All language subtitles for Chicago.Fire.S01E10.BDRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,251
(SIRENS BLARING)
SEVERIDE: Go!
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,172
CASEY:
Previously on Chicago Fire...
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,882
You're getting paid.
Three-quarters salary.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,300
Any of us
would take that deal.
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,969
How about you, Kelly?
Would you take that deal?
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,221
I need something.
7
00:00:13,389 --> 00:00:14,555
The last one.
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,265
Yeah.
I mean it.
9
00:00:16,433 --> 00:00:17,975
Didn't we have an agreement
when we first moved in
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,268
that we wouldn't get
in each other's business?
11
00:00:19,436 --> 00:00:20,728
This is serious
what you're doing.
12
00:00:20,896 --> 00:00:21,979
I'm not doing anything.
13
00:00:23,065 --> 00:00:25,233
CASEY:
Is anybody back there?
CRUZ: Keep walking.
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,652
Sweetheart,
do you remember
your Uncle Matt
15
00:00:27,820 --> 00:00:29,654
from Thanksgiving
a couple of years ago?
16
00:00:29,822 --> 00:00:30,905
You're so grown up.
17
00:00:32,282 --> 00:00:33,783
Remember me?
I remember.
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,576
Do you wanna have lunch?
19
00:00:35,744 --> 00:00:36,744
You're a good man.
20
00:00:38,789 --> 00:00:40,123
Ready?
Ready.
21
00:00:40,290 --> 00:00:41,499
You sure?
Yeah.
22
00:00:41,667 --> 00:00:42,959
Look at you.
23
00:00:43,127 --> 00:00:45,086
All lit up
like a Christmas tree.
24
00:00:45,254 --> 00:00:46,421
What? No.
25
00:00:46,588 --> 00:00:47,922
CRUZ: I wanted to talk
to you about my brother.
26
00:00:48,090 --> 00:00:49,048
He ain't cut out
for your crew.
27
00:00:49,216 --> 00:00:51,884
You wanna buy-out,
you gotta drop ten K.
I don't have it.
28
00:00:52,052 --> 00:00:53,136
(TIRES SCREECHING)
29
00:00:53,303 --> 00:00:54,762
Leon!
Oh, my God, Leon...
30
00:00:54,930 --> 00:00:56,389
What the hell did you do?
31
00:00:59,893 --> 00:01:01,728
(BREATHING HEAVILY)
32
00:01:16,535 --> 00:01:17,744
Where is he?
33
00:01:20,622 --> 00:01:22,039
Where's Leon?
34
00:01:22,207 --> 00:01:23,207
Where's my money?
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
Okay, look,
36
00:01:27,004 --> 00:01:28,880
I have a grand, but...
37
00:01:34,762 --> 00:01:35,595
Leon.
38
00:01:36,513 --> 00:01:37,555
Flaco, listen, man,
I...
39
00:01:37,723 --> 00:01:39,891
The deal was
for ten grand, Joe.
40
00:01:40,058 --> 00:01:41,225
I...
I can make payments.
41
00:01:41,393 --> 00:01:42,727
FLACO: You know
how this works.
42
00:01:42,895 --> 00:01:44,187
I give you a break,
43
00:01:44,354 --> 00:01:46,731
word gets out,
everybody else
wants a break,
44
00:01:46,899 --> 00:01:48,941
and I spend half my day
explaining to people
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,485
why they ain't
gonna get one.
46
00:01:50,652 --> 00:01:52,737
So no breaks.
47
00:01:52,905 --> 00:01:54,739
You have the money
or not?
48
00:01:59,203 --> 00:02:00,244
No, I don't.
49
00:02:04,416 --> 00:02:05,917
(GUN CLICKS)
I, no...
50
00:02:07,711 --> 00:02:08,628
No!
51
00:02:08,796 --> 00:02:10,296
(DOOR SLAMS)
52
00:02:11,673 --> 00:02:13,132
SEVERIDE: Hey, yeah,
is Renee Royce there?
53
00:02:13,967 --> 00:02:15,760
(CHUCKLES) Leave,
uh... leave what?
54
00:02:16,804 --> 00:02:19,305
Word? Uh, yeah, sure,
yeah, go for it.
55
00:02:19,473 --> 00:02:21,182
Leave word. Thanks.
56
00:02:30,859 --> 00:02:33,194
Good morning, ladies.
Peter Mills,
it's the saddest thing.
57
00:02:33,362 --> 00:02:35,655
The Christmas lights
at the north gate
got blown down.
58
00:02:35,823 --> 00:02:37,031
What?
59
00:02:37,199 --> 00:02:39,659
We are gonna have to do
something about that.
60
00:02:39,827 --> 00:02:41,452
The fireman
that saved Christmas.
61
00:02:41,620 --> 00:02:43,412
Mmm-hmm.
(SHAY LAUGHS)
62
00:02:45,374 --> 00:02:46,958
Do you think if I ask him
to my cousin's
Christmas party,
63
00:02:47,125 --> 00:02:49,502
he might take it
the wrong way?
64
00:02:49,670 --> 00:02:51,671
Family functions
are usually reserved
for serious suitors.
65
00:02:51,839 --> 00:02:53,089
So, shouldn't you be
asking Casey?
66
00:02:54,591 --> 00:02:55,591
(CLEARS THROAT)
I just need a date,
67
00:02:55,759 --> 00:02:56,884
so that my cousin doesn't
make any more comments
68
00:02:57,052 --> 00:02:58,094
about how
I'm gonna die alone.
69
00:02:59,513 --> 00:03:02,348
So, you're afraid
Casey'll say no?
70
00:03:03,392 --> 00:03:04,809
Bitch, please.
71
00:03:07,396 --> 00:03:10,439
Hey, hey, Cruz,
you give me a hand here?
In a minute.
72
00:03:10,607 --> 00:03:11,732
Okay.
73
00:03:14,528 --> 00:03:15,611
You said 10 minutes.
74
00:03:15,779 --> 00:03:17,446
Yo, I don't even
want to be here.
75
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
Why you calling me?
Come on inside.
76
00:03:19,700 --> 00:03:21,784
What? So a bunch of
fat firemen can make
jokes about my face?
77
00:03:23,620 --> 00:03:25,538
Look, this is
the daily police bulletin.
78
00:03:25,706 --> 00:03:27,039
We get
one of these every day.
79
00:03:27,207 --> 00:03:28,583
That's what "daily"
usually means.
80
00:03:30,752 --> 00:03:33,588
"Expect increased violence
in neighborhood
of Humboldt Park
81
00:03:33,755 --> 00:03:35,798
"due to an escalating
gang conflict."
82
00:03:38,176 --> 00:03:39,802
Leon,
83
00:03:39,970 --> 00:03:42,638
this is some serious
business you're getting
wrapped up in.
84
00:03:42,806 --> 00:03:44,432
I don't know
how else to say it, man.
I'm worried about you.
85
00:03:44,600 --> 00:03:48,144
Then pay Flaco his buyout
and be done with it.
86
00:03:48,312 --> 00:03:50,313
Oh, but you don't got
ten grand, right?
87
00:03:50,480 --> 00:03:52,607
So why are we
still talking?
88
00:03:52,774 --> 00:03:54,609
Look, just keep your nose
out of my business,
89
00:03:54,776 --> 00:03:56,152
before you get
my ass kicked again.
90
00:03:56,987 --> 00:03:58,446
Leon, man.
91
00:03:58,614 --> 00:03:59,780
Leon!
92
00:04:02,701 --> 00:04:03,951
Damn it!
93
00:04:06,955 --> 00:04:09,040
(ALARM BUZZING)
94
00:04:09,207 --> 00:04:12,293
DISPATCHER:
Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61.
95
00:04:14,713 --> 00:04:16,088
I was deep frying eggplant.
96
00:04:16,256 --> 00:04:17,214
I turned my back
for a minute,
97
00:04:17,382 --> 00:04:18,341
and there were
flames everywhere.
98
00:04:18,508 --> 00:04:20,134
I tried to beat it out
with a towel,
99
00:04:20,302 --> 00:04:22,678
but I couldn't control it.
Let these two
take care of that hand.
100
00:04:22,846 --> 00:04:23,679
Truck 81
is on the scene.
101
00:04:23,847 --> 00:04:25,890
(SMOKE ALARM BEEPING)
102
00:04:26,058 --> 00:04:28,059
HERRMANN: Ah, turn off
that smoke detector.
103
00:04:31,647 --> 00:04:33,481
CASEY: All right, let's do
a quick walk-through,
104
00:04:33,649 --> 00:04:35,983
open some more windows,
get this place vented.
105
00:04:37,819 --> 00:04:39,528
Holy moley.
106
00:04:39,696 --> 00:04:43,032
These folks must be
the 1% I keep hearing about.
107
00:04:43,200 --> 00:04:45,660
OTIS: Carl!
You guys!
108
00:04:45,827 --> 00:04:48,454
This priceless
piece of artwork
has been destroyed.
109
00:04:50,624 --> 00:04:52,667
Oh, wait.
Never mind.
110
00:04:52,834 --> 00:04:54,543
It's supposed
to look like that.
111
00:04:54,711 --> 00:04:55,962
(LAUGHS)
112
00:05:04,429 --> 00:05:05,680
(INDISTINCT TALKING
OVER RADIO)
113
00:05:05,847 --> 00:05:06,764
All right?
Thank you.
114
00:05:06,932 --> 00:05:08,516
Probably need
a new counter top,
115
00:05:08,684 --> 00:05:10,142
but everything else
is okay.
116
00:05:10,310 --> 00:05:11,769
Oh, my God.
Thank you.
117
00:05:11,937 --> 00:05:13,396
Thank you so much!
118
00:05:13,563 --> 00:05:17,358
DISPATCHER: Truck 81,
are you available to assist
at a pin-in accident?
119
00:05:17,526 --> 00:05:18,985
Truck 81, responding.
120
00:05:19,152 --> 00:05:21,320
Pack her up.
We got another call.
121
00:05:21,488 --> 00:05:22,822
(SIREN BLARING)
122
00:05:27,077 --> 00:05:29,120
Come back.
Somebody stop them!
123
00:05:29,287 --> 00:05:30,621
Ma'am,
what's the problem?
124
00:05:30,789 --> 00:05:33,749
My diamond necklace
was sitting right there
on my dresser,
125
00:05:33,917 --> 00:05:35,710
and now it's gone!
And one of those
firemen took it!
126
00:05:38,296 --> 00:05:40,589
(SIREN FADING)
127
00:06:06,450 --> 00:06:08,492
Ah...
What's the matter,
Herrmann?
128
00:06:10,579 --> 00:06:11,829
Whoa-ho.
129
00:06:14,708 --> 00:06:16,333
Matthew Casey.
130
00:06:16,501 --> 00:06:18,544
How about that?
131
00:06:18,712 --> 00:06:19,920
What are you
doing here, Griffin?
132
00:06:20,088 --> 00:06:21,922
I'm with Internal Affairs
Division now.
133
00:06:22,090 --> 00:06:25,384
What's the IAD
doing here?
CPD, too.
134
00:06:25,552 --> 00:06:26,510
What the hell's
going on?
135
00:06:26,678 --> 00:06:29,722
Woman on Green Street
says somebody walked off
with her diamond necklace.
136
00:06:29,890 --> 00:06:31,057
What?
137
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
This is a joke, right?
138
00:06:33,935 --> 00:06:36,020
No joke, Lieutenant.
139
00:06:36,188 --> 00:06:37,521
My men aren't thieves.
140
00:06:37,689 --> 00:06:40,649
All the same,
we're talking about
$50,000 piece of jewelry.
141
00:06:41,777 --> 00:06:43,778
That's a Class Two felony.
142
00:06:43,945 --> 00:06:47,323
Casey, the police
need to take statements
from you and your men.
143
00:06:47,491 --> 00:06:49,700
And I'm gonna need you
to fill out a Form Two.
144
00:06:49,868 --> 00:06:51,327
Basic stuff...
145
00:06:51,495 --> 00:06:54,038
Where you
worked in the fire,
who you worked with,
146
00:06:54,206 --> 00:06:56,290
if you saw
the missing item,
147
00:06:56,458 --> 00:06:58,876
or anything else
at all suspicious.
148
00:07:05,842 --> 00:07:07,760
Can I have a minute?
149
00:07:07,928 --> 00:07:08,969
Yeah.
150
00:07:10,597 --> 00:07:11,555
I know what
you're going to say.
151
00:07:11,723 --> 00:07:14,934
On my best day,
I'd have to fight the urge
to choke that guy out.
152
00:07:15,102 --> 00:07:16,185
Today is not my best day.
153
00:07:16,353 --> 00:07:18,979
The possible theft
of $50,000 necklace
154
00:07:19,147 --> 00:07:20,439
supersedes any concerns
155
00:07:20,607 --> 00:07:22,983
about your personal feelings
toward Ted Griffin.
156
00:07:23,151 --> 00:07:24,610
Chief, you know
as well as I do,
157
00:07:24,778 --> 00:07:26,862
none of my men
took that necklace.
I hope not.
158
00:07:27,030 --> 00:07:29,782
'Cause I don't want to see
any of them lose their job
and face criminal charges.
159
00:07:29,950 --> 00:07:31,075
And I don't want to see
their lieutenant
160
00:07:31,243 --> 00:07:32,660
get a black mark
on his record.
161
00:07:32,828 --> 00:07:35,162
So let's just
play this by the book.
162
00:07:36,581 --> 00:07:37,832
(SIGHS)
163
00:07:39,751 --> 00:07:40,793
Good.
164
00:07:48,844 --> 00:07:49,552
SEVERIDE: Yeah,
stop right here.
165
00:07:49,719 --> 00:07:52,930
CAPP: Go ahead, lover boy.
HADLEY: Yeah, don't break
her heart, huh?
166
00:07:59,354 --> 00:08:00,938
CAPP: Never thought
I'd see the day.
167
00:08:01,106 --> 00:08:02,773
(LAUGHS)
Oh, man.
168
00:08:09,948 --> 00:08:11,782
Uh, hey. Um...
169
00:08:12,826 --> 00:08:13,784
Does Renee Royce
live here?
170
00:08:14,786 --> 00:08:17,830
(SIGHS) Renee,
there's a fireman
here for you.
171
00:08:20,709 --> 00:08:21,709
RENEE: Excuse me, gentlemen.
172
00:08:22,836 --> 00:08:25,087
Thanks, Ray. Hi.
173
00:08:25,255 --> 00:08:27,047
Uh, don't mean
to interrupt.
174
00:08:27,215 --> 00:08:29,884
I know you said
you worked at home
on Fridays and...
175
00:08:30,051 --> 00:08:32,720
And you just pictured me
all alone, answering e-mails
in my underwear?
176
00:08:33,680 --> 00:08:35,055
Well, I am now.
177
00:08:35,223 --> 00:08:36,849
Mmm-hmm. Wow.
178
00:08:37,851 --> 00:08:39,602
These are, uh, gorgeous.
179
00:08:39,769 --> 00:08:40,853
Thank you.
180
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
How about dinner
tomorrow night?
181
00:08:44,357 --> 00:08:46,567
No interruptions this time,
I promise.
182
00:08:46,735 --> 00:08:48,235
Okay. All right.
183
00:08:49,571 --> 00:08:50,571
Okay.
Okay.
184
00:08:50,739 --> 00:08:51,739
Okay. I'll see you then,
Royce.
185
00:08:51,907 --> 00:08:53,282
Okay, Severide.
186
00:08:59,831 --> 00:09:02,958
(LAUGHS) Wait.
So, what exactly do you
have against Mills?
187
00:09:03,126 --> 00:09:04,752
Not a thing.
He's adorable.
188
00:09:04,920 --> 00:09:06,670
He's like a harmless
little puppy dog.
189
00:09:06,838 --> 00:09:08,839
Yeah. A puppy dog
with a little wolf blood
in him.
190
00:09:09,007 --> 00:09:10,674
(CHUCKLES)
191
00:09:10,842 --> 00:09:11,634
Hey.
What's up, Chief?
192
00:09:11,801 --> 00:09:13,219
Hey, Chief.
(CLEARS THROAT)
193
00:09:13,386 --> 00:09:14,970
Sit.
194
00:09:15,138 --> 00:09:18,766
Uh, Chief.
Is this about the
diamond necklace
195
00:09:18,934 --> 00:09:21,435
Dawson stole
at the residence?
Hey.
196
00:09:21,603 --> 00:09:22,603
Someone from
another shift
197
00:09:22,771 --> 00:09:24,605
apparently just told
your field chief
198
00:09:24,773 --> 00:09:27,149
that, sometime in November,
four units of Toradol
199
00:09:27,317 --> 00:09:30,069
went missing from your rig
during your shift.
200
00:09:30,237 --> 00:09:32,863
What?
Who's saying this?
Hmm?
201
00:09:33,031 --> 00:09:34,365
I bet you
it was Lowell.
202
00:09:34,532 --> 00:09:35,824
BODEN: Don't you
worry about who said it.
203
00:09:35,992 --> 00:09:37,701
And why are they
waiting until now
to say anything?
204
00:09:37,869 --> 00:09:40,788
That's probably because
they heard IAD was
sniffing around our house.
205
00:09:40,956 --> 00:09:41,664
They didn't want to
catch the blame
206
00:09:41,831 --> 00:09:44,375
if more narcotics
turned up missing.
207
00:09:44,542 --> 00:09:46,335
You know, some junkie
probably stole it off
of the rig
208
00:09:46,503 --> 00:09:48,003
while we were busy
saving his friend.
209
00:09:48,171 --> 00:09:49,797
That may be so.
210
00:09:49,965 --> 00:09:50,839
But it's on you, Dawson.
211
00:09:56,179 --> 00:09:59,723
So, the two of you
knock your heads together,
212
00:09:59,891 --> 00:10:01,600
get back to me
with your official version
213
00:10:01,768 --> 00:10:03,686
about what happened
by the end of shift.
214
00:10:03,853 --> 00:10:05,604
Yeah, we'll figure it out,
Chief.
You better.
215
00:10:08,358 --> 00:10:09,650
Thanks.
216
00:10:09,818 --> 00:10:11,402
You're welcome.
217
00:10:12,862 --> 00:10:13,946
We saved
this lady's house.
218
00:10:14,114 --> 00:10:15,739
So why does she come off
accusing us of stealing...
219
00:10:15,907 --> 00:10:17,783
It's not like
it's without precedent.
220
00:10:17,951 --> 00:10:21,287
Back in the day,
I worked with Pat
"The Pinch" Osbourne.
221
00:10:21,454 --> 00:10:23,289
Had fingers like flypaper.
222
00:10:23,456 --> 00:10:25,666
The roof could be
caving in on us
223
00:10:25,834 --> 00:10:29,878
and Pat
would take a moment to
"rescue" the silverware.
224
00:10:30,046 --> 00:10:31,255
So...
225
00:10:32,716 --> 00:10:34,925
What's the deal
with the lieutenant
and the guy from IAD?
226
00:10:35,093 --> 00:10:38,762
Eh, bad history.
They went through the
academy together
227
00:10:38,930 --> 00:10:41,348
and there was an incident.
What kind of incident?
228
00:10:41,516 --> 00:10:44,476
The kind that ends
with Griffin getting
his face punched in.
229
00:10:44,644 --> 00:10:46,145
Wait. Why'd the
lieutenant hit him?
230
00:10:46,313 --> 00:10:48,814
He was talking trash
about Casey's family.
231
00:10:49,941 --> 00:10:51,942
Uh... but, see...
232
00:10:52,902 --> 00:10:54,278
(WHISPERS)
We don't talk about that.
233
00:10:54,446 --> 00:10:57,823
Whoa, whoa, whoa,
guys, here we go.
Here we go.
234
00:10:59,159 --> 00:11:00,576
Hey, Lieutenant!
235
00:11:00,744 --> 00:11:02,828
Lieutenant,
check this out.
236
00:11:02,996 --> 00:11:04,788
The people
with all the artwork,
237
00:11:04,956 --> 00:11:07,082
Sandra and, uh,
Richard Vaughan,
238
00:11:07,250 --> 00:11:09,335
they're selling their
entire art collection
at auction.
239
00:11:09,502 --> 00:11:10,669
I already finished
my Christmas shopping.
240
00:11:10,837 --> 00:11:12,796
No, no, no,
think about it.
241
00:11:12,964 --> 00:11:14,548
You don't sell
your art collection.
242
00:11:14,716 --> 00:11:18,344
Your children sell
your art collection
after you die. Or...
243
00:11:19,262 --> 00:11:20,763
You sell it
if you need the money.
244
00:11:20,930 --> 00:11:21,847
Otis, I have
things to do, so...
245
00:11:22,015 --> 00:11:24,350
The diamond necklace,
it's an insurance scam.
246
00:11:26,478 --> 00:11:30,105
So, this woman nearly
burned down her home
247
00:11:30,273 --> 00:11:32,649
in some elaborate scheme
to get firefighters
in there,
248
00:11:32,817 --> 00:11:34,693
so she could accuse them
of stealing a necklace.
249
00:11:34,861 --> 00:11:36,653
No, she didn't
set the fire.
250
00:11:36,821 --> 00:11:38,906
But, when it happened,
251
00:11:39,074 --> 00:11:41,200
she saw an opportunity
to cash it.
252
00:11:41,368 --> 00:11:44,036
Yeah. You should
write that down.
253
00:11:44,204 --> 00:11:45,704
(SIGHS)
254
00:11:45,872 --> 00:11:47,373
Okay, I will.
255
00:11:50,043 --> 00:11:51,126
All right...
256
00:11:51,294 --> 00:11:53,670
Look, Shay,
your ride's here.
...there you go. Thanks.
257
00:11:53,838 --> 00:11:56,048
Great.
Yeah. (LAUGHS)
258
00:11:56,216 --> 00:11:57,508
You going
to the prom, Herrmann?
259
00:11:57,675 --> 00:11:58,550
Hey.
260
00:11:58,718 --> 00:12:01,428
This is the flagship
for Caesar Limousine,
261
00:12:01,596 --> 00:12:02,554
"Your chariot awaits, ma'am."
262
00:12:02,722 --> 00:12:04,723
Oh-ho-ho.
This guy...
263
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
He's liquidating his company.
264
00:12:06,768 --> 00:12:08,727
And I can only afford
one vehicle to start,
265
00:12:08,895 --> 00:12:10,687
but I figure,
I roll the profits
into this one,
266
00:12:10,855 --> 00:12:13,565
and then into the next,
and then the next,
and before you know it,
267
00:12:13,733 --> 00:12:15,567
I'm gonna have
a whole fleet.
268
00:12:15,735 --> 00:12:17,653
Airport runs,
weddings, prom season...
269
00:12:17,821 --> 00:12:18,821
OTIS: Really, Herrmann?
270
00:12:18,988 --> 00:12:22,699
Hey. I was smart enough
to bring my own mechanic
to the negotiations.
271
00:12:22,867 --> 00:12:26,245
Severide
got the guy to knock
$1,500 off the price.
272
00:12:26,413 --> 00:12:29,206
You're gonna have to spend
some of that money
to fix this charging issue.
273
00:12:29,374 --> 00:12:31,542
And you definitely
need to replace
the timing belt.
274
00:12:35,588 --> 00:12:38,173
And I thought I replaced
every vial I gave you,
275
00:12:38,341 --> 00:12:40,217
but, unless
I lost count...
Hey.
276
00:12:41,428 --> 00:12:42,553
How can they bust you
for something
277
00:12:42,720 --> 00:12:43,637
that somebody said
happened a month ago?
278
00:12:43,805 --> 00:12:44,763
It's their word
against yours.
279
00:12:44,931 --> 00:12:46,640
If it was
my ass on the line,
I'd put up a fight.
280
00:12:46,808 --> 00:12:49,476
But Dawson is the PIC.
It's her ass on the line.
281
00:12:49,644 --> 00:12:51,854
Well, I don't know
what to tell you.
282
00:12:56,234 --> 00:12:57,776
No, you're right.
283
00:12:58,778 --> 00:13:00,612
It's not your problem.
You got what you needed.
284
00:13:02,115 --> 00:13:04,199
That... Shay...
285
00:13:04,367 --> 00:13:06,660
(ALARM BUZZING)
Shay.
286
00:13:06,828 --> 00:13:09,830
DISPATCHER:
Ambulance 61, Truck 81...
287
00:13:09,998 --> 00:13:12,624
Capp, move this thing,
will you?
Right.
288
00:13:18,047 --> 00:13:19,798
(ENGINE SPUTTERING)
289
00:13:19,966 --> 00:13:21,675
(INDISTINCT)
290
00:13:24,304 --> 00:13:25,929
(ENGINE STARTS)
Yes!
291
00:13:26,097 --> 00:13:27,806
DISPATCHER: Reports of
multiple gunshot victims...
Got it!
292
00:13:27,974 --> 00:13:30,809
Humboldt Park.
Humboldt Park.
As predicted.
293
00:13:35,815 --> 00:13:37,524
(SIREN BLARING)
294
00:13:53,458 --> 00:13:55,876
CASEY: Everybody back up!
Give 'em some room!
295
00:13:56,044 --> 00:13:57,544
Hey, Shay, let's get
a C collar on her,
296
00:13:57,712 --> 00:14:00,130
get her back in the ambo'
and start an I.V.
It's just the one?
297
00:14:00,298 --> 00:14:01,798
The other two are DOA.
298
00:14:01,966 --> 00:14:03,550
It was a drive-by
vehicle to vehicle.
299
00:14:03,718 --> 00:14:05,093
Girl was hit by a stray.
300
00:14:05,261 --> 00:14:06,970
Shooters are long gone.
We'll check these two
just in case.
301
00:14:07,138 --> 00:14:08,680
I'm on it, Lieutenant.
302
00:14:33,873 --> 00:14:36,708
DETECTIVE:
What color was it?
The car, what color?
303
00:14:36,876 --> 00:14:38,794
Was it an SUV,
a Sedan, what?
304
00:14:39,712 --> 00:14:41,838
Hey, come on, man,
my partner heard you say
you saw the other car.
305
00:14:42,006 --> 00:14:42,923
Not really.
306
00:14:43,091 --> 00:14:45,509
I mean, it all happened
so fast, man.
307
00:15:05,363 --> 00:15:07,656
LEON: Yo.
"Yo." Leon,
308
00:15:07,824 --> 00:15:09,658
I left you like
four messages.
309
00:15:09,826 --> 00:15:11,618
Busy day.
Yeah, no kidding.
310
00:15:11,786 --> 00:15:13,954
We just got a call
on a drive-by
on Augusta and Pulaski
311
00:15:14,122 --> 00:15:16,123
and your boy Flaco
was behind it.
312
00:15:17,458 --> 00:15:19,418
Yo, can I call you later?
313
00:15:20,670 --> 00:15:22,379
Are you with them
right now?
314
00:15:22,547 --> 00:15:23,839
Mmm-hmm.
315
00:15:25,300 --> 00:15:27,509
It don't matter.
I'm gonna do the talking.
316
00:15:27,677 --> 00:15:30,345
There's gonna be
retaliation, Leon.
And I know you know that.
317
00:15:30,513 --> 00:15:32,639
You gotta put some daylight
between you and Flaco.
(LOCKER SHUTS)
318
00:15:39,856 --> 00:15:41,106
Listen, Leon,
319
00:15:43,443 --> 00:15:46,695
I know you think you don't
have a way out of this life,
but you do.
320
00:15:46,863 --> 00:15:47,904
I can help you.
321
00:15:48,072 --> 00:15:50,657
Not right...
Not right this minute, but...
322
00:15:50,825 --> 00:15:52,701
But I can help you get out.
323
00:15:52,869 --> 00:15:54,828
Just say the word.
324
00:15:54,996 --> 00:15:57,247
You want my help,
just say so.
325
00:16:02,128 --> 00:16:03,629
"So."
326
00:16:08,301 --> 00:16:09,760
There you go, sweetie.
Get in there.
Have a seat.
327
00:16:09,927 --> 00:16:12,012
You're gonna catch
a cold out here.
328
00:16:12,180 --> 00:16:13,805
(DAWSON SIGHS)
329
00:16:15,725 --> 00:16:17,351
Okay, James,
330
00:16:17,518 --> 00:16:18,894
I'm gonna take
your blood pressure,
is that okay?
331
00:16:19,062 --> 00:16:20,312
Will it hurt?
332
00:16:20,480 --> 00:16:23,148
I do it every time,
and you always ask me
if it's gonna hurt.
333
00:16:23,316 --> 00:16:24,399
You never know.
334
00:16:26,235 --> 00:16:28,111
I don't know.
It's just too soon
to ask Casey.
335
00:16:28,279 --> 00:16:31,114
This isn't the first time
his relationship with Hallie
flat-lined.
336
00:16:31,282 --> 00:16:32,491
If it somehow
gets revived again
337
00:16:32,659 --> 00:16:34,993
and she finds out that
I asked him on a date...
338
00:16:35,161 --> 00:16:37,079
Won't you regret it
if you don't ask him,
though?
339
00:16:37,246 --> 00:16:39,039
(SIGHS)
It's gotta be Mills.
340
00:16:39,207 --> 00:16:41,500
He's just the more
appropriate choice.
341
00:16:42,460 --> 00:16:44,002
I guess you're right.
342
00:16:44,170 --> 00:16:46,254
Oh, for your dress,
there's this new shop
on Damen...
343
00:16:46,422 --> 00:16:48,715
No way.
I sprained my credit card
Christmas shopping.
344
00:16:48,883 --> 00:16:51,134
I'll just recycle
something.
345
00:16:51,302 --> 00:16:52,886
Oh! One-ten over 60.
346
00:16:53,054 --> 00:16:55,472
James, you're
like a triathlete!
347
00:16:55,640 --> 00:16:56,598
You're good to go,
sweetie.
348
00:16:56,766 --> 00:16:58,266
We'll take you in
and get you your
meds, okay?
349
00:16:58,434 --> 00:17:00,769
Oh, James,
that reminds me.
350
00:17:00,937 --> 00:17:02,729
Did you steal any Toradol
from us last month?
351
00:17:04,482 --> 00:17:05,649
I'm totally kidding.
352
00:17:05,817 --> 00:17:06,858
(LAUGHS)
353
00:17:10,905 --> 00:17:12,698
Give me a minute.
354
00:17:22,542 --> 00:17:24,334
Quick question.
(CLEARS THROAT)
355
00:17:24,502 --> 00:17:26,169
Saturday.
What are you doing?
356
00:17:27,255 --> 00:17:28,672
Depends.
What do you got?
357
00:17:28,840 --> 00:17:30,173
Um, my cousin,
358
00:17:30,341 --> 00:17:32,300
the poster child for
Better Homes and Gardens
359
00:17:32,468 --> 00:17:34,761
throws this real super-fancy
Christmas party every year.
360
00:17:34,929 --> 00:17:36,596
It's a string quartet,
plum pudding,
361
00:17:36,764 --> 00:17:39,015
nutmeg sprinkled
over the eggnog,
362
00:17:39,183 --> 00:17:40,600
so perfect,
you want to vomit.
363
00:17:41,436 --> 00:17:43,395
Sounds awesome.
364
00:17:43,563 --> 00:17:45,147
And you need a date?
Yeah.
365
00:17:45,314 --> 00:17:48,692
I mean,
I just need a friend
to bring along, really.
366
00:17:48,860 --> 00:17:49,693
Oh.
367
00:17:50,820 --> 00:17:52,028
Then maybe
you should ask Mouch.
368
00:17:54,824 --> 00:17:56,575
If you're up for a date,
369
00:17:56,743 --> 00:17:57,951
tell me what time
to pick you up.
370
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Seven o'clock?
371
00:18:01,622 --> 00:18:02,748
Great.
372
00:18:08,963 --> 00:18:11,089
(WHISPERS)
Yeah, I need a new dress.
373
00:18:11,257 --> 00:18:14,760
Chief, are you just gonna
let these pretend cops
violate our civil rights?
374
00:18:14,927 --> 00:18:16,803
Yeah, don't they
need to show us
a warrant or something?
375
00:18:16,971 --> 00:18:19,598
They are well within
their authority to search
firehouse property.
376
00:18:19,766 --> 00:18:21,016
Even our personal lockers?
377
00:18:21,184 --> 00:18:23,059
GRIFFIN: You mean
the department's lockers.
378
00:18:23,227 --> 00:18:24,478
Besides,
379
00:18:24,645 --> 00:18:26,855
it shouldn't bother you
if you're not
hiding something.
380
00:18:27,774 --> 00:18:29,566
Griffin, can I have
a moment with you?
381
00:18:29,734 --> 00:18:31,735
Locker room, guys.
Come on.
382
00:18:38,534 --> 00:18:40,952
What?
You wanna punch me again?
383
00:18:42,163 --> 00:18:44,706
When's the last time IAD
searched an entire house?
384
00:18:44,874 --> 00:18:47,709
A firefighter stole
a $50,000 necklace,
385
00:18:47,877 --> 00:18:49,753
and it's my job
to find out who.
386
00:18:49,921 --> 00:18:51,505
But don't blame me
if you suddenly regret
387
00:18:51,672 --> 00:18:53,048
assaulting
a fellow classmate.
388
00:18:53,216 --> 00:18:55,842
Regret it?
I'm glad I did it.
389
00:18:56,010 --> 00:18:58,678
You weren't the first idiot
to make a crack
about my family,
390
00:18:58,846 --> 00:19:00,472
you're the last.
391
00:19:00,640 --> 00:19:02,682
No one's brought it up again
since I laid your ass out.
392
00:19:02,850 --> 00:19:04,226
Sucker-punched.
You saw it coming.
393
00:19:04,393 --> 00:19:06,728
The only ones who saw it
were your buddies,
394
00:19:06,896 --> 00:19:07,979
none of whom
had the integrity
395
00:19:08,147 --> 00:19:09,314
to say
what really happened.
396
00:19:13,361 --> 00:19:16,029
By the way,
how is your mom?
397
00:19:19,075 --> 00:19:20,659
Hey! Hey!
398
00:19:20,827 --> 00:19:23,036
GRIFFIN: Whoa, whoa, whoa.
399
00:19:23,204 --> 00:19:24,830
Casey blood sure runs hot,
don't it?
400
00:19:25,957 --> 00:19:26,998
Do your job.
401
00:19:35,174 --> 00:19:37,467
Remember that
one call we went on
at the university?
402
00:19:37,635 --> 00:19:38,969
DAWSON: Which one?
We got a block away
403
00:19:39,136 --> 00:19:41,096
and we realized
the jump bag was
sitting on the curb?
404
00:19:41,264 --> 00:19:43,014
I think that's when
the vials went missing.
405
00:19:45,268 --> 00:19:47,394
Damn, girl.
You wear that dress,
I'll be your date.
406
00:19:47,562 --> 00:19:48,895
I don't know.
I feel kind of naked.
407
00:19:49,772 --> 00:19:50,730
It's perfect.
408
00:19:50,898 --> 00:19:52,482
Excuse me.
Ring this up.
409
00:19:52,650 --> 00:19:56,444
Oh, no. I need to think
about this one
for a minute, thank you.
410
00:19:58,114 --> 00:19:59,614
Is everything okay?
411
00:19:59,782 --> 00:20:01,116
Yeah. Why?
412
00:20:01,284 --> 00:20:04,077
You seem more worked up
over this Toradol thing
than I am.
413
00:20:04,245 --> 00:20:06,162
No, I'm not worried.
414
00:20:06,330 --> 00:20:08,582
DISPATCHER: Ambo' 61,
what's your location?
415
00:20:08,749 --> 00:20:10,542
Ambulance 61, we're at
Armitage and Damen.
416
00:20:10,710 --> 00:20:12,711
DISPATCHER:
Take in a working fire,
1100 block North Hamlin.
417
00:20:12,879 --> 00:20:14,045
Um... okay.
418
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
I'll take
the other one.
419
00:20:16,757 --> 00:20:18,508
(ALARM BUZZING)
420
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
DISPATCHER: Engine 51.
Truck 81, Squad 3...
421
00:20:22,305 --> 00:20:23,305
Hey, let's go.
422
00:20:23,472 --> 00:20:25,056
DISPATCHER:
Battalion 25, Ambulance 61.
423
00:20:25,224 --> 00:20:27,309
House Fire.
1100 Block, North Hamlin.
424
00:20:27,476 --> 00:20:29,227
Hey, this house
was supposed to be
taken out of service.
425
00:20:29,395 --> 00:20:30,854
You never
made that request.
426
00:20:31,981 --> 00:20:34,065
So now you guys
are gonna have to
sit tight
427
00:20:35,776 --> 00:20:37,444
until these men get back.
428
00:20:37,612 --> 00:20:39,029
(ENGINE STARTS)
429
00:20:40,072 --> 00:20:42,699
OTIS: That address
is at Humboldt Park
again, isn't it?
430
00:20:44,577 --> 00:20:46,077
(SIRENS BLARING)
431
00:21:05,723 --> 00:21:08,600
This is Battalion Chief Boden
at 1140 North Hamlin.
432
00:21:08,768 --> 00:21:11,728
We responded to a call
of a gang shooting
into the building.
433
00:21:11,896 --> 00:21:13,647
They torched it and fled
before we got here.
434
00:21:13,814 --> 00:21:16,149
Who's inside,
another gang?
Any civilians?
435
00:21:16,317 --> 00:21:17,692
POLICE SERGEANT:
You know as much as I do.
436
00:21:17,860 --> 00:21:18,902
Could be gang
members inside.
437
00:21:19,070 --> 00:21:20,278
I count six mailboxes.
438
00:21:20,446 --> 00:21:21,696
That fire has
reached its structure.
439
00:21:23,824 --> 00:21:25,200
Mouch, Otis,
on the aerial,
440
00:21:25,368 --> 00:21:26,534
get ready
to vent the roof.
441
00:21:26,702 --> 00:21:28,787
Herrmann, Mills, Cruz,
442
00:21:28,955 --> 00:21:29,955
with me.
443
00:21:30,122 --> 00:21:31,581
BODEN: Be careful.
444
00:21:38,589 --> 00:21:40,090
(GUNSHOT)
445
00:21:40,257 --> 00:21:42,258
CASEY: Clear! Clear!
446
00:21:42,426 --> 00:21:43,551
Get away, Herrmann!
447
00:21:43,719 --> 00:21:45,553
This is the Chicago
Fire Department!
448
00:21:45,721 --> 00:21:47,973
Lay down your weapons!
We're trying to help you!
449
00:21:48,140 --> 00:21:49,557
(GUNSHOTS)
450
00:21:51,477 --> 00:21:53,937
Cruz!
No somos los policias!
451
00:21:54,105 --> 00:21:56,773
We're not police!
You're gonna die
if you stay in there!
452
00:21:56,941 --> 00:21:58,692
Let us help you!
453
00:22:00,319 --> 00:22:02,070
I'm coming in!
Don't shoot!
Cruz!
454
00:22:03,072 --> 00:22:04,447
Cruz!
455
00:22:04,615 --> 00:22:06,366
CRUZ: Don't shoot!
456
00:22:11,706 --> 00:22:12,622
You the Kings?
457
00:22:14,583 --> 00:22:16,251
Insane Kings?
458
00:22:16,419 --> 00:22:17,877
I'm Leon's brother.
459
00:22:18,045 --> 00:22:20,588
Where is he?
Where is he?
No, where is he?
460
00:22:21,799 --> 00:22:23,049
HERRMANN: Catch the shooter!
461
00:22:23,217 --> 00:22:25,093
Come here, you punk!
You're lucky...
462
00:22:28,347 --> 00:22:30,890
Hey, we're in!
Let's go!
Take the infrared.
463
00:22:31,058 --> 00:22:33,143
Mills, catch up with Cruz.
464
00:22:33,310 --> 00:22:34,686
CASEY: Herrmann,
are you okay?
465
00:22:34,854 --> 00:22:36,104
I'm gonna crack those punks
upside their head...
466
00:22:36,272 --> 00:22:37,731
No, you're gonna
sit this one out.
467
00:22:37,898 --> 00:22:39,566
Severide?
Let's go.
468
00:22:45,740 --> 00:22:47,073
CRUZ: Here you go.
Put your helmet on.
469
00:22:47,241 --> 00:22:48,575
You're doing fine.
Keep going.
470
00:22:48,743 --> 00:22:50,744
Come on,
just take it easy.
You're almost there.
471
00:22:50,911 --> 00:22:52,620
All right,
here we go.
472
00:22:52,788 --> 00:22:53,788
Hey!
Somebody take this guy!
473
00:22:53,956 --> 00:22:54,998
I got it.
474
00:22:55,166 --> 00:22:57,459
We got ya!
Shay! Dawson!
DAWSON: Here you go...
475
00:22:57,626 --> 00:23:00,086
CASEY: We'll do
a right-hand search
and vent as we go.
476
00:23:00,254 --> 00:23:01,963
(COUGHING) Help us!
477
00:23:02,131 --> 00:23:04,174
You got
a woman and her kid
on the second floor,
478
00:23:04,341 --> 00:23:05,550
front side.
479
00:23:07,303 --> 00:23:08,636
We'll get them!
480
00:23:08,804 --> 00:23:10,847
WOMAN: Help us!
(DOOR LOCKED)
481
00:23:12,725 --> 00:23:15,101
CASEY: Fire Department.
Call out!
482
00:23:15,269 --> 00:23:16,770
WOMAN: Help!
483
00:23:19,356 --> 00:23:20,607
Help us!
484
00:23:22,777 --> 00:23:24,819
(WOMAN COUGHING)
CASEY: Let's go.
485
00:23:25,738 --> 00:23:27,447
My little one,
I don't know where he is.
486
00:23:27,615 --> 00:23:29,157
Severide'll find him,
but we need to go.
487
00:23:29,325 --> 00:23:30,617
WOMAN: You don't understand,
I need to find him.
488
00:23:30,785 --> 00:23:32,494
Ma'am, we need to go
right now.
489
00:23:32,661 --> 00:23:33,828
Flaco!
490
00:23:33,996 --> 00:23:35,580
MILLS: Hello!
Anybody in here?
491
00:23:35,748 --> 00:23:37,082
CRUZ: Anybody in here?
492
00:23:37,917 --> 00:23:39,459
All clear!
Clear!
493
00:23:39,627 --> 00:23:41,211
Come on,
come on, buddy.
494
00:23:41,378 --> 00:23:43,046
Please.
We're gonna find him.
495
00:23:43,214 --> 00:23:44,923
WOMAN: Flaco! Flaco!
Ma'am!
496
00:23:45,091 --> 00:23:46,299
I got him!
497
00:23:51,388 --> 00:23:52,972
Get this guy
out of here!
498
00:23:53,140 --> 00:23:54,724
Cruz, hold off!
I'll be back!
499
00:23:54,892 --> 00:23:58,728
Come on, buddy! Up!
I got you.
500
00:23:58,896 --> 00:24:01,439
CRUZ: Fire department!
Clear the door!
501
00:24:03,150 --> 00:24:05,693
Anybody in here?
Call out!
502
00:24:07,029 --> 00:24:08,363
(COUGHS)
503
00:24:13,994 --> 00:24:15,203
MILLS: Come on.
504
00:24:20,084 --> 00:24:21,835
We've got two minors,
smoke inhalation.
505
00:24:22,002 --> 00:24:24,170
Get 'em to the ambulance.
HADLEY: Let's go.
506
00:24:24,338 --> 00:24:26,589
What do we got?
First and second floor
are clear!
507
00:24:26,757 --> 00:24:28,633
BOY: My legs...
MILLS: Watch your step here.
508
00:24:34,932 --> 00:24:36,599
Mills?
Where's Cruz?
Yeah.
509
00:24:36,767 --> 00:24:38,643
He's still up there.
510
00:24:38,811 --> 00:24:40,895
This is Cruz on three!
All clear!
511
00:24:41,063 --> 00:24:42,605
Headed up to four now!
512
00:24:42,773 --> 00:24:45,150
Cruz, wait for me.
I'm coming up.
513
00:24:48,696 --> 00:24:50,738
(INFRARED SCANNER BEEPING)
514
00:24:59,540 --> 00:25:01,332
(BEEPING INTENSIFIES)
515
00:25:04,962 --> 00:25:06,796
Get away from the door!
516
00:25:07,882 --> 00:25:10,133
Fire department,
call out!
517
00:25:10,301 --> 00:25:12,135
(MAN COUGHING)
Leon!
518
00:25:15,514 --> 00:25:16,806
Leon!
519
00:25:19,894 --> 00:25:23,021
Thank God.
Joe, help me!
520
00:25:23,939 --> 00:25:25,106
(COUGHING)
521
00:25:27,276 --> 00:25:28,610
Help me.
522
00:25:29,737 --> 00:25:31,070
(COUGHING)
523
00:25:37,870 --> 00:25:39,245
Please!
524
00:25:45,336 --> 00:25:46,544
Joe!
525
00:26:01,060 --> 00:26:03,478
(BREATHING HEAVILY)
526
00:26:03,646 --> 00:26:05,063
This is Cruz, up top.
527
00:26:06,690 --> 00:26:07,857
All clear.
528
00:26:21,080 --> 00:26:22,622
(SIGHS)
529
00:26:23,540 --> 00:26:25,792
Hell of a job
you did out there, Joe.
530
00:26:27,878 --> 00:26:29,087
Hey...
531
00:26:29,922 --> 00:26:31,422
We missed one.
532
00:26:31,590 --> 00:26:34,050
Don't beat yourself up
about it.
533
00:26:34,218 --> 00:26:36,386
If you hadn't gotten us
through that gunmen,
534
00:26:36,553 --> 00:26:38,680
we might have
missed them all.
535
00:26:51,860 --> 00:26:53,528
(DOOR CLOSES)
536
00:26:57,199 --> 00:26:59,367
Casey, hey,
you're not gonna
believe this.
537
00:26:59,535 --> 00:27:02,328
So I ordered a
background check on Sandra
and Richard Vaughan.
538
00:27:02,496 --> 00:27:05,290
Otis, I...
They are leveraged
up to their eyeballs.
539
00:27:05,457 --> 00:27:06,916
It's one judgment
after the next.
540
00:27:07,084 --> 00:27:09,252
They're staving off
bankruptcy.
541
00:27:10,087 --> 00:27:12,130
They're in financial ruin.
542
00:27:12,298 --> 00:27:13,881
And Mr. Vaughan?
543
00:27:14,049 --> 00:27:16,217
Investigated twice
for wire fraud.
544
00:27:18,679 --> 00:27:20,013
Two hundred and
thirty-six subscribers
545
00:27:20,180 --> 00:27:22,640
are gonna hear about this
on my next podcast.
546
00:27:26,186 --> 00:27:28,062
Oh, Lieutenant Casey.
547
00:27:28,230 --> 00:27:29,314
Four-hour call, huh?
548
00:27:29,481 --> 00:27:30,690
That was pretty convenient.
549
00:27:30,858 --> 00:27:32,525
It's insurance fraud.
550
00:27:32,693 --> 00:27:35,445
The woman
with the diamonds,
they're broke.
551
00:27:35,612 --> 00:27:38,906
What do you do off-shift,
drive around in a van,
solving mysteries?
552
00:27:48,500 --> 00:27:49,709
Ah.
553
00:27:54,131 --> 00:27:55,340
GRIFFIN: Lieutenant Casey,
554
00:27:56,508 --> 00:27:57,633
you're up.
555
00:27:58,677 --> 00:28:00,470
What is it you're
hoping for, Griffin?
556
00:28:00,637 --> 00:28:02,221
Toss the room.
Search him.
557
00:28:02,389 --> 00:28:04,307
Seriously?
Come on.
558
00:28:09,438 --> 00:28:10,813
It's all yours.
559
00:28:22,743 --> 00:28:25,453
It was extremely
careless on our part.
560
00:28:25,621 --> 00:28:27,663
You leave a bag
full of medication
561
00:28:27,831 --> 00:28:29,916
on a curb
at a college campus,
562
00:28:30,084 --> 00:28:31,751
you're asking
for trouble.
563
00:28:35,130 --> 00:28:37,340
And you're going to be
so much more careful
in the future, right?
564
00:28:37,508 --> 00:28:39,801
Yes, sir.
Absolutely, Chief.
565
00:28:39,968 --> 00:28:41,094
Hmm.
566
00:28:42,346 --> 00:28:43,429
Okay.
567
00:28:44,807 --> 00:28:46,557
Just write down
what you told me,
568
00:28:46,725 --> 00:28:49,435
don't sign anywhere
until you bring these back.
569
00:28:49,603 --> 00:28:51,521
Because I have to witness
your signatures.
570
00:28:51,688 --> 00:28:53,356
If you'd like Mouch
to go over it with you
571
00:28:53,524 --> 00:28:55,608
as your
union representative,
you do have that right.
572
00:28:55,776 --> 00:28:57,944
You want us
to sign it in blood,
or will blue ink suffice?
573
00:28:58,112 --> 00:28:59,695
Don't you drag
your heels now.
574
00:28:59,863 --> 00:29:02,490
No. We'll get it
right back to you, Chief.
575
00:29:02,658 --> 00:29:04,158
BODEN: Shay.
576
00:29:04,326 --> 00:29:05,701
One moment.
577
00:29:10,874 --> 00:29:12,125
What is it, Chief?
578
00:29:32,521 --> 00:29:33,521
Nothing.
579
00:29:35,274 --> 00:29:36,315
Go on.
580
00:29:45,784 --> 00:29:47,660
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
581
00:29:51,373 --> 00:29:52,707
(MOANS)
582
00:30:13,520 --> 00:30:15,897
Skinny margarita.
What?
583
00:30:16,064 --> 00:30:18,858
Skinny on the calories,
not the alcohol.
584
00:30:19,026 --> 00:30:20,651
Ah, ah.
585
00:30:22,988 --> 00:30:24,739
You have
a really nice place.
586
00:30:24,907 --> 00:30:26,824
Mmm. Thank you.
587
00:30:26,992 --> 00:30:28,951
I guess it pays to work in...
588
00:30:29,786 --> 00:30:31,370
Foreign financial...
589
00:30:31,538 --> 00:30:33,456
International finance law.
590
00:30:33,624 --> 00:30:35,124
Yes, it does.
591
00:30:35,292 --> 00:30:37,460
But I want to
hear about you
592
00:30:37,628 --> 00:30:39,545
and how you fight fires
every day.
593
00:30:39,713 --> 00:30:41,047
It's not every day.
594
00:30:41,215 --> 00:30:42,798
We're on 24, off 48.
595
00:30:42,966 --> 00:30:44,008
Oh, yeah?
Yeah.
596
00:30:44,176 --> 00:30:45,801
I didn't know that.
Uh-huh.
597
00:30:45,969 --> 00:30:49,722
And then,
what do you like to do
on your off days?
598
00:30:49,890 --> 00:30:52,308
I repair boats,
up near Monroe Harbor.
599
00:30:53,352 --> 00:30:56,562
Um, do you go out
to the lake much?
600
00:30:56,730 --> 00:30:58,814
Yeah, more in the summers,
but...
601
00:30:58,982 --> 00:31:00,358
Mmm.
602
00:31:00,526 --> 00:31:01,817
I haven't been out
in a while.
603
00:31:01,985 --> 00:31:03,611
I'll take you some time.
604
00:31:05,322 --> 00:31:06,906
Oh, will you now?
605
00:31:07,074 --> 00:31:09,033
Any time you want, Royce.
Just say the word.
606
00:31:10,160 --> 00:31:11,327
Hmm.
607
00:31:13,205 --> 00:31:14,330
What?
608
00:31:17,793 --> 00:31:18,876
Who was she?
609
00:31:20,671 --> 00:31:21,671
What do you mean?
610
00:31:21,838 --> 00:31:23,714
The Renee
that ruined my name.
611
00:31:29,263 --> 00:31:30,930
She was my fiancée.
612
00:31:45,988 --> 00:31:47,405
(SIGHS)
613
00:31:48,824 --> 00:31:50,616
(KNOCKS ON DOOR)
614
00:31:53,704 --> 00:31:56,581
Evening, ma'am.
Can I help you?
615
00:31:56,748 --> 00:32:01,669
I just wanted to apologize
on behalf of Truck 81
for your missing item,
616
00:32:01,837 --> 00:32:04,130
and to let you know,
we're gonna get
to the bottom of it.
617
00:32:04,298 --> 00:32:05,673
Well, I should hope so.
618
00:32:07,551 --> 00:32:10,344
This is a thermal
imaging camera.
619
00:32:10,512 --> 00:32:12,597
It's a really great
piece of technology,
620
00:32:12,764 --> 00:32:14,724
helps us see through
the thickest smoke.
621
00:32:15,684 --> 00:32:17,810
Okay.
We all carry them,
622
00:32:17,978 --> 00:32:20,563
and we leave them recording
the whole time
we're on a call.
623
00:32:20,731 --> 00:32:23,733
I'm actually on my way
to drop all our cameras
off with the police,
624
00:32:23,900 --> 00:32:25,651
so they can
review the footage
625
00:32:25,819 --> 00:32:27,653
and see exactly
what happened
the entire time
626
00:32:27,821 --> 00:32:29,739
my men and I
were inside your home.
627
00:32:31,742 --> 00:32:33,242
So, don't worry.
628
00:32:34,911 --> 00:32:36,704
Okay.
629
00:32:36,872 --> 00:32:38,080
Is that it?
630
00:32:39,082 --> 00:32:40,124
Yeah.
631
00:32:40,959 --> 00:32:42,376
Great.
632
00:32:42,544 --> 00:32:44,420
So maybe
you should leave now.
633
00:32:59,811 --> 00:33:01,437
Son, you're a slob.
634
00:33:01,605 --> 00:33:03,898
OFFICER: Got something.
635
00:33:04,066 --> 00:33:07,109
Oh, yeah.
Give me that,
give me that.
636
00:33:07,277 --> 00:33:08,736
(RATTLING)
637
00:33:10,739 --> 00:33:12,406
GRIFFIN: Oh, false alarm.
638
00:33:12,574 --> 00:33:14,533
Just an adorable pair
of kitty-kat cuff links.
639
00:33:14,701 --> 00:33:17,870
It's the Maneki-neko,
a Japanese good luck charm.
640
00:33:18,038 --> 00:33:21,540
And those were
a Christmas gift,
if you don't mind.
641
00:33:21,708 --> 00:33:23,542
Hey, domo arigato,
Mr. Roboto.
642
00:33:23,710 --> 00:33:25,169
That doesn't even
make sense.
643
00:33:26,046 --> 00:33:28,839
Chief Boden, have you
been able to locate
Lieutenant Casey?
644
00:33:29,007 --> 00:33:30,257
I'm right here.
645
00:33:30,425 --> 00:33:31,717
(CELL PHONE RINGING)
646
00:33:35,889 --> 00:33:37,723
GRIFFIN: Griffin.
647
00:33:39,851 --> 00:33:40,976
Is that a fact?
648
00:33:41,853 --> 00:33:43,479
That's very interesting.
649
00:33:43,647 --> 00:33:44,980
No, thank you.
650
00:33:46,692 --> 00:33:50,736
The diamond
slipped down into a heat
register, apparently.
651
00:33:50,904 --> 00:33:52,697
Mrs. Vaughan
just found them.
652
00:33:52,864 --> 00:33:53,698
You gotta be kidding me.
653
00:33:54,741 --> 00:33:56,158
What a surprise.
654
00:33:56,326 --> 00:33:58,285
Less paperwork for me.
Hallelujah. Let's go.
655
00:34:01,748 --> 00:34:03,624
Do say hi
to your Mom for me.
656
00:34:03,792 --> 00:34:05,584
Door's that way.
657
00:34:05,752 --> 00:34:06,752
(DOOR CLOSES)
658
00:34:10,549 --> 00:34:13,342
All right,
so what'd you do?
659
00:34:14,302 --> 00:34:15,594
Nothing.
660
00:34:16,638 --> 00:34:18,556
I just told her
we recorded the whole thing
661
00:34:18,724 --> 00:34:20,725
on our thermal cameras,
you know?
662
00:34:21,643 --> 00:34:24,145
Wait, thermal cameras
don't record.
663
00:34:24,312 --> 00:34:25,479
Oh.
664
00:34:27,274 --> 00:34:30,192
Oh... that's good.
665
00:34:30,360 --> 00:34:31,694
Ooh.
666
00:34:33,739 --> 00:34:35,823
Casey,
you have a visitor
in the briefing room.
667
00:34:42,372 --> 00:34:43,539
Chris.
668
00:34:43,707 --> 00:34:45,708
This is a nice surprise.
669
00:34:45,876 --> 00:34:47,001
Merry Christmas.
670
00:34:47,169 --> 00:34:49,670
Yeah, Matt.
Merry Christmas.
671
00:34:49,838 --> 00:34:52,339
Almost done shopping.
(CHUCKLES)
672
00:34:52,507 --> 00:34:55,342
I couldn't remember
if you were large
or extra-large,
673
00:34:55,510 --> 00:34:57,094
but there's a gift
receipt in there.
674
00:34:57,262 --> 00:35:00,347
Oh, that's really sweet.
Thank you.
675
00:35:02,893 --> 00:35:05,478
Since we saw you
at the cemetery,
676
00:35:06,521 --> 00:35:09,148
Violet's been
pretty flipped out.
677
00:35:09,316 --> 00:35:11,984
"Why doesn't Uncle Matt
ever come see us?"
678
00:35:12,152 --> 00:35:14,069
"Does he not like us?
679
00:35:14,237 --> 00:35:15,613
"Do you not like him?"
680
00:35:16,615 --> 00:35:19,784
And she shouldn't
have to be asking
those questions.
681
00:35:21,244 --> 00:35:23,037
And...
682
00:35:23,205 --> 00:35:24,914
That's on you and me.
683
00:35:26,625 --> 00:35:28,793
Absolutely it is. Yeah.
684
00:35:28,960 --> 00:35:31,712
I feel like she's been
without her uncle and...
685
00:35:33,548 --> 00:35:35,925
I've been without
my brother for too long.
Yeah.
686
00:35:36,092 --> 00:35:39,094
I want nothing more
than for us to be
in each other's lives.
687
00:35:39,262 --> 00:35:41,430
But the last time
we talked about it...
I know.
688
00:35:41,598 --> 00:35:43,224
I remember
the conversation.
689
00:35:44,893 --> 00:35:48,187
(EXHALES)
690
00:35:48,355 --> 00:35:50,231
So you're still
defending her?
691
00:35:51,858 --> 00:35:53,734
I'm not gonna turn
my back on her.
692
00:35:56,822 --> 00:35:58,781
Don't you miss dad?
693
00:36:04,454 --> 00:36:05,704
Yeah, but it's something
I...
694
00:36:05,872 --> 00:36:07,957
Excuse me one second.
I need to steal him.
695
00:36:08,124 --> 00:36:09,124
Bye.
696
00:36:10,877 --> 00:36:13,796
Drink?
Oh, thank you.
697
00:36:15,757 --> 00:36:18,133
Oh, I can't wait
to show you this room.
Okay.
698
00:36:20,011 --> 00:36:20,845
Ooh.
699
00:36:26,017 --> 00:36:27,601
Wow.
It's nice, right?
700
00:36:27,769 --> 00:36:28,853
Yeah.
701
00:36:30,105 --> 00:36:31,647
(CLEARS THROAT)
Oh, and hey, I promise,
702
00:36:31,815 --> 00:36:34,066
I won't let my aunt
corner you again like that.
(LAUGHS)
703
00:36:34,234 --> 00:36:35,693
I'm sorry.
704
00:36:35,861 --> 00:36:37,820
It's okay,
she's... she's fun.
705
00:36:37,988 --> 00:36:39,405
Yeah, she's better
when you're drunk.
706
00:36:39,573 --> 00:36:40,948
(CHUCKLES)
707
00:36:42,701 --> 00:36:45,661
Oh, better learn
how to keep up,
buddy boy.
708
00:36:45,829 --> 00:36:47,746
Yeah.
(BOTH CHUCKLE)
709
00:36:50,959 --> 00:36:52,001
I mean...
710
00:36:53,253 --> 00:36:55,045
Are we just here
as friends, or...
711
00:36:57,507 --> 00:36:58,924
Is this a date?
712
00:37:11,271 --> 00:37:13,314
I can't. I...
No, I get it.
713
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
It's not a good time.
714
00:37:17,569 --> 00:37:18,861
Because
it's worth doing right.
715
00:37:22,324 --> 00:37:23,532
Right?
716
00:37:26,036 --> 00:37:27,828
Oops, sorry.
717
00:37:27,996 --> 00:37:30,247
Don't mind us.
(CLEARS THROAT)
718
00:37:32,459 --> 00:37:33,834
Uh, are you ready
for dessert?
719
00:37:34,002 --> 00:37:35,753
I'm ready, for dessert.
720
00:37:39,591 --> 00:37:42,009
This is crazy, bro.
721
00:37:42,177 --> 00:37:44,762
I was just up there
like ten minutes
before it all went down.
722
00:37:46,264 --> 00:37:49,558
Flaco sent me to get Shorty,
otherwise, I don't know.
723
00:37:51,811 --> 00:37:54,313
Somebody's gotta be up there
looking out for me.
724
00:37:59,444 --> 00:38:00,945
Joe, you okay?
725
00:38:02,864 --> 00:38:04,073
I can't.
726
00:38:06,785 --> 00:38:09,954
I can't do this.
I can't do this.
I...
727
00:38:10,121 --> 00:38:12,373
(BREATHING HEAVILY)
728
00:38:26,012 --> 00:38:27,638
You're up early.
729
00:38:36,481 --> 00:38:38,065
You know I love you, right?
730
00:38:39,192 --> 00:38:40,943
Okay, what's going on?
731
00:38:43,697 --> 00:38:45,739
I love you because
I know you'd stick
your neck out for me
732
00:38:45,907 --> 00:38:46,949
the way I have for you.
733
00:38:48,118 --> 00:38:49,118
Of course I would.
734
00:38:49,285 --> 00:38:51,537
And I did that
to get you
over the hump.
735
00:38:51,705 --> 00:38:53,330
Which you totally did.
736
00:38:54,332 --> 00:38:57,543
And then
I found these
in the trash.
737
00:39:00,839 --> 00:39:02,297
Those are... they're old.
738
00:39:05,468 --> 00:39:06,885
I perjured myself
for you, Kelly.
739
00:39:08,304 --> 00:39:09,430
Shay...
740
00:39:10,765 --> 00:39:11,640
I'm out.
741
00:39:12,475 --> 00:39:14,643
Whoa, whoa, whoa,
what do you mean?
742
00:39:14,811 --> 00:39:16,520
I mean, I'm out!
743
00:39:16,688 --> 00:39:18,313
We had a deal,
744
00:39:18,481 --> 00:39:19,523
we wouldn't get in
each other's business.
745
00:39:19,691 --> 00:39:21,608
But I can't
hold up my end.
746
00:39:22,819 --> 00:39:24,570
So, I'm out.
Shay, it's okay.
747
00:39:24,738 --> 00:39:26,447
I got it.
I got it.
748
00:39:26,614 --> 00:39:28,490
No! You don't "got it"!
749
00:39:29,492 --> 00:39:32,661
I'm not gonna sit here
and watch you...
750
00:39:33,830 --> 00:39:35,706
Fool yourself.
751
00:39:35,874 --> 00:39:38,751
(BREATHING HEAVILY)
752
00:39:38,918 --> 00:39:40,794
I'll get the rest
of my stuff later.
753
00:39:40,962 --> 00:39:43,464
Shay, hey,
please don't go.
754
00:39:43,631 --> 00:39:45,549
Please don't...
Please don't do this.
755
00:39:49,054 --> 00:39:50,679
(DOOR CLOSES)
756
00:39:50,847 --> 00:39:51,805
(SIGHS)
757
00:39:53,725 --> 00:39:55,017
(SNIFFLES)
758
00:39:58,730 --> 00:39:59,855
(CELL PHONE VIBRATES)
759
00:40:09,741 --> 00:40:10,783
AUTOMATED VOICEMAIL:
This is Matt Casey.
760
00:40:10,950 --> 00:40:12,159
Leave it here
and I'll call you back.
761
00:40:12,327 --> 00:40:15,370
Lieutenant, it's Joe Cruz.
Um...
762
00:40:16,915 --> 00:40:18,749
Casey, man,
I need to talk to you.
763
00:40:22,253 --> 00:40:24,505
It's really important.
I, uh...
764
00:40:25,381 --> 00:40:27,049
(SIGHS)
765
00:40:28,218 --> 00:40:29,843
I, um...
766
00:40:42,565 --> 00:40:43,816
(BLOWING WHISTLE)
767
00:40:43,983 --> 00:40:45,067
DAWSON: Here you go.
I'll make my brother
768
00:40:45,235 --> 00:40:46,985
get the rest of your stuff
tomorrow.
769
00:40:47,153 --> 00:40:50,239
And you are totally
welcome to stay with me
as long as you want.
770
00:40:50,406 --> 00:40:51,657
Thanks.
771
00:40:52,909 --> 00:40:54,743
You gonna tell me
what he did?
772
00:40:55,829 --> 00:40:58,956
No. You gonna tell me
how your date went?
773
00:40:59,124 --> 00:41:01,542
Nope. He's good.
774
00:41:02,502 --> 00:41:03,919
Thank you.
775
00:41:04,754 --> 00:41:06,588
Okay, man...
776
00:41:06,756 --> 00:41:09,424
Come on,
give me something.
Okay.
777
00:41:09,592 --> 00:41:11,135
Well, I was
right about Casey.
778
00:41:11,302 --> 00:41:12,803
He's still into Hallie.
779
00:41:12,971 --> 00:41:14,888
And, I'm an idiot.
780
00:41:17,183 --> 00:41:18,767
(DOOR BUZZES)
781
00:41:35,702 --> 00:41:36,827
Hi, Mom.
782
00:41:41,875 --> 00:41:44,376
Tomorrow night,
you and me are gonna
have a few margaritas.
783
00:41:44,544 --> 00:41:46,712
(LAUGHS)
A few pitchers, you mean.
784
00:41:46,880 --> 00:41:48,088
Yeah.
That was implied.
785
00:41:48,256 --> 00:41:49,673
(CAR HONKING)
(TIRES SCREECHING)
786
00:41:50,967 --> 00:41:52,301
(BOTH GASP)
787
00:42:13,823 --> 00:42:15,824
55939