Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,300 --> 00:01:44,300
www.titlovi.com
2
00:01:47,300 --> 00:01:50,772
Ponedeljak ujutro na KXCH,
slu�ate najbolje ljubavne pesme.
3
00:02:58,928 --> 00:03:01,520
Oh...zdravo. Izvini zbog slu�alica.
4
00:03:02,692 --> 00:03:05,747
Muzika mi poma�e u poslu.
Ostajem fokusirana.
5
00:03:07,107 --> 00:03:12,108
Imala sam problema sa sinhronizacijom
morfinga i o�itavanjem kretanja.
6
00:03:12,383 --> 00:03:13,724
Valjda mi je memorija prepunjena.
7
00:03:14,152 --> 00:03:17,778
Mo�da bih mogla da skinem informacije
u Avid da ga pustim u Flejmu,
8
00:03:18,038 --> 00:03:20,924
�to bi pomoglo
u kompresiji i rezoluciji.
9
00:03:23,848 --> 00:03:26,604
Misli� li da tako treba?
-Da.
10
00:03:27,432 --> 00:03:30,329
Ti ima� sjajnu garderobu.
11
00:03:32,925 --> 00:03:38,146
Stajala je i �utala, ja sam po�ela
da govorim i govorim.
12
00:03:38,147 --> 00:03:41,674
Poku�ala sam ono �to ste mi
rekli, da je uklju�im.
13
00:03:41,675 --> 00:03:45,040
A ona me je gledala kao da sam
luda i nije mi ostalo vi�e ni�ta.
14
00:03:45,443 --> 00:03:46,956
�ta misli� o tom "ni�ta"?
15
00:03:48,112 --> 00:03:50,104
Nisam sigurna na �ta mislite.
16
00:03:51,605 --> 00:03:56,370
Zoe, koliko vremena je pro�lo otkad
si neko vreme provela sama?
17
00:03:56,972 --> 00:03:58,822
Recimo, mirno ve�e kod ku�e.
18
00:03:59,098 --> 00:04:02,104
Ne znam. Mnogo sam radila
da bih mogla da priu�tim novi stan.
19
00:04:02,771 --> 00:04:09,555
Ali �im stignem ku�i
imam utisak da me zidovi pritiskaju.
20
00:04:09,788 --> 00:04:11,090
I moram da idem.
21
00:04:13,535 --> 00:04:15,864
Da li zbog straha od samo�e...
22
00:04:17,553 --> 00:04:20,673
...izlazi� sa tolikim mu�karcima?
23
00:04:21,267 --> 00:04:26,446
Ne bih izlazila sa tolikima
kad bi me bar neki ponovo nazvao.
24
00:04:55,455 --> 00:04:56,688
Je li previ�e tesno?
25
00:05:00,000 --> 00:05:01,913
Hvataj ga!
26
00:05:03,118 --> 00:05:04,387
Ti si neki �aljivd�ija?
27
00:05:12,661 --> 00:05:15,385
Ovde Kupidon sa KXCH.
Kako se zove�?
28
00:05:15,766 --> 00:05:17,594
-Nata�a.
-�ta da ti pustim danas?
29
00:05:18,165 --> 00:05:21,622
-"I'm not in love" od "10CC".
-Sve za tebe, Nata�a.
30
00:05:23,135 --> 00:05:25,131
�etvrtak u 8?
31
00:05:25,469 --> 00:05:26,629
Bi�u tamo u 10.
32
00:05:57,974 --> 00:05:59,139
Zdravo, lepotice.
33
00:06:02,089 --> 00:06:03,022
Hej, prelepa.
34
00:06:04,786 --> 00:06:05,972
Medena...
35
00:06:07,659 --> 00:06:11,642
Dakle, �etvrtak uve�e? Odli�no,
zato �to onda ne radim ni�ta.
36
00:06:12,388 --> 00:06:17,468
Gde idete? -To je samo
po pozivu, du�o. -Kul.
37
00:06:18,469 --> 00:06:20,758
PAKLENA �URKA
38
00:07:18,184 --> 00:07:20,722
Kako li to radi?
-Slaba je.
39
00:07:21,207 --> 00:07:23,922
Ne mo�e da brine o sebi.
Mu�karci to osete.
40
00:07:24,588 --> 00:07:26,758
Zar oni ne vole
kad se malo pomu�e?
41
00:07:27,677 --> 00:07:29,392
Da, kad su o�enjeni.
42
00:07:29,645 --> 00:07:32,215
Kad ho�e da povale
neku, vole lake.
43
00:07:33,515 --> 00:07:35,299
-Volim ovu pesmu.
-I ja.
44
00:07:35,556 --> 00:07:37,179
Mislim da je podcenjena.
45
00:07:37,476 --> 00:07:41,894
Samo zato �to se pu�ta na
AM radiu, ne zna�i da je lo�a pesma.
46
00:07:42,287 --> 00:07:48,002
Ne bi je pu�tali da se
ne svi�a tolikim ljudima.
47
00:07:48,596 --> 00:07:51,530
Ako je nekim ljudima
dosadila, ne bi...
48
00:07:56,130 --> 00:07:57,117
�ta je bilo?
49
00:07:58,328 --> 00:08:00,163
Ni�ta. Izvini.
50
00:08:02,929 --> 00:08:06,707
Nekad mislim da previ�e pri�am.
-Sla�em se.
51
00:08:07,447 --> 00:08:09,248
Bar u vezi muzike. Mislim...
52
00:08:09,249 --> 00:08:12,428
Kad smo postali tako
�udljivi zbog muzike...
53
00:08:12,685 --> 00:08:16,298
da smo na kraju postali
potpuno njome okupirani?
54
00:08:16,816 --> 00:08:18,647
Sla�em se.
55
00:08:19,104 --> 00:08:23,163
U susednoj prostoriji je
d�uboks pun najbolje muzike.
56
00:08:25,398 --> 00:08:26,911
Pri�am o plo�ama.
57
00:09:27,103 --> 00:09:29,598
Popila si previ�e...
58
00:09:29,918 --> 00:09:33,367
-Daj da te odvezem ku�i.
-Ne, uze�u taxi.
59
00:09:34,697 --> 00:09:36,376
Fajront!
60
00:09:40,927 --> 00:09:42,937
-Ne znam gde mi je mobilni.
-Ne stvarno, nije mi problem.
61
00:09:43,221 --> 00:09:44,832
-Stvarno?
-Stvarno.
62
00:09:45,844 --> 00:09:49,939
Idem onda samo do kola
po telefon. Bi�e� tu?
63
00:09:50,250 --> 00:09:53,294
-Da, idem samo do toaleta.
-Hvala ti.
64
00:09:54,031 --> 00:09:54,957
Va�i.
65
00:10:17,205 --> 00:10:18,687
U pomo�!
66
00:10:21,306 --> 00:10:23,090
Hej, hej, smiri se.
67
00:10:33,257 --> 00:10:34,381
Slu�aj muziku.
68
00:10:37,446 --> 00:10:38,973
Pusti da ti smiri du�u.
69
00:10:41,594 --> 00:10:43,027
Volim ovu pesmu.
70
00:10:45,484 --> 00:10:46,274
Vozi.
71
00:10:50,159 --> 00:10:52,383
Vozi normalno i ne �uri.
72
00:10:53,038 --> 00:10:54,644
Zaustavljaj se kod znaka.
73
00:11:00,462 --> 00:11:02,869
Prebrzo vozi�. Uspori malo.
74
00:11:11,999 --> 00:11:14,938
Nemoj da projuri�
na �uto. Zaustavi se.
75
00:11:34,980 --> 00:11:36,029
Neko je tamo.
76
00:11:36,547 --> 00:11:38,163
Ko?
-Policajac.
77
00:11:43,775 --> 00:11:46,055
Ovde Ruiz. Treba
mi podr�ka na 20-oj i Ilinoisu.
78
00:11:46,420 --> 00:11:49,236
-Samo vozi.
-Ne mogu. Na putu mi je.
79
00:11:50,039 --> 00:11:50,926
Vozi.
80
00:11:51,640 --> 00:11:53,927
Zaustavite auto!
81
00:11:54,372 --> 00:11:55,728
-Vozi!
-Ne�u!
82
00:11:56,120 --> 00:11:58,093
Smesta zaustavi kola!
83
00:11:58,925 --> 00:12:00,322
Vozi! Vozi!
-Ne!
84
00:12:00,693 --> 00:12:01,759
Zaustavi auto!
85
00:12:02,252 --> 00:12:04,141
Zaustavi prokleti auto!
86
00:12:10,146 --> 00:12:14,368
Sranje, zaustavi auto!
Molim te, zaustavi auto!
87
00:12:53,329 --> 00:12:56,587
Otvori usta! Hej,
otvori prokleta usta!
88
00:12:57,353 --> 00:12:58,437
Di�i!
89
00:13:03,490 --> 00:13:05,796
Znao sam!
90
00:13:07,866 --> 00:13:09,520
Duplo od limita.
91
00:13:21,987 --> 00:13:25,888
To je ta?
Imam bolju ideju.
92
00:13:41,507 --> 00:13:48,888
Nisu stra�ari? -Mislim da je bolje
da ne ka�em. Moram da iza�em.
93
00:13:49,223 --> 00:13:53,830
-Ima� li neku vrednost da proda�?
-Moj stan.
94
00:13:54,903 --> 00:13:59,168
U najboljem slu�aju �e biti optu�ena
za ubistvo iz nehata kolima.
95
00:13:59,606 --> 00:14:04,703
To je 4 godine, ali mislim da �e i�i za C,
te�ko ubistvo, do 15 godina.
96
00:14:05,713 --> 00:14:08,674
Ali je to bio policajac na du�nosti
a ti si poku�ala da pobegne�.
97
00:14:08,944 --> 00:14:12,314
U kolima je bio mu�karac.
Pocepao je jaknu.
98
00:14:14,022 --> 00:14:16,688
Na�li su komad tkanine
tvoje ode�e.
99
00:14:17,059 --> 00:14:20,849
Na�li su vlakna svih koji su
ikada bili u kolima.
100
00:14:21,485 --> 00:14:23,702
Postoji jedan svedok, Andrew Barber.
101
00:14:23,702 --> 00:14:27,692
On trvrdi da si sela u kola sama
nakon �to si popila vi�e pi�a.
102
00:14:28,422 --> 00:14:30,717
Tu�ilac je ljut.
103
00:14:31,186 --> 00:14:35,777
Mo�da �e i�i na ravnodu�nost
�to je 25 godina do do�ivotne.
104
00:14:36,196 --> 00:14:42,933
Ali imamo plan. Strasti su sada
uzburkane i poku�a�u
105
00:14:43,331 --> 00:14:46,510
da odlo�im su�enje dok
pri�a ne postane pro�lost.
106
00:14:47,845 --> 00:14:50,927
Kad onda odemo na sud,
ima�emo bolje �anse.
107
00:14:51,486 --> 00:14:55,264
Dotle �e� odslu�iti
pola kazne.
108
00:14:57,085 --> 00:15:00,525
O koliko vremena govorite?
-12 do 16 meseci, uz malo sre�e.
109
00:15:02,688 --> 00:15:04,993
-Ne mogu, ja...
-Saslu�aj je samo.
110
00:15:05,903 --> 00:15:08,900
G�ice Adler, ve� si optu�ivana
za vo�nju u pijanom stanju.
111
00:15:09,156 --> 00:15:10,404
To je bilo u srednjoj �koli.
112
00:15:10,671 --> 00:15:13,698
Ne razume� �ta zna�i
25 godina do do�ivotne?
113
00:15:17,788 --> 00:15:19,828
Ne�u izdr�ati ni 12 dana ovde.
114
00:15:21,795 --> 00:15:24,395
G. Joyce, da li ste slikali
te modrice?
115
00:15:24,690 --> 00:15:26,542
Nisam jo�.
-Hajde da to uradimo.
116
00:15:26,543 --> 00:15:30,582
Adlerova, da li ti je poznat
program narukvice? -Ne.
117
00:15:33,886 --> 00:15:37,956
Nije ba� lep kom�iluk, ali kad plati�
advokata ne ostaje ti mnogo.
118
00:15:38,451 --> 00:15:42,934
Gazda mi je klijent i duguje mi novac pa...
Ne mo�emo priu�titi bolje mesto.
119
00:15:43,229 --> 00:15:46,084
U redu je.
-Neko �e ti doneti stvari.
120
00:15:46,451 --> 00:15:48,838
-Sve osim kompjutera.
-�ta je sa kompjuterom?
121
00:15:49,184 --> 00:15:52,019
-Jer mi je kompjuter va�an...
-Nije dozvoljen u programu.
122
00:15:52,772 --> 00:15:56,984
Pre par godina su neki zatvorenici
hakovali policijski ra�unar.
123
00:15:57,379 --> 00:15:59,838
Skinuli su sebe sa spiska
za pra�enje narukvica.
124
00:16:02,284 --> 00:16:05,546
Otvorila sam ti ra�un u ovoj
prodavnici. Isporu�uju.
125
00:16:08,114 --> 00:16:10,746
Ima� li prijatelje koje mo�e�
da pozove� ako ti ne�to treba?
126
00:16:12,614 --> 00:16:14,723
Sre�no.
-Hvala.
127
00:16:16,745 --> 00:16:18,263
Do vi�enja, savetnice.
128
00:16:21,240 --> 00:16:23,935
Je li previ�e tesno?
-Dobro je.
129
00:16:27,889 --> 00:16:30,487
Izvinite, uhvatio me gr�.
130
00:16:31,334 --> 00:16:33,070
Mislim da je dobro.
131
00:16:38,084 --> 00:16:40,627
Meri�emo najudaljeniju ta�ku
u va�em stanu od modema.
132
00:16:40,911 --> 00:16:43,638
Ako pre�ete tu ta�ku,
odmah �emo znati.
133
00:16:45,336 --> 00:16:50,498
Jeste li izmerili?
-17 metara.
134
00:16:51,635 --> 00:16:53,665
Dobro, to je dovoljno prostora.
135
00:16:54,010 --> 00:16:55,508
I, jo� ne�to...
136
00:16:55,803 --> 00:17:00,569
Znam da vi ne�ete nigde,
ali bih brinuo kad drugi ulaze.
137
00:17:01,038 --> 00:17:03,372
One re�etke na prozorima
su tu s razlogom.
138
00:17:04,646 --> 00:17:06,782
Imate li pitanja?
139
00:17:10,146 --> 00:17:11,845
Da...
140
00:17:13,792 --> 00:17:17,900
�ta je sa tu�iranjem i kupanjem?
-Aparat je otporan na vodu.
141
00:17:18,420 --> 00:17:22,266
Ali ako se o�teti plasti�na za�tita,
recimo da je neko zase�e, alarm �e se uklju�iti.
142
00:17:22,654 --> 00:17:27,556
Ili zbog previ�e pritiska, recimo kad neko
jako vu�e, aparat �e se uklju�iti.
143
00:17:27,905 --> 00:17:31,364
A �ta je sa...?
-Da?
144
00:17:32,479 --> 00:17:36,435
Zaboravila sam �ta sam htela.
-Dolazi�u povremeno da proveravam.
145
00:17:36,707 --> 00:17:39,498
Zapamtite, 17 metara.
-Zdravo. �ao!
146
00:19:30,131 --> 00:19:33,078
Isklju�i to sranje ili �u
da zovem policiju!
147
00:19:39,606 --> 00:19:40,534
Sranje!
148
00:19:55,924 --> 00:19:59,084
Ba� kao u TV reklami.
Dobro, sada �u...
149
00:19:59,826 --> 00:20:01,748
staviti ovo.
150
00:20:26,546 --> 00:20:27,855
Dotakao sam dno.
151
00:20:28,665 --> 00:20:31,474
Toliko sam toga dr�ao u sebi,
morao sam da to oslobodim.
152
00:20:31,836 --> 00:20:36,596
Morao sam sebi da priznam
da sam �ena a ne mu�karac.
153
00:20:37,014 --> 00:20:41,065
Morao sam s nekim da popri�am.
Po�elo je od poziva prijatelju.
154
00:20:42,455 --> 00:20:46,180
Zdravo. Samo zovem
da �ujem kako si.
155
00:20:46,537 --> 00:20:50,608
Bilo bi lepo da nekad
svrati� da se dru�imo.
156
00:20:50,943 --> 00:20:55,438
Upoznali smo se pre godinu i po u "Aptaunu".
Rekao si da nisi upoznao nikog poput mene.
157
00:20:55,738 --> 00:20:59,593
i ako nisi o�enjen...
Halo? Halo?
158
00:21:00,949 --> 00:21:03,720
Aljaska? Volela bih.
159
00:21:04,018 --> 00:21:06,422
Ali... Te�ko mi je
da sad putujem.
160
00:21:06,679 --> 00:21:08,472
Ovo je izgleda telefonska sekretarica.
161
00:21:08,918 --> 00:21:11,146
Ja sam. Zovem da vidim
�ta ima novo.
162
00:21:11,825 --> 00:21:17,303
Ima� li broj od Andrew-a? Jer
sam izgubila moj mobilni.
163
00:21:19,213 --> 00:21:22,875
Mogu li kasnije da te nazovem?
Zdravo.
164
00:21:42,716 --> 00:21:45,174
Nedostajem ti?
Jer si ti meni nedostajala.
165
00:21:46,026 --> 00:21:48,372
Ho�u da �uje� ne�to.
166
00:22:34,816 --> 00:22:39,263
�ula se muzika?
Ako ima� problem zovi policiju.
167
00:22:39,645 --> 00:22:44,399
Prepoznala sam mu glas.
Neka prona�u njegov broj.
168
00:22:44,672 --> 00:22:47,485
Tvog mobilnog? Ne. Vide�e se
samo da si ti njega zvala.
169
00:22:47,780 --> 00:22:50,699
To dokazuje samo da ti je
neko ukrao mobilni.
170
00:22:50,997 --> 00:22:53,558
Zna�i li to da je mogao da vidi moj broj?
-Ako je u imeniku.
171
00:22:59,602 --> 00:23:02,881
Upravo ste dobili ovaj broj.
Da li je u imeniku?
172
00:23:04,066 --> 00:23:05,985
Moram odmah da znam.
173
00:23:07,592 --> 00:23:09,302
Nije u imeniku? Dobro je.
174
00:23:10,111 --> 00:23:12,747
Skuplje je? Neka ovako ostane.
175
00:23:13,772 --> 00:23:14,561
Dobro.
176
00:23:58,993 --> 00:24:02,689
Na stotine �deravaca
se hvata svake godine.
177
00:24:03,169 --> 00:24:07,676
Toliko je hrabar da �e nekad
sebi da pregrize stopalo,
178
00:24:08,087 --> 00:24:10,442
da bi pobegao iz �eli�ne zamke.
179
00:24:12,650 --> 00:24:16,179
�deravac je kratkonogi sisar,
nalik medvedu.
180
00:24:16,531 --> 00:24:18,813
�ivi u planinama Severne Amerike
i Euroazije.
181
00:24:49,853 --> 00:24:50,926
Sranje!
182
00:24:51,392 --> 00:24:53,350
Hajde...tako.
183
00:24:55,130 --> 00:24:55,830
Hajde.
184
00:24:57,520 --> 00:24:58,300
Hajde.
185
00:24:59,674 --> 00:25:00,997
Momenat!
186
00:25:08,978 --> 00:25:09,604
Sranje!
187
00:25:11,511 --> 00:25:14,448
Gospo�ice Adler!
-Izlazim iz kupatila!
188
00:25:14,736 --> 00:25:16,562
Obucite onda ne�to.
189
00:25:22,889 --> 00:25:28,565
�ekanje smatramo lo�im znakom!
-Odmah �u!
190
00:25:32,298 --> 00:25:32,864
Zdravo.
191
00:25:40,846 --> 00:25:42,469
Imala sam malu nezgodu.
192
00:25:43,429 --> 00:25:45,070
Imali ste ih nekoliko.
193
00:25:47,107 --> 00:25:48,308
Imala sam te�ak dan.
194
00:25:51,479 --> 00:25:53,356
Stavite stopalo na stolicu, molim.
195
00:25:54,127 --> 00:25:55,126
Na stolicu.
196
00:26:02,407 --> 00:26:04,246
�ta je ovo?
-Losion.
197
00:26:04,782 --> 00:26:06,768
Ma�em ga nakon kupanja.
198
00:26:09,918 --> 00:26:13,501
-Neverovatno. Ima ukus putera.
-To je losion sa puterom.
199
00:26:15,556 --> 00:26:19,690
Evo �ta �u. O�igledno je da ste
poku�ali da skinete aparat.
200
00:26:19,989 --> 00:26:23,313
-Zato �u vam pove�ati ograni�enja.
-�ta?
201
00:26:23,574 --> 00:26:27,794
Od srede �ete primati 15 poziva
u razna vremena tokom dana.
202
00:26:28,527 --> 00:26:31,908
Morate da se javite do petog zvona,
i to li�no vi.
203
00:26:32,329 --> 00:26:35,163
Elektronski glas �e vam
postaviti niz pitanja.
204
00:26:35,444 --> 00:26:38,904
Ovo je kao neki
test? -Ne.
205
00:26:39,397 --> 00:26:41,570
Recimo ime i datum ro�enja.
206
00:26:41,943 --> 00:26:44,923
Prepozna�e da li je
snimak ili tu�i glas.
207
00:26:45,309 --> 00:26:48,544
-Kako? -Sad �u digitalno
da snimim va� glas.
208
00:26:50,433 --> 00:26:53,880
Postoji razlog za�to ho�u da iza�em odavde.
Neko poku�ava da... -Sigurno...
209
00:26:56,000 --> 00:26:57,646
Ni moj advokat mi ne veruje.
210
00:26:57,921 --> 00:27:03,177
Njih uglavnom svi la�u, pa to
prepoznaju jer je njihov posao da la�u.
211
00:27:04,510 --> 00:27:07,235
Samo zato �to je neko
pametan ili lep...
212
00:27:07,484 --> 00:27:09,135
Mislite da sam...?
213
00:27:15,085 --> 00:27:18,610
Mo�da va� advokat ima
razloga �to vam ne veruje.
214
00:27:19,005 --> 00:27:21,011
-Za�to?
-Rekli ste mi da ste bili u kupatilu...
215
00:27:21,630 --> 00:27:24,112
ali vam je lice prljavo
a kosa suva.
216
00:27:24,343 --> 00:27:25,825
Ka�ete mi da je puter losion.
217
00:27:28,030 --> 00:27:30,083
Poverenje treba da se zaradi.
218
00:27:30,426 --> 00:27:33,509
-Da, verujem da poverenje...
-Ne, to nije pitanje.
219
00:27:34,728 --> 00:27:39,263
Koliko je sada sati?
-2 i 30 popodne.
220
00:27:39,597 --> 00:27:42,101
Sa kim razgovaram?
-Sa mnom.
221
00:27:43,800 --> 00:27:45,046
Sa Zoe Adler.
222
00:27:45,761 --> 00:27:50,245
-Datum va�eg ro�enja?
-4. juli 1973.
223
00:27:52,888 --> 00:27:56,433
-Koliko je sati?
-To ste ve� pitali.
224
00:27:59,534 --> 00:28:00,758
Jesam.
225
00:28:12,255 --> 00:28:13,678
Na mom su stolu.
226
00:29:14,397 --> 00:29:15,073
Idemo!
227
00:29:26,948 --> 00:29:27,961
Ho�ete da se igramo?
228
00:29:32,650 --> 00:29:34,546
Sranje! Bogat sam!
229
00:29:50,671 --> 00:29:55,011
-�ta to radi�?
-Izvinite, tu su bila neka deca.
230
00:29:55,285 --> 00:29:59,010
-Ko si ti?
-Nedavno sam se doselila. Izvinite!
231
00:29:59,385 --> 00:30:04,156
Oh, da, zatvorenica!
Pazi malo �ta radi� drugi put!
232
00:30:24,053 --> 00:30:26,561
Vide�e� ti, govno malo!
233
00:30:29,587 --> 00:30:34,890
Stani! Do�avola!
-Izvini, mislila sam da su ona deca.
234
00:30:35,375 --> 00:30:39,423
Hteo sam da se izvinim...
235
00:30:40,130 --> 00:30:43,824
I�ao sam u kupovinu
i uzeo ti par stvari.
236
00:30:44,367 --> 00:30:45,948
Hvala, ba� si ljubazan.
237
00:30:48,369 --> 00:30:54,511
-Ali ja ne mogu da si�em.
-Imamo problem, jer ja ne mogu gore.
238
00:31:00,847 --> 00:31:02,410
Ovde sam ve� 6 godina.
239
00:31:03,670 --> 00:31:06,015
Nisam i�ao dalje od 1. sprata.
240
00:31:06,929 --> 00:31:10,464
�ujem da je neka starica
gajila ru�e na krovu.
241
00:31:11,058 --> 00:31:12,213
U ba�ti.
242
00:31:13,258 --> 00:31:17,208
Nikad ih nisam video,
a valjda ni ti ne mo�e�.
243
00:31:19,511 --> 00:31:22,218
Nije ni�ta posebno,
samo neke osnovne stvari.
244
00:31:22,717 --> 00:31:24,074
Hvala ti, ovo je super.
245
00:31:24,468 --> 00:31:28,001
Ako ti slede�i put bude trebalo
ne�to posebno, javi mi.
246
00:31:28,372 --> 00:31:30,720
Va�i. Hvala jo� jednom.
247
00:31:34,241 --> 00:31:37,815
-Jesi li ti beba ili mali �ovek?
-Odjebite, kopiladi mala.
248
00:31:43,033 --> 00:31:47,241
Ovde Nata�a. Imam �elju.
"Fascinacija" od Hjuman Lig.
249
00:31:47,471 --> 00:31:50,274
Ovde Kupidon sa KXCH radija
i jo� jedna �elja Nata�e.
250
00:31:50,676 --> 00:31:52,339
Jedne od mojih omiljenih
slu�ateljki.
251
00:31:52,798 --> 00:31:58,937
Zdravo, moje ime je... Ustvari, zna� �ta?
Ma, dosta gluposti. Da pre�emo na stvar.
252
00:31:59,431 --> 00:32:01,862
Ho�e� li da vodimo ljubav?
253
00:32:02,470 --> 00:32:03,629
Naravno.
254
00:32:08,806 --> 00:32:12,303
To je tako �udno, jer sam i ja
u znaku raka, �to je vodeni znak.
255
00:32:12,571 --> 00:32:15,610
Ne�to si mi poznat.
Poznajemo li se mi?
256
00:32:15,894 --> 00:32:20,035
Hej, idemo. Izgleda� seksi.
257
00:32:20,315 --> 00:32:22,356
Ne, nisam igrala u "Pirates of Penzance".
258
00:32:22,607 --> 00:32:25,029
Da, rekli su mi da mnogo pri�am.
259
00:32:25,488 --> 00:32:28,910
Visoka moda. Izgleda� sjajno.
260
00:32:29,170 --> 00:32:33,554
Da, bila sam verena za Endrjua
ali je luzer pa sam raskinula.
261
00:32:49,285 --> 00:32:51,702
Radi li jo� momak za isporuke?
262
00:32:52,273 --> 00:32:55,037
Da, D�imi. Potrebne su mi namirnice.
263
00:32:55,893 --> 00:33:01,256
Znam da mi je doneo ju�e
ali nestalo mi je.
264
00:33:07,213 --> 00:33:11,594
-Zdravo. To je 42,93$.
-U�i da ti napi�em �ek.
265
00:33:12,088 --> 00:33:15,089
-Samo ke�, izvini.
-Dobro, smisli�emo ne�to.
266
00:33:21,687 --> 00:33:24,347
Samo oseti muziku.
267
00:33:25,296 --> 00:33:26,541
-Hej...
-�ta?
268
00:33:27,344 --> 00:33:30,422
-Stvarno moram da idem.
-Samo jo� jednu, OK?
269
00:33:30,773 --> 00:33:32,653
Jo� jednu.
270
00:33:33,405 --> 00:33:34,862
Stavi ih ovde.
271
00:33:36,504 --> 00:33:38,349
Da.
272
00:33:46,023 --> 00:33:47,662
-Izvini.
273
00:33:54,444 --> 00:33:58,432
Kao �to sam ti rekao,
moram da idem.
274
00:34:02,577 --> 00:34:03,683
Da.
275
00:35:10,021 --> 00:35:11,477
Vrt sa ru�ama?
276
00:36:39,794 --> 00:36:42,773
-S kim razgovaram?
-Zoe Adler.
277
00:36:43,509 --> 00:36:46,981
-Kad ste ro�eni?
-4. jula 1973.
278
00:36:48,029 --> 00:36:51,848
Koje su vam boje o�i?
-Zelene.
279
00:36:55,580 --> 00:36:58,847
Makse!
280
00:37:05,785 --> 00:37:08,269
Halo! Makse!
281
00:37:12,121 --> 00:37:13,914
Halo!
282
00:37:15,387 --> 00:37:16,520
Makse!
283
00:38:05,693 --> 00:38:10,691
Isuse! -Nemam tvoj broj telefona.
Mo�e� li ne�to da mi kupi�?
284
00:38:11,953 --> 00:38:12,704
�ta?
285
00:38:17,461 --> 00:38:20,996
Sjajno, be�i�ni telefon.
Hvala ti, savr�en je.
286
00:38:22,097 --> 00:38:24,147
Da te �astim pi�em?
-Mo�e.
287
00:38:36,326 --> 00:38:41,193
Tip s kojim sam odrastao mi je
stalno tra�io devojku.
288
00:38:42,767 --> 00:38:48,162
Bio je siguran da je nikad nisam
imao, zbog moje veli�ine.
289
00:38:51,078 --> 00:38:56,090
Znao sam ga �itavog �ivota,
a nikada nije shvatio.
290
00:38:56,447 --> 00:39:01,043
-�ta to?
-Da ve� nekog volim.
291
00:39:02,282 --> 00:39:05,913
-Njega.
-Nikad mu nisi rekao?
292
00:39:07,252 --> 00:39:12,855
-Ne... Sve dok se nije o�enio.
-Za�to si toliko dugo �ekao?
293
00:39:14,064 --> 00:39:19,386
Ne znam... jo� kao mali sam
shvatio da sam druga�iji.
294
00:39:20,649 --> 00:39:22,537
Bio sam dete invalid.
295
00:39:23,226 --> 00:39:28,578
Ne�to kasnije sam shvatio
da sam jevrejsko dete invalid.
296
00:39:30,159 --> 00:39:36,384
Valjda nisam bio spreman da budem
jevrejsko dete invalid i peder.
297
00:39:56,460 --> 00:39:58,928
ANALNI KARAKTER
298
00:40:05,704 --> 00:40:08,421
-G�ice Adler, molim, sedite.
-Naterajte me.
299
00:40:08,720 --> 00:40:09,928
Molim vas, sedite.
300
00:40:12,898 --> 00:40:16,980
Evo, sporo �u.
Gledajte kako vozim sporo.
301
00:40:17,591 --> 00:40:20,527
Sve je to zabavno, ali �elim
da sednete.
302
00:40:20,863 --> 00:40:25,166
-Unazad. Hajde, naterajte me.
-Impresioniran sam vo�jom,
303
00:40:25,518 --> 00:40:27,095
...ali molim sedite.
304
00:40:28,306 --> 00:40:30,711
Nije vi�e sme�no.
Molim vas, sedite.
305
00:40:30,915 --> 00:40:33,840
Naterajte me. Ne ka�em
da ne�u da sednem.
306
00:40:34,628 --> 00:40:36,505
Ovo je bilo sjajno.
307
00:40:37,169 --> 00:40:40,503
-Hajde.
-Ne �elite da vas nateram.
308
00:40:40,814 --> 00:40:43,059
-Okej, okej.
-Stvarno to ne �elite.
309
00:40:43,315 --> 00:40:48,355
Ho�ete da pozovem policajca Yee-a?
Veza�e vas za stolicu.
310
00:40:48,680 --> 00:40:51,222
-Ne verujem da �ete ga zvati.
-Zva�u ga.
311
00:40:51,581 --> 00:40:53,695
-Hajde, zovite ga.
-Da, ho�u.
312
00:41:03,605 --> 00:41:06,039
Hvala. Skinite sad rol�ue.
313
00:41:11,424 --> 00:41:13,474
Morate da se opustite.
314
00:41:14,042 --> 00:41:17,671
Hajde, ovo je zabavno. Slede�i
put, ponesite svoje rol�ue.
315
00:41:17,930 --> 00:41:20,046
G�ice Adler,
sedite na stolicu!
316
00:41:20,774 --> 00:41:23,090
Trenutno mi se ne sedi.
317
00:41:23,377 --> 00:41:27,805
Briga me �ta vam se radi. Mene
mo�e i neko da zameni.
318
00:41:32,389 --> 00:41:34,282
Drugi slu�benik �e dolaziti.
319
00:41:36,122 --> 00:41:39,228
Neka on trpi ovo �to ja
trpim sa vama.
320
00:41:40,090 --> 00:41:42,509
A to ne bi bilo ba� lepo
za vas verujte mi.
321
00:41:48,450 --> 00:41:51,621
-Hvala vam.
-Mislim da vi volite da me trpite.
322
00:42:01,253 --> 00:42:02,961
ANALNI KARAKTER
323
00:42:09,553 --> 00:42:13,196
-�ta je tako sme�no?
-Ni�ta.
324
00:42:18,019 --> 00:42:28,694
23,24,25,26...
325
00:42:30,165 --> 00:42:32,352
Molim vas recite svoje ime.
-Zoe Adler.
326
00:42:32,653 --> 00:42:36,934
Koja je va�a adresa? -D�ulijen, broj 937.
-Jebeni robot.
327
00:42:40,923 --> 00:42:41,831
Jebi ga.
328
00:42:44,211 --> 00:42:50,103
1,2,3...
329
00:43:24,104 --> 00:43:28,061
-Hej, dan je!
-Pa �ta?
330
00:43:28,592 --> 00:43:35,162
-Nismo mladenci. -�ta mogu
kad si tako lepa.
331
00:43:42,601 --> 00:43:45,961
Hajde, D�on Vejne!
Ska�i na svog konja!
332
00:43:52,962 --> 00:43:55,862
-Ne odgovaraj.
-Mo�da je s posla.
333
00:43:57,838 --> 00:43:58,655
Halo?
334
00:44:09,656 --> 00:44:11,656
�ta je sad ovo,
u materinu?
335
00:44:16,019 --> 00:44:18,423
Rekla sam 4. juli 1973.
336
00:44:18,718 --> 00:44:20,393
Ko je to tamo!?
337
00:44:31,040 --> 00:44:33,462
-Halo? Brynn Allen ovde.
-Zdravo, Brynn.
338
00:44:33,869 --> 00:44:37,957
Ovde je stari prijatelj od Zoe Adler.
Ne mogu da na�em njen novi broj.
339
00:44:38,363 --> 00:44:41,807
�ao mi je, ne dajemo li�ne podatke
od zaposlenih.
340
00:44:44,623 --> 00:44:45,347
Ku�ko.
341
00:44:48,370 --> 00:44:51,972
-Halo? Ovde Brynn Allen.
-Zdravo Brynn. Ovde opet Zoin prijatelj.
342
00:44:52,441 --> 00:44:55,333
Razumem ja va�a pravila...
343
00:44:58,696 --> 00:45:00,551
Do �avola!
344
00:45:08,139 --> 00:45:12,390
-Halo? Ovde Brynn Allen.
-Opet ja. Izgleda da smo pogre�no po�eli.
345
00:45:12,769 --> 00:45:14,461
Ne mogu da vam pomognem.
346
00:45:16,749 --> 00:45:17,798
Pizdo!
347
00:45:26,014 --> 00:45:27,855
Blokira�u tvoj broj, ku�kin sine.
348
00:45:36,848 --> 00:45:37,690
Sranje!
349
00:46:42,483 --> 00:46:46,654
Jang!
Ne! Ne!
350
00:46:47,494 --> 00:46:49,585
Jang, zva�u policiju!
351
00:47:10,216 --> 00:47:12,761
Jedan de�ak je izboden
u mojoj ulici.
352
00:47:13,268 --> 00:47:16,330
Ne, ne vidim ga. Makse!
353
00:47:26,129 --> 00:47:28,867
Gde je �rtva?
-Ne znam, tu je bio.
354
00:47:29,125 --> 00:47:31,442
-Gde je �rtva?
-Ne znam.
355
00:47:32,405 --> 00:47:34,456
Zna� li rasu napada�a?
356
00:47:35,529 --> 00:47:40,706
-A uzrast?
-13, 14... te�ko je re�i.
357
00:47:41,347 --> 00:47:44,805
-To je ba� od pomo�i.
-Dobili ste sve �to vam je potrebno?
358
00:47:46,214 --> 00:47:48,938
-Da.
-Odavde ja preuzimam.
359
00:47:49,988 --> 00:47:52,880
Poznavao sam policajca Ruiza.
360
00:47:53,619 --> 00:47:59,922
Zaslu�io je mnogo vi�e nego da ga pregazi
pijana ku�ka. -Slu�benice, smirite ga!
361
00:48:01,796 --> 00:48:03,571
To je neprihvatljivo!
362
00:48:09,233 --> 00:48:10,356
�ao mi je.
363
00:48:32,978 --> 00:48:35,881
Ne morate to da radite.
364
00:48:36,928 --> 00:48:40,696
Moram, �ao mi je.
Zbog bezbednosti opreme.
365
00:48:41,830 --> 00:48:44,555
To je deo procedure
koju su nas u�ili.
366
00:48:49,518 --> 00:48:52,346
-Koja je ovo muzika?
-Noe Venable.
367
00:48:52,743 --> 00:48:54,261
-Venerable?
-Venable.
368
00:48:57,126 --> 00:49:00,329
-Za�to toliko volite muziku?
-Na�in bekstva.
369
00:49:01,712 --> 00:49:03,211
Jeste li vi policajac ili...?
370
00:49:05,449 --> 00:49:10,878
Tehni�ki sam zamenik, ali me je obu�ila
kompanija koja pravi opremu.
371
00:49:12,019 --> 00:49:13,218
Nosite li pi�tolj?
372
00:49:15,677 --> 00:49:17,466
Ne, ne nosim.
373
00:49:22,217 --> 00:49:25,212
-Ho�ete li da mi ka�ete svoju
verziju pri�e? -A za�to?
374
00:49:25,764 --> 00:49:29,875
Rekli ste mi da mi ne verujete jer sam
rekla da sam u kadi a nisam bila.
375
00:49:31,115 --> 00:49:34,532
-Jer ste dirali ure�aj.
-�ta biste vi uradili?
376
00:49:34,774 --> 00:49:38,610
Prihvatio bih uslove svoje kazne.
377
00:49:39,195 --> 00:49:40,860
�ak i da ste nevini?
378
00:49:43,010 --> 00:49:45,280
Sad sledi deo kad ka�ete
da to svi govore.
379
00:49:45,625 --> 00:49:47,744
Nije moj posao da ustanovim
krivicu ili nevinost.
380
00:49:48,004 --> 00:49:52,637
Ne, va� posao je da zatvarate
ljude. Neki ni�ta nisu uradili.
381
00:49:52,960 --> 00:49:55,600
Ali to je manjina.
�ta ste onda vi?
382
00:49:58,461 --> 00:50:01,052
Nova narukvica ima iste
funkcije kao prethodna.
383
00:50:01,379 --> 00:50:03,904
-Ali osim toga...
-Zajebi to, idem pod tu�.
384
00:50:04,240 --> 00:50:09,433
Dodatno, ovaj ure�aj ima i triangulaciju
sa tri tornja.
385
00:50:10,183 --> 00:50:13,506
Tri tornja na obodima grada...
386
00:50:14,175 --> 00:50:18,512
Tornjevi mogu da odrede va�u
ta�nu poziciju bilo gde u gradu.
387
00:50:18,795 --> 00:50:22,254
-Gubite se! -Ne idem dok ne
zavr�im sa instrukcijama.
388
00:50:22,588 --> 00:50:24,125
-Nabijte sebi narukvicu u dupe.
-G�ice Adler...
389
00:50:24,393 --> 00:50:27,452
Ako vas ne zanima program...
390
00:50:27,783 --> 00:50:31,081
mo�emo vas lako poslati u zatvor.
391
00:50:31,465 --> 00:50:34,506
-Napolje!
-Broj poziva �e se pove�ati.
392
00:50:35,134 --> 00:50:36,959
Pretanite da mi govorite
kao da sam dete!
393
00:50:37,205 --> 00:50:40,636
Broj poziva �e se pove�ati
sa 15 na 20 na dan.
394
00:50:41,110 --> 00:50:43,643
Napolje!
395
00:50:44,174 --> 00:50:45,413
Idite!
396
00:51:19,707 --> 00:51:22,197
Imate li Noe Venerable?
397
00:51:24,092 --> 00:51:26,562
-Noe Venerable?
-Ustvari je Venable.
398
00:51:27,317 --> 00:51:28,770
Ne pla�am mu dovoljno da govori.
399
00:51:29,151 --> 00:51:31,400
Noe Venable. Imate li je?
400
00:51:31,760 --> 00:51:35,462
-Da, pod slovom V. -U delu za rok?
-Pod slovom V.
401
00:51:36,611 --> 00:51:37,727
Hvala.
402
00:52:18,105 --> 00:52:21,367
Da sam na njenom mestu,
umro bih od dosade.
403
00:53:54,158 --> 00:53:56,190
Danas ste rano po�eli.
404
00:55:23,456 --> 00:55:25,532
Sranje!
405
00:55:46,095 --> 00:55:47,087
Jebem ti!
406
00:55:49,235 --> 00:55:51,112
-S kim razgovaram?
-Zoe Adler.
407
00:55:51,426 --> 00:55:54,189
-Kada ste ro�eni?
-4. jula 1973.
408
00:55:54,555 --> 00:55:56,708
-Koje boje su vam o�i?
-Zelene.
409
00:55:57,241 --> 00:55:58,184
Hvala.
410
00:56:02,896 --> 00:56:03,968
U�ite!
411
00:56:27,628 --> 00:56:30,436
-Pa?
-Okliznula sam se u kupatilu.
412
00:56:36,747 --> 00:56:39,035
-Izgledate mr�avije.
-Stvarno?
413
00:56:40,393 --> 00:56:45,191
Za dve veli�ine manje, mislim.
Vi izgledate umorno.
414
00:56:45,720 --> 00:56:46,724
Zbog posla.
415
00:56:47,429 --> 00:56:51,202
I�la sam na jogu 2 puta nedeljno
da se opustim. Poku�ajte.
416
00:56:51,693 --> 00:56:53,521
-Joga?
-Joga.
417
00:56:53,866 --> 00:56:56,385
Stvarno? Raspita�u se.
418
00:56:59,560 --> 00:57:02,667
Pa... kakva je prema vama?
419
00:57:02,965 --> 00:57:06,671
Dr�i me u prokletoj ku�i.
�to je problem, ali....
420
00:57:12,245 --> 00:57:16,764
Ustvari mi klizi.
Do�ite.
421
00:57:21,275 --> 00:57:23,408
-Da vidim...
-Ovde.
422
00:57:44,829 --> 00:57:50,574
Ne znam vam ni ime.
Kako se zovete?
423
00:57:51,732 --> 00:57:53,982
-Bil.
-Bil.
424
00:57:57,788 --> 00:57:59,717
Moram da po�em.
425
00:58:02,220 --> 00:58:04,569
Mo�ete li malo da
sedite sa mnom?
426
00:58:05,857 --> 00:58:08,168
-Samo da sedite.
-Dobro.
427
00:58:10,376 --> 00:58:11,413
Dolazim brzo.
428
00:58:15,504 --> 00:58:17,505
Mo�ete li...?
429
01:00:11,971 --> 01:00:12,857
Izvinite...
430
01:00:27,253 --> 01:00:28,452
Fa�isto!
431
01:00:42,549 --> 01:00:45,256
SPREMI SE ZA DRU�TVO
VE�ERAS. IMAM IDEJU. MAKS
432
01:00:46,936 --> 01:00:48,840
Prebrzo gura�.
433
01:00:49,516 --> 01:00:52,905
Ispustite me i ne�ete
do�iveti pubertet.
434
01:00:53,596 --> 01:00:54,776
Nemojte da �urite, samo...
435
01:00:55,686 --> 01:00:56,686
Pazite!
436
01:00:59,839 --> 01:01:02,743
Slede�a pesma je za tebe,
Nata�a, Gde god bila...
437
01:01:12,599 --> 01:01:16,012
Bi�e spremno za minut.
Ho�e� li Koka kolu ili vode?
438
01:01:17,798 --> 01:01:20,123
Ve�eras �emo da �ivimo
kao pravi ljudi.
439
01:01:21,247 --> 01:01:23,704
-�ta slavimo?
-Imam iznena�enje.
440
01:01:24,128 --> 01:01:26,544
Pri�ao sam s decom i...
441
01:01:27,146 --> 01:01:33,730
Nekoliko njih... U stvari mnogi, imaju o�eve
u istoj poziciji kao �to si ti.
442
01:01:34,658 --> 01:01:38,441
-Kakvoj poziciji?
-Zna�... To �to ima� na �lanku.
443
01:01:39,908 --> 01:01:46,424
Uglavnom, poenta je da navodno
postoji... metoda da...
444
01:01:47,679 --> 01:01:50,223
Da ti se malo pove�a domet.
-Kako to misli�?
445
01:01:50,597 --> 01:01:54,736
Mislim... Mo�i
�e� da izlazi�.
446
01:01:57,376 --> 01:02:00,202
Toliko je prosto da ne mogu
da verujem da ja to nisam smislio.
447
01:02:02,815 --> 01:02:06,414
Dobro, to je lepo. Dobro.
448
01:02:11,979 --> 01:02:14,102
Podigni slu�alicu kao da ho�e�
da se javi�.
449
01:02:22,196 --> 01:02:22,942
To je to.
450
01:02:24,461 --> 01:02:26,820
-Koliko daleko mo�e� i�i sa ovim?
-17 metara.
451
01:02:38,601 --> 01:02:40,575
Nazad u krug, nazad u krug!
452
01:03:09,101 --> 01:03:10,987
Ti si neki opasan tip, ha?
453
01:03:11,941 --> 01:03:13,216
Opasan si?
454
01:03:16,608 --> 01:03:18,215
Poza planina. Odli�no.
455
01:03:19,405 --> 01:03:25,252
Ispravite se odavde.
Pustite i opustite se.
456
01:03:25,673 --> 01:03:29,076
Neka voz va�ih misli
napusti stanicu.
457
01:03:31,335 --> 01:03:34,129
Neka skre�e dok izdi�ete.
458
01:03:34,801 --> 01:03:40,745
Vi ste voz. Mislim,
mogu, mislim, mogu...
459
01:03:41,054 --> 01:03:42,663
Prestanite da mislite!
460
01:03:43,573 --> 01:03:47,467
Napeti ste kroz ruke.
Opustite se. Izdahnite.
461
01:03:47,751 --> 01:03:51,324
Ovo su lekovite ruke
koje le�e telo.
462
01:03:51,597 --> 01:03:57,858
U dobrim ste rukama. Dodajte mi
�tap za hodanje. Izdahnite.
463
01:04:01,632 --> 01:04:02,538
Dovoljno je dobro.
464
01:04:03,369 --> 01:04:06,038
Opustite svoje telo.
465
01:04:06,678 --> 01:04:09,871
Misli su stvari, a mi
ne �elimo stvari.
466
01:04:10,299 --> 01:04:12,496
Nemati stvari je sve.
467
01:04:40,054 --> 01:04:41,530
Znate da je ovo zabranjeno.
468
01:04:46,929 --> 01:04:48,061
Sad �u ja da preuzmem.
469
01:04:54,640 --> 01:04:58,238
-�ta se dogodilo? -Verovala sam
nekom ko to nije zaslu�io.
470
01:05:01,533 --> 01:05:05,731
Ako vam ne�to treba,
imam stari radio koji ne koristim.
471
01:05:06,048 --> 01:05:07,532
Hvala, to �e biti dobro.
472
01:05:08,101 --> 01:05:12,523
�ao mi je, moram da stavim
novu narukvicu.
473
01:05:20,755 --> 01:05:25,026
Ovu novu je nemogu�e skinuti.
474
01:05:28,825 --> 01:05:34,144
-Ima i GPS dodatak.
- Radi preko satelita? -Da.
475
01:05:38,235 --> 01:05:42,640
Mo�i �e da odredi va�u ta�nu poziciju
bilo gde u pre�niku od 100 metara.
476
01:05:44,643 --> 01:05:47,070
-Bilo gde?
-Bilo gde na planeti.
477
01:05:47,452 --> 01:05:49,782
To je onda kraj privatnosti.
478
01:05:58,913 --> 01:06:03,755
Hteli su da vas skinu iz programa
narukvice, ali va� advokat ih je ubedila.
479
01:06:05,216 --> 01:06:09,334
Vrlo je dobra. Ubedila ih je
po�to vam je su�enje uskoro.
480
01:06:09,630 --> 01:06:12,632
-Uskoro?
-Va�e su�enje.
481
01:06:14,837 --> 01:06:17,190
-Kada �e biti?
-Slede�e nedelje.
482
01:06:17,670 --> 01:06:20,764
-�ta?
-Sre�no.
483
01:06:31,054 --> 01:06:34,883
-Treba li vam pomo�
da pospremite? -Ne.
484
01:06:59,385 --> 01:07:00,783
Ne morate...
485
01:07:05,066 --> 01:07:06,752
Volite ove �asopise?
486
01:07:08,417 --> 01:07:11,293
-Za�to mi niste rekli?
-Radim ovo 22 godine.
487
01:07:11,732 --> 01:07:14,467
Ve�bala bih s klijentima nedeljama,
unervozili bi se, ne bi spavali...
488
01:07:14,711 --> 01:07:15,814
i bila bi katastrofa.
489
01:07:16,075 --> 01:07:19,510
Osim toga, rekla sam vam da �elim
da se o ovom �to manje zna.
490
01:07:21,470 --> 01:07:24,809
-Jesu li to sve ra�uni?
-Da, prestala sam da ih pla�am.
491
01:07:25,213 --> 01:07:27,857
Tu�ilac �e iskoristiti sve �to je
vezano za karakter.
492
01:07:28,118 --> 01:07:31,025
Kako da ih pla�am?
Dala sam vam sav moj novac.
493
01:07:31,506 --> 01:07:34,140
Ja radim samo za
deli� svog uobi�ajenog honorara.
494
01:07:34,446 --> 01:07:37,532
Zato ga jo� niste na�li?
Jer ste mi dali popust?
495
01:07:37,838 --> 01:07:41,745
Ako i dalje razmi�ljate o nekoj
fantomskoj teoriji, gotovi smo.
496
01:07:42,141 --> 01:07:44,673
To �e samo da ih naljuti.
Oni �ele nekog ko se kaje.
497
01:07:44,960 --> 01:07:47,233
Ko je ka�njen, ko je
uvideo svoje gre�ke.
498
01:07:48,257 --> 01:07:49,046
Ka�i.
499
01:07:51,459 --> 01:07:55,009
Sranje. -Mogu li da upotrebim
va� telefon? -Izvolite.
500
01:08:03,390 --> 01:08:04,962
Da, ja sam. Izvini,
prekinula se veza.
501
01:08:07,015 --> 01:08:07,997
Da.
502
01:08:28,085 --> 01:08:31,111
DAN KADA SAM IZGUBILA �IVOT.
BRININA LINIJA.
503
01:09:11,645 --> 01:09:13,750
Dva puta za nedelju dana?
Po�astvovana sam.
504
01:09:14,276 --> 01:09:18,636
Moram ponovo da proverim
�ifru... zbog su�enja.
505
01:09:19,598 --> 01:09:25,563
Mada bi neki proveru smatrali
analnim karakterom.
506
01:09:26,389 --> 01:09:29,304
-Ja sam samo oprezan.
-To je bila �ala.
507
01:09:29,820 --> 01:09:34,265
-Znam. Ali ste bili u pravu.
-To nije bilo sme�no.
508
01:09:34,827 --> 01:09:37,760
Ali je istina. To je
bila iskrena izjava.
509
01:09:39,376 --> 01:09:44,542
-Dobro... kada je po�etak su�enja?
-Prekosutra.
510
01:09:57,789 --> 01:09:58,826
Hvala.
511
01:10:03,014 --> 01:10:04,340
Divni ste.
512
01:10:09,246 --> 01:10:13,467
Ho�e li mi dozvoliti
da... da ponesem...
513
01:10:14,097 --> 01:10:17,627
-Ne znate �ta �e biti.
-Bel ka�e mo�da 15 godina.
514
01:10:20,414 --> 01:10:24,372
Niko nije ni poku�ao da na�e
skota koji je ovo uradio.
515
01:10:25,198 --> 01:10:28,304
-On zaista postoji?
-Mogla bih da ga na�em.
516
01:10:34,730 --> 01:10:35,710
Dobro.
517
01:10:40,415 --> 01:10:42,546
Postoje dva spiska imena
u bazi podataka.
518
01:10:43,147 --> 01:10:44,628
-Kojoj bazi podataka?
-U policiji.
519
01:10:45,400 --> 01:10:47,276
Imena iz programa.
520
01:10:47,960 --> 01:10:51,814
Na jednoj su ljudi kao vi.
Zatvoreni u stanovima 24 sata dnevno.
521
01:10:53,676 --> 01:10:57,142
Drugi spisak su ljudi koji izlaze
u programu rada.
522
01:10:57,457 --> 01:11:01,290
Njihovi aparati se gase
9 sati svakog dana.
523
01:11:02,869 --> 01:11:08,658
U teoriji, tako biste imali
9 sati da iza�ete iz ku�e.
524
01:11:08,940 --> 01:11:13,118
Recimo izme�u 9 i 6 sati.
Evo �ta je va�no...
525
01:11:13,658 --> 01:11:18,810
Softver je precizan. Ta�no
9 sati u sekundu. Ne pra�ta.
526
01:11:19,675 --> 01:11:25,593
Ako se ne vratite na vreme,
sjebani ste, a i ja sam.
527
01:11:27,020 --> 01:11:31,754
-Ja? -Da bi se neko optu�io
potrebni su dokazi, ne teorije.
528
01:11:32,370 --> 01:11:35,531
�vrsti dokazi da se pove�u
s mestom zlo�ina.
529
01:11:35,907 --> 01:11:37,165
Ka�ete da ja to uradim?
530
01:11:39,101 --> 01:11:41,948
-Kad? -Sutra vam je poslednji
dan pre su�enja.
531
01:11:47,719 --> 01:11:49,816
Sat vam �uri 2 minuta.
532
01:11:57,282 --> 01:11:58,163
Hvala.
533
01:12:24,903 --> 01:12:25,792
Moram da idem.
534
01:12:29,225 --> 01:12:33,945
Nemojte da neko vidi narukvicu.
Niti da vas prepozna.
535
01:13:35,933 --> 01:13:37,588
-Dozvoli mi da ti objasnim.
-Nemam vremena.
536
01:13:37,964 --> 01:13:40,841
-Nemam nikakve veze s tim.
-To je samo slu�ajnost?
537
01:13:41,282 --> 01:13:43,428
Bio sam s tobom, a i kako bih
mogao da je nosim?
538
01:13:43,737 --> 01:13:44,757
Mo�da si imao partnera.
539
01:13:45,140 --> 01:13:48,052
Koga? Videla si kako �ivim.
Koga ja poznajem?
540
01:13:48,521 --> 01:13:50,004
Koga poznajem osim tebe?
541
01:13:50,314 --> 01:13:52,645
Ho�e� li da pogleda� da li
u mom stanu ima tvojih stvari?
542
01:13:52,901 --> 01:13:54,233
-Moram da idem.
-Da ide�?
543
01:13:54,727 --> 01:13:57,953
-Ne�to sam sredila. Ako nekom ka�e�...
-Ne bih to uradio.
544
01:13:59,633 --> 01:14:02,900
Mogu li da pomognem? Ne mogu mnogo
ali �elim da pomognem.
545
01:14:03,322 --> 01:14:04,818
Ima� li mobilni?
546
01:14:37,128 --> 01:14:38,447
Nisam ti ukrao loptu!
547
01:14:38,717 --> 01:14:41,145
Idi! Podzemna je u tom pravcu!
548
01:15:20,739 --> 01:15:22,653
-�ta?
-Mora�e� da mi veruje�.
549
01:15:22,936 --> 01:15:24,115
Jesi poludela?
550
01:15:24,410 --> 01:15:27,172
Onda �emo druga�ije. Hajde.
551
01:15:30,587 --> 01:15:33,444
Spisak telefonskih poziva od
6. juna 2001. Jasno?
552
01:15:33,913 --> 01:15:37,075
-6. jun. -Brynn, ja sam
osumnji�ena za ubistvo.
553
01:15:37,477 --> 01:15:40,519
Ako ikom ka�e� da sam bila,
ako ka�e� da si me videla...
554
01:15:40,903 --> 01:15:44,156
...ulovi�u te i plati�e�. Jasno?
555
01:15:48,590 --> 01:15:51,199
-Dejli. -Zoe ovde, ima� li
identifikaciju poziva?
556
01:15:51,914 --> 01:15:55,871
-Identifikaciju poziva?
-Bez toga, sve �to radim nema smisla.
557
01:15:57,347 --> 01:15:58,512
Imam jo� 6 sati.
558
01:15:59,056 --> 01:16:01,475
-Gde si?
-Ne brini, vrati�u se do 6.
559
01:16:02,369 --> 01:16:05,403
Ali nakon ovog ve�eras,
ne mogu ni�ta obe�ati.
560
01:16:06,145 --> 01:16:09,585
-Niko mi osim tebe ne�e verovati.
-Dobro, sa�ekaj malo.
561
01:16:51,088 --> 01:16:55,786
Zdravo, nisam trenutno kod ku�e.
Zovite me na mobilni: 555-731.
562
01:17:01,243 --> 01:17:03,032
-Halo.
-Halo.
563
01:17:04,086 --> 01:17:05,688
-Nedostajao sam ti?
-Mo�da.
564
01:17:07,836 --> 01:17:11,065
-Gde si? U luci? -�itava oblast
je sagra�ena oko zaliva.
565
01:17:12,051 --> 01:17:17,914
Mo�da na Fisherman's World, China
Basin, Jack London trgu.
566
01:17:18,852 --> 01:17:22,304
-Za�to? Ho�e� da me poseti�?
-Ne, poseti�u te u zatvoru.
567
01:17:24,184 --> 01:17:26,469
-Ne verujem.
-Ne shvata�, zar ne?
568
01:17:27,101 --> 01:17:30,272
-�ta? -Nisam zvala
svoj mobilni, ve� tvoj.
569
01:17:47,481 --> 01:17:48,177
Halo?
570
01:18:29,252 --> 01:18:30,040
Vozi.
571
01:19:31,803 --> 01:19:34,754
Izvinite, mo�ete li da mi pozajmite
4,50$ za metro?
572
01:19:35,020 --> 01:19:37,295
Ili bar dolar?
Uzmite moj sat.
573
01:19:37,753 --> 01:19:40,502
Da�u vam sat za 4,50$.
Lep je, Timex.
574
01:19:41,405 --> 01:19:43,877
Morate da mi pozajmite
4,50$ za metro.
575
01:19:44,155 --> 01:19:47,611
Nije za drogu ili pi�e.
Morate da mi date 4,50$.
576
01:19:48,637 --> 01:19:50,114
Do�avola!
577
01:20:38,538 --> 01:20:39,729
Izvinite!
578
01:21:21,579 --> 01:21:22,841
Sranje!
579
01:21:24,814 --> 01:21:26,655
Odjednom je izletela,
poku�ao sam da stanem.
580
01:21:27,083 --> 01:21:29,222
Potra�i�u svedoke...
581
01:21:29,739 --> 01:21:32,092
Ne pomerajte ser u slu�aju
da ste povredili ki�mu.
582
01:21:35,090 --> 01:21:37,804
�ujete li? Sti�i �e svakog
�asa. Ne mrdajte.
583
01:21:38,384 --> 01:21:43,067
Nisam vam na�ao li�nu
kartu. Kako se zovete?
584
01:21:43,856 --> 01:21:45,141
Isuse!
585
01:22:59,798 --> 01:23:01,730
Ima da odgovorim, ku�ko.
586
01:23:07,227 --> 01:23:09,247
-S kim razgovaram?
-Zoe Adler.
587
01:23:09,566 --> 01:23:12,205
-Kada ste ro�eni?
-4. jula 1973.
588
01:23:14,297 --> 01:23:15,818
Koja je va�a adresa?
589
01:23:57,464 --> 01:23:59,722
Andrew...mogla sam
da pretpostavim. U�i.
590
01:24:01,672 --> 01:24:08,540
Hteo sam da ti objasnim to �to
�u svedo�iti slede�e nedelje.
591
01:24:10,087 --> 01:24:14,544
Moj advokat ka�e ako ne svedo�im,
mogu da me smatraju za sau�esnika.
592
01:24:15,056 --> 01:24:18,835
Stvarno su ljuti.
593
01:24:19,732 --> 01:24:22,544
-Budu�i da se radi o policajcu...
-Samo trenutak.
594
01:24:22,837 --> 01:24:26,074
Ovo je za Nata�u.
Da li se stvarno tako zove�?
595
01:24:26,425 --> 01:24:29,858
Upamti, samo slu�aj
muziku. Neka ti umiri du�u.
596
01:24:30,390 --> 01:24:33,405
Samo slu�aj muziku.
Neka ti umiri du�u.
597
01:24:35,108 --> 01:24:38,459
-Nemogu�e.
-�ta?
598
01:24:39,292 --> 01:24:41,839
To je to. To je najva�nije.
599
01:24:42,224 --> 01:24:44,731
Ova pesma je za Nata�u.
Imam specijalni zahtev.
600
01:24:45,087 --> 01:24:46,639
Ova pesma je za Nata�u.
601
01:24:46,882 --> 01:24:51,273
�ak i zaboravi� kako ne�to kao
muzika postane tako va�no.
602
01:24:59,447 --> 01:25:03,194
Andrew, mora� da ide�.
Mora� da iza�e�.
603
01:25:03,840 --> 01:25:06,952
-Ostavi to. -Samo sam hteo
da zna� da mi je �ao.
604
01:25:07,261 --> 01:25:10,802
Opro�teno ti je. Sve je u redu.
Idi sad.
605
01:25:13,362 --> 01:25:16,399
-Mogu li da razgovaram sa Cooper-om, molim?
-Ponavljamo emisiju, danas ne radi.
606
01:25:16,857 --> 01:25:18,638
-Znate li gde je?
-Nemam pojma.
607
01:25:55,383 --> 01:25:56,658
Zoe, pazi!
608
01:26:00,893 --> 01:26:01,848
Jebi se.
609
01:26:57,916 --> 01:27:01,221
-�ta radi�? -Mislila sam da
ho�e� da budemo sami.
610
01:27:18,240 --> 01:27:22,339
-Pu�ta� na�u pesmu.
-Da, ti si meni pu�tao mnoge, pa...
611
01:27:23,273 --> 01:27:28,418
Mogao sam da osetim kako
slu�a�. Jo� od koled�a.
612
01:27:34,528 --> 01:27:35,972
�ta �e� s tim?
613
01:27:38,824 --> 01:27:40,788
Ne, stvarno, �ta �e� s tim?
614
01:28:51,123 --> 01:28:52,793
Sranje! Jebem ti!
615
01:28:56,794 --> 01:28:58,794
Pi�ku ti materina!
616
01:29:15,551 --> 01:29:18,111
-Recite svoje ime.
-Ovde George Washington.
617
01:29:18,483 --> 01:29:21,840
Imam 200 godina. Dejli, ako
me �uje�, prati signal.
618
01:29:48,666 --> 01:29:49,661
Uzmi ga.
619
01:29:54,562 --> 01:29:56,051
Levo na 25-oj.
620
01:30:00,289 --> 01:30:03,685
-Desno na C�sar Ch�vez.
-Ne mogu.
621
01:30:04,076 --> 01:30:07,112
-Mo�e� desno na crvenom.
-Dobro...
622
01:30:13,390 --> 01:30:16,688
Idi do Fair Oaks. Br�e, br�e!
623
01:30:19,695 --> 01:30:25,372
-Izvinite, ne mogu da vas pustim.
-Sklanjaj se s puta!
624
01:31:19,389 --> 01:31:21,555
Idi, idi...
625
01:31:21,945 --> 01:31:24,046
Stani.
626
01:31:26,330 --> 01:31:28,212
Mora da je ovde.
Vrata su otvorena.
627
01:31:33,300 --> 01:31:35,956
Treba nam poja�anje
na Fair Oaks 387.
628
01:31:44,267 --> 01:31:45,681
Voli� li muziku?
629
01:31:47,603 --> 01:31:49,699
Ruke na glavu!
630
01:31:53,690 --> 01:31:56,557
DOKAZ
631
01:32:15,707 --> 01:32:17,573
Ne pu�tam te odavde.
632
01:32:21,802 --> 01:32:23,072
Ne?
633
01:32:31,879 --> 01:32:33,937
Znam da je prelepa.
634
01:32:51,589 --> 01:32:53,393
Jedinice za podr�ku su stigle.
635
01:32:53,736 --> 01:32:57,737
Treba�e nam hitna pomo�
na Fair Oaks 387.
636
01:33:00,653 --> 01:33:02,047
Da li ovde �ivite?
637
01:33:04,221 --> 01:33:05,859
Gde je �ena?
638
01:33:07,755 --> 01:33:08,839
Gde je �ena?
639
01:33:11,480 --> 01:33:14,603
Ne�ete da pri�ate?
Bi�e ovo duga no�.
640
01:33:15,368 --> 01:33:18,294
Gde je �ena? Po signalu
znamo da je jo� ovde.
641
01:33:20,126 --> 01:33:21,929
Jeste li videli �enu?
642
01:33:33,456 --> 01:33:35,151
Gde je ona? Odgovorite.
643
01:33:36,313 --> 01:33:37,641
Gde je �ena?
644
01:33:56,419 --> 01:33:58,285
Da li �elite dru�tvo?
645
01:34:01,680 --> 01:34:04,549
Hvala, ali ovako
mi se vi�e svi�a.
646
01:34:05,968 --> 01:34:06,970
Onda u�ivajte.
647
01:34:17,714 --> 01:34:19,580
-Pri�ala sam sa njim.
-I...?
648
01:34:19,970 --> 01:34:23,061
Imala sam navlaku na zubu
i pogodila je tipa u lice.
649
01:34:23,383 --> 01:34:25,657
�ta je uradio?
650
01:34:51,416 --> 01:34:52,686
Imate poruku.
651
01:35:00,092 --> 01:35:02,361
Jo� uvek sam tu... dobro
sam. Hvala. Zoe.
652
01:35:04,869 --> 01:35:06,423
A ti?
653
01:35:09,423 --> 01:35:13,423
Preuzeto sa www.titlovi.com50372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.