Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,690
नाटक द्वारा उपशीर्षक
2
00:00:07,170 --> 00:00:08,920
एपिसोड 9 i>
3
00:00:23,490 --> 00:00:26,700
यह सब चोई कांग ची की वजह से है। i>
4
00:00:26,700 --> 00:00:29,060
टीए एसईओ!
5
00:00:29,060 --> 00:00:32,890
नहीं, ताई एसईओ।
टीए एसईओ!
6
00:00:37,150 --> 00:00:42,270
जैसे ही आप देखते हैं
चोई कांग ची, उसे मार डालो।
7
00:00:44,390 --> 00:00:46,450
टीए एसईओ
8
00:01:09,050 --> 00:01:10,900
टीए एसईओ
9
00:01:13,690 --> 00:01:16,660
क्यूं कर...
10
00:01:16,660 --> 00:01:19,190
मैं यही पूछना चाहता हूं ...
11
00:01:19,430 --> 00:01:23,340
तुमने ऐसा क्यों किया
ऐसी बात?
12
00:01:23,340 --> 00:01:25,550
क्यूं कर?
13
00:01:25,970 --> 00:01:30,720
आप पिता को कैसे मार सकते हैं
इतना भयानक?
14
00:01:33,710 --> 00:01:38,390
मैं तुम्हें माफ नहीं करूँगा।
15
00:01:40,180 --> 00:01:42,730
मरो!
16
00:02:05,560 --> 00:02:07,000
अपनी तलवार दूर ले लो।
17
00:02:07,000 --> 00:02:08,470
रास्ते से हट जाओ।
18
00:02:08,470 --> 00:02:13,010
- सबसे पहले, अपनी तलवार ले लो!
- वह एक दुश्मन है जिसने मेरे पिता को मार डाला।
19
00:02:13,010 --> 00:02:15,600
रास्ते से हट जाओ!
20
00:02:20,540 --> 00:02:22,400
कंग ची
21
00:02:32,440 --> 00:02:34,560
सर बांध
22
00:02:35,160 --> 00:02:36,780
ठीक है, कंग ची।
23
00:02:37,690 --> 00:02:40,210
आप ठीक हो जाओगे।
24
00:02:48,290 --> 00:02:50,380
उठो, कंग ची।
25
00:02:50,380 --> 00:02:52,100
चोई कांग ची!
26
00:02:52,100 --> 00:02:53,570
उठो!
27
00:02:53,570 --> 00:02:55,520
चोई कांग ची!
28
00:03:00,340 --> 00:03:02,280
यह कुतिया!
29
00:03:02,280 --> 00:03:05,890
मेरा नाम चुंग जो है।
मैं कुतिया नहीं हूँ।
30
00:03:05,890 --> 00:03:07,630
मैं पार्क चुंग जो हूं।
31
00:03:08,150 --> 00:03:12,700
आपके जैसे किसी की हिम्मत है
मुझे चुनौती दो?
32
00:03:12,820 --> 00:03:17,210
लालित्य से यही मतलब है
चून हवा गवन में सर्वश्रेष्ठ गिसाएंग का?
33
00:03:17,210 --> 00:03:18,630
क्या?
34
00:03:18,630 --> 00:03:22,460
शराब पीने के लिए युवा प्रशिक्षुओं को मजबूर करना
और उन पर उठा रहा है ...
35
00:03:22,460 --> 00:03:25,580
यह सबसे अच्छा gisaeng का स्तर है
चून हवा गवन में?
36
00:03:30,530 --> 00:03:33,610
आपको मौत की मांग करनी होगी।
37
00:03:33,610 --> 00:03:36,040
आपको कुछ भी डरना नहीं चाहिए!
38
00:03:36,040 --> 00:03:39,770
मैं पहले से ही बदल गया हूँ
दलिया के एक कटोरे पर गर्व।
39
00:03:39,770 --> 00:03:45,210
मुझे रखने का कोई गर्व नहीं है।
बेशक, मुझे डरने के लिए कुछ भी नहीं है।
40
00:04:15,970 --> 00:04:19,190
क्या आपने मेरी लालित्य के बारे में पूछा था
और स्तर?
41
00:04:19,190 --> 00:04:26,270
इससे पहले, मैं आपको सिखाऊंगा
तब होता है जब आप मेरे नसों पर आते हैं।
42
00:04:26,270 --> 00:04:26,780
सबसे पहले, धोएं और दबाएं
आप के सामने सभी कपड़े।
इससे पहले, मैं आपको सिखाऊंगा
तब होता है जब आप मेरे नसों पर आते हैं।
43
00:04:26,780 --> 00:04:32,020
सबसे पहले, धोएं और दबाएं
आप के सामने सभी कपड़े।
44
00:04:32,640 --> 00:04:35,460
कल सुबह तक खत्म करो।
45
00:04:44,320 --> 00:04:47,710
आपको इसे अभी रखना चाहिए था।
46
00:04:57,730 --> 00:05:00,770
तुमने ऐसा क्यों किया?
47
00:05:00,770 --> 00:05:03,670
वह एक दुश्मन है
मेरे पिता को मार डाला
48
00:05:03,670 --> 00:05:05,710
उसे मारने के लिए पर्याप्त नहीं है
एक सौ बार
49
00:05:05,710 --> 00:05:08,780
तुम उसकी रक्षा क्यों कर रहे हो?
50
00:05:09,540 --> 00:05:12,550
चोई कांग ची ने मू सोल को नुकसान पहुंचाया?
51
00:05:12,550 --> 00:05:15,930
- इसका क्या मतलब है?
- मुझे लगता है कि वह गलत समझा जाता है।
52
00:05:15,930 --> 00:05:20,480
जिसने लॉर्ड पार्क को नुकसान पहुंचाया वह नहीं था
चोई कांग ची, यह जो गवान वोंग के गार्ड थे।
53
00:05:20,480 --> 00:05:23,750
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
मैंने अपनी आँखों से देखा!
54
00:05:23,750 --> 00:05:27,420
नज़र के,
चोई कांग ची ...
55
00:05:28,440 --> 00:05:30,780
मेरे पिता...
56
00:05:32,300 --> 00:05:34,980
मेरे पिता...
57
00:05:36,740 --> 00:05:38,160
टीए एसईओ
58
00:05:38,930 --> 00:05:41,220
मेरी आंखों में देखो।
59
00:05:44,520 --> 00:05:50,360
उस समय और जगह पर, और कौन था
मू सोल और कांग ची के अलावा वहाँ?
60
00:05:50,360 --> 00:05:51,970
उस...
61
00:05:59,300 --> 00:06:01,930
मुझे आंखों में देखो, और जवाब!
62
00:06:01,930 --> 00:06:04,480
वहां और कौन था?
63
00:06:08,700 --> 00:06:12,000
पिता, कंग ची ...
64
00:06:12,520 --> 00:06:14,070
तथा...
65
00:06:16,240 --> 00:06:18,240
तथा...
66
00:06:22,760 --> 00:06:27,160
वैसे भी, मुझे यकीन है कि
कंग ची वह है जिसने पिता को मार डाला।
67
00:06:27,160 --> 00:06:30,770
कृपया मुझपर भरोसा करे!
मैंने अपनी आँखों से देखा!
68
00:06:32,630 --> 00:06:37,950
मुझे लगता है कि आप एक के तहत हैं
मजबूत सम्मोहन।
69
00:06:44,980 --> 00:06:47,250
सम्मोहन?
70
00:06:47,500 --> 00:06:52,210
जबकि उसे यातना दी जा रही थी,
उन्होंने उसे सम्मोहन के तहत रखा होगा।
71
00:06:52,210 --> 00:06:54,560
अभी तक बहुत बुरा...
72
00:06:54,560 --> 00:06:57,840
उसे सम्मोहन के तहत रखा गया था
अवचेतन।
73
00:06:57,840 --> 00:06:59,920
इसका क्या मतलब है?
74
00:06:59,920 --> 00:07:02,110
एक अवचेतन अवस्था में प्रत्यारोपित सम्मोहन
75
00:07:02,110 --> 00:07:05,960
केवल द्वारा पूर्ववत किया जा सकता है
सम्मोहन करने वाले एक ही व्यक्ति ने।
76
00:07:06,370 --> 00:07:09,720
क्या होगा यदि हम एक नहीं पा रहे हैं
सम्मोहन किसने रखा?
77
00:07:09,720 --> 00:07:12,520
तब तई सेओ के साथ क्या होगा?
78
00:07:12,520 --> 00:07:16,560
वह चोई कांग ची को मारने की कोशिश करेगा
अंत तक।
79
00:07:16,560 --> 00:07:18,610
अंत तक?
80
00:07:18,610 --> 00:07:21,820
चोई कांग ची मर जाता है जब तक?
81
00:07:41,300 --> 00:07:43,400
क्या वह बहुत ज्यादा खून बह रहा है?
82
00:07:43,400 --> 00:07:46,130
कुछ और लाओ
thistle पत्तियां पेस्ट।
83
00:07:46,130 --> 00:07:49,920
- और कुछ हर्बल पानी भी।
- जी श्रीमान।
84
00:07:52,670 --> 00:07:54,560
कंग ची। i>
85
00:07:54,900 --> 00:07:56,570
कंग ची! i>
86
00:08:00,220 --> 00:08:03,250
- कंग ची!
- हाँ?
87
00:08:04,270 --> 00:08:08,800
- तुम्हारा सपना क्या है?
- ख्वाब?
88
00:08:10,360 --> 00:08:12,520
मुझे नहीं पता...
89
00:08:13,830 --> 00:08:19,280
मैं बस भगवान पार्क, चुंग जो, आप चाहते हैं,
पिता, और सौ साल के सदस्यों के सदस्य
90
00:08:19,280 --> 00:08:25,100
एक लंबे समय के लिए यहाँ एक साथ रहने के लिए।
91
00:08:25,100 --> 00:08:27,110
आप क्या?
92
00:08:27,960 --> 00:08:30,570
मैं पिता की तरह किसी बनना चाहता हूं।
93
00:08:30,570 --> 00:08:34,370
तो, मैं पिताजी पा सकता हूँ
अभिस्वीकृति।
94
00:08:34,370 --> 00:08:38,280
आप पहले से ही स्वीकार कर लिया है
सराय में आपके काम के लिए।
95
00:08:38,280 --> 00:08:40,810
अब आपको बस शादी करनी है।
96
00:08:41,040 --> 00:08:43,440
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
97
00:08:43,440 --> 00:08:45,910
आपका कारण क्या है?
98
00:08:45,910 --> 00:08:49,230
आप उन सभी को क्यों अस्वीकार करते हैं
शादी के प्रस्ताव?
99
00:08:49,230 --> 00:08:53,420
चुंग जो की तरह कहा,
क्या आप महिलाओं से डरते हैं?
100
00:08:53,420 --> 00:08:56,700
डरा हुआ?
मुझे डर क्यों होगा?
101
00:08:56,700 --> 00:09:01,140
तो क्या आपके पास पहले से है
आपकी पसंद का कोई?
102
00:09:04,250 --> 00:09:08,020
आपके पास कोई होना चाहिए!
यह कौन है?
103
00:09:08,020 --> 00:09:10,200
वह किस परिवार से है?
104
00:09:10,200 --> 00:09:12,650
बहुत अधिक खोजने की कोशिश मत करो।
105
00:09:12,650 --> 00:09:14,620
यह कौन है?
106
00:09:16,310 --> 00:09:18,190
तुम मुझे नहीं बताओगे?
107
00:09:18,190 --> 00:09:21,460
आप नहीं बताएंगे?
वास्तव में, आप अंत तक मुझे नहीं बताएंगे?
108
00:09:21,460 --> 00:09:23,690
बस मुझे बताओ!
109
00:09:23,690 --> 00:09:28,510
आप इसे मुझसे भी रखेंगे?
110
00:09:56,660 --> 00:10:02,480
यह सब क्या है?
ऐसा लगता है जैसे स्कर्ट मुश्किल से गीले थे।
111
00:10:02,480 --> 00:10:06,440
आप इस कपड़े धोने के द्वारा कहते हैं
बस इसे इस तरह गीला कर रहे हैं?
112
00:10:07,450 --> 00:10:11,610
अरे बाप रे!
यह अभी भी बहुत गंदे है।
113
00:10:13,150 --> 00:10:14,700
यह भी।
114
00:10:15,300 --> 00:10:16,530
यह भी।
115
00:10:16,530 --> 00:10:19,600
तुम क्या कर रहे हो?
रूक जा।
116
00:10:34,340 --> 00:10:36,870
अरे मेरा।
आपको क्या करना चाहिये?
117
00:10:36,870 --> 00:10:41,090
धोना आपके लिए मुश्किल होगा
ये सब फिर से।
118
00:10:59,730 --> 00:11:04,570
अरे मेरा।
वे लड़कियां इतनी क्रूर हैं।
119
00:11:04,570 --> 00:11:06,440
मैं अब उन्हें नहीं देख सकता।
120
00:11:06,440 --> 00:11:09,980
वोल सैन, वह लड़की,
बहुत क्रूर हो रहा है।
121
00:11:10,920 --> 00:11:13,080
बस इसे नजरअंदाज करें।
122
00:11:14,250 --> 00:11:19,580
जीवन हमेशा मीठा नहीं होता है।
यह कई बार कड़वा और मसालेदार भी हो सकता है।
123
00:11:19,580 --> 00:11:23,870
उसे पहले अनुभव करना होगा
इससे निपटने के लिए एक रास्ता खोजने के लिए।
124
00:12:25,500 --> 00:12:27,450
अरे!
125
00:12:28,080 --> 00:12:30,370
कंग ची कैसी है?
126
00:12:30,370 --> 00:12:33,060
धमनियों में से एक होना चाहिए
बुरी तरह क्षतिग्रस्त
127
00:12:33,060 --> 00:12:35,070
हम खून बह रहा नहीं रोक सकते हैं।
128
00:12:35,070 --> 00:12:39,090
अगर वह खून बह रहा रहता है, तो यह मुश्किल होगा
उसके लिए रात के माध्यम से जीवित रहने के लिए।
129
00:14:29,840 --> 00:14:31,540
नहीं करें! I>
130
00:14:33,490 --> 00:14:36,630
इसमें शामिल न हो जाएं
कंग ची का भाग्य
131
00:14:36,630 --> 00:14:39,340
चाहे वह एक हो
आधा पौराणिक होना या नहीं ...
132
00:14:39,340 --> 00:14:42,320
कृपया, इसे अनदेखा करें।
133
00:14:42,320 --> 00:14:44,760
मैं उसे कैसे कर सकता हूँ
जब हम एक-दूसरे को जानते हैं?
134
00:14:44,760 --> 00:14:48,730
खासकर अब वह
थोड़ी देर के लिए हमारे साथ रहेंगे?
135
00:14:48,730 --> 00:14:51,590
भावनाओं का आदान-प्रदान किया जाता है
लोगों के बीच।
136
00:14:51,590 --> 00:14:54,780
तुम्हें मेरी बात का अर्थ पता है, ठीक है?
137
00:14:55,030 --> 00:14:59,820
उसने कहा कि वह मानव बनना चाहता था।
मैं उसकी मदद करना चाहता हूँ।
138
00:14:59,820 --> 00:15:01,000
महिला!
139
00:15:01,000 --> 00:15:05,570
तुम घबराओ नहीं।
वह सोचता है कि मैं एक आदमी हूँ।
140
00:15:05,570 --> 00:15:09,990
और मैं बस उसकी मदद करना चाहता हूँ
एक दोस्त के रूप में।
141
00:15:14,070 --> 00:15:17,060
तो, क्या आप मुझसे वादा करेंगे?
142
00:15:17,060 --> 00:15:21,620
कि आप कभी देर नहीं करेंगे
दोस्ती से ज्यादा कुछ?
143
00:15:21,620 --> 00:15:25,750
कि आप कभी नहीं मिलेगा
जीवन और मृत्यु के मामलों में शामिल है?
144
00:15:25,750 --> 00:15:30,440
मुझे वादा करो। ठीक है?
145
00:15:31,120 --> 00:15:33,920
लेकिन, आप देखते हैं ... i>
146
00:15:34,420 --> 00:15:39,560
यह बच्चा मेरे सामने मर रहा है। i>
147
00:15:41,700 --> 00:15:48,330
और मैं बस यहाँ बैठ नहीं सकता
उसे मर रहा है। i>
148
00:15:51,680 --> 00:15:55,350
मुझे खेद है, भिक्षु।
149
00:16:29,280 --> 00:16:31,090
अरे!
150
00:16:31,090 --> 00:16:33,270
इधर देखो,
चोई कांग ची!
151
00:16:33,270 --> 00:16:35,420
कंग ची!
152
00:17:51,640 --> 00:17:53,620
जान में जान आई।
153
00:18:23,160 --> 00:18:26,330
तुम मुझे क्या कर रही हो?
154
00:18:26,330 --> 00:18:29,170
तुम मुझसे क्या कर रहे हो
155
00:18:35,740 --> 00:18:37,300
शांत हो जाओ।
156
00:18:37,300 --> 00:18:39,930
मैं तुम्हारी घाव को ठीक करने की कोशिश कर रहा था।
157
00:19:11,160 --> 00:19:12,950
ठीक है।
158
00:19:12,950 --> 00:19:14,530
यहाँ।
159
00:19:22,210 --> 00:19:24,580
इसे वापस रखो।
160
00:19:24,580 --> 00:19:27,020
मुझे अपना हाथ दो।
161
00:19:31,290 --> 00:19:33,340
कंग ची
162
00:19:36,070 --> 00:19:37,450
कंग ची
163
00:19:37,450 --> 00:19:39,570
मुझे अपना हाथ दो।
164
00:20:46,920 --> 00:20:49,220
गोन!
अच्छा!
165
00:20:49,220 --> 00:20:51,040
क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
166
00:21:06,580 --> 00:21:09,590
वह सब ठीक हो गया है।
तुम इसे क्यों लगा रहे हो?
167
00:21:09,590 --> 00:21:13,310
इस तरह, अन्य नहीं करेंगे
संदिग्ध हो।
168
00:21:13,310 --> 00:21:17,120
कुछ पहले से ही पता चला है
उसकी पहचान के बारे में।
169
00:21:17,120 --> 00:21:21,230
फिर भी, हमें बताने की जरूरत नहीं है
जो नहीं जानते हैं।
170
00:21:28,630 --> 00:21:30,510
सब कुछ कर दिया।
171
00:21:30,510 --> 00:21:32,260
अच्छा काम, गॉन।
172
00:21:40,860 --> 00:21:43,130
गॉन, रुको।
173
00:21:43,460 --> 00:21:46,580
तुम पिताजी को नहीं बताओगे, है ना?
174
00:21:46,950 --> 00:21:49,070
किस बारे मेँ?
175
00:21:49,070 --> 00:21:53,470
आपने कंगन बंद कर लिया
कांग ची के जीवन को बचाने के लिए? या ...
176
00:21:53,470 --> 00:21:57,680
कि वह लगभग तुम्हें मार डाला
क्योंकि तुमने कंगन बंद कर लिया?
177
00:21:57,680 --> 00:22:01,140
तुम्हारा क्या मतलब है लगभग मर गया? कौन?
178
00:22:07,390 --> 00:22:09,290
यह कुछ नहीं है।
179
00:22:09,290 --> 00:22:11,300
मैं अभी खरोंच हो गया
मोमबत्ती से।
180
00:22:11,300 --> 00:22:15,350
अगर आपके साथ कुछ होता है
उसकी वजह से...
181
00:22:16,290 --> 00:22:19,490
मैं तब चोई कांग ची को मार दूंगा।
182
00:23:39,230 --> 00:23:42,230
आप थके हुए होंगे।
183
00:23:42,230 --> 00:23:44,530
नहीं, मैं नहीं हूँ।
184
00:23:47,740 --> 00:23:49,910
मेरे पीछे आओ।
185
00:24:11,670 --> 00:24:13,360
अन्दर आइए.
186
00:24:28,910 --> 00:24:36,760
कुछ gisaengs कम लड़कियों के रूप में इलाज कर सकते हैं
जो अपने शरीर और शराब बेचते हैं।
187
00:24:36,760 --> 00:24:38,100
परंतु...
188
00:24:39,060 --> 00:24:42,010
मुझे नहीं लगता कि यह सब कुछ है।
189
00:24:42,010 --> 00:24:47,650
बहुत संभावनाएं हैं
अद्वितीय चीजें सीखने के लिए, और बहुत कुछ हासिल करने के लिए।
190
00:24:52,800 --> 00:24:59,410
बेटी के रूप में कानूनों के बाद
एक लड़की के लिए रहने का एकमात्र तरीका नहीं है।
191
00:24:59,410 --> 00:25:06,510
मेरा मानना है कि लड़कियों सपने सेट कर सकते हैं,
और उन्हें प्राप्त करने में कड़ी मेहनत करते हैं।
192
00:25:06,510 --> 00:25:08,610
सपने हासिल करें?
193
00:25:08,610 --> 00:25:14,400
सिर्फ इसलिए कि आपका परिवार बर्बाद हो गया था,
आपके जीवन को खत्म नहीं होना पड़ेगा।
194
00:25:17,490 --> 00:25:20,130
एक gisaeng कलाकार बनें।
195
00:25:20,130 --> 00:25:24,750
एक gisaeng कलाकार बनें,
और अपने जीवन को फिर से शुरू करें, चुंग जो।
196
00:25:59,020 --> 00:26:01,130
आपका क्या अर्थ है?
197
00:26:01,130 --> 00:26:02,690
चोई कांग ची गायब हो गई?
198
00:26:02,690 --> 00:26:08,090
मैं उसे देखने के लिए गया,
लेकिन वह एक निशान के बिना गायब हो गया।
199
00:26:08,090 --> 00:26:11,640
वह कहाँ जा सकता है
उस घायल शरीर के साथ?
200
00:26:26,060 --> 00:26:28,240
चोई कांग ची?
201
00:26:29,150 --> 00:26:30,590
तुम मुझे जानते हो?
202
00:26:30,590 --> 00:26:34,080
बेशक, आप पहले से ही प्रसिद्ध हैं।
203
00:26:35,050 --> 00:26:37,090
प्रसिद्ध?
मेरे?
204
00:26:37,090 --> 00:26:38,220
हाँ।
205
00:26:38,220 --> 00:26:42,690
आप छेड़छाड़ करने वाले पहले व्यक्ति हैं
जैसे ही यहां आ रहा है।
206
00:26:42,690 --> 00:26:46,740
लेकिन, आपका घाव कैसा है?
207
00:26:46,740 --> 00:26:49,040
खैर, आप जानते हैं, ठीक है।
208
00:26:50,070 --> 00:26:52,610
तुम्हारा नाम क्या है?
209
00:26:52,610 --> 00:26:53,930
यह सुंग है
210
00:26:53,930 --> 00:26:58,440
सुंग, क्या आपके पास कुछ है
इस आलू की तुलना में बेहतर खाना?
211
00:26:58,440 --> 00:27:01,900
हमारे पास कुछ छिद्रित चावल है
कल से छोड़ दिया।
212
00:27:01,900 --> 00:27:06,950
चावल नहीं मिला चावल। क्या आपके पास है
कुछ और चबाने और मांसपेशियों में?
213
00:27:06,950 --> 00:27:08,900
मुझे परवाह नहीं है कि यह है या नहीं
दो या चार पैर की अंगुली।
214
00:27:08,900 --> 00:27:11,610
यह सिर्फ चबाने वाला मांस होना है।
215
00:27:11,610 --> 00:27:16,860
मुझे खेद है, लेकिन मुझे अनुमति नहीं है
रसोई में खाना छूएं।
216
00:27:16,860 --> 00:27:20,440
यदि मास्टर गोंग दल को पता चला है,
मैं परेशानी में रहूंगा।
217
00:27:21,920 --> 00:27:24,060
मास्टर गोंग दल?
वो कौन है?
218
00:27:24,060 --> 00:27:27,040
वह प्रभारी है
यहां हाउसकीपिंग
219
00:27:27,590 --> 00:27:30,530
हाउसकीपिंग के प्रभारी।
220
00:27:30,940 --> 00:27:35,920
मुझे यकीन है कि वह कुछ कट्टर है
और सस्ता आदमी।
221
00:27:40,310 --> 00:27:45,190
मै समझता हुँ।
फिर, बस मुझे बताओ कि रसोईघर कहां है।
222
00:27:45,190 --> 00:27:47,420
मैं खुद खाना खाऊंगा।
223
00:27:48,160 --> 00:27:52,080
देखो, कंग ची।
224
00:27:52,080 --> 00:27:56,360
तुम घबराओ नहीं।
मैं उस गोंग दल के आदमी का ख्याल रखूंगा।
225
00:27:56,360 --> 00:27:59,950
- आप उसकी देखभाल कैसे करेंगे?
- तुम्हारा क्या मतलब है?
226
00:27:59,950 --> 00:28:02,360
अगर मैं उसे देखूं, तो मैं बस ...
227
00:28:11,740 --> 00:28:13,200
तुम कौन हो?
228
00:28:13,200 --> 00:28:15,370
आपका स्वागत है, मास्टर।
229
00:28:18,340 --> 00:28:20,830
वह मास्टर गोंग दल है।
230
00:28:21,670 --> 00:28:24,400
क्या?
यह पुराना आदमी?
231
00:28:26,330 --> 00:28:28,140
तुम क्या कर रहे हो?
232
00:28:28,140 --> 00:28:31,120
मैं एक कठोर ब्रैट दंडित कर रहा हूँ।
233
00:28:31,220 --> 00:28:34,720
यदि आप एक बुजुर्ग को देखते हैं, तो आपको चाहिए
कुछ सम्मान दिखाओ।
234
00:28:34,800 --> 00:28:39,350
तुम बस वहाँ क्यों बैठे हो
मेरी उपस्थिति को अनदेखा करना?
235
00:28:41,000 --> 00:28:43,440
देखो, बूढ़ा आदमी।
क्या आप मुझे जानते है?
236
00:28:43,440 --> 00:28:45,600
हम एक-दूसरे को कब देखते थे?
237
00:28:49,700 --> 00:28:53,740
जब आप मेरे क्वार्टर में होते हैं,
कुछ सम्मान दिखाओ।
238
00:28:53,740 --> 00:28:57,180
- पहले घुटने टेकना।
गंभीरता से ...
239
00:28:58,230 --> 00:29:01,950
फिर, अपने सिर झुकाओ।
240
00:29:01,950 --> 00:29:06,450
फिर कहो, "आपसे मिलकर अच्छा लगा,
मेरा नाम इतना है। "
241
00:29:06,450 --> 00:29:11,490
बुजुर्गों का सम्मान करने का यही तरीका है।
क्या आप समझे?
242
00:29:12,960 --> 00:29:14,920
यह अब क्या है
243
00:29:16,430 --> 00:29:17,560
सर बांध
244
00:29:17,560 --> 00:29:20,160
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
245
00:29:21,020 --> 00:29:23,350
क्या आप उसे जानते हो?
246
00:29:23,350 --> 00:29:26,070
मास्टर, सुप्रभात।
247
00:29:26,070 --> 00:29:29,570
वह एक नया सदस्य है जो कल आया था।
उसका नाम चोई कांग ची है।
248
00:29:30,690 --> 00:29:34,730
आप इस तरह से कहाँ लाए थे
से ब्राट?
249
00:29:34,730 --> 00:29:38,030
मुझे खेद है, मास्टर।
मैं उसे हटा दूंगा।
250
00:29:38,030 --> 00:29:40,820
इन दिनों युवा बच्चे ...
251
00:29:42,840 --> 00:29:45,410
अरे नहीं...
मेरी पीठ...
252
00:29:46,100 --> 00:29:48,210
तुम क्या कर रहे हो?
अब जाओ।
253
00:29:48,210 --> 00:29:50,830
सर बांध,
वह आदमी बस ...
254
00:29:50,830 --> 00:29:52,910
मैंने आपको बाहर निकलने के लिए कहा था!
255
00:29:53,490 --> 00:29:55,910
सर बांध, धीरे से ...
256
00:29:56,490 --> 00:30:00,510
क्या एक अजीब आदमी है।
कल कल, वह मर रहा था।
257
00:30:00,510 --> 00:30:04,980
- वह एक दिन में इस तरह कैसे ठीक हो गया?
- तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
258
00:30:04,980 --> 00:30:09,330
- नाश्ते के लिए तैयार करें।
- हां मास्टर।
259
00:30:21,020 --> 00:30:22,270
आप।
260
00:30:22,270 --> 00:30:25,320
क्या आप सोच रहे हैं?
या आप बस गूंगा हैं?
261
00:30:25,320 --> 00:30:29,070
आप मर रहे थे, और क्या होता है
आप अचानक इस तरह घूमते हैं?
262
00:30:29,070 --> 00:30:31,690
लेकिन, मैं बहुत भूख लगी हूँ।
तुम मुझे भूखा करना चाहते हो?
263
00:30:31,690 --> 00:30:33,710
आप से मरने जा रहे हैं
एक भोजन छोड़ना?
264
00:30:33,710 --> 00:30:36,170
यह एक भोजन नहीं है।
यह कल रात के खाने के बाद से है।
265
00:30:36,770 --> 00:30:40,470
मास्टर गोंग दल खड़े नहीं हो सकते हैं
जो लोग बुजुर्गों का सम्मान नहीं करते हैं।
266
00:30:40,470 --> 00:30:44,120
यदि आप उसकी बुरी तरफ जाते हैं,
यहां रहने के लिए आपके लिए मुश्किल होगी।
267
00:30:44,120 --> 00:30:46,840
- पता है?
- वह रसोईघर में बस एक बूढ़ा आदमी है।
268
00:30:46,840 --> 00:30:50,160
इस बच्चे को देखो।
मैंने आपको बचाने के लिए अपने जीवन को खतरे में डाल दिया!
269
00:30:50,160 --> 00:30:54,340
हर बार जब आप अपनी आंखें और मुंह खोलते हैं,
यह मुझे आपको हरा करना चाहता है।
270
00:30:54,340 --> 00:30:57,240
आपके पास ऐसी प्रतिभा कैसी है?
क्या कोई आपको सिखाता है?
271
00:30:57,240 --> 00:30:59,650
- क्या यह आत्म-सीखा है?
- क्या तुमने मेरा कंगन बंद कर लिया?
272
00:30:59,650 --> 00:31:02,040
तुम बहुत भूख लगी हो
आपको याद नहीं है?
273
00:31:02,040 --> 00:31:03,440
आपने ऐसा क्यों किया?
274
00:31:03,440 --> 00:31:05,430
क्योंकि मैंने सोचा था कि आप मर जाएंगे।
275
00:31:05,440 --> 00:31:07,500
तुम इतने bled।
276
00:31:07,500 --> 00:31:10,670
मैंने सुना है कि यह मुश्किल होगा
आप रात के माध्यम से जीवित रहने के लिए।
277
00:31:10,670 --> 00:31:12,760
- धन्यवाद।
- बेशक, आपको होना चाहिए।
278
00:31:14,540 --> 00:31:18,160
- क्या?
- मेरी जिन्दगी बचाने के लिए धन्यवाद।
279
00:31:18,990 --> 00:31:22,680
लेकिन, अगली बार, ऐसा मत करो।
280
00:31:23,980 --> 00:31:27,390
मेरा कंगन बंद मत करो
जब मैं सचेत नहीं हूँ।
281
00:31:27,390 --> 00:31:29,570
मैं किसी और के बारे में नहीं जानता ...
282
00:31:30,500 --> 00:31:34,500
लेकिन, मैं तुम्हें चोट नहीं पहुँचना चाहता।
क्या आप समझे?
283
00:31:43,110 --> 00:31:45,940
क्या...
284
00:31:45,940 --> 00:31:48,070
आप यहाँ थे?
285
00:31:52,910 --> 00:31:55,450
गोन!
क्या चल रहा है?
286
00:31:55,450 --> 00:31:57,330
मास्टर आप की तलाश में है।
287
00:31:57,330 --> 00:31:59,790
वह अस्वस्थ बच्चा भी।
288
00:31:59,790 --> 00:32:01,520
क्या?
अरुचिकर?
289
00:32:01,880 --> 00:32:05,400
वह बच्चा क्यों है ...
- चुप रहो, और आओ।
290
00:32:05,400 --> 00:32:07,670
अपना मुंह बंद करो,
और मेरे पीछे आओ।
291
00:32:24,180 --> 00:32:27,350
म्यू अर्थ पुण्य।
जी धार्मिकता का अर्थ है।
292
00:32:29,490 --> 00:32:34,710
मार्शल आर्ट्स पुण्य के माध्यम से महारत हासिल है,
और ज्ञान धार्मिकता के माध्यम से महारत हासिल है।
293
00:32:35,850 --> 00:32:39,530
यह सबसे बुनियादी आदर्श वाक्य है
यहां हमारे स्कूल में।
294
00:32:40,200 --> 00:32:42,220
नमस्कार महोदय।
295
00:32:43,550 --> 00:32:45,480
यह 'मास्टर' है।
296
00:32:45,480 --> 00:32:48,740
आपको यहां मास्टर को फोन करना होगा।
297
00:32:50,410 --> 00:32:52,140
मास्टर!
298
00:32:53,800 --> 00:32:58,690
मैं चिंतित था कि आप बहुत दुखी थे।
तबियत पहले से कैसी है?
299
00:32:59,290 --> 00:33:00,760
बेशक।
300
00:33:05,050 --> 00:33:08,460
एक प्रकार का।
यह मेरे लिए झेलने योग्य है।
301
00:33:08,460 --> 00:33:13,290
वह स्टील खाने के लिए पर्याप्त मजबूत है।
302
00:33:13,290 --> 00:33:16,550
उसके पास तेज़ होना चाहिए
उपचार दर भी।
303
00:33:21,250 --> 00:33:22,470
मास्टर।
304
00:33:22,470 --> 00:33:24,870
युवा मास्टर टीए एसईओ
यहाँ भी है।
305
00:33:54,560 --> 00:34:02,000
मैंने आप दोनों को इसलिए लेने का फैसला किया
मेरे संबंध में मू सोल के साथ था।
306
00:34:02,700 --> 00:34:08,360
लेकिन, यदि आप दोनों यहां रहना चाहते हैं,
आपको दोनों को कड़ी मेहनत करनी होगी।
307
00:34:09,560 --> 00:34:14,480
अगर मैं निर्धारित करता हूं कि आप में से कोई भी
यहां रहने के लिए अनुपयुक्त है ...
308
00:34:14,480 --> 00:34:17,910
मैं तुम्हें बाहर लात मार दूंगा
कोई हिचकिचाहट
309
00:34:20,780 --> 00:34:25,710
क्षमा कीजिय,
वह निर्णय कौन करेगा?
310
00:34:25,710 --> 00:34:30,090
क्या आप, मास्टर,
वह निर्णय ले रहे हो?
311
00:34:30,090 --> 00:34:34,430
- चार परास्नातक तय करेंगे।
- चार परास्नातक?
312
00:34:35,350 --> 00:34:40,360
मेरे अलावा, चार और हैं
यहां हमारे स्कूल में स्वामी।
313
00:34:40,360 --> 00:34:43,850
वे चार स्वामी आप पर नजर रखेंगे
314
00:34:43,850 --> 00:34:47,750
और तय करें कि स्वीकार करना है या नहीं
आप यहां छात्रों के रूप में।
315
00:34:51,290 --> 00:34:53,190
टीए एसईओ
316
00:34:54,090 --> 00:34:55,430
हां मास्टर।
317
00:34:55,430 --> 00:34:59,820
आपको जीतना होगा
सम्मोहन आप नीचे हैं।
318
00:34:59,820 --> 00:35:06,400
आपको अनियंत्रित नियंत्रण करना होगा
आग्रह करें कि आप अपनी इच्छा शक्ति से गुज़रें।
319
00:35:10,800 --> 00:35:13,220
और आप, चोई कांग ची।
320
00:35:13,220 --> 00:35:16,990
सावधानियां न लें
टीए एसईओ में भागो।
321
00:35:16,990 --> 00:35:20,950
कोई नहीं जानता कि कब और कहाँ
ताई सेओ आप पर हमला कर सकते हैं।
322
00:35:20,950 --> 00:35:25,290
लेकिन, यह उसका असली इरादा नहीं है।
यह सम्मोहन के कारण है जिसके तहत वह है।
323
00:35:25,290 --> 00:35:29,580
कोई बात नहीं क्या,
आपको उसके पास नहीं आना चाहिए।
324
00:35:29,580 --> 00:35:31,150
क्या आप समझे?
325
00:35:34,120 --> 00:35:36,830
मैंने पूछा कि क्या आप समझते हैं।
326
00:35:40,380 --> 00:35:42,900
- कंग ची।
- तो वह था?
327
00:35:44,860 --> 00:35:48,980
तुमने मुझे मारने की कोशिश की
केवल सम्मोहन की वजह से?
328
00:35:49,760 --> 00:35:51,930
तो, मुझे सिर्फ आप से बचना चाहिए?
329
00:35:51,930 --> 00:35:58,110
मुझे आपको एक डरावनी कुत्ते की तरह टालना चाहिए
अपने दुश्मन से भाग रहा है?
330
00:35:58,110 --> 00:36:01,000
- चोई कांग ची।
- क्षमा करें, लेकिन मैं ऐसा नहीं कर सकता।
331
00:36:01,000 --> 00:36:04,840
मुझे नहीं पता कि किस तरह का
सम्मोहन आप के अधीन हैं।
332
00:36:04,840 --> 00:36:07,890
लेकिन, मैं नहीं जा रहा हूँ
आप से बचने के लिए मेरे रास्ते से बाहर जाओ।
333
00:36:07,890 --> 00:36:12,990
- मास्टर के रूप में करते हैं।
- यही कारण है कि मैंने तुम्हें बचाया नहीं!
334
00:36:16,840 --> 00:36:25,690
हान वू और चुंग जो ने आपको बचाया नहीं
कुछ सम्मोहन के तहत आप इस तरह कमजोर देखते हैं।
335
00:36:25,690 --> 00:36:27,700
आप समझते हैं?
336
00:36:28,370 --> 00:36:30,940
तो, आप इसे दूर करते हैं।
337
00:36:30,940 --> 00:36:35,340
उस सम्मोहन को पाने के लिए जो भी हो,
आप इसका ख्याल रखते हैं!
338
00:36:35,930 --> 00:36:41,160
चाहे आप मुझे रोक दें या नहीं ...
चाहे वह आपका इरादा है या नहीं ...
339
00:36:41,780 --> 00:36:44,800
मैं कभी तुमसे नहीं बचूंगा।
340
00:36:49,600 --> 00:36:52,880
क्या यह काफी जवाब है, महोदय?
341
00:36:53,690 --> 00:36:55,550
मेरा मतलब है, मास्टर।
342
00:37:10,630 --> 00:37:13,650
जो गवान वोंग ...
वह हरामी।
343
00:37:14,930 --> 00:37:18,300
क्या बिल्ली है...
उसने सम्मोहन का उपयोग किया?
344
00:37:19,320 --> 00:37:21,130
तुमने मुझे झटका दिया।
345
00:37:21,680 --> 00:37:23,830
क्या?
346
00:37:23,830 --> 00:37:27,280
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
तुमने मुझे डरा दिया।
347
00:37:28,670 --> 00:37:31,260
आपको कुछ खाना खाना चाहिए
348
00:37:34,860 --> 00:37:37,930
मेरी पीठ...
349
00:37:38,390 --> 00:37:40,940
मेरी बाहों और पैरों ...
350
00:37:50,150 --> 00:37:53,530
कंग ची अधिक निर्धारित है
जितना मैंने सोचा था।
351
00:37:53,530 --> 00:37:56,190
वह हमेशा ऐसा ही था।
352
00:37:56,190 --> 00:38:01,480
एक बार वह अपना मन बना देता है,
वह कुछ भी नहीं सुनता है।
353
00:38:01,480 --> 00:38:07,910
यही कारण है कि मैंने आपको कथित तौर पर बताया था
उसे हमारी योजना से शामिल नहीं होना चाहिए।
354
00:38:07,910 --> 00:38:12,390
हमें उस अंदर बात करनी चाहिए।
355
00:38:12,900 --> 00:38:17,050
यो ऊन और गॉन,
आपको भी हमारा अनुसरण करना चाहिए।
356
00:38:31,260 --> 00:38:36,050
मैं कल रात सभी पहुंचे
इसे स्केच करने के लिए।
357
00:38:36,050 --> 00:38:40,050
क्या यह नक्शा नहीं है
सौ साल साल?
358
00:38:40,050 --> 00:38:44,930
यह मुख्य प्रवेश द्वार है।
यह पूर्वी प्रवेश द्वार है।
359
00:38:45,300 --> 00:38:47,770
यह पश्चिम प्रवेश द्वार है
जो बाहर की ओर जाता है।
360
00:38:47,770 --> 00:38:49,590
और इस...
361
00:38:49,590 --> 00:38:53,440
यह गोंग माईंग गवान है जहां
गुप्त सुरक्षित स्थित है।
362
00:38:53,440 --> 00:38:54,950
एक गुप्त सुरक्षित?
363
00:38:54,950 --> 00:38:59,020
पिता ने एक अलग छिद्र रखा
यहां चांदी का।
364
00:38:59,020 --> 00:39:02,430
कुल मिलाकर, वहाँ हैं
5,000 न्यांग
365
00:39:03,280 --> 00:39:05,850
5,000 न्यांग?
366
00:39:05,850 --> 00:39:11,630
समस्या यह है कि वह सब
चांदी अब जो गवान वोंग के साथ है।
367
00:39:14,570 --> 00:39:19,500
तब वह योजना जिसका आप जिक्र कर रहे थे ...
368
00:39:20,850 --> 00:39:25,550
हमें वह चांदी मिलनी है
जो गवान वोंग के ज्ञान के बिना।
369
00:39:39,430 --> 00:39:44,620
ओह मेरी ... इसे ठीक करने के लिए,
एक या दो दिन पर्याप्त होंगे।
370
00:39:45,040 --> 00:39:46,840
परंतु...
371
00:39:48,680 --> 00:39:52,200
यह तब से बहुत लंबा रहा है
यह गोंग माईंग गवान बनाया गया था।
372
00:39:52,200 --> 00:39:57,170
कंकड़ और पत्थरों कि
मंजिल बनाओ एक गड़बड़ है।
373
00:39:57,170 --> 00:40:02,530
जबकि आप इसे ठीक कर रहे हैं,
तुम सब कुछ क्यों नहीं फाड़ते हो?
374
00:40:02,530 --> 00:40:04,650
कितनी देर लगेगी?
375
00:40:04,650 --> 00:40:09,320
चलो देखते हैं। तीन से चार दिन
पत्थरों को सेट करने के लिए।
376
00:40:09,320 --> 00:40:16,320
फिर मिट्टी डालने के लिए, और सब कुछ खत्म करो।
और सबकुछ गर्म कर रहा है ...
377
00:40:16,320 --> 00:40:20,160
सब कुछ ले जाएगा
सात से आठ दिन
378
00:40:20,970 --> 00:40:24,040
इसे चार दिनों में खत्म करो।
379
00:40:24,040 --> 00:40:27,610
क्षमा करें?
चार दिन?
380
00:40:28,280 --> 00:40:32,980
- तुम इतनी दौड़ क्यों रहे हो?
- आपके पास चार दिन हैं।
381
00:40:32,980 --> 00:40:34,800
आप जा सकते हैं।
382
00:40:34,800 --> 00:40:36,870
जी श्रीमान...
383
00:40:42,350 --> 00:40:45,180
मेरे भगवान, हेड नौकर चोई यहाँ है।
384
00:40:47,520 --> 00:40:48,710
मेरे प्रभु...
385
00:40:48,710 --> 00:40:55,390
जितना अधिक मैं इस चित्रकला को देखता हूं,
जितना अधिक मैं इसे आकर्षित करता हूं।
386
00:41:02,420 --> 00:41:06,090
- हेड सर्विस चोई में भेजें।
- जी श्रीमान।
387
00:41:06,090 --> 00:41:07,840
उसे अंदर भेजो!
388
00:41:18,920 --> 00:41:20,490
इसलिए...
389
00:41:20,490 --> 00:41:24,920
क्या आप पश्चाताप कर रहे हैं
आपके अपराधों के लिए?
390
00:41:24,920 --> 00:41:27,550
बेशक।
391
00:41:27,550 --> 00:41:30,920
फिर, आप मेरे सवालों का बेहतर जवाब देते हैं।
392
00:41:30,920 --> 00:41:36,480
आपके उत्तर के आधार पर, मैं करूँगा
यह निर्धारित करें कि आपको मारना है या आपको बचाया है या नहीं।
393
00:41:36,480 --> 00:41:39,150
बेशक।
394
00:41:40,050 --> 00:41:46,600
अपने जीवनकाल के दौरान, पार्क मू सोल ने रखा
उसकी संपत्ति का एक अलग खाता?
395
00:41:47,200 --> 00:41:51,540
क्षमा करें?
आपका क्या अर्थ है?
396
00:41:55,290 --> 00:42:02,760
पार्क मू सोल, की कुल संपत्ति
मालिक और दक्षिण में सबसे धनी आदमी ...
397
00:42:02,760 --> 00:42:07,080
क्या यह समझ में आता है कि उसकी पूरी संपत्ति
वहां लिखे गए उस छोटे से राशि की राशि है?
398
00:42:07,080 --> 00:42:11,610
मुझे यकीन है कि उसके पास एक अलग सुरक्षित था और
एक अलग खाता पुस्तिका।
399
00:42:11,610 --> 00:42:18,450
- मुझे इसके बारे में पता नहीं है।
- मैं तुम्हारा जीवन अपने हाथों में पकड़ता हूँ!
400
00:42:19,430 --> 00:42:22,740
तो, जवाब देने से पहले अच्छी तरह से सोचें।
401
00:42:22,740 --> 00:42:28,100
क्या कोई गुप्त सुरक्षित है
इस सौ साल के भीतर इन?
402
00:42:28,100 --> 00:42:30,140
अगर ऐसा है, तो यह कहां है?
403
00:42:31,980 --> 00:42:34,050
कहाँ है?
404
00:42:37,190 --> 00:42:45,840
बस मुझे मार दो!
मैं वास्तव में कुछ भी नहीं जानता।
405
00:42:54,540 --> 00:43:01,140
गुप्त सुरक्षित के लिए एकमात्र पहुंच
पिता के कमरे के माध्यम से है।
406
00:43:01,140 --> 00:43:04,610
हमें बाहर लेना है
वहां से चांदी?
407
00:43:04,610 --> 00:43:07,500
और बिना
जो गवान वूंग जान रहे हैं?
408
00:43:07,500 --> 00:43:12,350
इस पैसे के बिना, एडमिरल ली के सभी
योजना बर्बाद हो जाएगी।
409
00:43:12,350 --> 00:43:17,350
फिर नौसैनिक रणनीति
प्रभावित हो जाएगा।
410
00:43:17,500 --> 00:43:20,890
क्या आपके पास कोई योजना है?
411
00:43:21,790 --> 00:43:25,650
मास्टर! हैंन्डमैन चुन है
यहां चंद्रमा दान से।
412
00:43:26,130 --> 00:43:30,260
ठीक है।
वह इस योजना से अवगत है।
413
00:43:31,020 --> 00:43:32,680
उसे अंदर आने दो।
414
00:43:33,790 --> 00:43:36,220
मैं यहाँ हूँ, महोदय।
415
00:43:44,030 --> 00:43:49,150
जल्द ही, जो गवान वोंग किसी को किराए पर लेगा
मंजिल को ठीक करने के लिए।
416
00:43:49,150 --> 00:43:50,770
मंज़िल?
417
00:43:50,770 --> 00:43:55,250
शहर में सबसे अच्छा handyman खोजें।
418
00:43:55,250 --> 00:44:00,270
तो क्या हुआ?
क्या Jo Gwan Woong वास्तव में आप के लिए बुलाया था?
419
00:44:00,270 --> 00:44:06,210
वह सब कुछ नहीं हैं। उसने मुझे ध्वस्त करने का आदेश दिया
और गोंग माईंग गवान की मंजिल का पुनर्निर्माण करें।
420
00:44:06,840 --> 00:44:08,690
काम कब शुरू होगा?
421
00:44:09,600 --> 00:44:12,190
यह आज रात शुरू होगा।
422
00:44:12,190 --> 00:44:15,430
लेकिन, हमारे पास केवल चार दिन का समय है।
423
00:44:16,180 --> 00:44:20,160
आप बाहर निकलने की योजना बना रहे हैं
उन चार दिनों के भीतर चांदी?
424
00:44:20,160 --> 00:44:25,180
योजनाबद्ध से कम समय है,
लेकिन हमें इसे करना होगा।
425
00:44:27,030 --> 00:44:30,110
क्या हम आप पर भरोसा कर सकते हैं?
426
00:44:30,110 --> 00:44:36,100
लॉर्ड पार्क ने मुझे उसके साथ मदद की है
10 से अधिक वर्षों के लिए उदारता।
427
00:44:36,100 --> 00:44:41,080
मैं अच्छी तरह से सीखा नहीं जा सकता, लेकिन मुझे पता है
अपनी उदारता का भुगतान कैसे करें।
428
00:44:43,350 --> 00:44:50,060
लेकिन, आप कैसे जानते थे कि जो गवान वोंग
फर्श को ठीक कर देगा?
429
00:44:52,880 --> 00:44:55,810
चोई कांग ची के लिए धन्यवाद।
430
00:44:55,940 --> 00:44:58,560
क्षमा करें?
चोई कांग ची?
431
00:44:58,560 --> 00:45:04,530
ऐसा इसलिए है क्योंकि कांग ची ने अटक गया था
कमरे के तल पर झाड़ू।
432
00:45:04,530 --> 00:45:12,930
यह अजीब लग सकता है, लेकिन मैं रखता हूँ
यह सोचकर कि कंग ची हमारी मदद करने जा रही है।
433
00:45:13,640 --> 00:45:16,590
क्या आप उस बच्चे पर भरोसा करते हैं?
434
00:45:16,590 --> 00:45:19,690
उन्होंने कहा कि वह मानव बनना चाहता है।
435
00:45:22,510 --> 00:45:28,140
इस दुनिया में, कई इंसान हैं
जो मानव होने पर छोड़ देते हैं।
436
00:45:28,140 --> 00:45:33,610
लालच और झूठ आदर्श बन रहे हैं।
दुनिया भ्रम और निंदा से भरा है।
437
00:45:33,610 --> 00:45:42,630
इस अनैतिक दुनिया में, वह एक बच्चा है जो
वास्तव में मानव बनने के सपने।
438
00:45:45,780 --> 00:45:49,910
वह इंसान कौन है
कि वह बनने का सपना देखता है?
439
00:45:50,740 --> 00:45:53,810
क्या आप उत्सुक नहीं हैं?
440
00:46:09,410 --> 00:46:11,720
ये खाना है!
441
00:46:19,740 --> 00:46:21,830
आप।
442
00:46:21,830 --> 00:46:24,790
मैं चिंतित था क्योंकि तुम गायब हो गए।
क्या हुआ?
443
00:46:24,790 --> 00:46:28,420
क्या तुमने खून बह रहा था?
क्या आपका शरीर ठीक है?
444
00:46:28,420 --> 00:46:31,550
क्या आप मुझे जानते है?
445
00:46:31,550 --> 00:46:34,040
मैं वही हूं जिसने आपको व्यवहार किया था।
446
00:46:34,040 --> 00:46:38,000
मेरी जिन्दगी बचाने के लिए धन्यवाद।
447
00:46:41,600 --> 00:46:46,430
- मैं अभी भी बेहतर नहीं हूँ।
- फिर भी, आप तेजी से उपचार कर रहे हैं।
448
00:46:46,430 --> 00:46:49,220
मैंने सोचा कि तुम बेहोश हो जाओगे
कुछ दिनों के लिए।
449
00:46:49,220 --> 00:46:52,640
यह सब आपको धन्यवाद है।
450
00:46:54,610 --> 00:46:59,370
आपकी सीट अंत में एक है।
अंत में सेटिंग तुम्हारा है।
451
00:46:59,370 --> 00:47:03,680
समझा।
फिर, अपने भोजन का आनंद लें।
452
00:47:17,770 --> 00:47:20,060
यह क्या है?
453
00:47:38,620 --> 00:47:43,620
चलो सब खाओ।
- भोजन के लिए आपका धन्यवाद!
454
00:47:53,180 --> 00:47:55,310
कंग ची
455
00:47:55,670 --> 00:47:57,880
तुम क्यों नहीं खा रहे हो
456
00:47:58,830 --> 00:48:00,740
तुम ठीक महसूस नहीं कर रहे हो?
457
00:48:00,740 --> 00:48:02,520
क्या आप मजाक कर रहे हैं?
458
00:48:02,520 --> 00:48:05,320
आप यह खाना कहते हैं?
459
00:48:05,320 --> 00:48:09,080
उन्होंने कहा कि दलिया बेहतर होगा
तुम्हारे लिए क्योंकि आप सब ठीक नहीं हैं।
460
00:48:09,080 --> 00:48:13,380
बिल्ली ने इतने बकवास किसने कहा?
क्या दुखी हो रहा है?
461
00:48:14,280 --> 00:48:16,840
यह मास्टर गोंग दल था।
462
00:48:20,200 --> 00:48:22,260
गोंग दल
463
00:48:22,260 --> 00:48:25,880
वह दुखी बूढ़ा आदमी!
464
00:48:44,680 --> 00:48:47,810
मैंने सोचा कि तुम सिर्फ अपमानजनक थे
लोगों की ओर
465
00:48:47,810 --> 00:48:50,060
आपका कोई सम्मान नहीं है
भोजन के लिए, या तो।
466
00:48:50,060 --> 00:48:54,740
आप कुछ जवान आदमी देते हैं
दलिया और सोया सॉस।
467
00:48:54,740 --> 00:48:59,180
और आप, बूढ़े और वृद्ध,
अपने आप से मांस का आनंद लें?
468
00:48:59,180 --> 00:49:02,070
यही वह है जिसे आप भोजन के लिए सम्मान कहते हैं?
469
00:49:04,010 --> 00:49:06,470
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि दुनिया कितनी क्रूर हो जाती है
470
00:49:06,470 --> 00:49:09,520
आपको अभी भी भेदभाव नहीं करना चाहिए
भोजन वाले लोग, आप बूढ़े मूर्ख हैं।
471
00:49:09,520 --> 00:49:12,350
आप सुनिश्चित हैं कि आप इंसान हैं?
472
00:49:13,090 --> 00:49:15,200
क्या?
473
00:49:16,690 --> 00:49:21,960
कोई फर्क नहीं पड़ता कि कितनी चिकित्सा शक्ति
किसी के पास है, यह तेजी से ठीक करना असंभव है।
474
00:49:21,960 --> 00:49:26,640
- आप संभवतः मानव नहीं हो सकते हैं।
- देखो आप क्या कहते हैं।
475
00:49:26,640 --> 00:49:31,450
यदि आप इसे जारी रखते हैं, तो मैं वास्तव में आपको प्राप्त कर सकता हूं।
476
00:49:32,300 --> 00:49:38,220
आप मेरे झाड़ू के लिए कोई मैच नहीं हैं।
आप सब कुछ बात करते हैं।
477
00:49:38,740 --> 00:49:42,450
मैं इस झाड़ू को आधा में गंभीरता से तोड़ दूंगा।
478
00:49:42,770 --> 00:49:44,880
तो फिर इसे कीजिए।
479
00:49:45,290 --> 00:49:50,440
यदि आप इसे कर सकते हैं,
मैं आपको यह सब चिकन खाने दूंगा।
480
00:49:50,870 --> 00:49:52,170
यहाँ।
481
00:49:54,950 --> 00:49:59,520
आप बेहतर अपने दिमाग को नहीं बदलते हैं।
मैं भोजन के सामने वापस नहीं पकड़ता।
482
00:49:59,520 --> 00:50:01,740
तुम बहुत बात करते हो
483
00:50:08,380 --> 00:50:10,060
तुम बच्चे हो!
484
00:50:48,270 --> 00:50:50,490
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
485
00:50:51,040 --> 00:50:56,000
वह झाड़ू जिसे आप तोड़ना चाहते थे
आधे में अभी भी मेरे हाथों में है।
486
00:50:56,000 --> 00:50:59,480
यह बूढ़ा आदमी ...
बस तुम कौन हो बिल्ली?
487
00:51:00,210 --> 00:51:04,560
- बस एक रसोई नौकर।
- तुम सिर्फ एक रसोई व्यक्ति नहीं हो।
488
00:51:04,560 --> 00:51:06,950
आपकी असली पहचान क्या है?
489
00:51:06,950 --> 00:51:10,270
एक और खिताब होगा ...
490
00:51:11,090 --> 00:51:16,380
मैं चार मास्टर्स में से एक हूं
यहां स्कूल में।
491
00:51:16,380 --> 00:51:23,310
मेरे बांस की छड़ी के साथ,
मुझे मास्टर जुक दल भी कहा जाता है।
492
00:51:54,620 --> 00:51:57,920
लेडी यो ऊन,
हर कोई इंतज़ार कर रहा है।
493
00:51:58,740 --> 00:52:01,190
मैं ठीक हूँ।
494
00:52:10,990 --> 00:52:12,880
माफी चाहता हूँ, मुझे देरी हो गई।
495
00:52:13,830 --> 00:52:16,260
लेकिन, कंग ची के बारे में क्या?
496
00:52:16,260 --> 00:52:21,490
मास्टर और मैं सहमत थे कि कंग ची
इस योजना के साथ शामिल नहीं होगा।
497
00:52:21,490 --> 00:52:25,650
फिर भी, कंग ची के बारे में और अधिक जानता है
किसी और की तुलना में सौ साल पहले।
498
00:52:26,450 --> 00:52:31,470
वह जिद्दी और सिरदर्द है।
वह योजना को बर्बाद कर सकता है।
499
00:52:31,470 --> 00:52:36,810
ईमानदार होने के लिए, मैं आरामदायक नहीं हूँ
आप जा रहे हैं, या तो।
500
00:52:36,810 --> 00:52:38,670
मैं ही क्यों?
501
00:52:38,670 --> 00:52:42,210
मुझे लगता है कि यह आपके लिए बहुत खतरनाक हो सकता है।
502
00:52:42,210 --> 00:52:45,960
क्या तुम मेरे बारे में सोच रहे हो
एक औरत के रूप में?
503
00:52:45,960 --> 00:52:47,920
लेडी येओ ऊन
504
00:52:47,920 --> 00:52:49,420
क्योंकि मैं एक लड़की हूँ...
505
00:52:49,420 --> 00:52:57,010
अगर मैं एडमिरल ली की मदद नहीं कर सकता क्योंकि मैं एक लड़की हूं,
वह बहुत निराशाजनक होगा।
506
00:52:58,740 --> 00:53:02,880
मुझे खेद है अगर मैं आपकी भावनाओं को चोट पहुंचाता हूं।
507
00:53:02,880 --> 00:53:07,500
मुझे यकीन है कि कंग ची वही महसूस करेंगे।
वह जिद्दी और कड़ी मेहनत कर रहा है ...
508
00:53:07,500 --> 00:53:11,470
लेकिन, मुझे यकीन है कि वह होगा
इसके साथ मदद करना चाहता था।
509
00:53:12,780 --> 00:53:16,710
मुझे नहीं पता कि यह क्या होना पसंद है
सम्मोहन के तहत रखा गया।
510
00:53:16,710 --> 00:53:21,440
लेकिन, मुझे आशा है कि आप एक अच्छे दोस्त को न खोएं
उसके कारण।
511
00:53:40,840 --> 00:53:44,380
सुनो, बच्चे।
इसे कठिन बनाओ।
512
00:53:44,380 --> 00:53:46,710
आप अपनी सारी ताकत के साथ क्या करेंगे?
513
00:53:48,560 --> 00:53:52,590
तुमने मुझे पूरे दिन भूखा है।
क्या आपको नहीं लगता कि आप मुझे बहुत मेहनत कर रहे हैं?
514
00:53:52,590 --> 00:53:57,850
आप यहाँ रहना पसंद नहीं करते?
515
00:53:59,910 --> 00:54:03,370
- क्या आपको कुछ और चाहिए, मास्टर?
- नहीं।
516
00:54:03,370 --> 00:54:09,480
चलो एक शर्त दांव लगाओ।
517
00:54:09,830 --> 00:54:11,420
एक शर्त?
518
00:54:11,420 --> 00:54:17,060
मैंने सुना है कि आप एडमिरल ली के करीब हैं।
क्या यह सच है?
519
00:54:18,660 --> 00:54:25,230
हम सिर्फ करीब नहीं हैं। उसने उसे रखा
मेरे जीवन को बचाने के लिए लाइन पर स्थिति।
520
00:54:26,890 --> 00:54:28,880
फिर...
521
00:54:28,880 --> 00:54:32,150
मुझे सबूत लाओ।
522
00:54:33,680 --> 00:54:35,720
प्रमाण?
523
00:54:35,720 --> 00:54:40,340
सबूत है कि आप करीब हैं
एडमिरल ली के लिए।
524
00:54:41,840 --> 00:54:45,050
क्या आप अपने पूरे जीवन को मूर्ख बना चुके हैं?
आपको सबूत की आवश्यकता क्यों है?
525
00:54:45,050 --> 00:54:49,550
मुझे लगता है कि यह एक झूठ है
कि तुम उसके करीब हो।
526
00:54:49,550 --> 00:54:51,100
सही?
527
00:54:51,100 --> 00:54:53,220
यह सच है!
528
00:54:54,510 --> 00:54:56,960
ठीक है, मैं इसे लाऊंगा।
529
00:54:56,960 --> 00:55:02,240
मैं इसे लाऊंगा, लेकिन आपको करना होगा
मेरे लिए कुछ भी करो।
530
00:55:02,240 --> 00:55:07,940
यदि आप इसे नहीं ला सकते हैं,
आपको यह जगह छोड़नी होगी।
531
00:55:07,940 --> 00:55:09,580
क्या यह ठीक रहेगा?
532
00:55:10,680 --> 00:55:13,500
क्यूं कर?
आपको विश्वास नहीं है?
533
00:55:17,050 --> 00:55:19,990
आप किस तरह का सबूत चाहते हैं?
534
00:55:27,850 --> 00:55:30,070
यहाँ आओ!
535
00:55:31,560 --> 00:55:32,980
महोदय।
536
00:55:32,980 --> 00:55:36,610
सूरज अभी भी ऊपर है।
इस घड़ी में आपको क्या लाता है?
537
00:55:36,610 --> 00:55:40,620
आज, हमने काम करना शुरू कर दिया
गोंग माईंग गवान में फर्श।
538
00:55:40,620 --> 00:55:44,910
मैं रहूंगा
चून हवा गवान कुछ दिनों के लिए।
539
00:55:45,510 --> 00:55:49,990
आप किस का इंतजार कर रहे हैं?
शराब और संगीत तैयार हो जाओ।
540
00:55:49,990 --> 00:55:51,930
जी श्रीमान।
541
00:56:05,830 --> 00:56:07,050
महोदय।
542
00:56:07,050 --> 00:56:09,070
आपको अंदर जाना चाहिए
543
00:56:28,620 --> 00:56:30,660
वहां रुक जाओ।
544
00:56:50,210 --> 00:56:54,930
तुम सचमुच सुंदर हो...
सूर्य और चंद्रमा के रूप में।
545
00:57:34,430 --> 00:57:36,670
वहां देखो!
546
00:57:40,930 --> 00:57:42,680
जी श्रीमान।
547
00:57:45,740 --> 00:57:47,750
यह सब क्या है?
548
00:57:49,450 --> 00:57:54,700
बहुत धूल है,
हम इसे अंदर जाने से रोकने के लिए कहते हैं।
549
00:57:55,390 --> 00:57:58,770
तुम किया कर रहे हो?
जल्दी करो, और आगे बढ़ो।
550
00:58:15,700 --> 00:58:18,840
अरे!
आप अंत में यहाँ हैं।
551
00:58:24,040 --> 00:58:28,830
तुम मुझे कैसे छोड़ सकते हो
इस तरह की एक भव्य परियोजना पर काम कर रहे हैं?
552
00:58:28,830 --> 00:58:31,560
मैं बहुत निराश हूँ।
553
00:58:31,560 --> 00:58:35,630
आप यहाँ कैसे पहुँचे?
क्या पिताजी ने तुम्हें यहां भेजा था?
554
00:58:35,630 --> 00:58:39,290
नहीं। मास्टर शायद नहीं करता है
पता है मैं यहाँ हूँ।
555
00:58:39,290 --> 00:58:42,960
आप पिता की अनुमति के बिना आए थे?
556
00:58:42,960 --> 00:58:46,480
मेरे कारण थे।
557
00:58:47,120 --> 00:58:49,680
मुझे आपकी क्या मदद करनी चाहिए?
558
00:58:49,680 --> 00:58:53,570
यह आप कुछ नहीं है
के साथ शामिल हो सकते हैं।
559
00:58:53,570 --> 00:58:55,350
वापस जाओ।
560
00:58:57,360 --> 00:59:01,390
आप जवाब क्यों नहीं दे रहे हैं?
वापस जाओ।
561
00:59:04,370 --> 00:59:06,080
तुम क्या कर रहे हो?
562
00:59:07,050 --> 00:59:09,490
क्या तुम सोच रहे हो
563
00:59:09,490 --> 00:59:11,890
युवा मास्टर का सिर जल रहा है।
564
00:59:11,890 --> 00:59:13,900
क्या आप वाकई बीमार नहीं हैं?
565
00:59:17,650 --> 00:59:20,650
क्या गलत है?
क्या तुम्हे सर्दी हे?
566
00:59:21,470 --> 00:59:24,520
तुम घबराओ नहीं।
यह कुछ भी नहीं है.
567
00:59:24,520 --> 00:59:28,080
यह कुछ भी नहीं है।
तुम जला रहे हो
568
00:59:28,810 --> 00:59:30,630
अपना हाथ बंद करो!
569
00:59:31,370 --> 00:59:34,110
आप अधिक प्रतिक्रिया क्यों कर रहे हैं?
570
00:59:34,110 --> 00:59:35,350
क्यूं कर?
571
00:59:35,350 --> 00:59:39,370
आप शर्मिंदा हैं कि मुझे पता चला
आपके सामने सर बांध की हालत के बारे में?
572
00:59:39,370 --> 00:59:42,480
मैं आपको देखने के लिए खड़ा नहीं हो सकता
अब किसी भी।
573
00:59:42,480 --> 00:59:44,940
यदि आप शर्मिंदा हैं,
बस पश्चाताप करो।
574
00:59:44,940 --> 00:59:47,800
तुम अपना गुस्सा क्यों ले रहे हो
मुझ पर बाहर?
575
00:59:49,810 --> 00:59:53,670
तुम फिर से ऐसा क्यों कर रहे हो
क्या आप भूल गए कि हम कहाँ हैं?
576
00:59:54,310 --> 00:59:56,450
आप दोनों, पीछे से।
577
00:59:56,450 --> 00:59:58,710
आप दोनों, रुको!
578
00:59:59,680 --> 01:00:04,010
महोदय, आपको जाने की आवश्यकता क्यों है
उस कमरे में?
579
01:00:04,010 --> 01:00:08,250
ओह मेरी ... हम तैयार हो रहे हैं
कमरे को अलग करने के लिए।
580
01:00:08,250 --> 01:00:10,380
यह वहां बहुत गन्दा हो जाएगा।
581
01:00:10,380 --> 01:00:13,900
मुझे कुछ जांचना है।
रास्ते से हट जाओ।
582
01:00:21,520 --> 01:00:25,860
मुझे माफ कर दो।
मैं रास्ते से बाहर निकलना चाहता था।
583
01:00:28,920 --> 01:00:32,110
अरे मेरा,
मुझे खेद है।
584
01:00:32,110 --> 01:00:34,570
आपको आगे जाना चाहिए।
585
01:00:47,310 --> 01:00:49,860
वह हमारा कार्यकर्ता है।
586
01:00:50,750 --> 01:00:54,840
- वह पेंटिंग अभी भी क्यों है?
- क्षमा करें?
587
01:00:54,840 --> 01:01:00,030
यह एक चित्र है जिसे भगवान पसंद करते हैं।
मैं नहीं चाहता कि यह बर्बाद हो जाए।
588
01:01:00,030 --> 01:01:01,950
जल्दी करो, और इसे बंद करो।
589
01:01:01,950 --> 01:01:03,670
क्षमा करें?
590
01:01:29,430 --> 01:01:30,950
वह आवाज क्या थी?
591
01:01:30,950 --> 01:01:34,180
मुझे लगता है कि मैंने अभी एक व्यक्ति को सुना है।
592
01:01:34,180 --> 01:01:39,380
मैंने कुछ नहीं सुना।
क्या तुमने कुछ सुना?
593
01:02:16,650 --> 01:02:18,750
रास्ते से हट जाओ!
594
01:02:20,600 --> 01:02:23,110
आप बेहतर तरीके से बाहर निकल जाओ!
595
01:02:26,030 --> 01:02:35,740
नाटक द्वारा उपशीर्षक
596
01:02:43,540 --> 01:02:47,050
आपका क्या अर्थ है?
यो ऊन और कांग ची एक साथ हैं?
597
01:02:47,050 --> 01:02:49,760
सर बांध, क्या तुम ठीक हो?
598
01:02:49,760 --> 01:02:53,510
यो ऊन
मेरा नाम येओ ऊन है।
599
01:02:53,950 --> 01:02:56,790
क्या आपने एक गुप्त सुरक्षित कहा था?
600
01:02:56,790 --> 01:03:00,800
मुझे 5,000 न्यांग के लिए रिकॉर्ड लाओ।
601
01:03:00,800 --> 01:03:05,390
यदि आप नहीं करते हैं, तो आपकी बहन
कीमत का भुगतान करेंगे।
602
01:03:05,390 --> 01:03:08,510
व्यर्थ में यह सब कैसे खत्म हुआ?
603
01:03:08,510 --> 01:03:11,580
निराश होने के लिए बहुत जल्दी है।
604
01:03:11,580 --> 01:03:12,990
आपका क्या अर्थ है?
605
01:03:12,990 --> 01:03:14,320
यहाँ।
606
01:03:14,320 --> 01:03:17,690
क्या हमें शुरू करना चाहिए?
80697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.