All language subtitles for H2O - just add water S1E02 - Pool Party

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,020 I've got a special power 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,440 that I'm not afraid to use. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,420 So come on this is my adventure. 4 00:00:09,420 --> 00:00:12,520 This is my fantasy! 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,940 It's all about living in the ocean 6 00:00:14,940 --> 00:00:17,860 being wild and free. 7 00:00:17,860 --> 00:00:21,180 Coz I'm no ordinary girl 8 00:00:21,200 --> 00:00:24,240 I'm from the deep blue underworld. 9 00:00:24,240 --> 00:00:25,640 Land or sea, 10 00:00:25,640 --> 00:00:30,400 I've got the power if I just believe 11 00:00:30,400 --> 00:00:33,460 Coz I'm no ordinary girl 12 00:00:33,460 --> 00:00:36,560 I'm from the deep blue underworld. 13 00:00:36,560 --> 00:00:37,840 Land or sea, 14 00:00:37,840 --> 00:00:41,700 the world's my oyster I'm the pearl. 15 00:00:41,700 --> 00:00:44,800 No ordinary girl! 16 00:01:33,300 --> 00:01:36,140 No, no, no no no no no! 17 00:01:37,560 --> 00:01:39,180 Cleo! 18 00:01:41,860 --> 00:01:42,960 Cleo! 19 00:01:44,300 --> 00:01:45,400 Cleo! 20 00:01:47,600 --> 00:01:49,340 Dad says you have to hurry up 21 00:01:49,340 --> 00:01:51,100 if you want a lift to school. 22 00:01:51,180 --> 00:01:52,980 It's okay, Kim! 23 00:01:54,460 --> 00:01:56,060 I'll walk 24 00:02:04,800 --> 00:02:07,220 Em, your phone! 25 00:02:46,460 --> 00:02:49,720 This is a catastrophe of the highest order. 26 00:02:49,720 --> 00:02:51,740 Moisturizer is mainly water 27 00:02:51,740 --> 00:02:55,280 If dolphins can swim for miles, so can we 28 00:02:56,060 --> 00:02:59,120 We can't moisturize ever again 29 00:02:59,480 --> 00:03:01,860 we could swim all the way to AJ 30 00:03:02,620 --> 00:03:04,060 Could you imagine that? 31 00:03:04,060 --> 00:03:06,260 Our skin will be drying wrinkly. 32 00:03:06,580 --> 00:03:08,900 We'll be geriatric by the time we're 21 33 00:03:08,900 --> 00:03:10,400 I missed training today 34 00:03:11,780 --> 00:03:13,300 First time in 6 years 35 00:03:13,300 --> 00:03:16,440 See! See how bad this is. 36 00:03:16,820 --> 00:03:18,480 We have to tell somebody 37 00:03:18,480 --> 00:03:21,340 our parents, a doctor, the police 38 00:03:21,340 --> 00:03:22,180 and end up a mermaid our parents, a doctor, the police 39 00:03:22,180 --> 00:03:22,440 and end up a mermaid 40 00:03:22,460 --> 00:03:24,700 in a stray ?? with moisturized skin 41 00:03:26,420 --> 00:03:27,400 Forget it! 42 00:03:28,820 --> 00:03:30,460 Rikki's right, Cleo! 43 00:03:30,720 --> 00:03:32,240 We can't tell anyone. 44 00:03:32,240 --> 00:03:33,360 Not even mom? 45 00:03:33,360 --> 00:03:35,220 No! No parents? 46 00:03:35,220 --> 00:03:36,540 But I tell mom everything! 47 00:03:36,540 --> 00:03:38,480 Well, not this time. 48 00:03:39,220 --> 00:03:40,220 It's too dangerous. 49 00:03:40,220 --> 00:03:42,380 People just won't understand 50 00:03:43,280 --> 00:03:44,740 We could be locked up. 51 00:03:45,340 --> 00:03:46,760 Why would we be locked up? 52 00:03:46,820 --> 00:03:48,600 Because we're different. 53 00:03:49,880 --> 00:03:52,460 Because we can do things that other girls can't do 54 00:03:53,320 --> 00:03:55,000 Because they're scared of us. 55 00:03:56,120 --> 00:03:58,860 Fine! I won't tell anyone. 56 00:03:59,180 --> 00:04:00,420 Except Lewis. 57 00:04:00,700 --> 00:04:04,440 No Cleo! Not Lewis. Not anyone! 58 00:04:06,160 --> 00:04:09,080 Okay, okay! Don't worry. 59 00:04:09,480 --> 00:04:12,240 I'm really good at keeping secrets. 60 00:04:19,660 --> 00:04:22,880 That's party time, people. No excuses. 61 00:04:22,880 --> 00:04:27,960 On honor of our very own surfing god, the beautiful Byron 62 00:04:27,960 --> 00:04:30,260 for winning his special prize 63 00:04:30,260 --> 00:04:31,660 What prize? 64 00:04:31,660 --> 00:04:34,100 What ever it is they give up for surfing 65 00:04:34,240 --> 00:04:35,700 They call it Surf Classics 66 00:04:35,700 --> 00:04:36,940 He won by a mile 67 00:04:36,940 --> 00:04:40,280 I was having spray tan, but I'm sure he was amazing. 68 00:04:42,140 --> 00:04:46,000 Rikki, I'm sure... Am I have a blank? 69 00:04:46,400 --> 00:04:49,360 Sorry, I'll be flushing if I take that in now. 70 00:04:54,580 --> 00:04:55,580 Hey, Cleo! 71 00:04:56,000 --> 00:04:57,520 Oh, hello Lewis! 72 00:04:57,520 --> 00:05:00,180 Nothing much has been happed with me. Nothing much at all. 73 00:05:00,180 --> 00:05:02,340 Just the same old thing 74 00:05:02,460 --> 00:05:04,780 Cleo, are you going to Mariam's party? 75 00:05:04,840 --> 00:05:05,880 Of course I'm going 76 00:05:05,880 --> 00:05:08,320 Now, dont' forget girls! Bring your best bikini. 77 00:05:08,320 --> 00:05:09,640 It's a pool party. 78 00:05:10,720 --> 00:05:15,360 Right, ah. Well, seeing that you're going 79 00:05:15,360 --> 00:05:18,520 I've changed my mind. I'm not going. 80 00:05:20,760 --> 00:05:24,300 It's so uncool that we missed one of Miriam's party. 81 00:05:24,460 --> 00:05:26,420 She won't ask us ever again. 82 00:05:26,420 --> 00:05:28,820 So? That's a plus. 83 00:05:29,280 --> 00:05:32,920 It's a pool party I know it's dangerous 84 00:05:33,280 --> 00:05:36,080 But, maybe if I told Lewis about us He could look out for us 85 00:05:36,080 --> 00:05:36,180 No, you did the right thing, Cleo! But, maybe if I told Lewis about us He could look out for us 86 00:05:36,180 --> 00:05:38,320 No, you did the right thing, Cleo! 87 00:05:38,700 --> 00:05:39,880 None of us are going. 88 00:05:40,220 --> 00:05:43,100 No, wait I think we should go 89 00:05:44,120 --> 00:05:46,000 for Byron, not for Miriam 90 00:05:46,420 --> 00:05:49,840 Surfing's just like swimming It takes a lot of hard work and training 91 00:05:50,060 --> 00:05:52,280 You need to know everyone's supporting you. 92 00:05:52,480 --> 00:05:53,940 You like Byron, don't you? 93 00:05:55,080 --> 00:05:56,180 No way! 94 00:05:57,400 --> 00:06:00,220 Well, you sound like an ad for breakfast cereal. 95 00:06:00,320 --> 00:06:03,180 Well, if we learn more about what's happening to us 96 00:06:03,180 --> 00:06:05,620 We might be able to control it enough to go to the party. 97 00:06:05,620 --> 00:06:06,900 Realy? 98 00:06:07,200 --> 00:06:08,340 What to learn? 99 00:06:08,340 --> 00:06:11,600 We touch water. and 10 seconds later we grow tails 100 00:06:11,600 --> 00:06:14,800 Well, maybe it's about developing some discipline 101 00:06:15,220 --> 00:06:17,140 exercising some control 102 00:06:17,140 --> 00:06:20,680 That'd be perfect! That's great! 103 00:06:20,680 --> 00:06:24,180 Control! Then we go to the party. 104 00:06:24,180 --> 00:06:25,640 I'll text Lewis. 105 00:06:25,640 --> 00:06:29,760 You do realize you gonna have to swim to test this theory? 106 00:06:29,760 --> 00:06:33,320 What? No way. 107 00:06:33,320 --> 00:06:34,880 Forget it! 108 00:06:38,340 --> 00:06:41,680 Come on, it's not even deep here. 109 00:06:41,680 --> 00:06:42,840 No! 110 00:06:43,740 --> 00:06:44,940 Please, Cleo! 111 00:06:44,940 --> 00:06:45,960 No! 112 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 No! 113 00:06:49,940 --> 00:06:52,700 Fine! Come on Rikki. 114 00:06:54,660 --> 00:06:59,000 Control and discipline start with the mind So concentrate! 115 00:06:59,120 --> 00:07:05,140 No tail! No tail! No tail! No tail! No tail! 116 00:07:05,140 --> 00:07:07,760 No tail! No tail! 117 00:07:24,900 --> 00:07:26,980 Who lift the information? 118 00:07:26,980 --> 00:07:30,840 This is my secret highly classified fishing spot. 119 00:07:30,840 --> 00:07:32,420 Someone must have blahed. 120 00:07:32,720 --> 00:07:34,760 Sorry! It's fine. 121 00:07:34,960 --> 00:07:37,060 Hey I got your message about you going to the party. 122 00:07:37,540 --> 00:07:40,540 Oh, that was an old message. 123 00:07:40,540 --> 00:07:42,220 I'm not going any more. 124 00:07:42,280 --> 00:07:43,920 Too much homework! 125 00:07:44,040 --> 00:07:44,860 Fine. 126 00:07:46,500 --> 00:07:49,280 Well, I might just join you all for swim then. 127 00:07:50,840 --> 00:07:52,920 We're naked, Lewis! 128 00:07:54,740 --> 00:07:57,580 Just a quick deep in 129 00:07:57,580 --> 00:07:59,080 Goodbye, Lewis! 130 00:08:00,200 --> 00:08:02,380 The offer was there. 131 00:08:09,400 --> 00:08:12,460 We're never gonna be invited to anywhere cool ever again 132 00:08:12,460 --> 00:08:15,400 and why? Because we've got tails 133 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 My swimming career is over. 134 00:08:24,020 --> 00:08:25,720 I just have one question. 135 00:08:25,720 --> 00:08:26,860 Why me? 136 00:08:26,980 --> 00:08:29,320 I didn't ask for any of this to happen. 137 00:08:34,100 --> 00:08:35,880 You think you've got problems? 138 00:08:36,100 --> 00:08:38,840 I was been training to be a swimmer since I was 6-month old 139 00:08:39,180 --> 00:08:43,260 Well, say goodbye to that dream, because we're mer-freaks now. 140 00:08:44,640 --> 00:08:48,200 You two are unbelievable, look at yourselves. 141 00:08:48,720 --> 00:08:51,200 You're drinking water from mid-air. 142 00:08:53,440 --> 00:08:55,700 And Emma, you've just made an instant icy pop. 143 00:08:55,700 --> 00:08:55,760 Anybody else would love to able to do that. And Emma, you've just made an instant icy pop. 144 00:08:55,760 --> 00:08:58,420 Anybody else would love to able to do that. 145 00:08:58,840 --> 00:09:00,900 You've got these amazing powers 146 00:09:00,900 --> 00:09:04,020 and all you do is windge, windge, windge. 147 00:09:04,940 --> 00:09:06,420 I don't even have a power 148 00:09:06,800 --> 00:09:08,440 Do you hear me complaining? 149 00:09:09,600 --> 00:09:12,620 No, but I've have enough. 150 00:09:13,000 --> 00:09:16,380 I don't wanna hang around with windges. 151 00:09:20,800 --> 00:09:22,740 I know how she feels. 152 00:09:23,020 --> 00:09:27,140 Sometimes I don't even wanna hang around with me 153 00:09:31,680 --> 00:09:34,940 Lewis! What do you think of Rikki? 154 00:09:36,140 --> 00:09:39,480 You know those stone fruits that kind of look like a rock. 155 00:09:39,700 --> 00:09:43,440 You can shoot enough poison to kill an entire football team in half a second 156 00:09:43,800 --> 00:09:45,580 She kind of reminds me one of those. 157 00:09:48,680 --> 00:09:50,680 Thanks, guys! 158 00:09:50,680 --> 00:09:52,080 Relax! 159 00:09:52,380 --> 00:09:53,900 Congratulations, Byron! 160 00:09:54,080 --> 00:09:55,460 What's your ranking now? 161 00:09:55,620 --> 00:09:57,180 You must been getting up there. 162 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 Control yourself! 163 00:09:59,380 --> 00:10:00,520 Hey, Zane! 164 00:10:01,080 --> 00:10:03,260 You're dry That must feel different. 165 00:10:04,840 --> 00:10:06,660 Look, Lewis! 166 00:10:06,940 --> 00:10:09,000 I don't know what happened with that fire hydrant. 167 00:10:09,200 --> 00:10:11,860 but if you so much as mention it again 168 00:10:12,060 --> 00:10:14,080 I will move your head from your shoulders. 169 00:10:18,780 --> 00:10:20,180 Let it go, Lewis! 170 00:10:20,180 --> 00:10:22,520 She's right. It's not worth it, mate? 171 00:10:22,520 --> 00:10:24,500 Will it change him? No. 172 00:10:34,780 --> 00:10:37,580 Byron's such a nice guy. 173 00:10:38,360 --> 00:10:42,880 Emma's right, we should go to Miriam's party to show some support for him. 174 00:10:43,380 --> 00:10:45,480 I mean, what a hero! 175 00:10:45,480 --> 00:10:46,900 Great! We'll go. 176 00:10:47,020 --> 00:10:47,580 You think? 177 00:10:47,640 --> 00:10:50,220 Yeah, ?? 178 00:10:50,460 --> 00:10:51,740 Cleo! I don't get you. 179 00:10:51,740 --> 00:10:55,100 One minute you're going and then you're not and then you're going again. 180 00:11:15,240 --> 00:11:18,240 Are you sure you are gonna afford to miss training again? 181 00:11:18,380 --> 00:11:19,680 Oh, isn't the Regional coming up? 182 00:11:19,900 --> 00:11:21,360 You trained when you had the flu 183 00:11:21,360 --> 00:11:23,720 Even when you broke your wrist, you swam with one arm. 184 00:11:24,000 --> 00:11:25,860 If she's that bad, maybe she should see a doctor. 185 00:11:25,860 --> 00:11:27,040 I don't need a doctor. 186 00:11:29,040 --> 00:11:34,120 Sweet heart, you've been spending enormous amount of time in your bedroom lately and 187 00:11:34,320 --> 00:11:36,180 locked up in the bathroom. 188 00:11:36,460 --> 00:11:38,260 Is there anything we need to talk about? 189 00:11:38,260 --> 00:11:39,180 It's nothing. 190 00:11:41,740 --> 00:11:43,480 It's all right to feel moody. 191 00:11:43,960 --> 00:11:46,200 You know, you're at an age where 192 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 You're going through a lot of changes 193 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 Exactly mom! Because I didn't want. 194 00:11:53,120 --> 00:11:54,240 Hi, Miriam! 195 00:11:54,580 --> 00:11:58,000 I was just calling to let you know that I'll definitely be at your party. 196 00:11:58,520 --> 00:12:00,040 Probably 197 00:12:00,740 --> 00:12:02,680 Well, I just thought I'll let you know. 198 00:12:03,520 --> 00:12:05,380 What will I be wearing? 199 00:12:05,840 --> 00:12:07,360 Something impart red 200 00:12:14,980 --> 00:12:15,740 Go. 201 00:12:20,160 --> 00:12:21,820 Ten, night 202 00:12:21,920 --> 00:12:23,520 Eight, seven 203 00:12:23,640 --> 00:12:25,400 Six, five 204 00:12:25,560 --> 00:12:28,220 Four, three 205 00:12:29,180 --> 00:12:32,280 Two, one 206 00:12:44,560 --> 00:12:45,680 Rikki, can I seat? 207 00:12:45,820 --> 00:12:48,700 I certainly hope so, just not with me. 208 00:12:51,080 --> 00:12:54,120 I know we've had our differences Um, 209 00:12:54,620 --> 00:12:55,480 Thanks! 210 00:12:55,740 --> 00:12:58,040 Um, but I want to know what's wrong with Cleo. 211 00:12:58,140 --> 00:12:59,840 What makes you think it's anything wrong? 212 00:12:59,840 --> 00:13:02,240 Because I asked her to go to Miriam's party like a hundred times 213 00:13:02,240 --> 00:13:03,740 and everytime she changes her mind. 214 00:13:03,780 --> 00:13:06,020 Maybe, she doesn't like you. 215 00:13:06,020 --> 00:13:07,380 Did you think about that? 216 00:13:07,500 --> 00:13:10,040 Yes, actually it did cross my mind. 217 00:13:10,360 --> 00:13:10,700 But then I thought 218 00:13:10,700 --> 00:13:13,280 Oh, no no, she hangs around with you so her standards must be pretty low 219 00:13:13,280 --> 00:13:14,360 Goodbye, Lewis! 220 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 No, now can you tell me what's wrong or not? 221 00:13:15,960 --> 00:13:17,180 Not! Please! 222 00:13:17,180 --> 00:13:18,880 You know there is. Look, I'm not even speaking 223 00:13:18,900 --> 00:13:20,540 to her at the moment, okay? 224 00:13:21,360 --> 00:13:23,900 I'm just trying to be alone right now. So 225 00:13:24,240 --> 00:13:25,800 if you could just 226 00:13:28,180 --> 00:13:29,360 What the... 227 00:13:29,980 --> 00:13:31,120 Awww. 228 00:13:31,820 --> 00:13:32,900 It's hot. 229 00:13:33,400 --> 00:13:35,440 Is it some body's idea of a joke? 230 00:14:08,060 --> 00:14:09,440 I'm glad you called. 231 00:14:09,920 --> 00:14:12,540 I'm sorry I was talking about all that negative stuff before. 232 00:14:12,900 --> 00:14:15,080 I'm not normally like that, it's just I was... 233 00:14:15,080 --> 00:14:16,940 Em, it's cool. 234 00:14:17,360 --> 00:14:18,640 I need to show you something. 235 00:14:22,120 --> 00:14:23,580 OK, I'm officially curious. 236 00:14:23,820 --> 00:14:25,160 What are you gonna show me? 237 00:14:25,680 --> 00:14:26,880 Hey, you guys! 238 00:14:28,640 --> 00:14:29,940 Are you naked again? 239 00:14:30,820 --> 00:14:34,660 Um, we're having a bit of a girl talk, Lewis. 240 00:14:34,880 --> 00:14:36,600 Yes, but are you naked? 241 00:14:36,600 --> 00:14:37,780 Go, Lewis! 242 00:14:37,900 --> 00:14:39,720 No, no! I'm here to fish. 243 00:14:39,880 --> 00:14:42,700 I'm having withdrawals. I need the relaxation. 244 00:14:42,800 --> 00:14:44,220 If anyone's going, it's you guys. 245 00:14:44,220 --> 00:14:45,460 Don't push it, Lewis. 246 00:14:45,600 --> 00:14:47,840 Yes, shouldn't you be following Cleo around? 247 00:14:48,120 --> 00:14:51,660 No, no way! I'm totally over that. Trust me! 248 00:14:51,660 --> 00:14:55,460 I don't know what's going on with Cleo lately She just can't make up her mind. 249 00:14:57,500 --> 00:14:59,580 You see what I mean! It's Cleo! 250 00:14:59,580 --> 00:15:01,620 She's going to the party, again 251 00:15:01,620 --> 00:15:02,780 I give up. 252 00:15:02,980 --> 00:15:05,180 Lewis! You've got to do us a favor. 253 00:15:05,540 --> 00:15:07,900 Make sure Cleo doesn't go to the party on her own. 254 00:15:07,920 --> 00:15:08,560 ?? that 255 00:15:08,560 --> 00:15:09,460 No, I'm here to fish. 256 00:15:09,460 --> 00:15:12,100 Lewis, this is important. She could be in trouble. 257 00:15:12,400 --> 00:15:14,340 I'm not some lackey 258 00:15:14,340 --> 00:15:16,740 I'm not some all purpose servant 259 00:15:16,740 --> 00:15:19,320 You really think you can tell me what to do, and I'll jump 260 00:15:19,460 --> 00:15:20,400 ?? 's off. 261 00:15:20,400 --> 00:15:23,100 She could be in big trouble, Lewis. 262 00:15:23,100 --> 00:15:25,300 You like her, don't you? 263 00:15:26,500 --> 00:15:28,620 in a friendship kind of way 264 00:15:29,740 --> 00:15:30,700 Well 265 00:15:39,200 --> 00:15:40,940 It's a pool party, remember? 266 00:15:40,940 --> 00:15:41,900 I remembered. 267 00:15:42,040 --> 00:15:44,040 It's just I've got this terrible cold. 268 00:15:44,040 --> 00:15:46,680 So I won't be swimming, at all. 269 00:15:47,280 --> 00:15:48,560 So, where's Byron? 270 00:15:48,820 --> 00:15:50,680 I'm sure he'll be here any minute. 271 00:15:50,980 --> 00:15:52,620 You're really keeping that on? 272 00:15:52,860 --> 00:15:53,860 Oh, yeah! 273 00:15:53,860 --> 00:15:56,040 You can't be too careful with the cold. 274 00:16:00,180 --> 00:16:02,060 Huh, curse... 275 00:16:02,060 --> 00:16:05,060 Cleo, I don't think it's a good idea that you're here. 276 00:16:05,320 --> 00:16:07,380 Sick people make me feel 277 00:16:07,900 --> 00:16:10,220 sick. You should go! 278 00:16:10,600 --> 00:16:12,320 No, I'm fine. 279 00:16:12,620 --> 00:16:14,060 Really, it's nothing. 280 00:16:14,240 --> 00:16:16,480 I can still party. Whatever! 281 00:16:16,480 --> 00:16:20,020 Just go outside and don't touch anything. 282 00:16:20,020 --> 00:16:20,480 Okay! 283 00:16:20,480 --> 00:16:21,040 And, don't try any drinks. Okay! 284 00:16:21,040 --> 00:16:22,460 And, don't try any drinks. 285 00:16:22,460 --> 00:16:22,800 Fine And, don't try any drinks. 286 00:16:22,800 --> 00:16:22,940 Fine 287 00:16:22,940 --> 00:16:23,360 Better yet, just stay away from everybody! Fine 288 00:16:23,360 --> 00:16:25,840 Better yet, just stay away from everybody! 289 00:16:25,840 --> 00:16:27,020 You got it. 290 00:16:30,460 --> 00:16:32,000 Loser! 291 00:16:51,400 --> 00:16:52,560 Look who's here! 292 00:16:53,980 --> 00:16:55,520 Just when we want a bit of fun 293 00:16:56,420 --> 00:16:58,720 No! Get back! 294 00:16:59,600 --> 00:17:01,240 Happy ?? Cleo! 295 00:17:01,240 --> 00:17:03,900 You had a good laugh when I got soaked last week. 296 00:17:04,860 --> 00:17:05,860 Now it's your turn. 297 00:17:05,860 --> 00:17:07,200 I have a cold. 298 00:17:07,680 --> 00:17:09,200 I can't go in the water. 299 00:17:10,300 --> 00:17:12,120 It's the flu actually! 300 00:17:12,120 --> 00:17:13,440 And it's catching. 301 00:17:13,480 --> 00:17:16,100 Come on! Swim time! 302 00:17:16,100 --> 00:17:16,880 You're going in. 303 00:17:16,880 --> 00:17:18,340 It could be even the monia. 304 00:17:18,340 --> 00:17:23,340 Cleo! Cleo! Cleo! 305 00:17:23,980 --> 00:17:25,620 Cleo! 306 00:17:26,560 --> 00:17:28,000 Lewis! 307 00:17:29,360 --> 00:17:30,860 I don't think you were coming. 308 00:17:30,960 --> 00:17:33,120 I don't know, I was just cruising by. I thought I'll drop in. 309 00:17:33,120 --> 00:17:34,680 What's with the fishing gear? 310 00:17:34,680 --> 00:17:36,300 I never leave home without it. 311 00:17:36,820 --> 00:17:38,140 Have you seen Cle? 312 00:17:38,140 --> 00:17:40,920 She's around by the pool, spreading disease. 313 00:17:43,420 --> 00:17:45,500 No, please, stop! 314 00:17:45,500 --> 00:17:46,620 What are you, a ??? Please! 315 00:17:46,620 --> 00:17:50,100 On three? One, two 316 00:17:50,100 --> 00:17:51,620 three! Let her go, Zane! 317 00:17:51,900 --> 00:17:53,280 If you insist 318 00:17:57,480 --> 00:17:59,140 Do you even have a brain? 319 00:17:59,940 --> 00:18:01,500 You told me to let her go. 320 00:18:01,980 --> 00:18:03,580 I let her go. 321 00:18:04,260 --> 00:18:06,060 Let's grab a drink, boys! 322 00:18:06,940 --> 00:18:08,280 Come on, everyone. 323 00:18:09,680 --> 00:18:12,300 I'm sorry about this. Lewis, there's something you should know. 324 00:18:12,300 --> 00:18:14,220 No, no! You don't have to say anything. 325 00:18:14,960 --> 00:18:16,740 No, I really do. 326 00:18:18,380 --> 00:18:20,760 You know how I've been acting strange 327 00:18:21,020 --> 00:18:23,220 Don't freak out! But... 328 00:18:37,300 --> 00:18:39,880 Lewis, you've had to help me. 329 00:18:41,920 --> 00:18:43,300 Don't leave me! 330 00:18:43,580 --> 00:18:45,800 I really need your help. 331 00:18:51,900 --> 00:18:53,960 Lewis, please! 332 00:19:03,500 --> 00:19:04,860 Where's everyone? 333 00:19:04,880 --> 00:19:06,720 Um, they're inside. 334 00:19:20,680 --> 00:19:23,340 Can you guys give me a hand? She weighs a ton. 335 00:19:23,940 --> 00:19:25,260 We can't. 336 00:19:28,420 --> 00:19:31,500 If we get wet, we grow tails too. Is that what you want? 337 00:19:32,740 --> 00:19:34,000 Both of you. 338 00:19:35,360 --> 00:19:38,140 All of you? Seriously? 339 00:19:43,900 --> 00:19:46,220 Who's lock the door? It's not locked. 340 00:19:51,880 --> 00:19:53,240 I should have joined the gym. 341 00:19:53,520 --> 00:19:55,420 What are we going to do? 342 00:19:55,420 --> 00:19:56,720 Get back, Lewis! 343 00:20:09,980 --> 00:20:12,320 Aw, that stings. 344 00:20:31,300 --> 00:20:33,520 There you go! The skin's dried. 345 00:20:33,920 --> 00:20:35,520 You found you power. 346 00:20:35,520 --> 00:20:37,260 Guys, what is going on? 347 00:20:37,260 --> 00:20:38,900 We'll explain later, Lewis. 348 00:20:48,880 --> 00:20:50,340 Rikki, come on! 349 00:21:03,240 --> 00:21:05,900 Never liked pool parties any way. 350 00:21:08,320 --> 00:21:09,620 What's going on? 351 00:21:11,160 --> 00:21:15,000 You should really check your heating system. 352 00:21:18,780 --> 00:21:20,840 Hey, Byron! Hey, guys! 353 00:21:21,580 --> 00:21:24,100 Why aren't you at the pool party? Huh? 354 00:21:24,400 --> 00:21:27,880 The pool party. The one Miriam's putting on for you. 355 00:21:28,020 --> 00:21:30,540 Miriam, she's a blond one, right? 356 00:21:31,660 --> 00:21:33,620 Parties aren't really my thing. 357 00:21:33,620 --> 00:21:34,580 See you guys! 358 00:21:36,040 --> 00:21:37,740 Nice board. 359 00:21:38,180 --> 00:21:39,700 Nice pecks. 360 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 Nice attitude. 361 00:21:49,780 --> 00:21:52,360 You'll probably go without saying But if you tell 362 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 we'll maim you 363 00:21:53,280 --> 00:21:54,780 I'm not that stupid 364 00:21:54,780 --> 00:21:57,580 If anybody found out, you could end up in science experiments. 365 00:22:01,180 --> 00:22:02,920 I quited the swimming team today. 366 00:22:03,320 --> 00:22:06,880 Oh, Emma. I know how much that means to you 367 00:22:07,180 --> 00:22:09,520 Still, what do I do? 368 00:22:09,520 --> 00:22:12,380 This whole thing is just out of control. 369 00:22:12,380 --> 00:22:14,540 It's just too big. 370 00:22:14,820 --> 00:22:16,360 Let me get this straight. 371 00:22:16,600 --> 00:22:18,380 You freeze things. 372 00:22:18,380 --> 00:22:19,980 You explode things. 373 00:22:19,980 --> 00:22:21,760 And you boil things. 374 00:22:21,960 --> 00:22:24,060 And you all grow tails. 375 00:22:25,020 --> 00:22:26,700 It's just too bizarre. 376 00:22:26,980 --> 00:22:28,600 Bizarre? Yep! 377 00:22:29,160 --> 00:22:31,100 Still, sometimes it's good 378 00:22:31,660 --> 00:22:33,680 and sometimes it's not so good. 379 00:22:33,980 --> 00:22:35,580 It's ... 380 00:22:36,820 --> 00:22:40,420 It's ... I don't know the word for it. 381 00:22:40,420 --> 00:22:42,380 I do. Three of them. 382 00:22:42,820 --> 00:22:46,140 Totally absolutely awesome. 26192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.