Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,020
I've got a special power
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,440
that I'm not afraid to use.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,420
So come on this is my adventure.
4
00:00:09,420 --> 00:00:12,520
This is my fantasy!
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,940
It's all about living in the ocean
6
00:00:14,940 --> 00:00:17,860
being wild and free.
7
00:00:17,860 --> 00:00:21,180
Coz I'm no ordinary girl
8
00:00:21,200 --> 00:00:24,240
I'm from the deep blue underworld.
9
00:00:24,240 --> 00:00:25,640
Land or sea,
10
00:00:25,640 --> 00:00:30,400
I've got the power if I just believe
11
00:00:30,400 --> 00:00:33,460
Coz I'm no ordinary girl
12
00:00:33,460 --> 00:00:36,560
I'm from the deep blue underworld.
13
00:00:36,560 --> 00:00:37,840
Land or sea,
14
00:00:37,840 --> 00:00:41,700
the world's my oyster I'm the pearl.
15
00:00:41,700 --> 00:00:44,800
No ordinary girl!
16
00:01:33,300 --> 00:01:36,140
No, no, no no no no no!
17
00:01:37,560 --> 00:01:39,180
Cleo!
18
00:01:41,860 --> 00:01:42,960
Cleo!
19
00:01:44,300 --> 00:01:45,400
Cleo!
20
00:01:47,600 --> 00:01:49,340
Dad says you have to hurry up
21
00:01:49,340 --> 00:01:51,100
if you want a lift to school.
22
00:01:51,180 --> 00:01:52,980
It's okay, Kim!
23
00:01:54,460 --> 00:01:56,060
I'll walk
24
00:02:04,800 --> 00:02:07,220
Em, your phone!
25
00:02:46,460 --> 00:02:49,720
This is a catastrophe
of the highest order.
26
00:02:49,720 --> 00:02:51,740
Moisturizer is mainly water
27
00:02:51,740 --> 00:02:55,280
If dolphins can swim for miles,
so can we
28
00:02:56,060 --> 00:02:59,120
We can't moisturize ever again
29
00:02:59,480 --> 00:03:01,860
we could swim all the way to AJ
30
00:03:02,620 --> 00:03:04,060
Could you imagine that?
31
00:03:04,060 --> 00:03:06,260
Our skin will be drying wrinkly.
32
00:03:06,580 --> 00:03:08,900
We'll be geriatric
by the time we're 21
33
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
I missed training today
34
00:03:11,780 --> 00:03:13,300
First time in 6 years
35
00:03:13,300 --> 00:03:16,440
See! See how bad this is.
36
00:03:16,820 --> 00:03:18,480
We have to tell somebody
37
00:03:18,480 --> 00:03:21,340
our parents, a doctor, the police
38
00:03:21,340 --> 00:03:22,180
and end up a mermaid
our parents, a doctor, the police
39
00:03:22,180 --> 00:03:22,440
and end up a mermaid
40
00:03:22,460 --> 00:03:24,700
in a stray ??
with moisturized skin
41
00:03:26,420 --> 00:03:27,400
Forget it!
42
00:03:28,820 --> 00:03:30,460
Rikki's right, Cleo!
43
00:03:30,720 --> 00:03:32,240
We can't tell anyone.
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,360
Not even mom?
45
00:03:33,360 --> 00:03:35,220
No!
No parents?
46
00:03:35,220 --> 00:03:36,540
But I tell mom everything!
47
00:03:36,540 --> 00:03:38,480
Well, not this time.
48
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
It's too dangerous.
49
00:03:40,220 --> 00:03:42,380
People just won't understand
50
00:03:43,280 --> 00:03:44,740
We could be locked up.
51
00:03:45,340 --> 00:03:46,760
Why would we be locked up?
52
00:03:46,820 --> 00:03:48,600
Because we're different.
53
00:03:49,880 --> 00:03:52,460
Because we can do things that
other girls can't do
54
00:03:53,320 --> 00:03:55,000
Because they're scared of us.
55
00:03:56,120 --> 00:03:58,860
Fine!
I won't tell anyone.
56
00:03:59,180 --> 00:04:00,420
Except Lewis.
57
00:04:00,700 --> 00:04:04,440
No Cleo! Not Lewis.
Not anyone!
58
00:04:06,160 --> 00:04:09,080
Okay, okay!
Don't worry.
59
00:04:09,480 --> 00:04:12,240
I'm really good at
keeping secrets.
60
00:04:19,660 --> 00:04:22,880
That's party time, people.
No excuses.
61
00:04:22,880 --> 00:04:27,960
On honor of our very own
surfing god, the beautiful Byron
62
00:04:27,960 --> 00:04:30,260
for winning his special prize
63
00:04:30,260 --> 00:04:31,660
What prize?
64
00:04:31,660 --> 00:04:34,100
What ever it is they give up for surfing
65
00:04:34,240 --> 00:04:35,700
They call it Surf Classics
66
00:04:35,700 --> 00:04:36,940
He won by a mile
67
00:04:36,940 --> 00:04:40,280
I was having spray tan,
but I'm sure he was amazing.
68
00:04:42,140 --> 00:04:46,000
Rikki, I'm sure...
Am I have a blank?
69
00:04:46,400 --> 00:04:49,360
Sorry, I'll be flushing if I take that in now.
70
00:04:54,580 --> 00:04:55,580
Hey, Cleo!
71
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
Oh, hello Lewis!
72
00:04:57,520 --> 00:05:00,180
Nothing much has been happed with me.
Nothing much at all.
73
00:05:00,180 --> 00:05:02,340
Just the same old thing
74
00:05:02,460 --> 00:05:04,780
Cleo, are you going to Mariam's party?
75
00:05:04,840 --> 00:05:05,880
Of course I'm going
76
00:05:05,880 --> 00:05:08,320
Now, dont' forget girls!
Bring your best bikini.
77
00:05:08,320 --> 00:05:09,640
It's a pool party.
78
00:05:10,720 --> 00:05:15,360
Right, ah. Well,
seeing that you're going
79
00:05:15,360 --> 00:05:18,520
I've changed my mind.
I'm not going.
80
00:05:20,760 --> 00:05:24,300
It's so uncool that we missed one of Miriam's party.
81
00:05:24,460 --> 00:05:26,420
She won't ask us ever again.
82
00:05:26,420 --> 00:05:28,820
So? That's a plus.
83
00:05:29,280 --> 00:05:32,920
It's a pool party
I know it's dangerous
84
00:05:33,280 --> 00:05:36,080
But, maybe if I told Lewis about us
He could look out for us
85
00:05:36,080 --> 00:05:36,180
No, you did the right thing, Cleo!
But, maybe if I told Lewis about us
He could look out for us
86
00:05:36,180 --> 00:05:38,320
No, you did the right thing, Cleo!
87
00:05:38,700 --> 00:05:39,880
None of us are going.
88
00:05:40,220 --> 00:05:43,100
No, wait
I think we should go
89
00:05:44,120 --> 00:05:46,000
for Byron, not for Miriam
90
00:05:46,420 --> 00:05:49,840
Surfing's just like swimming
It takes a lot of hard work and training
91
00:05:50,060 --> 00:05:52,280
You need to know everyone's supporting you.
92
00:05:52,480 --> 00:05:53,940
You like Byron, don't you?
93
00:05:55,080 --> 00:05:56,180
No way!
94
00:05:57,400 --> 00:06:00,220
Well, you sound like an ad for breakfast cereal.
95
00:06:00,320 --> 00:06:03,180
Well, if we learn more about
what's happening to us
96
00:06:03,180 --> 00:06:05,620
We might be able to control
it enough to go to the party.
97
00:06:05,620 --> 00:06:06,900
Realy?
98
00:06:07,200 --> 00:06:08,340
What to learn?
99
00:06:08,340 --> 00:06:11,600
We touch water. and 10 seconds later
we grow tails
100
00:06:11,600 --> 00:06:14,800
Well, maybe it's about
developing some discipline
101
00:06:15,220 --> 00:06:17,140
exercising some control
102
00:06:17,140 --> 00:06:20,680
That'd be perfect!
That's great!
103
00:06:20,680 --> 00:06:24,180
Control! Then we go to the party.
104
00:06:24,180 --> 00:06:25,640
I'll text Lewis.
105
00:06:25,640 --> 00:06:29,760
You do realize you gonna
have to swim to test this theory?
106
00:06:29,760 --> 00:06:33,320
What? No way.
107
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
Forget it!
108
00:06:38,340 --> 00:06:41,680
Come on, it's not even deep here.
109
00:06:41,680 --> 00:06:42,840
No!
110
00:06:43,740 --> 00:06:44,940
Please, Cleo!
111
00:06:44,940 --> 00:06:45,960
No!
112
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
No!
113
00:06:49,940 --> 00:06:52,700
Fine! Come on Rikki.
114
00:06:54,660 --> 00:06:59,000
Control and discipline start with the mind
So concentrate!
115
00:06:59,120 --> 00:07:05,140
No tail! No tail! No tail!
No tail! No tail!
116
00:07:05,140 --> 00:07:07,760
No tail!
No tail!
117
00:07:24,900 --> 00:07:26,980
Who lift the information?
118
00:07:26,980 --> 00:07:30,840
This is my secret highly classified fishing spot.
119
00:07:30,840 --> 00:07:32,420
Someone must have blahed.
120
00:07:32,720 --> 00:07:34,760
Sorry!
It's fine.
121
00:07:34,960 --> 00:07:37,060
Hey I got your message
about you going to the party.
122
00:07:37,540 --> 00:07:40,540
Oh, that was an old message.
123
00:07:40,540 --> 00:07:42,220
I'm not going any more.
124
00:07:42,280 --> 00:07:43,920
Too much homework!
125
00:07:44,040 --> 00:07:44,860
Fine.
126
00:07:46,500 --> 00:07:49,280
Well, I might just join
you all for swim then.
127
00:07:50,840 --> 00:07:52,920
We're naked, Lewis!
128
00:07:54,740 --> 00:07:57,580
Just a quick deep in
129
00:07:57,580 --> 00:07:59,080
Goodbye, Lewis!
130
00:08:00,200 --> 00:08:02,380
The offer was there.
131
00:08:09,400 --> 00:08:12,460
We're never gonna be invited to
anywhere cool ever again
132
00:08:12,460 --> 00:08:15,400
and why? Because we've got tails
133
00:08:15,720 --> 00:08:18,280
My swimming career is over.
134
00:08:24,020 --> 00:08:25,720
I just have one question.
135
00:08:25,720 --> 00:08:26,860
Why me?
136
00:08:26,980 --> 00:08:29,320
I didn't ask for any of this to happen.
137
00:08:34,100 --> 00:08:35,880
You think you've got problems?
138
00:08:36,100 --> 00:08:38,840
I was been training to be a swimmer
since I was 6-month old
139
00:08:39,180 --> 00:08:43,260
Well, say goodbye to that dream,
because we're mer-freaks now.
140
00:08:44,640 --> 00:08:48,200
You two are unbelievable,
look at yourselves.
141
00:08:48,720 --> 00:08:51,200
You're drinking water from mid-air.
142
00:08:53,440 --> 00:08:55,700
And Emma, you've just made
an instant icy pop.
143
00:08:55,700 --> 00:08:55,760
Anybody else would
love to able to do that.
And Emma, you've just made
an instant icy pop.
144
00:08:55,760 --> 00:08:58,420
Anybody else would
love to able to do that.
145
00:08:58,840 --> 00:09:00,900
You've got these amazing powers
146
00:09:00,900 --> 00:09:04,020
and all you do is windge, windge, windge.
147
00:09:04,940 --> 00:09:06,420
I don't even have a power
148
00:09:06,800 --> 00:09:08,440
Do you hear me complaining?
149
00:09:09,600 --> 00:09:12,620
No, but I've have enough.
150
00:09:13,000 --> 00:09:16,380
I don't wanna hang around with windges.
151
00:09:20,800 --> 00:09:22,740
I know how she feels.
152
00:09:23,020 --> 00:09:27,140
Sometimes I don't even wanna
hang around with me
153
00:09:31,680 --> 00:09:34,940
Lewis! What do you think of Rikki?
154
00:09:36,140 --> 00:09:39,480
You know those stone fruits
that kind of look like a rock.
155
00:09:39,700 --> 00:09:43,440
You can shoot enough poison to kill an entire football team in half a second
156
00:09:43,800 --> 00:09:45,580
She kind of reminds me one of those.
157
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
Thanks, guys!
158
00:09:50,680 --> 00:09:52,080
Relax!
159
00:09:52,380 --> 00:09:53,900
Congratulations, Byron!
160
00:09:54,080 --> 00:09:55,460
What's your ranking now?
161
00:09:55,620 --> 00:09:57,180
You must been getting up there.
162
00:09:57,180 --> 00:09:58,640
Control yourself!
163
00:09:59,380 --> 00:10:00,520
Hey, Zane!
164
00:10:01,080 --> 00:10:03,260
You're dry
That must feel different.
165
00:10:04,840 --> 00:10:06,660
Look, Lewis!
166
00:10:06,940 --> 00:10:09,000
I don't know what happened
with that fire hydrant.
167
00:10:09,200 --> 00:10:11,860
but if you so much as mention it again
168
00:10:12,060 --> 00:10:14,080
I will move your head from your shoulders.
169
00:10:18,780 --> 00:10:20,180
Let it go, Lewis!
170
00:10:20,180 --> 00:10:22,520
She's right. It's not worth it, mate?
171
00:10:22,520 --> 00:10:24,500
Will it change him?
No.
172
00:10:34,780 --> 00:10:37,580
Byron's such a nice guy.
173
00:10:38,360 --> 00:10:42,880
Emma's right, we should go to Miriam's party
to show some support for him.
174
00:10:43,380 --> 00:10:45,480
I mean, what a hero!
175
00:10:45,480 --> 00:10:46,900
Great! We'll go.
176
00:10:47,020 --> 00:10:47,580
You think?
177
00:10:47,640 --> 00:10:50,220
Yeah, ??
178
00:10:50,460 --> 00:10:51,740
Cleo! I don't get you.
179
00:10:51,740 --> 00:10:55,100
One minute you're going and then you're not
and then you're going again.
180
00:11:15,240 --> 00:11:18,240
Are you sure you are gonna
afford to miss training again?
181
00:11:18,380 --> 00:11:19,680
Oh, isn't the Regional coming up?
182
00:11:19,900 --> 00:11:21,360
You trained when you had the flu
183
00:11:21,360 --> 00:11:23,720
Even when you broke your wrist,
you swam with one arm.
184
00:11:24,000 --> 00:11:25,860
If she's that bad,
maybe she should see a doctor.
185
00:11:25,860 --> 00:11:27,040
I don't need a doctor.
186
00:11:29,040 --> 00:11:34,120
Sweet heart, you've been spending enormous
amount of time in your bedroom lately and
187
00:11:34,320 --> 00:11:36,180
locked up in the bathroom.
188
00:11:36,460 --> 00:11:38,260
Is there anything we need to talk about?
189
00:11:38,260 --> 00:11:39,180
It's nothing.
190
00:11:41,740 --> 00:11:43,480
It's all right to feel moody.
191
00:11:43,960 --> 00:11:46,200
You know, you're at an age where
192
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
You're going through a lot of changes
193
00:11:47,600 --> 00:11:49,600
Exactly mom! Because I didn't want.
194
00:11:53,120 --> 00:11:54,240
Hi, Miriam!
195
00:11:54,580 --> 00:11:58,000
I was just calling to let you know
that I'll definitely be at your party.
196
00:11:58,520 --> 00:12:00,040
Probably
197
00:12:00,740 --> 00:12:02,680
Well, I just thought I'll let you know.
198
00:12:03,520 --> 00:12:05,380
What will I be wearing?
199
00:12:05,840 --> 00:12:07,360
Something impart red
200
00:12:14,980 --> 00:12:15,740
Go.
201
00:12:20,160 --> 00:12:21,820
Ten, night
202
00:12:21,920 --> 00:12:23,520
Eight, seven
203
00:12:23,640 --> 00:12:25,400
Six, five
204
00:12:25,560 --> 00:12:28,220
Four, three
205
00:12:29,180 --> 00:12:32,280
Two, one
206
00:12:44,560 --> 00:12:45,680
Rikki, can I seat?
207
00:12:45,820 --> 00:12:48,700
I certainly hope so,
just not with me.
208
00:12:51,080 --> 00:12:54,120
I know we've had our differences
Um,
209
00:12:54,620 --> 00:12:55,480
Thanks!
210
00:12:55,740 --> 00:12:58,040
Um, but I want to know
what's wrong with Cleo.
211
00:12:58,140 --> 00:12:59,840
What makes you think
it's anything wrong?
212
00:12:59,840 --> 00:13:02,240
Because I asked her to go to Miriam's party
like a hundred times
213
00:13:02,240 --> 00:13:03,740
and everytime she changes her mind.
214
00:13:03,780 --> 00:13:06,020
Maybe, she doesn't like you.
215
00:13:06,020 --> 00:13:07,380
Did you think about that?
216
00:13:07,500 --> 00:13:10,040
Yes, actually it did cross my mind.
217
00:13:10,360 --> 00:13:10,700
But then I thought
218
00:13:10,700 --> 00:13:13,280
Oh, no no, she hangs around with you
so her standards must be pretty low
219
00:13:13,280 --> 00:13:14,360
Goodbye, Lewis!
220
00:13:14,360 --> 00:13:15,960
No, now can you tell me
what's wrong or not?
221
00:13:15,960 --> 00:13:17,180
Not!
Please!
222
00:13:17,180 --> 00:13:18,880
You know there is.
Look, I'm not even speaking
223
00:13:18,900 --> 00:13:20,540
to her at the moment, okay?
224
00:13:21,360 --> 00:13:23,900
I'm just trying to be alone right now. So
225
00:13:24,240 --> 00:13:25,800
if you could just
226
00:13:28,180 --> 00:13:29,360
What the...
227
00:13:29,980 --> 00:13:31,120
Awww.
228
00:13:31,820 --> 00:13:32,900
It's hot.
229
00:13:33,400 --> 00:13:35,440
Is it some body's idea of a joke?
230
00:14:08,060 --> 00:14:09,440
I'm glad you called.
231
00:14:09,920 --> 00:14:12,540
I'm sorry I was talking
about all that negative stuff before.
232
00:14:12,900 --> 00:14:15,080
I'm not normally like that, it's just I was...
233
00:14:15,080 --> 00:14:16,940
Em, it's cool.
234
00:14:17,360 --> 00:14:18,640
I need to show you something.
235
00:14:22,120 --> 00:14:23,580
OK, I'm officially curious.
236
00:14:23,820 --> 00:14:25,160
What are you gonna show me?
237
00:14:25,680 --> 00:14:26,880
Hey, you guys!
238
00:14:28,640 --> 00:14:29,940
Are you naked again?
239
00:14:30,820 --> 00:14:34,660
Um, we're having a bit of a girl talk, Lewis.
240
00:14:34,880 --> 00:14:36,600
Yes, but are you naked?
241
00:14:36,600 --> 00:14:37,780
Go, Lewis!
242
00:14:37,900 --> 00:14:39,720
No, no! I'm here to fish.
243
00:14:39,880 --> 00:14:42,700
I'm having withdrawals.
I need the relaxation.
244
00:14:42,800 --> 00:14:44,220
If anyone's going, it's you guys.
245
00:14:44,220 --> 00:14:45,460
Don't push it, Lewis.
246
00:14:45,600 --> 00:14:47,840
Yes, shouldn't you be following Cleo around?
247
00:14:48,120 --> 00:14:51,660
No, no way!
I'm totally over that. Trust me!
248
00:14:51,660 --> 00:14:55,460
I don't know what's going on with Cleo lately
She just can't make up her mind.
249
00:14:57,500 --> 00:14:59,580
You see what I mean!
It's Cleo!
250
00:14:59,580 --> 00:15:01,620
She's going to the party, again
251
00:15:01,620 --> 00:15:02,780
I give up.
252
00:15:02,980 --> 00:15:05,180
Lewis! You've got to do us a favor.
253
00:15:05,540 --> 00:15:07,900
Make sure Cleo doesn't go to the party on her own.
254
00:15:07,920 --> 00:15:08,560
?? that
255
00:15:08,560 --> 00:15:09,460
No, I'm here to fish.
256
00:15:09,460 --> 00:15:12,100
Lewis, this is important.
She could be in trouble.
257
00:15:12,400 --> 00:15:14,340
I'm not some lackey
258
00:15:14,340 --> 00:15:16,740
I'm not some all purpose servant
259
00:15:16,740 --> 00:15:19,320
You really think you can tell me what to do,
and I'll jump
260
00:15:19,460 --> 00:15:20,400
?? 's off.
261
00:15:20,400 --> 00:15:23,100
She could be in big trouble, Lewis.
262
00:15:23,100 --> 00:15:25,300
You like her, don't you?
263
00:15:26,500 --> 00:15:28,620
in a friendship kind of way
264
00:15:29,740 --> 00:15:30,700
Well
265
00:15:39,200 --> 00:15:40,940
It's a pool party, remember?
266
00:15:40,940 --> 00:15:41,900
I remembered.
267
00:15:42,040 --> 00:15:44,040
It's just I've got this terrible cold.
268
00:15:44,040 --> 00:15:46,680
So I won't be swimming, at all.
269
00:15:47,280 --> 00:15:48,560
So, where's Byron?
270
00:15:48,820 --> 00:15:50,680
I'm sure he'll be here any minute.
271
00:15:50,980 --> 00:15:52,620
You're really keeping that on?
272
00:15:52,860 --> 00:15:53,860
Oh, yeah!
273
00:15:53,860 --> 00:15:56,040
You can't be too careful with the cold.
274
00:16:00,180 --> 00:16:02,060
Huh, curse...
275
00:16:02,060 --> 00:16:05,060
Cleo, I don't think
it's a good idea that you're here.
276
00:16:05,320 --> 00:16:07,380
Sick people make me feel
277
00:16:07,900 --> 00:16:10,220
sick.
You should go!
278
00:16:10,600 --> 00:16:12,320
No, I'm fine.
279
00:16:12,620 --> 00:16:14,060
Really, it's nothing.
280
00:16:14,240 --> 00:16:16,480
I can still party.
Whatever!
281
00:16:16,480 --> 00:16:20,020
Just go outside and
don't touch anything.
282
00:16:20,020 --> 00:16:20,480
Okay!
283
00:16:20,480 --> 00:16:21,040
And, don't try any drinks.
Okay!
284
00:16:21,040 --> 00:16:22,460
And, don't try any drinks.
285
00:16:22,460 --> 00:16:22,800
Fine
And, don't try any drinks.
286
00:16:22,800 --> 00:16:22,940
Fine
287
00:16:22,940 --> 00:16:23,360
Better yet, just stay away from everybody!
Fine
288
00:16:23,360 --> 00:16:25,840
Better yet, just stay away from everybody!
289
00:16:25,840 --> 00:16:27,020
You got it.
290
00:16:30,460 --> 00:16:32,000
Loser!
291
00:16:51,400 --> 00:16:52,560
Look who's here!
292
00:16:53,980 --> 00:16:55,520
Just when we want a bit of fun
293
00:16:56,420 --> 00:16:58,720
No!
Get back!
294
00:16:59,600 --> 00:17:01,240
Happy ?? Cleo!
295
00:17:01,240 --> 00:17:03,900
You had a good laugh when
I got soaked last week.
296
00:17:04,860 --> 00:17:05,860
Now it's your turn.
297
00:17:05,860 --> 00:17:07,200
I have a cold.
298
00:17:07,680 --> 00:17:09,200
I can't go in the water.
299
00:17:10,300 --> 00:17:12,120
It's the flu actually!
300
00:17:12,120 --> 00:17:13,440
And it's catching.
301
00:17:13,480 --> 00:17:16,100
Come on!
Swim time!
302
00:17:16,100 --> 00:17:16,880
You're going in.
303
00:17:16,880 --> 00:17:18,340
It could be even the monia.
304
00:17:18,340 --> 00:17:23,340
Cleo! Cleo!
Cleo!
305
00:17:23,980 --> 00:17:25,620
Cleo!
306
00:17:26,560 --> 00:17:28,000
Lewis!
307
00:17:29,360 --> 00:17:30,860
I don't think you were coming.
308
00:17:30,960 --> 00:17:33,120
I don't know, I was just cruising by.
I thought I'll drop in.
309
00:17:33,120 --> 00:17:34,680
What's with the fishing gear?
310
00:17:34,680 --> 00:17:36,300
I never leave home without it.
311
00:17:36,820 --> 00:17:38,140
Have you seen Cle?
312
00:17:38,140 --> 00:17:40,920
She's around by the pool, spreading disease.
313
00:17:43,420 --> 00:17:45,500
No, please, stop!
314
00:17:45,500 --> 00:17:46,620
What are you, a ???
Please!
315
00:17:46,620 --> 00:17:50,100
On three?
One, two
316
00:17:50,100 --> 00:17:51,620
three!
Let her go, Zane!
317
00:17:51,900 --> 00:17:53,280
If you insist
318
00:17:57,480 --> 00:17:59,140
Do you even have a brain?
319
00:17:59,940 --> 00:18:01,500
You told me to let her go.
320
00:18:01,980 --> 00:18:03,580
I let her go.
321
00:18:04,260 --> 00:18:06,060
Let's grab a drink, boys!
322
00:18:06,940 --> 00:18:08,280
Come on, everyone.
323
00:18:09,680 --> 00:18:12,300
I'm sorry about this.
Lewis, there's something you should know.
324
00:18:12,300 --> 00:18:14,220
No, no! You don't have
to say anything.
325
00:18:14,960 --> 00:18:16,740
No, I really do.
326
00:18:18,380 --> 00:18:20,760
You know how I've been acting strange
327
00:18:21,020 --> 00:18:23,220
Don't freak out! But...
328
00:18:37,300 --> 00:18:39,880
Lewis, you've had to help me.
329
00:18:41,920 --> 00:18:43,300
Don't leave me!
330
00:18:43,580 --> 00:18:45,800
I really need your help.
331
00:18:51,900 --> 00:18:53,960
Lewis, please!
332
00:19:03,500 --> 00:19:04,860
Where's everyone?
333
00:19:04,880 --> 00:19:06,720
Um, they're inside.
334
00:19:20,680 --> 00:19:23,340
Can you guys give me a hand?
She weighs a ton.
335
00:19:23,940 --> 00:19:25,260
We can't.
336
00:19:28,420 --> 00:19:31,500
If we get wet, we grow tails too.
Is that what you want?
337
00:19:32,740 --> 00:19:34,000
Both of you.
338
00:19:35,360 --> 00:19:38,140
All of you?
Seriously?
339
00:19:43,900 --> 00:19:46,220
Who's lock the door?
It's not locked.
340
00:19:51,880 --> 00:19:53,240
I should have joined the gym.
341
00:19:53,520 --> 00:19:55,420
What are we going to do?
342
00:19:55,420 --> 00:19:56,720
Get back, Lewis!
343
00:20:09,980 --> 00:20:12,320
Aw, that stings.
344
00:20:31,300 --> 00:20:33,520
There you go!
The skin's dried.
345
00:20:33,920 --> 00:20:35,520
You found you power.
346
00:20:35,520 --> 00:20:37,260
Guys, what is going on?
347
00:20:37,260 --> 00:20:38,900
We'll explain later, Lewis.
348
00:20:48,880 --> 00:20:50,340
Rikki, come on!
349
00:21:03,240 --> 00:21:05,900
Never liked pool parties any way.
350
00:21:08,320 --> 00:21:09,620
What's going on?
351
00:21:11,160 --> 00:21:15,000
You should really check your heating system.
352
00:21:18,780 --> 00:21:20,840
Hey, Byron!
Hey, guys!
353
00:21:21,580 --> 00:21:24,100
Why aren't you at the pool party?
Huh?
354
00:21:24,400 --> 00:21:27,880
The pool party. The one Miriam's
putting on for you.
355
00:21:28,020 --> 00:21:30,540
Miriam, she's a blond one, right?
356
00:21:31,660 --> 00:21:33,620
Parties aren't really my thing.
357
00:21:33,620 --> 00:21:34,580
See you guys!
358
00:21:36,040 --> 00:21:37,740
Nice board.
359
00:21:38,180 --> 00:21:39,700
Nice pecks.
360
00:21:39,960 --> 00:21:41,840
Nice attitude.
361
00:21:49,780 --> 00:21:52,360
You'll probably go without saying
But if you tell
362
00:21:52,360 --> 00:21:53,280
we'll maim you
363
00:21:53,280 --> 00:21:54,780
I'm not that stupid
364
00:21:54,780 --> 00:21:57,580
If anybody found out,
you could end up in science experiments.
365
00:22:01,180 --> 00:22:02,920
I quited the swimming team today.
366
00:22:03,320 --> 00:22:06,880
Oh, Emma.
I know how much that means to you
367
00:22:07,180 --> 00:22:09,520
Still, what do I do?
368
00:22:09,520 --> 00:22:12,380
This whole thing is just out of control.
369
00:22:12,380 --> 00:22:14,540
It's just too big.
370
00:22:14,820 --> 00:22:16,360
Let me get this straight.
371
00:22:16,600 --> 00:22:18,380
You freeze things.
372
00:22:18,380 --> 00:22:19,980
You explode things.
373
00:22:19,980 --> 00:22:21,760
And you boil things.
374
00:22:21,960 --> 00:22:24,060
And you all grow tails.
375
00:22:25,020 --> 00:22:26,700
It's just too bizarre.
376
00:22:26,980 --> 00:22:28,600
Bizarre?
Yep!
377
00:22:29,160 --> 00:22:31,100
Still, sometimes it's good
378
00:22:31,660 --> 00:22:33,680
and sometimes it's not so good.
379
00:22:33,980 --> 00:22:35,580
It's ...
380
00:22:36,820 --> 00:22:40,420
It's ...
I don't know the word for it.
381
00:22:40,420 --> 00:22:42,380
I do.
Three of them.
382
00:22:42,820 --> 00:22:46,140
Totally absolutely awesome.
26192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.