
Don't do it.
204
00:16:51,640 --> 00:16:52,784
That was great.
205
00:16:53,939 --> 00:16:55,014
I know.
206
00:16:56,310 --> 00:16:57,984
Stop it, you. I'm serious.
207
00:17:10,919 --> 00:17:12,360
(Happy Prison and Happy people)
208
00:17:12,360 --> 00:17:13,465
Tae Joon.
209
00:17:20,600 --> 00:17:21,705
It's nice to see you back.
210
00:17:22,439 --> 00:17:23,574
It must've been difficult.
211
00:17:25,199 --> 00:17:26,844
Time flies in there.
212
00:17:27,810 --> 00:17:29,185
Every day is the same.
213
00:17:34,350 --> 00:17:37,024
Tae Joon, sorry I'm late.
214
00:17:37,780 --> 00:17:39,365
He's my friend.
215
00:17:41,989 --> 00:17:43,865
It's nice to have you back. Let's go.
216
00:17:44,719 --> 00:17:46,334
I'll get going first, thank you.
217
00:17:46,429 --> 00:17:48,205
All right. Tae Joon,
218
00:17:48,830 --> 00:17:51,375
call me if you need anything.
219
00:17:52,900 --> 00:17:53,975
Thank you.
220
00:17:57,169 --> 00:17:58,344
Get in from that door.
221
00:18:00,509 --> 00:18:01,584
(Happy Prison and Happy people)
222
00:18:12,719 --> 00:18:13,895
I'll go alone from here.
223
00:18:34,709 --> 00:18:37,784
(Lee Seon Kyu)
224
00:18:50,719 --> 00:18:53,064
(Lee Seon Kyu)
225
00:18:56,499 --> 00:18:59,034
Dad, let's make our own secret gesture.
226
00:18:59,169 --> 00:19:01,504
A gesture that only we'll understand.
227
00:19:01,969 --> 00:19:04,445
You know how this means, be quiet?
228
00:19:04,800 --> 00:19:06,870
This means that I'm in a lot of pain...
229
00:19:06,870 --> 00:19:09,685
but I'm fine because you're here.
230
00:19:22,489 --> 00:19:25,365
(Lee Seon Kyu)
231
00:19:27,530 --> 00:19:28,635
Seon Kyu.
232
00:19:29,699 --> 00:19:30,774
I...
233
00:19:33,429 --> 00:19:35,814
I promised you...
234
00:19:36,269 --> 00:19:37,915
that I'll take you home.
235
00:19:38,540 --> 00:19:39,685
I'm sorry.
236
00:19:41,709 --> 00:19:43,115
I couldn't keep the promise.
237
00:19:47,209 --> 00:19:49,554
I'm sorry.
238
00:19:53,150 --> 00:19:54,865
I'm sorry, my son.
239
00:19:56,019 --> 00:19:57,334
Seon Kyu.
240
00:20:07,530 --> 00:20:10,744
I'm sorry, my son.
241
00:20:12,400 --> 00:20:13,409
I'm sorry.
242
00:20:13,409 --> 00:20:14,784
(Lee Seon Kyu)
243
00:20:32,259 --> 00:20:33,865
As you wanted,
244
00:20:34,229 --> 00:20:36,274
I've packed your belongings...
245
00:20:37,360 --> 00:20:38,975
and sent them to Yu Ri.
246
00:20:42,840 --> 00:20:43,945
Here.
247
00:20:50,409 --> 00:20:51,780
(Proposal)
248
00:20:51,780 --> 00:20:54,855
Forget about it. That's the only way.
249
00:20:55,479 --> 00:20:56,955
You have to keep living.
250
00:21:00,090 --> 00:21:02,365
Those who are alive will live anyway.
251
00:21:03,090 --> 00:21:05,494
Those to be forgotten
will be forgotten anyway.
252
00:21:32,080 --> 00:21:33,225
I'll go alone from here.
253
00:21:34,519 --> 00:21:37,519
I'll come here after work for a few days...
254
00:21:37,519 --> 00:21:38,764
I'd like to be alone...
255
00:21:39,530 --> 00:21:42,264
for the next few days. Is that all right?
256
00:21:44,729 --> 00:21:45,804
Sure.
257
00:22:07,620 --> 00:22:10,764
I love the smell of school.
It's so refreshing and youthful.
258
00:22:11,320 --> 00:22:12,935
It takes me back to the
days when I was in school.
259
00:22:13,530 --> 00:22:16,675
Lies, you never attended a college.
260
00:22:17,259 --> 00:22:18,405
In America,
261
00:22:18,429 --> 00:22:22,530
high schools feel just
like university campuses.
262
00:22:22,530 --> 00:22:23,645
Have you been there?
263
00:22:24,140 --> 00:22:28,185
Honestly, I could've gone to the
best university for athletics.
264
00:22:29,070 --> 00:22:33,254
So who told you to mess things
up right before the Asian Games?
265
00:22:34,409 --> 00:22:37,855
I'll earn the money, you just study.
266
00:22:38,620 --> 00:22:40,949
A guaranteed 10-percent-interest
investment program...
267
00:22:40,949 --> 00:22:42,064
for college students.
268
00:22:42,590 --> 00:22:44,419
- Make your investment today.
- A 10-percent interest?
269
00:22:44,419 --> 00:22:46,365
What does he think he is? A bank?
270
00:22:47,360 --> 00:22:49,605
Would you invest if you were
guaranteed a 10-percent interest?
271
00:22:50,330 --> 00:22:53,645
Nowadays, there's just no future
for those who aren't born rich.
272
00:22:53,800 --> 00:22:55,229
I figured that...
273
00:22:55,229 --> 00:22:59,074
stocks are the only way
to fight that system.
274
00:22:59,310 --> 00:23:00,514
I always wish...
275
00:23:00,610 --> 00:23:04,554
for a society where everyone
has equal opportunities.
276
00:23:04,610 --> 00:23:07,810
You work part-time every day,
277
00:23:07,810 --> 00:23:11,254
even work 2 or 3 jobs
and study on top of that.
278
00:23:11,320 --> 00:23:15,489
Can someone like you beat
someone who just studies?
279
00:23:15,489 --> 00:23:17,165
- What a scam.
- That can't happen.
280
00:23:18,860 --> 00:23:21,435
His voice and gaze are so unstable.
281
00:23:21,890 --> 00:23:23,635
That's why I'm...
282
00:23:23,699 --> 00:23:24,935
He's not just a rookie.
283
00:23:26,630 --> 00:23:27,975
When did you get here?
284
00:23:28,100 --> 00:23:30,839
I have to keep up with
the trends in my industry.
285
00:23:30,840 --> 00:23:32,175
No way.
286
00:23:32,640 --> 00:23:34,984
You really look like a college student.
287
00:23:40,709 --> 00:23:42,209
They were two siblings,
288
00:23:42,209 --> 00:23:45,850
who had student loans,
living away from home in Seoul,
289
00:23:45,850 --> 00:23:48,925
attending school and
working part-time jobs.
290
00:23:48,949 --> 00:23:52,635
The older sister heard
about me and visited me.
291
00:23:52,790 --> 00:23:54,734
She told me that her
sister's life is at risk...
292
00:23:55,130 --> 00:23:57,334
if she doesn't get the
surgery as soon as possible.
293
00:23:57,600 --> 00:23:59,375
But the surgery...
294
00:24:00,229 --> 00:24:01,645
cost 30,000 dollars.
295
00:24:01,870 --> 00:24:05,014
I felt so bad, so I told her,
296
00:24:05,140 --> 00:24:08,185
if she somehow pulls
together 10,000 dollars,
297
00:24:08,310 --> 00:24:10,840
with just 10,000 dollars,
298
00:24:10,840 --> 00:24:13,110
I promised her that...
299
00:24:13,110 --> 00:24:15,955
I'll make that into 30,000
dollars within a week.
300
00:24:16,050 --> 00:24:17,895
Then she trusted in me...
301
00:24:18,219 --> 00:24:20,665
and pulled together 10,000 dollars.
302
00:24:21,219 --> 00:24:22,365
And...
303
00:24:22,959 --> 00:24:25,219
The money is gone because
the investment failed,
304
00:24:25,219 --> 00:24:27,530
and there was no refund
policy in the contract,
305
00:24:27,530 --> 00:24:28,605
which meant that I became penniless.
306
00:24:29,189 --> 00:24:32,375
I took a 5,000-dollar debt to
pull together 10,000 dollars,
307
00:24:32,630 --> 00:24:34,405
which grew to become
20,000 dollars in no time.
308
00:24:35,130 --> 00:24:36,945
My sister lost her chance
to get the surgery,
309
00:24:37,070 --> 00:24:39,014
so nobody even knows when
she's going to wake up.
310
00:24:39,340 --> 00:24:40,445
She's lying.
311
00:24:41,009 --> 00:24:44,814
She's here from a rival company
to interrupt our business.
312
00:24:44,880 --> 00:24:47,110
She's trying to get you all to
turn to student loans instead.
313
00:24:47,110 --> 00:24:49,385
How dare you put on a show here?
314
00:24:49,550 --> 00:24:50,650
That's right.
315
00:24:50,650 --> 00:24:54,749
- They're right.
- Look at her.
316
00:24:54,749 --> 00:24:56,365
Let me go!
317
00:24:58,360 --> 00:24:59,435
Let me go!
318
00:25:05,759 --> 00:25:06,875
Let me go!
319
00:25:07,630 --> 00:25:10,175
Be quiet.
320
00:25:10,439 --> 00:25:12,475
Take this to the Court with
me if you're that frustrated.
321
00:25:13,040 --> 00:25:15,009
Defamation, business interruption...
322
00:25:15,009 --> 00:25:16,355
and spreading false rumors.
323
00:25:17,280 --> 00:25:18,554
You think you can win?
324
00:25:19,040 --> 00:25:22,425
Why don't you try earning
money earnestly from now on?
325
00:25:22,850 --> 00:25:24,195
You pathetic thing.
326
00:25:25,780 --> 00:25:30,135
Sign this to promise that you'll
never do anything like this again.
327
00:25:35,030 --> 00:25:36,105
No?
328
00:25:36,659 --> 00:25:38,304
Do you want me to call up the
people who lent you the money?
329
00:25:38,729 --> 00:25:41,705
You want your organs sold
and yourself enslaved?
330
00:25:45,040 --> 00:25:46,385
Seriously?
331
00:25:52,709 --> 00:25:53,925
You little brat.
332
00:25:58,679 --> 00:26:00,249
That jerk.
333
00:26:00,249 --> 00:26:01,324
All right.
334
00:26:02,019 --> 00:26:03,365
I applaud your strong will.
335
00:26:03,860 --> 00:26:05,794
But try all you can.
336
00:26:06,590 --> 00:26:08,264
People like you...
337
00:26:09,560 --> 00:26:10,804
will never beat me anyway.
338
00:26:12,699 --> 00:26:14,975
Sign the oath. Bring it to me later.
339
00:26:28,850 --> 00:26:31,395
Don't you think of paying
a cent to that jerk.
340
00:26:31,820 --> 00:26:33,165
What an unpleasant sight to see.
341
00:26:42,689 --> 00:26:43,774
Director,
342
00:26:44,459 --> 00:26:47,044
50 people have signed up so far,
and there's still a line to sign up.
343
00:26:49,070 --> 00:26:53,314
I'm so thankful for idiots like these.
344
00:26:53,409 --> 00:26:55,945
Transfer 1,000 dollars for
just the first 2 months.
345
00:26:56,640 --> 00:26:58,814
You know what to do with the rest.
346
00:26:58,939 --> 00:27:00,084
Yes.
347
00:27:00,909 --> 00:27:03,294
And as for the car,
what do you think about this?
348
00:27:04,050 --> 00:27:05,195
It suits you well.
349
00:27:05,219 --> 00:27:07,165
There's this and this.
350
00:27:08,150 --> 00:27:10,665
- Order these two for me. Got it?
- Yes, sir.
351
00:27:12,390 --> 00:27:13,465
Elliot.
352
00:27:27,209 --> 00:27:28,314
I know.
353
00:27:28,570 --> 00:27:30,484
Let's get the data and
the ampoule handed over.
354
00:27:31,080 --> 00:27:33,024
You can set up your company
again with the data,
355
00:27:33,350 --> 00:27:36,185
and I'll save my son with the ampoule.
356
00:27:39,620 --> 00:27:40,764
Let's get the man together.
357
00:27:57,140 --> 00:28:00,344
Sir, you can't drink here.
358
00:28:05,380 --> 00:28:06,484
Sir?
359
00:28:31,900 --> 00:28:33,814
I'm a victim of Min Young Min's scam.
360
00:28:35,110 --> 00:28:37,754
A debate over social media
against an accountant.
361
00:28:37,810 --> 00:28:40,185
Not found on Data Analysis,
Retrieval and Transfer System.
362
00:28:41,050 --> 00:28:42,984
No history of external audits.
363
00:28:43,519 --> 00:28:47,094
False posts on social media
and a lease on a super car?
364
00:28:50,719 --> 00:28:51,895
What's all this?
365
00:29:04,819 --> 00:29:05,924
Idiot.
366
00:29:15,099 --> 00:29:16,174
Brother.
367
00:29:17,120 --> 00:29:19,054
He said that he absolutely has to see you.
368
00:29:19,219 --> 00:29:20,364
Absolutely?
369
00:29:21,749 --> 00:29:25,465
Brother, why didn't you call first?
370
00:29:25,590 --> 00:29:26,965
I did.
371
00:29:27,559 --> 00:29:29,874
Did you? I'm a little busy.
372
00:29:30,059 --> 00:29:32,134
Let's go up first.
373
00:29:37,200 --> 00:29:41,114
Brother, you can't just show up like this.
374
00:29:41,309 --> 00:29:42,985
I have a weak heart.
375
00:29:45,140 --> 00:29:47,255
What's up?
376
00:29:50,719 --> 00:29:54,495
You know the money I invested in?
377
00:29:55,620 --> 00:29:56,965
Can I have it back?
378
00:29:58,019 --> 00:29:59,134
What did you say?
379
00:30:00,430 --> 00:30:03,475
What do you mean, you want your money back?
380
00:30:03,700 --> 00:30:08,144
I'd like my two million dollars back.
381
00:30:14,469 --> 00:30:15,614
Brother!
382
00:30:16,239 --> 00:30:18,655
You think investments are a joke?
383
00:30:18,979 --> 00:30:20,525
You want the money back?
384
00:30:24,979 --> 00:30:26,495
Did something happen to you?
385
00:30:26,890 --> 00:30:29,489
I'll lend you some if you're urgent.
386
00:30:29,489 --> 00:30:33,634
I'd be fine with just half of it.
387
00:30:34,759 --> 00:30:36,005
Just give it back.
388
00:30:37,900 --> 00:30:40,544
I wish I could,
389
00:30:40,830 --> 00:30:42,104
but it's too bad.
390
00:30:42,700 --> 00:30:43,814
Wait.
391
00:30:44,469 --> 00:30:45,675
Where is it?
392
00:30:46,809 --> 00:30:47,945
Here it is.
393
00:30:48,809 --> 00:30:51,755
As you can see,
394
00:30:51,910 --> 00:30:54,680
on this contract that you
signed with your own hands,
395
00:30:54,680 --> 00:30:55,824
right? Can you see this?
396
00:30:56,049 --> 00:30:58,225
Do you remember signing
this at the pool party?
397
00:30:58,819 --> 00:31:03,735
Shoot! Shoot! Shoot!
398
00:31:04,090 --> 00:31:06,364
You had fun that day, you even invested.
399
00:31:06,430 --> 00:31:08,165
But you want it back?
400
00:31:08,989 --> 00:31:11,074
You can't. In the contract,
401
00:31:11,299 --> 00:31:14,400
it says that you can't ask for
your money back halfway through.
402
00:31:14,400 --> 00:31:16,715
- Based on these principles...
- Principles?
403
00:31:17,340 --> 00:31:18,475
What nonsense.
404
00:31:20,410 --> 00:31:21,544
Principles?
405
00:31:22,239 --> 00:31:23,415
Yes, principles.
406
00:31:28,580 --> 00:31:29,655
Brother.
407
00:31:30,450 --> 00:31:31,580
Why, Brother?
408
00:31:31,580 --> 00:31:34,725
I don't think you know who I am.
409
00:31:36,219 --> 00:31:37,334
Whatever.
410
00:31:37,489 --> 00:31:40,134
It's better for you to not know who I am.
411
00:31:41,190 --> 00:31:42,265
Really?
412
00:31:43,400 --> 00:31:44,534
Then...
413
00:31:46,130 --> 00:31:47,445
tell me.
414
00:31:50,370 --> 00:31:51,975
Tell me who you are.
415
00:31:54,569 --> 00:31:55,784
Well,
416
00:31:57,410 --> 00:31:58,685
I do this...
417
00:31:59,209 --> 00:32:01,425
What's that? Minecraft?
418
00:32:05,650 --> 00:32:06,765
Just...
419
00:32:07,120 --> 00:32:11,165
give my money back to me, darn it!
420
00:32:13,289 --> 00:32:14,405
Darn it?
421
00:32:16,130 --> 00:32:17,275
Brother.
422
00:32:19,700 --> 00:32:21,144
I told you I have a weak heart.
423
00:32:27,910 --> 00:32:29,044
Yes, Director.
424
00:32:30,039 --> 00:32:32,655
- Get the guys in.
- Will do.
425
00:32:33,380 --> 00:32:34,485
Let me go!
426
00:32:35,610 --> 00:32:38,354
Do you know who I am?
427
00:32:38,420 --> 00:32:40,350
Let me go!
428
00:32:40,350 --> 00:32:42,195
How much do you get paid to do this?
429
00:32:59,739 --> 00:33:02,644
Hey, do something.
430
00:33:05,110 --> 00:33:06,384
Is this 911?
431
00:33:06,549 --> 00:33:08,884
Some gangsters are beating a girl.
432
00:33:08,979 --> 00:33:11,049
The girl is pretty strong though.
433
00:33:11,049 --> 00:33:13,465
Anyway, they're beating her. Hurry over.
434
00:33:14,350 --> 00:33:18,489
They're the ones that beat me.
Why are you taking me?
435
00:33:18,489 --> 00:33:20,235
The land in front of a building
also belongs to the owner.
436
00:33:20,630 --> 00:33:22,389
If you want to say something,
say it in the office.
437
00:33:22,390 --> 00:33:24,405
Why did you call the police?
438
00:33:24,559 --> 00:33:26,475
You useless punk!
439
00:33:27,529 --> 00:33:29,005
Na Byeol! Ko Na Byeol!
440
00:33:29,739 --> 00:33:31,244
You are so dead.
441
00:33:31,870 --> 00:33:32,974
Hey.
442
00:33:34,969 --> 00:33:37,939
If you want some money in the
end, you'd better wait quietly.
443
00:33:37,939 --> 00:33:40,084
Don't act up, punk. Okay?
444
00:33:57,730 --> 00:34:01,069
How many times do I have to tell you?
They hit me first.
445
00:34:01,069 --> 00:34:04,914
I know. That's why I'm releasing
you with just a warning.
446
00:34:05,839 --> 00:34:07,910
Call your guardian and leave.
447
00:34:07,910 --> 00:34:09,140
What's the deal with you cops?
448
00:34:09,140 --> 00:34:11,310
You're supposed to arrest
the guys that hit a person,
449
00:34:11,310 --> 00:34:13,155
but you're acting as if releasing
an innocent person is a big favor.
450
00:34:16,210 --> 00:34:17,794
You're bribed, aren't you?
451
00:34:18,850 --> 00:34:20,790
Hey, check her background.
452
00:34:20,790 --> 00:34:21,965
See if she's got a criminal
record of violence.
453
00:34:26,430 --> 00:34:28,064
Fine. I'll call my guardian.
454
00:34:47,180 --> 00:34:49,055
Her name is Ko Na Byeol.
455
00:34:49,250 --> 00:34:50,379
The girl who got caught this morning.
456
00:34:50,379 --> 00:34:51,994
Oh, that dumb girl?
457
00:34:52,419 --> 00:34:54,264
Her guardian just took her.
458
00:34:55,350 --> 00:34:56,535
Her guardian?
459
00:35:08,069 --> 00:35:09,175
Hey, Eui Sung.
460
00:35:09,469 --> 00:35:11,675
If you want my help, come clean.
461
00:35:14,839 --> 00:35:15,985
Well...
462
00:35:17,109 --> 00:35:18,615
How much money did you
give to Min Young Min?
463
00:35:21,049 --> 00:35:22,354
All the money. 20 million dollars.
464
00:35:22,910 --> 00:35:24,549
I went to ask for the money back, but...
465
00:35:24,549 --> 00:35:26,695
He didn't give you the
money, but the gangsters.
466
00:35:27,890 --> 00:35:29,794
And Na Byeol got caught
while trying to stop them.
467
00:35:32,120 --> 00:35:33,195
I'm sorry.
468
00:35:36,029 --> 00:35:37,434
He's no ordinary man.
469
00:35:38,660 --> 00:35:40,005
We are unequal to him.
470
00:35:40,200 --> 00:35:42,775
With that said,
how about we ask for the old man...
471
00:35:44,040 --> 00:35:46,339
I mean, for Boss' help?
472
00:35:46,339 --> 00:35:47,414
No.
473
00:35:47,569 --> 00:35:50,084
Why not? Is Boss still in the prison?
474
00:35:51,080 --> 00:35:52,155
No.
475
00:35:54,480 --> 00:35:56,285
I wish he was rather in prison.
476
00:35:57,620 --> 00:35:58,695
Why?
477
00:36:17,899 --> 00:36:19,474
Fortunately, there's no fracture.
478
00:36:30,980 --> 00:36:32,595
What's embarrassing is getting injured.
479
00:36:36,149 --> 00:36:38,494
You're nimble and spirited,
480
00:36:39,689 --> 00:36:41,005
but you're too hasty.
481
00:36:42,629 --> 00:36:44,604
It's not like you have never hurt yourself.
482
00:36:46,700 --> 00:36:47,775
You're right.
483
00:36:50,500 --> 00:36:52,175
I always hurt myself.
484
00:36:57,509 --> 00:36:59,385
So I don't want you to do the same.
485
00:37:09,189 --> 00:37:11,294
Gosh, it's all because of Eui
Sung, that idiot.
486
00:37:11,819 --> 00:37:14,334
He gave all our hard-earned
money to the con man.
487
00:37:15,330 --> 00:37:16,730
Maybe I should just go to him now and...
488
00:37:16,730 --> 00:37:18,474
I just told you not to be like that.
489
00:37:29,980 --> 00:37:31,055
Ryu.
490
00:37:33,180 --> 00:37:36,155
There are more victims other than Eui Sung.
491
00:37:37,450 --> 00:37:40,465
There was even a person who got
her sibling's hospital bill taken.
492
00:37:41,219 --> 00:37:42,365
Hey.
493
00:37:43,620 --> 00:37:45,294
Can you help me just this once?
494
00:37:49,330 --> 00:37:50,434
Forget it if you don't want to.
495
00:38:03,910 --> 00:38:04,985
There he comes.
496
00:38:07,180 --> 00:38:08,485
You meet him alone today.
497
00:38:08,779 --> 00:38:10,124
I can't see that anymore.
498
00:38:11,319 --> 00:38:12,394
Get off the car.
499
00:38:28,399 --> 00:38:29,474
Boss!
500
00:38:30,200 --> 00:38:31,314
Gosh.
501
00:38:41,910 --> 00:38:45,794
He looked like a clean person,
but his place is a big mess.
502
00:38:47,620 --> 00:38:49,494
For crying out loud.
503
00:38:51,859 --> 00:38:53,064
Goodness.
504
00:39:26,359 --> 00:39:28,664
Hey, why do you live like this?
505
00:39:31,629 --> 00:39:32,974
I got swindled.
506
00:39:33,600 --> 00:39:35,345
Swindled big time.
507
00:39:36,799 --> 00:39:38,644
You have been swindling many people.
508
00:39:39,040 --> 00:39:42,314
You have to let yourself swindled
sometimes to balance it out.
509
00:39:45,009 --> 00:39:47,950
What nonsense are you talking about?
510
00:39:47,950 --> 00:39:50,879
I'm saying I lost all the 2
million dollars you gave me.
511
00:39:50,879 --> 00:39:52,994
Money doesn't mean anything.
512
00:39:53,049 --> 00:39:54,695
That's just how it is.
513
00:39:55,689 --> 00:39:57,865
One moment, you have
money, the next, you don't.
514
00:39:58,460 --> 00:40:00,635
One moment, you don't have
money, the next, you still don't.
515
00:40:02,460 --> 00:40:03,805
Did you clean the place?
516
00:40:05,430 --> 00:40:07,775
Yes, I did.
517
00:40:08,129 --> 00:40:09,405
You...
518
00:40:09,469 --> 00:40:10,615
(Ko Na Byeol)
519
00:40:15,210 --> 00:40:16,445
Darn it.
520
00:40:18,839 --> 00:40:20,210
Hey, Na Byeol. What happened?
521
00:40:20,210 --> 00:40:22,184
I thought you got kidnapped.
522
00:40:22,210 --> 00:40:24,095
What are you saying? I'm not like you.
523
00:40:24,879 --> 00:40:26,549
So who picked you up at the police station?
524
00:40:26,549 --> 00:40:29,365
None of your business. I'm going
to send you a link. Check it out.
525
00:40:35,859 --> 00:40:38,735
(Min Young Min Victim Group)
526
00:40:44,299 --> 00:40:45,914
I know you are going through a lot.
527
00:40:45,969 --> 00:40:48,285
Thank you for taking courage to come today.
528
00:40:49,040 --> 00:40:50,854
My name is Kim Yu Jin, and I'm a victim.
529
00:40:55,049 --> 00:40:57,994
Now we have gathered together,
530
00:40:58,049 --> 00:40:59,525
let's definitely put that punk in prison.
531
00:40:59,919 --> 00:41:02,224
- First of all...
- Last time, someone took action...
532
00:41:03,120 --> 00:41:05,235
and ended up being sued for defamation.
533
00:41:05,319 --> 00:41:07,689
That's why we will send a petition
and report to the police together...
534
00:41:07,689 --> 00:41:09,164
Are the people here...
535
00:41:10,029 --> 00:41:11,374
reliable?
536
00:41:12,730 --> 00:41:14,200
Leave now if you don't want to take part.
537
00:41:14,200 --> 00:41:15,374
Well...
538
00:41:16,399 --> 00:41:18,244
To tell you the truth, I don't trust you.
539
00:41:18,370 --> 00:41:22,314
I heard you're busy trying
to hide from loan sharks.
540
00:41:22,770 --> 00:41:23,839
- Loan sharks?
- Seriously?
541
00:41:23,839 --> 00:41:24,954
Loan sharks?
542
00:41:25,210 --> 00:41:27,785
I lost 100,000 dollars because
of Donggang Pharmaceutical.
543
00:41:27,850 --> 00:41:29,655
Did any of you lose more money than I did?
544
00:41:31,219 --> 00:41:32,850
You people just lost
a few thousand dollars.
545
00:41:32,850 --> 00:41:35,195
Here's an idiot that
lost two million dollars.
546
00:41:37,189 --> 00:41:38,994
I'm sure you've all seen me on TV.
547
00:41:46,560 --> 00:41:48,874
What? This isn't an equity account.
548
00:41:49,930 --> 00:41:52,275
- What?
- Is he a con man?
549
00:41:53,640 --> 00:41:54,785
What's your hourly wage?
550
00:41:55,069 --> 00:41:57,055
And what? Donggang Pharmaceutical?
551
00:41:57,879 --> 00:41:59,055
My goodness.
552
00:42:00,450 --> 00:42:02,825
It looks like you and I need a one-on-one.
553
00:42:08,819 --> 00:42:10,089
This guy isn't one of the victims.
554
00:42:10,089 --> 00:42:11,564
He's Min Young Min's spy.
555
00:42:11,660 --> 00:42:12,918
Then who are you?
556
00:42:12,919 --> 00:42:14,505
You look as suspicious as he does.
557
00:42:20,629 --> 00:42:22,704
There are 2 of you?
Then this will be a 2-on-2 fight.
558
00:42:35,149 --> 00:42:37,954
Don't hold these gatherings
and lie low for the time being.
559
00:42:38,149 --> 00:42:39,425
Min Young Min is a very dangerous man.
560
00:42:39,980 --> 00:42:43,695
Well, who are you by the way?
561
00:42:45,189 --> 00:42:47,135
I'm really penniless now.
562
00:42:47,529 --> 00:42:48,604
Why are you helping me?
563
00:42:48,960 --> 00:42:52,675
We're helping because you
seem to be in need of help.
564
00:42:52,730 --> 00:42:55,945
Be careful for the time being.
You should go home now.
565
00:43:04,839 --> 00:43:06,914
Why do I even bother cleaning?
566
00:43:07,180 --> 00:43:09,724
What a mess. Goodness.
567
00:43:11,049 --> 00:43:12,695
Mister, wake up.
568
00:43:13,419 --> 00:43:14,494
Wake up already!
569
00:43:22,890 --> 00:43:25,874
What is this about?
Are you here to collect a payment or what?
570
00:43:27,100 --> 00:43:28,905
As far as I know, I don't owe you anything.
571
00:43:29,700 --> 00:43:32,115
Our deal is finished, you know.
572
00:43:32,469 --> 00:43:33,615
You really think so?
573
00:43:34,009 --> 00:43:35,814
That jerk who took my money...
574
00:43:36,140 --> 00:43:38,615
invested in Donggang Pharmaceutical.
575
00:43:38,640 --> 00:43:39,954
What? Min Young Min?
576
00:43:40,379 --> 00:43:43,124
- So what?
- What do you think?
577
00:43:43,279 --> 00:43:45,520
Hundreds of people lost
money because of it.
578
00:43:45,520 --> 00:43:47,549
One of them fell for the
scam because she was told...
579
00:43:47,549 --> 00:43:49,749
she'll get back enough to treat her
sister who has an incurable disease.
580
00:43:49,750 --> 00:43:51,865
What does that have to do with me?
581
00:43:51,989 --> 00:43:54,005
Why do you think it has
nothing to do with you?
582
00:43:54,259 --> 00:43:56,489
Who knows how this punk
is connected to So Ma,
583
00:43:56,489 --> 00:43:58,874
that jerk who put you behind bars?
584
00:43:59,259 --> 00:44:02,044
It's a small world indeed,
even for criminals.
585
00:44:02,370 --> 00:44:04,715
They all know each other.
Are they all Facebook friends or what?
586
00:44:06,100 --> 00:44:08,014
Think about the scale of
the Mirae Biomedical case.
587
00:44:08,410 --> 00:44:10,985
So Ma could not have done it alone.
588
00:44:14,279 --> 00:44:15,750
Enough. Gosh.
589
00:44:15,750 --> 00:44:18,425
Why show up out of the blue and
go on about Donggang and So Ma?
590
00:44:18,819 --> 00:44:21,124
I've put all of that behind.
591
00:44:21,390 --> 00:44:23,264
Then why are you still such a wreck?
592
00:44:23,859 --> 00:44:24,934
Mister.
593
00:44:25,259 --> 00:44:27,230
Help me just this one time.
Please? Just this once.
594
00:44:27,230 --> 00:44:29,204
Gosh. Leave, will you?
595
00:44:29,230 --> 00:44:30,704
You're giving me a headache.
596
00:44:52,319 --> 00:44:53,494
Look at you.
597
00:44:54,149 --> 00:44:55,695
Until when will you stay in this rut?
598
00:44:55,919 --> 00:44:58,294
Did I help you to see you in this mess?
599
00:44:58,359 --> 00:45:00,604
What do you want me to do, then?
600
00:45:02,129 --> 00:45:04,759
What should I do to get out of this rut?
601
00:45:04,759 --> 00:45:06,175
Why don't you... Hey.
602
00:45:07,100 --> 00:45:08,275
Tell me what I should do.
603
00:45:08,700 --> 00:45:10,405
Why don't you just return
to the insurance company?
604
00:45:10,799 --> 00:45:13,514
Go back to being the obnoxious
Lee Tae Joon that I knew.
605
00:45:13,569 --> 00:45:14,945
I can't go back.
606
00:45:16,370 --> 00:45:17,755
I have nowhere to return to.
607
00:45:19,379 --> 00:45:20,485
So?
608
00:45:21,009 --> 00:45:22,779
Will you keep living like
this and die on the streets?
609
00:45:22,779 --> 00:45:23,894
Darn it!
610
00:45:42,169 --> 00:45:43,629
(Donggang Pharmaceutical)
611
00:45:43,629 --> 00:45:44,874
(The mastermind?)
612
00:46:12,060 --> 00:46:13,334
Take care, Mr. Lee.
613
00:46:14,299 --> 00:46:15,644
They're letting me out tomorrow.
614
00:46:17,569 --> 00:46:20,544
- What?
- Did you think I'd be here forever?
615
00:46:20,810 --> 00:46:22,514
You're too naive.
616
00:46:25,580 --> 00:46:26,684
Let me ask you something.
617
00:46:37,689 --> 00:46:38,764
Why...
618
00:46:40,589 --> 00:46:41,865
Why did you do that to me?
619
00:46:43,629 --> 00:46:45,204
You even used my son to lure me.
620
00:46:46,730 --> 00:46:48,075
Why on earth did you do that?
621
00:46:48,770 --> 00:46:51,914
Isn't that the key to this puzzle?
622
00:46:52,169 --> 00:46:54,014
How would I have known to pick you?
623
00:46:55,009 --> 00:46:56,069
You came to me.
624
00:46:56,069 --> 00:46:58,485
No. You're wrong.
625
00:47:00,009 --> 00:47:02,684
I kept thinking at what point and how...
626
00:47:03,410 --> 00:47:04,655
things started to go wrong.
627
00:47:05,819 --> 00:47:07,055
You plotted the whole thing...
628
00:47:08,790 --> 00:47:10,264
with me as the target from the get-go.
629
00:47:11,359 --> 00:47:12,535
Even my son's life...
630
00:47:13,589 --> 00:47:14,664
was calculated into the plan.
631
00:47:17,060 --> 00:47:19,905
Both you and I are just chess pieces.
632
00:47:20,770 --> 00:47:23,129
Someone else is planning all the
moves and controlling the game.
633
00:47:23,129 --> 00:47:24,244
Who is that person?
634
00:47:26,239 --> 00:47:27,514
Who is that jerk?
635
00:47:28,770 --> 00:47:32,184
Someone with a lot of power who
can get me out of here so quickly.
636
00:47:33,810 --> 00:47:35,155
Like the King on the chessboard.
637
00:47:35,480 --> 00:47:37,325
Just consider yourself unlucky.
638
00:47:37,620 --> 00:47:40,525
You would've fallen for
it even if you had known.
639
00:47:43,689 --> 00:47:44,834
I will get back at you jerks...
640
00:47:46,359 --> 00:47:48,104
for everything you did.
641
00:47:52,600 --> 00:47:53,834
I've told you this before.
642
00:47:53,930 --> 00:47:55,345
Neither you nor the law...
643
00:47:56,000 --> 00:47:58,175
can keep even an underling
like me behind bars.
644
00:47:58,540 --> 00:48:01,445
How will you take down the King
who controls all the chess pieces?
645
00:48:02,969 --> 00:48:04,454
Just quietly return to where you belong...
646
00:48:04,680 --> 00:48:07,655
if you want your life to be spared.
647
00:48:09,350 --> 00:48:10,454
No.
648
00:48:10,919 --> 00:48:12,854
Starting with you,
I will catch every single one of you,
649
00:48:13,919 --> 00:48:16,425
one by one. You just watch.
650
00:48:24,430 --> 00:48:25,974
Sure, go ahead.
651
00:48:35,640 --> 00:48:36,785
When you get out,
652
00:48:37,210 --> 00:48:38,615
visit me in China.
653
00:48:41,149 --> 00:48:43,325
- You jerk!
- Gosh!
654
00:48:43,779 --> 00:48:45,419
- I will kill you.
- Calm down.
655
00:48:45,419 --> 00:48:47,049
- I will kill you!
- Break it up!
656
00:48:47,049 --> 00:48:49,264
- I will kill you!
- Let go!
657
00:49:32,330 --> 00:49:34,845
(Lee Seon Kyu)
658
00:50:02,390 --> 00:50:03,535
Seon Kyu.
659
00:50:05,259 --> 00:50:06,374
Dad will...
660
00:50:08,669 --> 00:50:09,845
get through it too.
661
00:50:11,339 --> 00:50:12,715
Thinking of you.
662
00:50:38,100 --> 00:50:39,474
The jerks who did this.
663
00:50:43,430 --> 00:50:45,115
I'll find out who they are,
664
00:50:47,439 --> 00:50:48,945
and make them pay.
665
00:51:45,430 --> 00:51:46,805
Did you hear about Eui Sung?
666
00:51:47,029 --> 00:51:48,104
Yes.
667
00:51:48,930 --> 00:51:51,974
He's a poor soul who
desperately needs your help.
668
00:51:53,100 --> 00:51:55,845
What about that So Ma's involved too?
669
00:51:57,609 --> 00:51:58,755
I hadn't heard that.
670
00:52:00,410 --> 00:52:01,785
After all I did,
671
00:52:02,350 --> 00:52:03,454
I failed to...
672
00:52:04,450 --> 00:52:07,325
save my Seon Kyu.
673
00:52:10,919 --> 00:52:12,664
You're no deity.
674
00:52:13,359 --> 00:52:14,505
You did all you could.
675
00:52:15,989 --> 00:52:17,104
I'm not sure...
676
00:52:18,160 --> 00:52:19,905
if I can do...
677
00:52:21,029 --> 00:52:22,104
anything else.
678
00:52:25,700 --> 00:52:26,945
It's no big deal.
679
00:52:28,109 --> 00:52:29,785
The sun rises every morning.
680
00:52:31,939 --> 00:52:33,655
You just give in...
681
00:52:34,379 --> 00:52:35,985
and start over.
682
00:52:36,350 --> 00:52:37,425
Look at me.
683
00:52:38,850 --> 00:52:40,894
I ate pizza last night,
684
00:52:41,489 --> 00:52:42,965
but today I swim.
685
00:52:43,589 --> 00:52:44,664
Very hard.
686
00:52:47,759 --> 00:52:50,104
Will you help me again?
687
00:52:53,299 --> 00:52:55,204
Everyone needs a helping hand.
688
00:52:55,399 --> 00:52:57,575
Why do I always end up
with people like you?
689
00:53:04,009 --> 00:53:05,615
I'll give you a ride. I drove here.
690
00:53:07,180 --> 00:53:09,325
You really sobered up?
691
00:53:10,080 --> 00:53:11,655
It's fine. I can manage.
692
00:53:11,850 --> 00:53:14,195
See you back at headquarters, Boss.
693
00:53:39,339 --> 00:53:40,985
- Oh, dear.
- Sold out?
694
00:53:41,180 --> 00:53:43,649
- What a pity.
- That's unbelievable.
695
00:53:43,649 --> 00:53:45,379
- What now?
- It's a wasted trip.
696
00:53:45,379 --> 00:53:46,649
- Darn.
- Sorry.
697
00:53:46,649 --> 00:53:47,750
- Let's go.
- Okay.
698
00:53:47,750 --> 00:53:49,750
- Some other time.
- Yes.
699
00:53:49,750 --> 00:53:51,794
(Sold Out. No seats.)
700
00:53:53,020 --> 00:53:54,095
Everyone's here.
701
00:53:56,930 --> 00:53:58,405
Darn it.
702
00:54:00,600 --> 00:54:01,675
Ouch.
703
00:54:04,169 --> 00:54:07,075
When will you put all this away?
704
00:54:07,339 --> 00:54:09,414
I must perform. I'm an actress.
705
00:54:11,140 --> 00:54:12,755
I was about to clean it up.
706
00:54:13,509 --> 00:54:16,584
That's why I rented out the whole theater.
707
00:54:18,020 --> 00:54:19,724
Good for you, mister.
708
00:54:19,919 --> 00:54:21,764
You've never sold out, have you?
709
00:54:21,919 --> 00:54:23,994
- Why you little...
- Okay then.
710
00:54:24,120 --> 00:54:25,489
I offer my gratitude...
711
00:54:25,489 --> 00:54:27,365
to you for providing a location.
712
00:54:27,960 --> 00:54:30,064
Will you keep quiet?
713
00:54:30,259 --> 00:54:32,559
You've been getting on my nerves.
714
00:54:32,560 --> 00:54:35,474
Are you going to help us too?
715
00:54:38,500 --> 00:54:41,584
Na Byeol practically begged,
so I might as well hear you out.
716
00:54:43,770 --> 00:54:45,684
Oh, really? I see.
717
00:54:45,839 --> 00:54:49,124
Let's cut the chatter
and get down to business.
718
00:54:50,710 --> 00:54:52,854
Min Young Min, aged 28,
719
00:54:52,950 --> 00:54:54,950
moved to Seoul alone from
Chungcheong Province,
720
00:54:54,950 --> 00:54:56,719
and tells everyone that...
721
00:54:56,719 --> 00:54:58,664
he's a true example of
a rags-to-riches story.
722
00:54:58,759 --> 00:55:01,934
But he's actually the worst
kind of scammer there ever is.
723
00:55:02,430 --> 00:55:04,974
He's known as Apgujeong's King of Stocks.
724
00:55:05,060 --> 00:55:06,930
His social media and streaming account...
725
00:55:06,930 --> 00:55:10,330
are parades of hotel suites,
pool parties, supercars,
726
00:55:10,330 --> 00:55:11,939
and expensive watches. Why?
727
00:55:11,939 --> 00:55:14,785
To gather followers who
aspire to be young and rich.
728
00:55:15,870 --> 00:55:17,985
I know someone just like that.
729
00:55:18,140 --> 00:55:19,910
He went out of his mind,
730
00:55:19,910 --> 00:55:23,285
lost all he had, and still praised the guy.
731
00:55:23,310 --> 00:55:25,095
That's an illness. A disease.
732
00:55:25,719 --> 00:55:26,925
How much did he lose?
733
00:55:27,919 --> 00:55:28,994
Two million dollars.
734
00:55:31,259 --> 00:55:32,259
(Min Young Min)
735
00:55:32,259 --> 00:55:34,635
Focus, focus. Please focus.
736
00:55:35,529 --> 00:55:37,629
So this guy gives talks...
737
00:55:37,629 --> 00:55:39,930
and speeches to college students,
738
00:55:39,930 --> 00:55:41,629
offers a huge interest for a few months,
739
00:55:41,629 --> 00:55:42,799
then stops.
740
00:55:42,799 --> 00:55:44,939
He offers a pay-to-view
streaming service on stocks,
741
00:55:44,939 --> 00:55:48,184
the cheapest costing 900 dollars a
month, the dearest three grand.
742
00:55:49,210 --> 00:55:50,514
Three grand.
743
00:55:50,569 --> 00:55:52,910
But when an investment fails,
744
00:55:52,910 --> 00:55:54,580
he blames the timing and shrugs it off,
745
00:55:54,580 --> 00:55:56,480
takes a commission and invests that,
746
00:55:56,480 --> 00:55:58,949
and takes funds and invests that elsewhere.
747
00:55:58,950 --> 00:56:01,719
He left so many victims in his wake.
748
00:56:01,719 --> 00:56:03,764
There's no point in
pointing the finger. Why?
749
00:56:04,020 --> 00:56:06,794
His followers are huge cyberspace bullies.
750
00:56:07,660 --> 00:56:08,934
On offline,
751
00:56:09,830 --> 00:56:11,330
we experienced what he does.
752
00:56:11,330 --> 00:56:14,275
He sends his bodyguards to
beat up and threaten civilians.
753
00:56:14,330 --> 00:56:17,644
That's how Na Byeol got hurt and
ended up at the police station.
754
00:56:18,239 --> 00:56:19,314
Yes.
755
00:56:19,799 --> 00:56:22,184
I think he colludes with cops too.
756
00:56:22,569 --> 00:56:25,385
I said they beat me up first,
but he wouldn't listen.
757
00:56:26,009 --> 00:56:28,255
He has a huge-scale operation.
758
00:56:28,580 --> 00:56:30,255
I bet he has a backer.
759
00:56:30,810 --> 00:56:33,854
If he got to the police,
he has money and connections.
760
00:56:34,350 --> 00:56:37,049
Are you sure he started with nothing?
761
00:56:37,049 --> 00:56:41,129
My gosh. Now you're taking notice in me?
762
00:56:41,129 --> 00:56:43,535
You're all experts. Do your own research.
763
00:56:49,600 --> 00:56:50,905
Did I go too far?
764
00:56:53,069 --> 00:56:56,144
His parents still farm in the countryside.
765
00:56:57,169 --> 00:57:00,285
If we want to bait a guy like him,
money won't work.
766
00:57:00,739 --> 00:57:03,525
He thinks he knows best how to make money.
767
00:57:04,379 --> 00:57:06,020
Being such a show-off...
768
00:57:06,020 --> 00:57:08,994
means he lacks something. He has a complex.
769
00:57:09,919 --> 00:57:11,595
We must use something more fundamental.
770
00:57:12,089 --> 00:57:14,135
That one thing you can't overcome,
771
00:57:14,859 --> 00:57:17,005
however much money you have.
772
00:57:23,830 --> 00:57:25,275
Let's print out an invitation.
53667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.