All language subtitles for Cherish.2002.DVDRip.x264-mMx-bos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,300 --> 00:01:44,300 www.titlovi.com 2 00:01:47,300 --> 00:01:50,772 Ponedeljak ujutro na KXCH, slu�ate najbolje ljubavne pesme. 3 00:02:58,928 --> 00:03:01,520 Oh...zdravo. Izvini zbog slu�alica. 4 00:03:02,692 --> 00:03:05,747 Muzika mi poma�e u poslu. Ostajem fokusirana. 5 00:03:07,107 --> 00:03:12,108 Imala sam problema sa sinhronizacijom morfinga i o�itavanjem kretanja. 6 00:03:12,383 --> 00:03:13,724 Valjda mi je memorija prepunjena. 7 00:03:14,152 --> 00:03:17,778 Mo�da bih mogla da skinem informacije u Avid da ga pustim u Flejmu, 8 00:03:18,038 --> 00:03:20,924 �to bi pomoglo u kompresiji i rezoluciji. 9 00:03:23,848 --> 00:03:26,604 Misli� li da tako treba? -Da. 10 00:03:27,432 --> 00:03:30,329 Ti ima� sjajnu garderobu. 11 00:03:32,925 --> 00:03:38,146 Stajala je i �utala, ja sam po�ela da govorim i govorim. 12 00:03:38,147 --> 00:03:41,674 Poku�ala sam ono �to ste mi rekli, da je uklju�im. 13 00:03:41,675 --> 00:03:45,040 A ona me je gledala kao da sam luda i nije mi ostalo vi�e ni�ta. 14 00:03:45,443 --> 00:03:46,956 �ta misli� o tom "ni�ta"? 15 00:03:48,112 --> 00:03:50,104 Nisam sigurna na �ta mislite. 16 00:03:51,605 --> 00:03:56,370 Zoe, koliko vremena je pro�lo otkad si neko vreme provela sama? 17 00:03:56,972 --> 00:03:58,822 Recimo, mirno ve�e kod ku�e. 18 00:03:59,098 --> 00:04:02,104 Ne znam. Mnogo sam radila da bih mogla da priu�tim novi stan. 19 00:04:02,771 --> 00:04:09,555 Ali �im stignem ku�i imam utisak da me zidovi pritiskaju. 20 00:04:09,788 --> 00:04:11,090 I moram da idem. 21 00:04:13,535 --> 00:04:15,864 Da li zbog straha od samo�e... 22 00:04:17,553 --> 00:04:20,673 ...izlazi� sa tolikim mu�karcima? 23 00:04:21,267 --> 00:04:26,446 Ne bih izlazila sa tolikima kad bi me bar neki ponovo nazvao. 24 00:04:55,455 --> 00:04:56,688 Je li previ�e tesno? 25 00:05:00,000 --> 00:05:01,913 Hvataj ga! 26 00:05:03,118 --> 00:05:04,387 Ti si neki �aljivd�ija? 27 00:05:12,661 --> 00:05:15,385 Ovde Kupidon sa KXCH. Kako se zove�? 28 00:05:15,766 --> 00:05:17,594 -Nata�a. -�ta da ti pustim danas? 29 00:05:18,165 --> 00:05:21,622 -"I'm not in love" od "10CC". -Sve za tebe, Nata�a. 30 00:05:23,135 --> 00:05:25,131 �etvrtak u 8? 31 00:05:25,469 --> 00:05:26,629 Bi�u tamo u 10. 32 00:05:57,974 --> 00:05:59,139 Zdravo, lepotice. 33 00:06:02,089 --> 00:06:03,022 Hej, prelepa. 34 00:06:04,786 --> 00:06:05,972 Medena... 35 00:06:07,659 --> 00:06:11,642 Dakle, �etvrtak uve�e? Odli�no, zato �to onda ne radim ni�ta. 36 00:06:12,388 --> 00:06:17,468 Gde idete? -To je samo po pozivu, du�o. -Kul. 37 00:06:18,469 --> 00:06:20,758 PAKLENA �URKA 38 00:07:18,184 --> 00:07:20,722 Kako li to radi? -Slaba je. 39 00:07:21,207 --> 00:07:23,922 Ne mo�e da brine o sebi. Mu�karci to osete. 40 00:07:24,588 --> 00:07:26,758 Zar oni ne vole kad se malo pomu�e? 41 00:07:27,677 --> 00:07:29,392 Da, kad su o�enjeni. 42 00:07:29,645 --> 00:07:32,215 Kad ho�e da povale neku, vole lake. 43 00:07:33,515 --> 00:07:35,299 -Volim ovu pesmu. -I ja. 44 00:07:35,556 --> 00:07:37,179 Mislim da je podcenjena. 45 00:07:37,476 --> 00:07:41,894 Samo zato �to se pu�ta na AM radiu, ne zna�i da je lo�a pesma. 46 00:07:42,287 --> 00:07:48,002 Ne bi je pu�tali da se ne svi�a tolikim ljudima. 47 00:07:48,596 --> 00:07:51,530 Ako je nekim ljudima dosadila, ne bi... 48 00:07:56,130 --> 00:07:57,117 �ta je bilo? 49 00:07:58,328 --> 00:08:00,163 Ni�ta. Izvini. 50 00:08:02,929 --> 00:08:06,707 Nekad mislim da previ�e pri�am. -Sla�em se. 51 00:08:07,447 --> 00:08:09,248 Bar u vezi muzike. Mislim... 52 00:08:09,249 --> 00:08:12,428 Kad smo postali tako �udljivi zbog muzike... 53 00:08:12,685 --> 00:08:16,298 da smo na kraju postali potpuno njome okupirani? 54 00:08:16,816 --> 00:08:18,647 Sla�em se. 55 00:08:19,104 --> 00:08:23,163 U susednoj prostoriji je d�uboks pun najbolje muzike. 56 00:08:25,398 --> 00:08:26,911 Pri�am o plo�ama. 57 00:09:27,103 --> 00:09:29,598 Popila si previ�e... 58 00:09:29,918 --> 00:09:33,367 -Daj da te odvezem ku�i. -Ne, uze�u taxi. 59 00:09:34,697 --> 00:09:36,376 Fajront! 60 00:09:40,927 --> 00:09:42,937 -Ne znam gde mi je mobilni. -Ne stvarno, nije mi problem. 61 00:09:43,221 --> 00:09:44,832 -Stvarno? -Stvarno. 62 00:09:45,844 --> 00:09:49,939 Idem onda samo do kola po telefon. Bi�e� tu? 63 00:09:50,250 --> 00:09:53,294 -Da, idem samo do toaleta. -Hvala ti. 64 00:09:54,031 --> 00:09:54,957 Va�i. 65 00:10:17,205 --> 00:10:18,687 U pomo�! 66 00:10:21,306 --> 00:10:23,090 Hej, hej, smiri se. 67 00:10:33,257 --> 00:10:34,381 Slu�aj muziku. 68 00:10:37,446 --> 00:10:38,973 Pusti da ti smiri du�u. 69 00:10:41,594 --> 00:10:43,027 Volim ovu pesmu. 70 00:10:45,484 --> 00:10:46,274 Vozi. 71 00:10:50,159 --> 00:10:52,383 Vozi normalno i ne �uri. 72 00:10:53,038 --> 00:10:54,644 Zaustavljaj se kod znaka. 73 00:11:00,462 --> 00:11:02,869 Prebrzo vozi�. Uspori malo. 74 00:11:11,999 --> 00:11:14,938 Nemoj da projuri� na �uto. Zaustavi se. 75 00:11:34,980 --> 00:11:36,029 Neko je tamo. 76 00:11:36,547 --> 00:11:38,163 Ko? -Policajac. 77 00:11:43,775 --> 00:11:46,055 Ovde Ruiz. Treba mi podr�ka na 20-oj i Ilinoisu. 78 00:11:46,420 --> 00:11:49,236 -Samo vozi. -Ne mogu. Na putu mi je. 79 00:11:50,039 --> 00:11:50,926 Vozi. 80 00:11:51,640 --> 00:11:53,927 Zaustavite auto! 81 00:11:54,372 --> 00:11:55,728 -Vozi! -Ne�u! 82 00:11:56,120 --> 00:11:58,093 Smesta zaustavi kola! 83 00:11:58,925 --> 00:12:00,322 Vozi! Vozi! -Ne! 84 00:12:00,693 --> 00:12:01,759 Zaustavi auto! 85 00:12:02,252 --> 00:12:04,141 Zaustavi prokleti auto! 86 00:12:10,146 --> 00:12:14,368 Sranje, zaustavi auto! Molim te, zaustavi auto! 87 00:12:53,329 --> 00:12:56,587 Otvori usta! Hej, otvori prokleta usta! 88 00:12:57,353 --> 00:12:58,437 Di�i! 89 00:13:03,490 --> 00:13:05,796 Znao sam! 90 00:13:07,866 --> 00:13:09,520 Duplo od limita. 91 00:13:21,987 --> 00:13:25,888 To je ta? Imam bolju ideju. 92 00:13:41,507 --> 00:13:48,888 Nisu stra�ari? -Mislim da je bolje da ne ka�em. Moram da iza�em. 93 00:13:49,223 --> 00:13:53,830 -Ima� li neku vrednost da proda�? -Moj stan. 94 00:13:54,903 --> 00:13:59,168 U najboljem slu�aju �e biti optu�ena za ubistvo iz nehata kolima. 95 00:13:59,606 --> 00:14:04,703 To je 4 godine, ali mislim da �e i�i za C, te�ko ubistvo, do 15 godina. 96 00:14:05,713 --> 00:14:08,674 Ali je to bio policajac na du�nosti a ti si poku�ala da pobegne�. 97 00:14:08,944 --> 00:14:12,314 U kolima je bio mu�karac. Pocepao je jaknu. 98 00:14:14,022 --> 00:14:16,688 Na�li su komad tkanine tvoje ode�e. 99 00:14:17,059 --> 00:14:20,849 Na�li su vlakna svih koji su ikada bili u kolima. 100 00:14:21,485 --> 00:14:23,702 Postoji jedan svedok, Andrew Barber. 101 00:14:23,702 --> 00:14:27,692 On trvrdi da si sela u kola sama nakon �to si popila vi�e pi�a. 102 00:14:28,422 --> 00:14:30,717 Tu�ilac je ljut. 103 00:14:31,186 --> 00:14:35,777 Mo�da �e i�i na ravnodu�nost �to je 25 godina do do�ivotne. 104 00:14:36,196 --> 00:14:42,933 Ali imamo plan. Strasti su sada uzburkane i poku�a�u 105 00:14:43,331 --> 00:14:46,510 da odlo�im su�enje dok pri�a ne postane pro�lost. 106 00:14:47,845 --> 00:14:50,927 Kad onda odemo na sud, ima�emo bolje �anse. 107 00:14:51,486 --> 00:14:55,264 Dotle �e� odslu�iti pola kazne. 108 00:14:57,085 --> 00:15:00,525 O koliko vremena govorite? -12 do 16 meseci, uz malo sre�e. 109 00:15:02,688 --> 00:15:04,993 -Ne mogu, ja... -Saslu�aj je samo. 110 00:15:05,903 --> 00:15:08,900 G�ice Adler, ve� si optu�ivana za vo�nju u pijanom stanju. 111 00:15:09,156 --> 00:15:10,404 To je bilo u srednjoj �koli. 112 00:15:10,671 --> 00:15:13,698 Ne razume� �ta zna�i 25 godina do do�ivotne? 113 00:15:17,788 --> 00:15:19,828 Ne�u izdr�ati ni 12 dana ovde. 114 00:15:21,795 --> 00:15:24,395 G. Joyce, da li ste slikali te modrice? 115 00:15:24,690 --> 00:15:26,542 Nisam jo�. -Hajde da to uradimo. 116 00:15:26,543 --> 00:15:30,582 Adlerova, da li ti je poznat program narukvice? -Ne. 117 00:15:33,886 --> 00:15:37,956 Nije ba� lep kom�iluk, ali kad plati� advokata ne ostaje ti mnogo. 118 00:15:38,451 --> 00:15:42,934 Gazda mi je klijent i duguje mi novac pa... Ne mo�emo priu�titi bolje mesto. 119 00:15:43,229 --> 00:15:46,084 U redu je. -Neko �e ti doneti stvari. 120 00:15:46,451 --> 00:15:48,838 -Sve osim kompjutera. -�ta je sa kompjuterom? 121 00:15:49,184 --> 00:15:52,019 -Jer mi je kompjuter va�an... -Nije dozvoljen u programu. 122 00:15:52,772 --> 00:15:56,984 Pre par godina su neki zatvorenici hakovali policijski ra�unar. 123 00:15:57,379 --> 00:15:59,838 Skinuli su sebe sa spiska za pra�enje narukvica. 124 00:16:02,284 --> 00:16:05,546 Otvorila sam ti ra�un u ovoj prodavnici. Isporu�uju. 125 00:16:08,114 --> 00:16:10,746 Ima� li prijatelje koje mo�e� da pozove� ako ti ne�to treba? 126 00:16:12,614 --> 00:16:14,723 Sre�no. -Hvala. 127 00:16:16,745 --> 00:16:18,263 Do vi�enja, savetnice. 128 00:16:21,240 --> 00:16:23,935 Je li previ�e tesno? -Dobro je. 129 00:16:27,889 --> 00:16:30,487 Izvinite, uhvatio me gr�. 130 00:16:31,334 --> 00:16:33,070 Mislim da je dobro. 131 00:16:38,084 --> 00:16:40,627 Meri�emo najudaljeniju ta�ku u va�em stanu od modema. 132 00:16:40,911 --> 00:16:43,638 Ako pre�ete tu ta�ku, odmah �emo znati. 133 00:16:45,336 --> 00:16:50,498 Jeste li izmerili? -17 metara. 134 00:16:51,635 --> 00:16:53,665 Dobro, to je dovoljno prostora. 135 00:16:54,010 --> 00:16:55,508 I, jo� ne�to... 136 00:16:55,803 --> 00:17:00,569 Znam da vi ne�ete nigde, ali bih brinuo kad drugi ulaze. 137 00:17:01,038 --> 00:17:03,372 One re�etke na prozorima su tu s razlogom. 138 00:17:04,646 --> 00:17:06,782 Imate li pitanja? 139 00:17:10,146 --> 00:17:11,845 Da... 140 00:17:13,792 --> 00:17:17,900 �ta je sa tu�iranjem i kupanjem? -Aparat je otporan na vodu. 141 00:17:18,420 --> 00:17:22,266 Ali ako se o�teti plasti�na za�tita, recimo da je neko zase�e, alarm �e se uklju�iti. 142 00:17:22,654 --> 00:17:27,556 Ili zbog previ�e pritiska, recimo kad neko jako vu�e, aparat �e se uklju�iti. 143 00:17:27,905 --> 00:17:31,364 A �ta je sa...? -Da? 144 00:17:32,479 --> 00:17:36,435 Zaboravila sam �ta sam htela. -Dolazi�u povremeno da proveravam. 145 00:17:36,707 --> 00:17:39,498 Zapamtite, 17 metara. -Zdravo. �ao! 146 00:19:30,131 --> 00:19:33,078 Isklju�i to sranje ili �u da zovem policiju! 147 00:19:39,606 --> 00:19:40,534 Sranje! 148 00:19:55,924 --> 00:19:59,084 Ba� kao u TV reklami. Dobro, sada �u... 149 00:19:59,826 --> 00:20:01,748 staviti ovo. 150 00:20:26,546 --> 00:20:27,855 Dotakao sam dno. 151 00:20:28,665 --> 00:20:31,474 Toliko sam toga dr�ao u sebi, morao sam da to oslobodim. 152 00:20:31,836 --> 00:20:36,596 Morao sam sebi da priznam da sam �ena a ne mu�karac. 153 00:20:37,014 --> 00:20:41,065 Morao sam s nekim da popri�am. Po�elo je od poziva prijatelju. 154 00:20:42,455 --> 00:20:46,180 Zdravo. Samo zovem da �ujem kako si. 155 00:20:46,537 --> 00:20:50,608 Bilo bi lepo da nekad svrati� da se dru�imo. 156 00:20:50,943 --> 00:20:55,438 Upoznali smo se pre godinu i po u "Aptaunu". Rekao si da nisi upoznao nikog poput mene. 157 00:20:55,738 --> 00:20:59,593 i ako nisi o�enjen... Halo? Halo? 158 00:21:00,949 --> 00:21:03,720 Aljaska? Volela bih. 159 00:21:04,018 --> 00:21:06,422 Ali... Te�ko mi je da sad putujem. 160 00:21:06,679 --> 00:21:08,472 Ovo je izgleda telefonska sekretarica. 161 00:21:08,918 --> 00:21:11,146 Ja sam. Zovem da vidim �ta ima novo. 162 00:21:11,825 --> 00:21:17,303 Ima� li broj od Andrew-a? Jer sam izgubila moj mobilni. 163 00:21:19,213 --> 00:21:22,875 Mogu li kasnije da te nazovem? Zdravo. 164 00:21:42,716 --> 00:21:45,174 Nedostajem ti? Jer si ti meni nedostajala. 165 00:21:46,026 --> 00:21:48,372 Ho�u da �uje� ne�to. 166 00:22:34,816 --> 00:22:39,263 �ula se muzika? Ako ima� problem zovi policiju. 167 00:22:39,645 --> 00:22:44,399 Prepoznala sam mu glas. Neka prona�u njegov broj. 168 00:22:44,672 --> 00:22:47,485 Tvog mobilnog? Ne. Vide�e se samo da si ti njega zvala. 169 00:22:47,780 --> 00:22:50,699 To dokazuje samo da ti je neko ukrao mobilni. 170 00:22:50,997 --> 00:22:53,558 Zna�i li to da je mogao da vidi moj broj? -Ako je u imeniku. 171 00:22:59,602 --> 00:23:02,881 Upravo ste dobili ovaj broj. Da li je u imeniku? 172 00:23:04,066 --> 00:23:05,985 Moram odmah da znam. 173 00:23:07,592 --> 00:23:09,302 Nije u imeniku? Dobro je. 174 00:23:10,111 --> 00:23:12,747 Skuplje je? Neka ovako ostane. 175 00:23:13,772 --> 00:23:14,561 Dobro. 176 00:23:58,993 --> 00:24:02,689 Na stotine �deravaca se hvata svake godine. 177 00:24:03,169 --> 00:24:07,676 Toliko je hrabar da �e nekad sebi da pregrize stopalo, 178 00:24:08,087 --> 00:24:10,442 da bi pobegao iz �eli�ne zamke. 179 00:24:12,650 --> 00:24:16,179 �deravac je kratkonogi sisar, nalik medvedu. 180 00:24:16,531 --> 00:24:18,813 �ivi u planinama Severne Amerike i Euroazije. 181 00:24:49,853 --> 00:24:50,926 Sranje! 182 00:24:51,392 --> 00:24:53,350 Hajde...tako. 183 00:24:55,130 --> 00:24:55,830 Hajde. 184 00:24:57,520 --> 00:24:58,300 Hajde. 185 00:24:59,674 --> 00:25:00,997 Momenat! 186 00:25:08,978 --> 00:25:09,604 Sranje! 187 00:25:11,511 --> 00:25:14,448 Gospo�ice Adler! -Izlazim iz kupatila! 188 00:25:14,736 --> 00:25:16,562 Obucite onda ne�to. 189 00:25:22,889 --> 00:25:28,565 �ekanje smatramo lo�im znakom! -Odmah �u! 190 00:25:32,298 --> 00:25:32,864 Zdravo. 191 00:25:40,846 --> 00:25:42,469 Imala sam malu nezgodu. 192 00:25:43,429 --> 00:25:45,070 Imali ste ih nekoliko. 193 00:25:47,107 --> 00:25:48,308 Imala sam te�ak dan. 194 00:25:51,479 --> 00:25:53,356 Stavite stopalo na stolicu, molim. 195 00:25:54,127 --> 00:25:55,126 Na stolicu. 196 00:26:02,407 --> 00:26:04,246 �ta je ovo? -Losion. 197 00:26:04,782 --> 00:26:06,768 Ma�em ga nakon kupanja. 198 00:26:09,918 --> 00:26:13,501 -Neverovatno. Ima ukus putera. -To je losion sa puterom. 199 00:26:15,556 --> 00:26:19,690 Evo �ta �u. O�igledno je da ste poku�ali da skinete aparat. 200 00:26:19,989 --> 00:26:23,313 -Zato �u vam pove�ati ograni�enja. -�ta? 201 00:26:23,574 --> 00:26:27,794 Od srede �ete primati 15 poziva u razna vremena tokom dana. 202 00:26:28,527 --> 00:26:31,908 Morate da se javite do petog zvona, i to li�no vi. 203 00:26:32,329 --> 00:26:35,163 Elektronski glas �e vam postaviti niz pitanja. 204 00:26:35,444 --> 00:26:38,904 Ovo je kao neki test? -Ne. 205 00:26:39,397 --> 00:26:41,570 Recimo ime i datum ro�enja. 206 00:26:41,943 --> 00:26:44,923 Prepozna�e da li je snimak ili tu�i glas. 207 00:26:45,309 --> 00:26:48,544 -Kako? -Sad �u digitalno da snimim va� glas. 208 00:26:50,433 --> 00:26:53,880 Postoji razlog za�to ho�u da iza�em odavde. Neko poku�ava da... -Sigurno... 209 00:26:56,000 --> 00:26:57,646 Ni moj advokat mi ne veruje. 210 00:26:57,921 --> 00:27:03,177 Njih uglavnom svi la�u, pa to prepoznaju jer je njihov posao da la�u. 211 00:27:04,510 --> 00:27:07,235 Samo zato �to je neko pametan ili lep... 212 00:27:07,484 --> 00:27:09,135 Mislite da sam...? 213 00:27:15,085 --> 00:27:18,610 Mo�da va� advokat ima razloga �to vam ne veruje. 214 00:27:19,005 --> 00:27:21,011 -Za�to? -Rekli ste mi da ste bili u kupatilu... 215 00:27:21,630 --> 00:27:24,112 ali vam je lice prljavo a kosa suva. 216 00:27:24,343 --> 00:27:25,825 Ka�ete mi da je puter losion. 217 00:27:28,030 --> 00:27:30,083 Poverenje treba da se zaradi. 218 00:27:30,426 --> 00:27:33,509 -Da, verujem da poverenje... -Ne, to nije pitanje. 219 00:27:34,728 --> 00:27:39,263 Koliko je sada sati? -2 i 30 popodne. 220 00:27:39,597 --> 00:27:42,101 Sa kim razgovaram? -Sa mnom. 221 00:27:43,800 --> 00:27:45,046 Sa Zoe Adler. 222 00:27:45,761 --> 00:27:50,245 -Datum va�eg ro�enja? -4. juli 1973. 223 00:27:52,888 --> 00:27:56,433 -Koliko je sati? -To ste ve� pitali. 224 00:27:59,534 --> 00:28:00,758 Jesam. 225 00:28:12,255 --> 00:28:13,678 Na mom su stolu. 226 00:29:14,397 --> 00:29:15,073 Idemo! 227 00:29:26,948 --> 00:29:27,961 Ho�ete da se igramo? 228 00:29:32,650 --> 00:29:34,546 Sranje! Bogat sam! 229 00:29:50,671 --> 00:29:55,011 -�ta to radi�? -Izvinite, tu su bila neka deca. 230 00:29:55,285 --> 00:29:59,010 -Ko si ti? -Nedavno sam se doselila. Izvinite! 231 00:29:59,385 --> 00:30:04,156 Oh, da, zatvorenica! Pazi malo �ta radi� drugi put! 232 00:30:24,053 --> 00:30:26,561 Vide�e� ti, govno malo! 233 00:30:29,587 --> 00:30:34,890 Stani! Do�avola! -Izvini, mislila sam da su ona deca. 234 00:30:35,375 --> 00:30:39,423 Hteo sam da se izvinim... 235 00:30:40,130 --> 00:30:43,824 I�ao sam u kupovinu i uzeo ti par stvari. 236 00:30:44,367 --> 00:30:45,948 Hvala, ba� si ljubazan. 237 00:30:48,369 --> 00:30:54,511 -Ali ja ne mogu da si�em. -Imamo problem, jer ja ne mogu gore. 238 00:31:00,847 --> 00:31:02,410 Ovde sam ve� 6 godina. 239 00:31:03,670 --> 00:31:06,015 Nisam i�ao dalje od 1. sprata. 240 00:31:06,929 --> 00:31:10,464 �ujem da je neka starica gajila ru�e na krovu. 241 00:31:11,058 --> 00:31:12,213 U ba�ti. 242 00:31:13,258 --> 00:31:17,208 Nikad ih nisam video, a valjda ni ti ne mo�e�. 243 00:31:19,511 --> 00:31:22,218 Nije ni�ta posebno, samo neke osnovne stvari. 244 00:31:22,717 --> 00:31:24,074 Hvala ti, ovo je super. 245 00:31:24,468 --> 00:31:28,001 Ako ti slede�i put bude trebalo ne�to posebno, javi mi. 246 00:31:28,372 --> 00:31:30,720 Va�i. Hvala jo� jednom. 247 00:31:34,241 --> 00:31:37,815 -Jesi li ti beba ili mali �ovek? -Odjebite, kopiladi mala. 248 00:31:43,033 --> 00:31:47,241 Ovde Nata�a. Imam �elju. "Fascinacija" od Hjuman Lig. 249 00:31:47,471 --> 00:31:50,274 Ovde Kupidon sa KXCH radija i jo� jedna �elja Nata�e. 250 00:31:50,676 --> 00:31:52,339 Jedne od mojih omiljenih slu�ateljki. 251 00:31:52,798 --> 00:31:58,937 Zdravo, moje ime je... Ustvari, zna� �ta? Ma, dosta gluposti. Da pre�emo na stvar. 252 00:31:59,431 --> 00:32:01,862 Ho�e� li da vodimo ljubav? 253 00:32:02,470 --> 00:32:03,629 Naravno. 254 00:32:08,806 --> 00:32:12,303 To je tako �udno, jer sam i ja u znaku raka, �to je vodeni znak. 255 00:32:12,571 --> 00:32:15,610 Ne�to si mi poznat. Poznajemo li se mi? 256 00:32:15,894 --> 00:32:20,035 Hej, idemo. Izgleda� seksi. 257 00:32:20,315 --> 00:32:22,356 Ne, nisam igrala u "Pirates of Penzance". 258 00:32:22,607 --> 00:32:25,029 Da, rekli su mi da mnogo pri�am. 259 00:32:25,488 --> 00:32:28,910 Visoka moda. Izgleda� sjajno. 260 00:32:29,170 --> 00:32:33,554 Da, bila sam verena za Endrjua ali je luzer pa sam raskinula. 261 00:32:49,285 --> 00:32:51,702 Radi li jo� momak za isporuke? 262 00:32:52,273 --> 00:32:55,037 Da, D�imi. Potrebne su mi namirnice. 263 00:32:55,893 --> 00:33:01,256 Znam da mi je doneo ju�e ali nestalo mi je. 264 00:33:07,213 --> 00:33:11,594 -Zdravo. To je 42,93$. -U�i da ti napi�em �ek. 265 00:33:12,088 --> 00:33:15,089 -Samo ke�, izvini. -Dobro, smisli�emo ne�to. 266 00:33:21,687 --> 00:33:24,347 Samo oseti muziku. 267 00:33:25,296 --> 00:33:26,541 -Hej... -�ta? 268 00:33:27,344 --> 00:33:30,422 -Stvarno moram da idem. -Samo jo� jednu, OK? 269 00:33:30,773 --> 00:33:32,653 Jo� jednu. 270 00:33:33,405 --> 00:33:34,862 Stavi ih ovde. 271 00:33:36,504 --> 00:33:38,349 Da. 272 00:33:46,023 --> 00:33:47,662 -Izvini. 273 00:33:54,444 --> 00:33:58,432 Kao �to sam ti rekao, moram da idem. 274 00:34:02,577 --> 00:34:03,683 Da. 275 00:35:10,021 --> 00:35:11,477 Vrt sa ru�ama? 276 00:36:39,794 --> 00:36:42,773 -S kim razgovaram? -Zoe Adler. 277 00:36:43,509 --> 00:36:46,981 -Kad ste ro�eni? -4. jula 1973. 278 00:36:48,029 --> 00:36:51,848 Koje su vam boje o�i? -Zelene. 279 00:36:55,580 --> 00:36:58,847 Makse! 280 00:37:05,785 --> 00:37:08,269 Halo! Makse! 281 00:37:12,121 --> 00:37:13,914 Halo! 282 00:37:15,387 --> 00:37:16,520 Makse! 283 00:38:05,693 --> 00:38:10,691 Isuse! -Nemam tvoj broj telefona. Mo�e� li ne�to da mi kupi�? 284 00:38:11,953 --> 00:38:12,704 �ta? 285 00:38:17,461 --> 00:38:20,996 Sjajno, be�i�ni telefon. Hvala ti, savr�en je. 286 00:38:22,097 --> 00:38:24,147 Da te �astim pi�em? -Mo�e. 287 00:38:36,326 --> 00:38:41,193 Tip s kojim sam odrastao mi je stalno tra�io devojku. 288 00:38:42,767 --> 00:38:48,162 Bio je siguran da je nikad nisam imao, zbog moje veli�ine. 289 00:38:51,078 --> 00:38:56,090 Znao sam ga �itavog �ivota, a nikada nije shvatio. 290 00:38:56,447 --> 00:39:01,043 -�ta to? -Da ve� nekog volim. 291 00:39:02,282 --> 00:39:05,913 -Njega. -Nikad mu nisi rekao? 292 00:39:07,252 --> 00:39:12,855 -Ne... Sve dok se nije o�enio. -Za�to si toliko dugo �ekao? 293 00:39:14,064 --> 00:39:19,386 Ne znam... jo� kao mali sam shvatio da sam druga�iji. 294 00:39:20,649 --> 00:39:22,537 Bio sam dete invalid. 295 00:39:23,226 --> 00:39:28,578 Ne�to kasnije sam shvatio da sam jevrejsko dete invalid. 296 00:39:30,159 --> 00:39:36,384 Valjda nisam bio spreman da budem jevrejsko dete invalid i peder. 297 00:39:56,460 --> 00:39:58,928 ANALNI KARAKTER 298 00:40:05,704 --> 00:40:08,421 -G�ice Adler, molim, sedite. -Naterajte me. 299 00:40:08,720 --> 00:40:09,928 Molim vas, sedite. 300 00:40:12,898 --> 00:40:16,980 Evo, sporo �u. Gledajte kako vozim sporo. 301 00:40:17,591 --> 00:40:20,527 Sve je to zabavno, ali �elim da sednete. 302 00:40:20,863 --> 00:40:25,166 -Unazad. Hajde, naterajte me. -Impresioniran sam vo�jom, 303 00:40:25,518 --> 00:40:27,095 ...ali molim sedite. 304 00:40:28,306 --> 00:40:30,711 Nije vi�e sme�no. Molim vas, sedite. 305 00:40:30,915 --> 00:40:33,840 Naterajte me. Ne ka�em da ne�u da sednem. 306 00:40:34,628 --> 00:40:36,505 Ovo je bilo sjajno. 307 00:40:37,169 --> 00:40:40,503 -Hajde. -Ne �elite da vas nateram. 308 00:40:40,814 --> 00:40:43,059 -Okej, okej. -Stvarno to ne �elite. 309 00:40:43,315 --> 00:40:48,355 Ho�ete da pozovem policajca Yee-a? Veza�e vas za stolicu. 310 00:40:48,680 --> 00:40:51,222 -Ne verujem da �ete ga zvati. -Zva�u ga. 311 00:40:51,581 --> 00:40:53,695 -Hajde, zovite ga. -Da, ho�u. 312 00:41:03,605 --> 00:41:06,039 Hvala. Skinite sad rol�ue. 313 00:41:11,424 --> 00:41:13,474 Morate da se opustite. 314 00:41:14,042 --> 00:41:17,671 Hajde, ovo je zabavno. Slede�i put, ponesite svoje rol�ue. 315 00:41:17,930 --> 00:41:20,046 G�ice Adler, sedite na stolicu! 316 00:41:20,774 --> 00:41:23,090 Trenutno mi se ne sedi. 317 00:41:23,377 --> 00:41:27,805 Briga me �ta vam se radi. Mene mo�e i neko da zameni. 318 00:41:32,389 --> 00:41:34,282 Drugi slu�benik �e dolaziti. 319 00:41:36,122 --> 00:41:39,228 Neka on trpi ovo �to ja trpim sa vama. 320 00:41:40,090 --> 00:41:42,509 A to ne bi bilo ba� lepo za vas verujte mi. 321 00:41:48,450 --> 00:41:51,621 -Hvala vam. -Mislim da vi volite da me trpite. 322 00:42:01,253 --> 00:42:02,961 ANALNI KARAKTER 323 00:42:09,553 --> 00:42:13,196 -�ta je tako sme�no? -Ni�ta. 324 00:42:18,019 --> 00:42:28,694 23,24,25,26... 325 00:42:30,165 --> 00:42:32,352 Molim vas recite svoje ime. -Zoe Adler. 326 00:42:32,653 --> 00:42:36,934 Koja je va�a adresa? -D�ulijen, broj 937. -Jebeni robot. 327 00:42:40,923 --> 00:42:41,831 Jebi ga. 328 00:42:44,211 --> 00:42:50,103 1,2,3... 329 00:43:24,104 --> 00:43:28,061 -Hej, dan je! -Pa �ta? 330 00:43:28,592 --> 00:43:35,162 -Nismo mladenci. -�ta mogu kad si tako lepa. 331 00:43:42,601 --> 00:43:45,961 Hajde, D�on Vejne! Ska�i na svog konja! 332 00:43:52,962 --> 00:43:55,862 -Ne odgovaraj. -Mo�da je s posla. 333 00:43:57,838 --> 00:43:58,655 Halo? 334 00:44:09,656 --> 00:44:11,656 �ta je sad ovo, u materinu? 335 00:44:16,019 --> 00:44:18,423 Rekla sam 4. juli 1973. 336 00:44:18,718 --> 00:44:20,393 Ko je to tamo!? 337 00:44:31,040 --> 00:44:33,462 -Halo? Brynn Allen ovde. -Zdravo, Brynn. 338 00:44:33,869 --> 00:44:37,957 Ovde je stari prijatelj od Zoe Adler. Ne mogu da na�em njen novi broj. 339 00:44:38,363 --> 00:44:41,807 �ao mi je, ne dajemo li�ne podatke od zaposlenih. 340 00:44:44,623 --> 00:44:45,347 Ku�ko. 341 00:44:48,370 --> 00:44:51,972 -Halo? Ovde Brynn Allen. -Zdravo Brynn. Ovde opet Zoin prijatelj. 342 00:44:52,441 --> 00:44:55,333 Razumem ja va�a pravila... 343 00:44:58,696 --> 00:45:00,551 Do �avola! 344 00:45:08,139 --> 00:45:12,390 -Halo? Ovde Brynn Allen. -Opet ja. Izgleda da smo pogre�no po�eli. 345 00:45:12,769 --> 00:45:14,461 Ne mogu da vam pomognem. 346 00:45:16,749 --> 00:45:17,798 Pizdo! 347 00:45:26,014 --> 00:45:27,855 Blokira�u tvoj broj, ku�kin sine. 348 00:45:36,848 --> 00:45:37,690 Sranje! 349 00:46:42,483 --> 00:46:46,654 Jang! Ne! Ne! 350 00:46:47,494 --> 00:46:49,585 Jang, zva�u policiju! 351 00:47:10,216 --> 00:47:12,761 Jedan de�ak je izboden u mojoj ulici. 352 00:47:13,268 --> 00:47:16,330 Ne, ne vidim ga. Makse! 353 00:47:26,129 --> 00:47:28,867 Gde je �rtva? -Ne znam, tu je bio. 354 00:47:29,125 --> 00:47:31,442 -Gde je �rtva? -Ne znam. 355 00:47:32,405 --> 00:47:34,456 Zna� li rasu napada�a? 356 00:47:35,529 --> 00:47:40,706 -A uzrast? -13, 14... te�ko je re�i. 357 00:47:41,347 --> 00:47:44,805 -To je ba� od pomo�i. -Dobili ste sve �to vam je potrebno? 358 00:47:46,214 --> 00:47:48,938 -Da. -Odavde ja preuzimam. 359 00:47:49,988 --> 00:47:52,880 Poznavao sam policajca Ruiza. 360 00:47:53,619 --> 00:47:59,922 Zaslu�io je mnogo vi�e nego da ga pregazi pijana ku�ka. -Slu�benice, smirite ga! 361 00:48:01,796 --> 00:48:03,571 To je neprihvatljivo! 362 00:48:09,233 --> 00:48:10,356 �ao mi je. 363 00:48:32,978 --> 00:48:35,881 Ne morate to da radite. 364 00:48:36,928 --> 00:48:40,696 Moram, �ao mi je. Zbog bezbednosti opreme. 365 00:48:41,830 --> 00:48:44,555 To je deo procedure koju su nas u�ili. 366 00:48:49,518 --> 00:48:52,346 -Koja je ovo muzika? -Noe Venable. 367 00:48:52,743 --> 00:48:54,261 -Venerable? -Venable. 368 00:48:57,126 --> 00:49:00,329 -Za�to toliko volite muziku? -Na�in bekstva. 369 00:49:01,712 --> 00:49:03,211 Jeste li vi policajac ili...? 370 00:49:05,449 --> 00:49:10,878 Tehni�ki sam zamenik, ali me je obu�ila kompanija koja pravi opremu. 371 00:49:12,019 --> 00:49:13,218 Nosite li pi�tolj? 372 00:49:15,677 --> 00:49:17,466 Ne, ne nosim. 373 00:49:22,217 --> 00:49:25,212 -Ho�ete li da mi ka�ete svoju verziju pri�e? -A za�to? 374 00:49:25,764 --> 00:49:29,875 Rekli ste mi da mi ne verujete jer sam rekla da sam u kadi a nisam bila. 375 00:49:31,115 --> 00:49:34,532 -Jer ste dirali ure�aj. -�ta biste vi uradili? 376 00:49:34,774 --> 00:49:38,610 Prihvatio bih uslove svoje kazne. 377 00:49:39,195 --> 00:49:40,860 �ak i da ste nevini? 378 00:49:43,010 --> 00:49:45,280 Sad sledi deo kad ka�ete da to svi govore. 379 00:49:45,625 --> 00:49:47,744 Nije moj posao da ustanovim krivicu ili nevinost. 380 00:49:48,004 --> 00:49:52,637 Ne, va� posao je da zatvarate ljude. Neki ni�ta nisu uradili. 381 00:49:52,960 --> 00:49:55,600 Ali to je manjina. �ta ste onda vi? 382 00:49:58,461 --> 00:50:01,052 Nova narukvica ima iste funkcije kao prethodna. 383 00:50:01,379 --> 00:50:03,904 -Ali osim toga... -Zajebi to, idem pod tu�. 384 00:50:04,240 --> 00:50:09,433 Dodatno, ovaj ure�aj ima i triangulaciju sa tri tornja. 385 00:50:10,183 --> 00:50:13,506 Tri tornja na obodima grada... 386 00:50:14,175 --> 00:50:18,512 Tornjevi mogu da odrede va�u ta�nu poziciju bilo gde u gradu. 387 00:50:18,795 --> 00:50:22,254 -Gubite se! -Ne idem dok ne zavr�im sa instrukcijama. 388 00:50:22,588 --> 00:50:24,125 -Nabijte sebi narukvicu u dupe. -G�ice Adler... 389 00:50:24,393 --> 00:50:27,452 Ako vas ne zanima program... 390 00:50:27,783 --> 00:50:31,081 mo�emo vas lako poslati u zatvor. 391 00:50:31,465 --> 00:50:34,506 -Napolje! -Broj poziva �e se pove�ati. 392 00:50:35,134 --> 00:50:36,959 Pretanite da mi govorite kao da sam dete! 393 00:50:37,205 --> 00:50:40,636 Broj poziva �e se pove�ati sa 15 na 20 na dan. 394 00:50:41,110 --> 00:50:43,643 Napolje! 395 00:50:44,174 --> 00:50:45,413 Idite! 396 00:51:19,707 --> 00:51:22,197 Imate li Noe Venerable? 397 00:51:24,092 --> 00:51:26,562 -Noe Venerable? -Ustvari je Venable. 398 00:51:27,317 --> 00:51:28,770 Ne pla�am mu dovoljno da govori. 399 00:51:29,151 --> 00:51:31,400 Noe Venable. Imate li je? 400 00:51:31,760 --> 00:51:35,462 -Da, pod slovom V. -U delu za rok? -Pod slovom V. 401 00:51:36,611 --> 00:51:37,727 Hvala. 402 00:52:18,105 --> 00:52:21,367 Da sam na njenom mestu, umro bih od dosade. 403 00:53:54,158 --> 00:53:56,190 Danas ste rano po�eli. 404 00:55:23,456 --> 00:55:25,532 Sranje! 405 00:55:46,095 --> 00:55:47,087 Jebem ti! 406 00:55:49,235 --> 00:55:51,112 -S kim razgovaram? -Zoe Adler. 407 00:55:51,426 --> 00:55:54,189 -Kada ste ro�eni? -4. jula 1973. 408 00:55:54,555 --> 00:55:56,708 -Koje boje su vam o�i? -Zelene. 409 00:55:57,241 --> 00:55:58,184 Hvala. 410 00:56:02,896 --> 00:56:03,968 U�ite! 411 00:56:27,628 --> 00:56:30,436 -Pa? -Okliznula sam se u kupatilu. 412 00:56:36,747 --> 00:56:39,035 -Izgledate mr�avije. -Stvarno? 413 00:56:40,393 --> 00:56:45,191 Za dve veli�ine manje, mislim. Vi izgledate umorno. 414 00:56:45,720 --> 00:56:46,724 Zbog posla. 415 00:56:47,429 --> 00:56:51,202 I�la sam na jogu 2 puta nedeljno da se opustim. Poku�ajte. 416 00:56:51,693 --> 00:56:53,521 -Joga? -Joga. 417 00:56:53,866 --> 00:56:56,385 Stvarno? Raspita�u se. 418 00:56:59,560 --> 00:57:02,667 Pa... kakva je prema vama? 419 00:57:02,965 --> 00:57:06,671 Dr�i me u prokletoj ku�i. �to je problem, ali.... 420 00:57:12,245 --> 00:57:16,764 Ustvari mi klizi. Do�ite. 421 00:57:21,275 --> 00:57:23,408 -Da vidim... -Ovde. 422 00:57:44,829 --> 00:57:50,574 Ne znam vam ni ime. Kako se zovete? 423 00:57:51,732 --> 00:57:53,982 -Bil. -Bil. 424 00:57:57,788 --> 00:57:59,717 Moram da po�em. 425 00:58:02,220 --> 00:58:04,569 Mo�ete li malo da sedite sa mnom? 426 00:58:05,857 --> 00:58:08,168 -Samo da sedite. -Dobro. 427 00:58:10,376 --> 00:58:11,413 Dolazim brzo. 428 00:58:15,504 --> 00:58:17,505 Mo�ete li...? 429 01:00:11,971 --> 01:00:12,857 Izvinite... 430 01:00:27,253 --> 01:00:28,452 Fa�isto! 431 01:00:42,549 --> 01:00:45,256 SPREMI SE ZA DRU�TVO VE�ERAS. IMAM IDEJU. MAKS 432 01:00:46,936 --> 01:00:48,840 Prebrzo gura�. 433 01:00:49,516 --> 01:00:52,905 Ispustite me i ne�ete do�iveti pubertet. 434 01:00:53,596 --> 01:00:54,776 Nemojte da �urite, samo... 435 01:00:55,686 --> 01:00:56,686 Pazite! 436 01:00:59,839 --> 01:01:02,743 Slede�a pesma je za tebe, Nata�a, Gde god bila... 437 01:01:12,599 --> 01:01:16,012 Bi�e spremno za minut. Ho�e� li Koka kolu ili vode? 438 01:01:17,798 --> 01:01:20,123 Ve�eras �emo da �ivimo kao pravi ljudi. 439 01:01:21,247 --> 01:01:23,704 -�ta slavimo? -Imam iznena�enje. 440 01:01:24,128 --> 01:01:26,544 Pri�ao sam s decom i... 441 01:01:27,146 --> 01:01:33,730 Nekoliko njih... U stvari mnogi, imaju o�eve u istoj poziciji kao �to si ti. 442 01:01:34,658 --> 01:01:38,441 -Kakvoj poziciji? -Zna�... To �to ima� na �lanku. 443 01:01:39,908 --> 01:01:46,424 Uglavnom, poenta je da navodno postoji... metoda da... 444 01:01:47,679 --> 01:01:50,223 Da ti se malo pove�a domet. -Kako to misli�? 445 01:01:50,597 --> 01:01:54,736 Mislim... Mo�i �e� da izlazi�. 446 01:01:57,376 --> 01:02:00,202 Toliko je prosto da ne mogu da verujem da ja to nisam smislio. 447 01:02:02,815 --> 01:02:06,414 Dobro, to je lepo. Dobro. 448 01:02:11,979 --> 01:02:14,102 Podigni slu�alicu kao da ho�e� da se javi�. 449 01:02:22,196 --> 01:02:22,942 To je to. 450 01:02:24,461 --> 01:02:26,820 -Koliko daleko mo�e� i�i sa ovim? -17 metara. 451 01:02:38,601 --> 01:02:40,575 Nazad u krug, nazad u krug! 452 01:03:09,101 --> 01:03:10,987 Ti si neki opasan tip, ha? 453 01:03:11,941 --> 01:03:13,216 Opasan si? 454 01:03:16,608 --> 01:03:18,215 Poza planina. Odli�no. 455 01:03:19,405 --> 01:03:25,252 Ispravite se odavde. Pustite i opustite se. 456 01:03:25,673 --> 01:03:29,076 Neka voz va�ih misli napusti stanicu. 457 01:03:31,335 --> 01:03:34,129 Neka skre�e dok izdi�ete. 458 01:03:34,801 --> 01:03:40,745 Vi ste voz. Mislim, mogu, mislim, mogu... 459 01:03:41,054 --> 01:03:42,663 Prestanite da mislite! 460 01:03:43,573 --> 01:03:47,467 Napeti ste kroz ruke. Opustite se. Izdahnite. 461 01:03:47,751 --> 01:03:51,324 Ovo su lekovite ruke koje le�e telo. 462 01:03:51,597 --> 01:03:57,858 U dobrim ste rukama. Dodajte mi �tap za hodanje. Izdahnite. 463 01:04:01,632 --> 01:04:02,538 Dovoljno je dobro. 464 01:04:03,369 --> 01:04:06,038 Opustite svoje telo. 465 01:04:06,678 --> 01:04:09,871 Misli su stvari, a mi ne �elimo stvari. 466 01:04:10,299 --> 01:04:12,496 Nemati stvari je sve. 467 01:04:40,054 --> 01:04:41,530 Znate da je ovo zabranjeno. 468 01:04:46,929 --> 01:04:48,061 Sad �u ja da preuzmem. 469 01:04:54,640 --> 01:04:58,238 -�ta se dogodilo? -Verovala sam nekom ko to nije zaslu�io. 470 01:05:01,533 --> 01:05:05,731 Ako vam ne�to treba, imam stari radio koji ne koristim. 471 01:05:06,048 --> 01:05:07,532 Hvala, to �e biti dobro. 472 01:05:08,101 --> 01:05:12,523 �ao mi je, moram da stavim novu narukvicu. 473 01:05:20,755 --> 01:05:25,026 Ovu novu je nemogu�e skinuti. 474 01:05:28,825 --> 01:05:34,144 -Ima i GPS dodatak. - Radi preko satelita? -Da. 475 01:05:38,235 --> 01:05:42,640 Mo�i �e da odredi va�u ta�nu poziciju bilo gde u pre�niku od 100 metara. 476 01:05:44,643 --> 01:05:47,070 -Bilo gde? -Bilo gde na planeti. 477 01:05:47,452 --> 01:05:49,782 To je onda kraj privatnosti. 478 01:05:58,913 --> 01:06:03,755 Hteli su da vas skinu iz programa narukvice, ali va� advokat ih je ubedila. 479 01:06:05,216 --> 01:06:09,334 Vrlo je dobra. Ubedila ih je po�to vam je su�enje uskoro. 480 01:06:09,630 --> 01:06:12,632 -Uskoro? -Va�e su�enje. 481 01:06:14,837 --> 01:06:17,190 -Kada �e biti? -Slede�e nedelje. 482 01:06:17,670 --> 01:06:20,764 -�ta? -Sre�no. 483 01:06:31,054 --> 01:06:34,883 -Treba li vam pomo� da pospremite? -Ne. 484 01:06:59,385 --> 01:07:00,783 Ne morate... 485 01:07:05,066 --> 01:07:06,752 Volite ove �asopise? 486 01:07:08,417 --> 01:07:11,293 -Za�to mi niste rekli? -Radim ovo 22 godine. 487 01:07:11,732 --> 01:07:14,467 Ve�bala bih s klijentima nedeljama, unervozili bi se, ne bi spavali... 488 01:07:14,711 --> 01:07:15,814 i bila bi katastrofa. 489 01:07:16,075 --> 01:07:19,510 Osim toga, rekla sam vam da �elim da se o ovom �to manje zna. 490 01:07:21,470 --> 01:07:24,809 -Jesu li to sve ra�uni? -Da, prestala sam da ih pla�am. 491 01:07:25,213 --> 01:07:27,857 Tu�ilac �e iskoristiti sve �to je vezano za karakter. 492 01:07:28,118 --> 01:07:31,025 Kako da ih pla�am? Dala sam vam sav moj novac. 493 01:07:31,506 --> 01:07:34,140 Ja radim samo za deli� svog uobi�ajenog honorara. 494 01:07:34,446 --> 01:07:37,532 Zato ga jo� niste na�li? Jer ste mi dali popust? 495 01:07:37,838 --> 01:07:41,745 Ako i dalje razmi�ljate o nekoj fantomskoj teoriji, gotovi smo. 496 01:07:42,141 --> 01:07:44,673 To �e samo da ih naljuti. Oni �ele nekog ko se kaje. 497 01:07:44,960 --> 01:07:47,233 Ko je ka�njen, ko je uvideo svoje gre�ke. 498 01:07:48,257 --> 01:07:49,046 Ka�i. 499 01:07:51,459 --> 01:07:55,009 Sranje. -Mogu li da upotrebim va� telefon? -Izvolite. 500 01:08:03,390 --> 01:08:04,962 Da, ja sam. Izvini, prekinula se veza. 501 01:08:07,015 --> 01:08:07,997 Da. 502 01:08:28,085 --> 01:08:31,111 DAN KADA SAM IZGUBILA �IVOT. BRININA LINIJA. 503 01:09:11,645 --> 01:09:13,750 Dva puta za nedelju dana? Po�astvovana sam. 504 01:09:14,276 --> 01:09:18,636 Moram ponovo da proverim �ifru... zbog su�enja. 505 01:09:19,598 --> 01:09:25,563 Mada bi neki proveru smatrali analnim karakterom. 506 01:09:26,389 --> 01:09:29,304 -Ja sam samo oprezan. -To je bila �ala. 507 01:09:29,820 --> 01:09:34,265 -Znam. Ali ste bili u pravu. -To nije bilo sme�no. 508 01:09:34,827 --> 01:09:37,760 Ali je istina. To je bila iskrena izjava. 509 01:09:39,376 --> 01:09:44,542 -Dobro... kada je po�etak su�enja? -Prekosutra. 510 01:09:57,789 --> 01:09:58,826 Hvala. 511 01:10:03,014 --> 01:10:04,340 Divni ste. 512 01:10:09,246 --> 01:10:13,467 Ho�e li mi dozvoliti da... da ponesem... 513 01:10:14,097 --> 01:10:17,627 -Ne znate �ta �e biti. -Bel ka�e mo�da 15 godina. 514 01:10:20,414 --> 01:10:24,372 Niko nije ni poku�ao da na�e skota koji je ovo uradio. 515 01:10:25,198 --> 01:10:28,304 -On zaista postoji? -Mogla bih da ga na�em. 516 01:10:34,730 --> 01:10:35,710 Dobro. 517 01:10:40,415 --> 01:10:42,546 Postoje dva spiska imena u bazi podataka. 518 01:10:43,147 --> 01:10:44,628 -Kojoj bazi podataka? -U policiji. 519 01:10:45,400 --> 01:10:47,276 Imena iz programa. 520 01:10:47,960 --> 01:10:51,814 Na jednoj su ljudi kao vi. Zatvoreni u stanovima 24 sata dnevno. 521 01:10:53,676 --> 01:10:57,142 Drugi spisak su ljudi koji izlaze u programu rada. 522 01:10:57,457 --> 01:11:01,290 Njihovi aparati se gase 9 sati svakog dana. 523 01:11:02,869 --> 01:11:08,658 U teoriji, tako biste imali 9 sati da iza�ete iz ku�e. 524 01:11:08,940 --> 01:11:13,118 Recimo izme�u 9 i 6 sati. Evo �ta je va�no... 525 01:11:13,658 --> 01:11:18,810 Softver je precizan. Ta�no 9 sati u sekundu. Ne pra�ta. 526 01:11:19,675 --> 01:11:25,593 Ako se ne vratite na vreme, sjebani ste, a i ja sam. 527 01:11:27,020 --> 01:11:31,754 -Ja? -Da bi se neko optu�io potrebni su dokazi, ne teorije. 528 01:11:32,370 --> 01:11:35,531 �vrsti dokazi da se pove�u s mestom zlo�ina. 529 01:11:35,907 --> 01:11:37,165 Ka�ete da ja to uradim? 530 01:11:39,101 --> 01:11:41,948 -Kad? -Sutra vam je poslednji dan pre su�enja. 531 01:11:47,719 --> 01:11:49,816 Sat vam �uri 2 minuta. 532 01:11:57,282 --> 01:11:58,163 Hvala. 533 01:12:24,903 --> 01:12:25,792 Moram da idem. 534 01:12:29,225 --> 01:12:33,945 Nemojte da neko vidi narukvicu. Niti da vas prepozna. 535 01:13:35,933 --> 01:13:37,588 -Dozvoli mi da ti objasnim. -Nemam vremena. 536 01:13:37,964 --> 01:13:40,841 -Nemam nikakve veze s tim. -To je samo slu�ajnost? 537 01:13:41,282 --> 01:13:43,428 Bio sam s tobom, a i kako bih mogao da je nosim? 538 01:13:43,737 --> 01:13:44,757 Mo�da si imao partnera. 539 01:13:45,140 --> 01:13:48,052 Koga? Videla si kako �ivim. Koga ja poznajem? 540 01:13:48,521 --> 01:13:50,004 Koga poznajem osim tebe? 541 01:13:50,314 --> 01:13:52,645 Ho�e� li da pogleda� da li u mom stanu ima tvojih stvari? 542 01:13:52,901 --> 01:13:54,233 -Moram da idem. -Da ide�? 543 01:13:54,727 --> 01:13:57,953 -Ne�to sam sredila. Ako nekom ka�e�... -Ne bih to uradio. 544 01:13:59,633 --> 01:14:02,900 Mogu li da pomognem? Ne mogu mnogo ali �elim da pomognem. 545 01:14:03,322 --> 01:14:04,818 Ima� li mobilni? 546 01:14:37,128 --> 01:14:38,447 Nisam ti ukrao loptu! 547 01:14:38,717 --> 01:14:41,145 Idi! Podzemna je u tom pravcu! 548 01:15:20,739 --> 01:15:22,653 -�ta? -Mora�e� da mi veruje�. 549 01:15:22,936 --> 01:15:24,115 Jesi poludela? 550 01:15:24,410 --> 01:15:27,172 Onda �emo druga�ije. Hajde. 551 01:15:30,587 --> 01:15:33,444 Spisak telefonskih poziva od 6. juna 2001. Jasno? 552 01:15:33,913 --> 01:15:37,075 -6. jun. -Brynn, ja sam osumnji�ena za ubistvo. 553 01:15:37,477 --> 01:15:40,519 Ako ikom ka�e� da sam bila, ako ka�e� da si me videla... 554 01:15:40,903 --> 01:15:44,156 ...ulovi�u te i plati�e�. Jasno? 555 01:15:48,590 --> 01:15:51,199 -Dejli. -Zoe ovde, ima� li identifikaciju poziva? 556 01:15:51,914 --> 01:15:55,871 -Identifikaciju poziva? -Bez toga, sve �to radim nema smisla. 557 01:15:57,347 --> 01:15:58,512 Imam jo� 6 sati. 558 01:15:59,056 --> 01:16:01,475 -Gde si? -Ne brini, vrati�u se do 6. 559 01:16:02,369 --> 01:16:05,403 Ali nakon ovog ve�eras, ne mogu ni�ta obe�ati. 560 01:16:06,145 --> 01:16:09,585 -Niko mi osim tebe ne�e verovati. -Dobro, sa�ekaj malo. 561 01:16:51,088 --> 01:16:55,786 Zdravo, nisam trenutno kod ku�e. Zovite me na mobilni: 555-731. 562 01:17:01,243 --> 01:17:03,032 -Halo. -Halo. 563 01:17:04,086 --> 01:17:05,688 -Nedostajao sam ti? -Mo�da. 564 01:17:07,836 --> 01:17:11,065 -Gde si? U luci? -�itava oblast je sagra�ena oko zaliva. 565 01:17:12,051 --> 01:17:17,914 Mo�da na Fisherman's World, China Basin, Jack London trgu. 566 01:17:18,852 --> 01:17:22,304 -Za�to? Ho�e� da me poseti�? -Ne, poseti�u te u zatvoru. 567 01:17:24,184 --> 01:17:26,469 -Ne verujem. -Ne shvata�, zar ne? 568 01:17:27,101 --> 01:17:30,272 -�ta? -Nisam zvala svoj mobilni, ve� tvoj. 569 01:17:47,481 --> 01:17:48,177 Halo? 570 01:18:29,252 --> 01:18:30,040 Vozi. 571 01:19:31,803 --> 01:19:34,754 Izvinite, mo�ete li da mi pozajmite 4,50$ za metro? 572 01:19:35,020 --> 01:19:37,295 Ili bar dolar? Uzmite moj sat. 573 01:19:37,753 --> 01:19:40,502 Da�u vam sat za 4,50$. Lep je, Timex. 574 01:19:41,405 --> 01:19:43,877 Morate da mi pozajmite 4,50$ za metro. 575 01:19:44,155 --> 01:19:47,611 Nije za drogu ili pi�e. Morate da mi date 4,50$. 576 01:19:48,637 --> 01:19:50,114 Do�avola! 577 01:20:38,538 --> 01:20:39,729 Izvinite! 578 01:21:21,579 --> 01:21:22,841 Sranje! 579 01:21:24,814 --> 01:21:26,655 Odjednom je izletela, poku�ao sam da stanem. 580 01:21:27,083 --> 01:21:29,222 Potra�i�u svedoke... 581 01:21:29,739 --> 01:21:32,092 Ne pomerajte ser u slu�aju da ste povredili ki�mu. 582 01:21:35,090 --> 01:21:37,804 �ujete li? Sti�i �e svakog �asa. Ne mrdajte. 583 01:21:38,384 --> 01:21:43,067 Nisam vam na�ao li�nu kartu. Kako se zovete? 584 01:21:43,856 --> 01:21:45,141 Isuse! 585 01:22:59,798 --> 01:23:01,730 Ima da odgovorim, ku�ko. 586 01:23:07,227 --> 01:23:09,247 -S kim razgovaram? -Zoe Adler. 587 01:23:09,566 --> 01:23:12,205 -Kada ste ro�eni? -4. jula 1973. 588 01:23:14,297 --> 01:23:15,818 Koja je va�a adresa? 589 01:23:57,464 --> 01:23:59,722 Andrew...mogla sam da pretpostavim. U�i. 590 01:24:01,672 --> 01:24:08,540 Hteo sam da ti objasnim to �to �u svedo�iti slede�e nedelje. 591 01:24:10,087 --> 01:24:14,544 Moj advokat ka�e ako ne svedo�im, mogu da me smatraju za sau�esnika. 592 01:24:15,056 --> 01:24:18,835 Stvarno su ljuti. 593 01:24:19,732 --> 01:24:22,544 -Budu�i da se radi o policajcu... -Samo trenutak. 594 01:24:22,837 --> 01:24:26,074 Ovo je za Nata�u. Da li se stvarno tako zove�? 595 01:24:26,425 --> 01:24:29,858 Upamti, samo slu�aj muziku. Neka ti umiri du�u. 596 01:24:30,390 --> 01:24:33,405 Samo slu�aj muziku. Neka ti umiri du�u. 597 01:24:35,108 --> 01:24:38,459 -Nemogu�e. -�ta? 598 01:24:39,292 --> 01:24:41,839 To je to. To je najva�nije. 599 01:24:42,224 --> 01:24:44,731 Ova pesma je za Nata�u. Imam specijalni zahtev. 600 01:24:45,087 --> 01:24:46,639 Ova pesma je za Nata�u. 601 01:24:46,882 --> 01:24:51,273 �ak i zaboravi� kako ne�to kao muzika postane tako va�no. 602 01:24:59,447 --> 01:25:03,194 Andrew, mora� da ide�. Mora� da iza�e�. 603 01:25:03,840 --> 01:25:06,952 -Ostavi to. -Samo sam hteo da zna� da mi je �ao. 604 01:25:07,261 --> 01:25:10,802 Opro�teno ti je. Sve je u redu. Idi sad. 605 01:25:13,362 --> 01:25:16,399 -Mogu li da razgovaram sa Cooper-om, molim? -Ponavljamo emisiju, danas ne radi. 606 01:25:16,857 --> 01:25:18,638 -Znate li gde je? -Nemam pojma. 607 01:25:55,383 --> 01:25:56,658 Zoe, pazi! 608 01:26:00,893 --> 01:26:01,848 Jebi se. 609 01:26:57,916 --> 01:27:01,221 -�ta radi�? -Mislila sam da ho�e� da budemo sami. 610 01:27:18,240 --> 01:27:22,339 -Pu�ta� na�u pesmu. -Da, ti si meni pu�tao mnoge, pa... 611 01:27:23,273 --> 01:27:28,418 Mogao sam da osetim kako slu�a�. Jo� od koled�a. 612 01:27:34,528 --> 01:27:35,972 �ta �e� s tim? 613 01:27:38,824 --> 01:27:40,788 Ne, stvarno, �ta �e� s tim? 614 01:28:51,123 --> 01:28:52,793 Sranje! Jebem ti! 615 01:28:56,794 --> 01:28:58,794 Pi�ku ti materina! 616 01:29:15,551 --> 01:29:18,111 -Recite svoje ime. -Ovde George Washington. 617 01:29:18,483 --> 01:29:21,840 Imam 200 godina. Dejli, ako me �uje�, prati signal. 618 01:29:48,666 --> 01:29:49,661 Uzmi ga. 619 01:29:54,562 --> 01:29:56,051 Levo na 25-oj. 620 01:30:00,289 --> 01:30:03,685 -Desno na C�sar Ch�vez. -Ne mogu. 621 01:30:04,076 --> 01:30:07,112 -Mo�e� desno na crvenom. -Dobro... 622 01:30:13,390 --> 01:30:16,688 Idi do Fair Oaks. Br�e, br�e! 623 01:30:19,695 --> 01:30:25,372 -Izvinite, ne mogu da vas pustim. -Sklanjaj se s puta! 624 01:31:19,389 --> 01:31:21,555 Idi, idi... 625 01:31:21,945 --> 01:31:24,046 Stani. 626 01:31:26,330 --> 01:31:28,212 Mora da je ovde. Vrata su otvorena. 627 01:31:33,300 --> 01:31:35,956 Treba nam poja�anje na Fair Oaks 387. 628 01:31:44,267 --> 01:31:45,681 Voli� li muziku? 629 01:31:47,603 --> 01:31:49,699 Ruke na glavu! 630 01:31:53,690 --> 01:31:56,557 DOKAZ 631 01:32:15,707 --> 01:32:17,573 Ne pu�tam te odavde. 632 01:32:21,802 --> 01:32:23,072 Ne? 633 01:32:31,879 --> 01:32:33,937 Znam da je prelepa. 634 01:32:51,589 --> 01:32:53,393 Jedinice za podr�ku su stigle. 635 01:32:53,736 --> 01:32:57,737 Treba�e nam hitna pomo� na Fair Oaks 387. 636 01:33:00,653 --> 01:33:02,047 Da li ovde �ivite? 637 01:33:04,221 --> 01:33:05,859 Gde je �ena? 638 01:33:07,755 --> 01:33:08,839 Gde je �ena? 639 01:33:11,480 --> 01:33:14,603 Ne�ete da pri�ate? Bi�e ovo duga no�. 640 01:33:15,368 --> 01:33:18,294 Gde je �ena? Po signalu znamo da je jo� ovde. 641 01:33:20,126 --> 01:33:21,929 Jeste li videli �enu? 642 01:33:33,456 --> 01:33:35,151 Gde je ona? Odgovorite. 643 01:33:36,313 --> 01:33:37,641 Gde je �ena? 644 01:33:56,419 --> 01:33:58,285 Da li �elite dru�tvo? 645 01:34:01,680 --> 01:34:04,549 Hvala, ali ovako mi se vi�e svi�a. 646 01:34:05,968 --> 01:34:06,970 Onda u�ivajte. 647 01:34:17,714 --> 01:34:19,580 -Pri�ala sam sa njim. -I...? 648 01:34:19,970 --> 01:34:23,061 Imala sam navlaku na zubu i pogodila je tipa u lice. 649 01:34:23,383 --> 01:34:25,657 �ta je uradio? 650 01:34:51,416 --> 01:34:52,686 Imate poruku. 651 01:35:00,092 --> 01:35:02,361 Jo� uvek sam tu... dobro sam. Hvala. Zoe. 652 01:35:04,869 --> 01:35:06,423 A ti? 653 01:35:09,423 --> 01:35:13,423 Preuzeto sa www.titlovi.com50372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.