All language subtitles for Bajillionaires.S01E08_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,375 --> 00:00:11,075 MAX: Thanks for driving us to InventiveCon, Chelsea. 2 00:00:11,078 --> 00:00:13,178 CHELSEA: No probs, Bobs. Sounds like fun. 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,720 MAX: It's gonna be awesome. 4 00:00:14,715 --> 00:00:16,015 [cheering from garage] 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,076 KAYLYN: Yes! I got one in! 6 00:00:17,084 --> 00:00:19,424 [chatter and laughter] ALICIA: Not even close! 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,689 MAX: What's going on? NOODLES: My latest invention. 8 00:00:21,688 --> 00:00:25,058 The Snacketball Hel‐net is a basketball net 9 00:00:25,058 --> 00:00:27,388 that catches snacks people throw, for you to eat. 10 00:00:27,394 --> 00:00:29,734 MAX: I get that. It looks fun. 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,270 But why? KAYLYN: There is no point. 12 00:00:31,265 --> 00:00:33,395 NOODLES: Some of the greatest inventions of all time 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,240 are pointless! The foam brick. 14 00:00:35,235 --> 00:00:38,065 The pet rock. The fart amplifier. 15 00:00:38,071 --> 00:00:39,911 KAYLYN: Good point. They're all dumb, too. 16 00:00:39,907 --> 00:00:42,837 NOODLES: Guys, there's a $17‐billion 17 00:00:42,843 --> 00:00:44,213 joke‐gadget industry. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,381 Remember what a success our Mutt Chat was? 19 00:00:46,380 --> 00:00:47,210 MAX: I do. 20 00:00:48,081 --> 00:00:49,551 But we don't really make joke gadgets. 21 00:00:49,550 --> 00:00:51,950 We make inventions to change the world. 22 00:00:51,952 --> 00:00:54,222 NOODLES: Max, laughter is the best medicine, 23 00:00:54,221 --> 00:00:56,961 and this thing gives me a lot of medicine. 24 00:00:56,957 --> 00:00:58,787 MAX: You know we're leaving for InventiveCon 25 00:00:58,792 --> 00:01:01,092 like, right now? NOODLES: Of course. 26 00:01:01,094 --> 00:01:02,534 MAX: And we already have our invention? 27 00:01:02,529 --> 00:01:04,199 NOODLES: Yup. The Super Juicer. 28 00:01:04,197 --> 00:01:06,567 MAX: Then why are you pitching Snacketball now? 29 00:01:06,567 --> 00:01:09,567 NOODLES: I don't choose when inspiration hits me, Max. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,970 ALICIA: Or when cheeseballs hit you! 31 00:01:11,972 --> 00:01:13,612 KAYLYN: Oh, I made so many! 32 00:01:13,607 --> 00:01:16,877 Incoming! 33 00:01:16,877 --> 00:01:18,277 ALICIA: Oh, I got two! 34 00:01:18,278 --> 00:01:23,278 ♪ 35 00:01:23,283 --> 00:01:28,263 ♪ 36 00:01:30,457 --> 00:01:33,887 ♪ 37 00:01:33,894 --> 00:01:35,964 KAYLYN: Whoa! 38 00:01:35,963 --> 00:01:37,803 NOODLES: Cool! 39 00:01:37,798 --> 00:01:38,898 MAX: Guys. Look! 40 00:01:39,800 --> 00:01:41,870 Will Hedges! The greatest inventor ever! 41 00:01:41,868 --> 00:01:43,298 He's judging! 42 00:01:43,303 --> 00:01:44,773 I'm actually going to meet him! 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,471 KAYLYN: Breathe, Max. Breathe. 44 00:01:46,473 --> 00:01:47,413 MAX: Where is he? 45 00:01:48,208 --> 00:01:49,078 Does anyone have eyes on Will Hedges? 46 00:01:49,710 --> 00:01:50,410 KAYLYN: Way to play it cool. 47 00:01:51,345 --> 00:01:52,105 ALICIA: I'll go get the rest of our stuff. 48 00:01:52,679 --> 00:01:53,209 Noodles? NOODLES: Sure. 49 00:01:54,081 --> 00:01:55,251 I'll, uh... yeah, just leave this here. 50 00:01:55,248 --> 00:01:59,318 ♪ 51 00:01:59,319 --> 00:02:00,819 ♪ 52 00:02:00,821 --> 00:02:02,161 JASON: Checking in? 53 00:02:02,155 --> 00:02:05,185 Under what name? KAYLYN: Smashable. 54 00:02:05,192 --> 00:02:08,102 JASON: No, I don't seem to have that name on my list. 55 00:02:08,095 --> 00:02:09,355 Do you have the invite? 56 00:02:09,363 --> 00:02:12,833 KAYLYN: Of course. Right here. 57 00:02:12,833 --> 00:02:14,573 JASON: This is for "MegaWiz." 58 00:02:14,568 --> 00:02:16,668 KAYLYN: That was our company name. 59 00:02:16,670 --> 00:02:17,840 We re‐branded. 60 00:02:17,838 --> 00:02:19,838 We're Smashable now! 61 00:02:19,840 --> 00:02:21,610 JASON: You used to be MegaWiz? 62 00:02:21,608 --> 00:02:23,278 MAX: That's right. 63 00:02:23,276 --> 00:02:25,106 JASON: This is really confusing. 64 00:02:25,112 --> 00:02:28,182 CHELSEA: Um, it really isn't. [laughs] 65 00:02:28,181 --> 00:02:30,151 KAYLYN: We could be MegaWiz if it helps. 66 00:02:30,150 --> 00:02:31,690 Can we please have our booth? 67 00:02:31,685 --> 00:02:33,315 JASON: You just said you're Smashable. 68 00:02:33,320 --> 00:02:35,490 Now you're MegaWiz? 69 00:02:35,489 --> 00:02:36,589 Which is it? 70 00:02:37,691 --> 00:02:39,161 CHELSEA: Sir, please, this is just a simple mix‐up. 71 00:02:39,159 --> 00:02:40,489 They registered under a different name. 72 00:02:40,494 --> 00:02:42,664 Does it really matter? JASON: Yeah. 73 00:02:42,663 --> 00:02:44,533 KAYLYN: Can we please just get our booth? 74 00:02:44,531 --> 00:02:46,471 JASON: I'm sorry. My hands are tied. 75 00:02:46,466 --> 00:02:49,996 MAX: But I have to meet Will Hedges! 76 00:02:50,003 --> 00:02:51,143 CHELSEA: Let me deal with this. 77 00:02:52,172 --> 00:02:53,112 Just get in there and find a place to go set up. 78 00:02:53,807 --> 00:02:53,867 Okay? MAX: Thanks, Chelsea. 79 00:02:54,408 --> 00:02:55,408 CHELSEA: [whispered] Go! 80 00:02:55,409 --> 00:02:58,749 ♪ 81 00:02:58,745 --> 00:03:01,645 JASON: Where are they going? CHELSEA: Alright, Jason. 82 00:03:01,648 --> 00:03:02,478 Let's rock! 83 00:03:03,283 --> 00:03:04,153 JASON: You're getting a bit aggro. 84 00:03:04,151 --> 00:03:07,021 I am concerned. 85 00:03:07,020 --> 00:03:11,360 [indistinct chatter] 86 00:03:11,358 --> 00:03:13,388 MAX: We're actually here! 87 00:03:13,393 --> 00:03:16,233 NOODLES: There you are! MAX: Hey! 88 00:03:16,229 --> 00:03:19,499 ALICIA: Wow. Lots of stiff competition. 89 00:03:19,499 --> 00:03:21,369 KAYLYN: Hug‐me pillow? What's that? 90 00:03:21,368 --> 00:03:23,838 NOODLES: Cool. Toothbrush for two? 91 00:03:23,837 --> 00:03:25,907 ALICIA: Electric chopsticks? 92 00:03:25,906 --> 00:03:28,276 KAYLYN: We've got a solid chance at winning this. 93 00:03:28,275 --> 00:03:30,005 ALICIA: Except we're not officially entered, 94 00:03:30,010 --> 00:03:31,410 and we don't have a booth. 95 00:03:31,411 --> 00:03:33,281 MAX: What about there? 96 00:03:33,280 --> 00:03:36,250 Perfectly good spot that nobody's taken! 97 00:03:36,249 --> 00:03:37,349 I wonder why. 98 00:03:38,285 --> 00:03:39,385 ALICIA: Could it be all these trash cans? 99 00:03:40,187 --> 00:03:42,757 KAYLYN: Ew. That explains the smell. 100 00:03:42,756 --> 00:03:44,216 Or it could be that. 101 00:03:44,224 --> 00:03:45,934 NOODLES: Great, we're next to the bathrooms! 102 00:03:45,926 --> 00:03:47,126 KAYLYN: Why is that great? 103 00:03:48,361 --> 00:03:49,531 NOODLES: Anyone who has to go will have to come by us first. 104 00:03:50,764 --> 00:03:52,204 That's a lot of foot traffic. ALICIA: That's actually true. 105 00:03:53,233 --> 00:03:54,203 But will they want to stop for some fresh juice? 106 00:03:55,001 --> 00:03:56,171 KAYLYN: No! It smells gross here! 107 00:03:57,170 --> 00:03:58,170 MAX: All that matters is our invention, guys. 108 00:03:59,206 --> 00:04:01,906 It's not about the sizzle; it's about the steak. 109 00:04:01,908 --> 00:04:04,078 [toilet flushing sounds] 110 00:04:04,077 --> 00:04:07,377 NOODLES: I think... this is steak. 111 00:04:07,380 --> 00:04:10,950 KAYLYN: Noodles, don't even think about eating that. 112 00:04:10,951 --> 00:04:13,891 MAX: Let's just get set up. 113 00:04:13,887 --> 00:04:17,217 ♪ 114 00:04:17,224 --> 00:04:22,264 [indistinct chatter] 115 00:04:22,262 --> 00:04:24,262 MAX: Hey, is that a robotic arm? 116 00:04:24,264 --> 00:04:26,004 ISABEL: Yeah. I call it The High‐Fiver. 117 00:04:25,999 --> 00:04:28,469 It's spring‐loaded to go off once you raise your hand, 118 00:04:28,468 --> 00:04:30,298 which it's not doing right now. 119 00:04:30,303 --> 00:04:31,773 MAX: Yeah, arms are tricky. 120 00:04:31,772 --> 00:04:33,812 We've tinkered with a hand before. 121 00:04:33,807 --> 00:04:35,737 MAX: The Slapper was supposed to keep you awake 122 00:04:35,742 --> 00:04:37,812 by lightly slapping your face. 123 00:04:37,811 --> 00:04:39,111 ISABEL: Smart. 124 00:04:39,112 --> 00:04:40,482 Did it work? MAX: Nope. 125 00:04:40,480 --> 00:04:42,420 We could never get the springweight right. 126 00:04:42,415 --> 00:04:44,175 Almost knocked my dad out cold. 127 00:04:44,184 --> 00:04:45,354 ISABEL: Ouch! [laughs] 128 00:04:45,352 --> 00:04:46,492 Good idea, though. 129 00:04:46,486 --> 00:04:48,486 MAX: My dad didn't think so. 130 00:04:48,488 --> 00:04:51,758 ISABEL: I'm Isabel. MAX: Hi; Max. 131 00:04:51,758 --> 00:04:52,828 Hey, Isabel... 132 00:04:52,826 --> 00:04:55,356 Have you ever tried to... 133 00:04:55,362 --> 00:04:57,162 ISABEL: Tried what? 134 00:04:57,164 --> 00:05:00,304 MAX: Nothing. Good luck! 135 00:05:00,300 --> 00:05:02,000 KAYLYN: There are so many cool ideas here. 136 00:05:02,002 --> 00:05:03,042 Did you see the Hot Bag Heads? 137 00:05:03,036 --> 00:05:04,936 ALICIA: Hot water bags you wear on your head? 138 00:05:04,938 --> 00:05:06,608 So amazing! 139 00:05:06,606 --> 00:05:10,506 KAYLYN: What is this supposed to be? 140 00:05:10,510 --> 00:05:13,050 ALICIA: A wind simulator? 141 00:05:13,046 --> 00:05:15,546 KAYLYN: Whoa. 142 00:05:15,549 --> 00:05:20,889 It's... oddly captivating. 143 00:05:20,887 --> 00:05:22,617 ALICIA: Yeah. 144 00:05:22,622 --> 00:05:26,532 You can totally see the effect the wind has on his... 145 00:05:26,526 --> 00:05:30,126 hair. 146 00:05:30,130 --> 00:05:34,530 ♪ 147 00:05:34,534 --> 00:05:38,844 ♪ 148 00:05:38,839 --> 00:05:41,139 ♪ 149 00:05:41,141 --> 00:05:44,541 ♪ 150 00:05:44,544 --> 00:05:45,584 NOODLES: Okay. So here it goes. 151 00:05:46,479 --> 00:05:47,079 We gotta open it up. You like pineapple? 152 00:05:47,781 --> 00:05:48,651 Great. We're gonna add that in. 153 00:05:49,482 --> 00:05:53,052 Some melon, grapefruit... Close it up. 154 00:05:53,053 --> 00:05:54,323 Here we go. You ready? 155 00:05:54,321 --> 00:05:55,691 This is the best part. 156 00:05:55,689 --> 00:05:59,959 Here we go! [juicing sounds] 157 00:06:02,629 --> 00:06:04,559 NOODLES: And this is gonna be some of the best juice 158 00:06:04,564 --> 00:06:07,734 you have ever had. I promise, it's great! 159 00:06:07,734 --> 00:06:09,704 NOODLES: Uh, you two can share... 160 00:06:09,703 --> 00:06:11,443 Yeah. 161 00:06:11,438 --> 00:06:12,738 MAX: Have you seen Will Hedges? 162 00:06:12,739 --> 00:06:14,439 I saw him for a second, then I lost him! 163 00:06:14,441 --> 00:06:16,341 I still can't believe it. 164 00:06:16,343 --> 00:06:19,083 NOODLES: Me either... Can't believe what? 165 00:06:19,079 --> 00:06:21,279 MAX: That he's judging our invention, Noodles! 166 00:06:21,281 --> 00:06:23,081 The Will Hedges! 167 00:06:23,083 --> 00:06:24,723 NOODLES: I know, right? 168 00:06:24,718 --> 00:06:27,248 Who's... Will Hedges again? MAX: Seriously?! 169 00:06:27,254 --> 00:06:29,894 The genius inventor and tech mogul? 170 00:06:29,890 --> 00:06:31,120 Ugh, here. 171 00:06:31,124 --> 00:06:32,764 Just watch this. 172 00:06:32,759 --> 00:06:34,459 NARRATOR: Born in middle‐class Ohio, 173 00:06:34,461 --> 00:06:36,931 Will Hedges was no ordinary child. 174 00:06:36,930 --> 00:06:39,030 He showed an aptitude for engineering 175 00:06:39,032 --> 00:06:40,472 when he was a toddler. 176 00:06:40,467 --> 00:06:42,237 WILL: I really wanted to go to the zoo, 177 00:06:42,235 --> 00:06:44,095 but my mom's car wouldn't start. 178 00:06:44,104 --> 00:06:46,444 So I fixed it. True story. 179 00:06:46,439 --> 00:06:48,439 NARRATOR: By the age of six, he became obsessed 180 00:06:48,441 --> 00:06:51,041 with putting his pet turtle into orbit. 181 00:06:51,044 --> 00:06:52,454 WILL: Three! Two! 182 00:06:52,445 --> 00:06:55,945 One! Blast off! 183 00:06:55,949 --> 00:06:58,289 NARRATOR: Shelly didn't make it to the stars, 184 00:06:58,285 --> 00:07:01,215 but Will soon became one himself. 185 00:07:01,221 --> 00:07:04,321 At eight, he introduced the world to "Clear Straw," 186 00:07:04,324 --> 00:07:05,564 the water filtration straw... 187 00:07:05,558 --> 00:07:08,458 WILL: I was drinking through a straw, and I thought, hey, 188 00:07:08,461 --> 00:07:11,161 what if this straw could also filter the water? 189 00:07:11,164 --> 00:07:12,334 True story. 190 00:07:12,332 --> 00:07:14,602 NARRATOR: Of course, we all know Hedges went on to launch 191 00:07:14,601 --> 00:07:16,801 "Wedgie Pals," the social media platform 192 00:07:16,803 --> 00:07:19,473 that became the tech behemoth it is today. 193 00:07:19,472 --> 00:07:21,472 So hats off to you, Will Hedges. 194 00:07:21,474 --> 00:07:23,314 Inventor... Visionary... 195 00:07:23,310 --> 00:07:25,580 Dreamer... What could be next? 196 00:07:25,578 --> 00:07:29,778 WILL: I made a promise to Shelly... 197 00:07:29,783 --> 00:07:32,693 Say hello to Mars, you magnificent turtle. 198 00:07:32,686 --> 00:07:34,446 NOODLES: Yes! Go, Shelly! 199 00:07:34,454 --> 00:07:36,494 Did she make it to Mars? MAX: You're right! 200 00:07:36,489 --> 00:07:38,459 I should keep looking for him until I find him! 201 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 NOODLES: That's not what I said‐‐ 202 00:07:39,459 --> 00:07:40,389 MAX: Good point! 203 00:07:40,393 --> 00:07:42,433 I may never have this opportunity again. 204 00:07:42,429 --> 00:07:43,459 NOODLES: But that's really not what‐‐ 205 00:07:44,331 --> 00:07:46,601 MAX: Thanks, buddy. I'll be back soon. 206 00:07:46,599 --> 00:07:49,339 NOODLES: Okay, uh... Guess I'll watch the booth. 207 00:07:49,336 --> 00:07:51,596 ♪ 208 00:07:51,604 --> 00:07:53,844 CHELSEA: So they adopted the new name 209 00:07:53,840 --> 00:07:58,510 "Smashable," but it's the same team. 210 00:07:58,511 --> 00:08:02,681 JASON: But we have no record of any "Smashable." 211 00:08:02,682 --> 00:08:03,822 CHELSEA: Let's try this again. 212 00:08:03,817 --> 00:08:05,847 JASON: No, please. Let's not. 213 00:08:05,852 --> 00:08:10,822 ♪ 214 00:08:10,824 --> 00:08:14,564 ♪ 215 00:08:14,561 --> 00:08:17,531 MAX: Mr. Hedges? I'm Max, Max Graham. 216 00:08:17,530 --> 00:08:21,940 I would love to tell you about our invention. 217 00:08:21,935 --> 00:08:24,535 GIRL: Hey... Can you hold this for a second? 218 00:08:24,537 --> 00:08:28,167 MAX: Uh, sure. 219 00:08:28,174 --> 00:08:29,644 WILL: Cute. 220 00:08:29,642 --> 00:08:32,212 Is that a baking soda volcano? 221 00:08:32,212 --> 00:08:34,082 Nice work, champ. 222 00:08:34,080 --> 00:08:35,180 MAX: No! No! 223 00:08:35,181 --> 00:08:36,521 This isn't mine. 224 00:08:36,516 --> 00:08:38,316 You see, I have a juicing machi... 225 00:08:38,318 --> 00:08:40,218 with nutritional... 226 00:08:40,220 --> 00:08:44,260 I'm a huge fan! 227 00:08:44,257 --> 00:08:46,557 NOODLES: Guys, you won't believe all the amazing stuff 228 00:08:46,559 --> 00:08:48,429 people are just giving out for free. 229 00:08:48,428 --> 00:08:50,098 KAYLYN: Noodles! NOODLES: Keychains! 230 00:08:50,096 --> 00:08:51,096 Stickers! 231 00:08:51,998 --> 00:08:53,428 A Canadian team is giving out hockey pucks. 232 00:08:53,433 --> 00:08:54,733 ALICIA: You don't even like hockey. 233 00:08:54,734 --> 00:08:57,004 NOODLES: You don't understand. 234 00:08:57,003 --> 00:08:59,113 They're free. 235 00:08:59,105 --> 00:09:01,065 KAYLYN: We saw a really awesome invention. 236 00:09:01,074 --> 00:09:03,914 ALICIA: Oh, yeah. The Incredible Wind Simulator. 237 00:09:03,910 --> 00:09:04,910 Did you see it? NOODLES: No. 238 00:09:04,911 --> 00:09:07,911 What is it? KAYLYN: It's this wind machine 239 00:09:07,914 --> 00:09:11,754 and it makes... air blow. 240 00:09:11,751 --> 00:09:13,591 NOODLES: You mean like a fan? 241 00:09:13,586 --> 00:09:15,216 KAYLYN: No, it's... 242 00:09:15,221 --> 00:09:17,461 ALICIA: Wind. 243 00:09:17,457 --> 00:09:19,527 Blow...ing wind? 244 00:09:19,526 --> 00:09:21,726 KAYLYN: There were spinning blades. 245 00:09:21,728 --> 00:09:23,598 NOODLES: You're describing a fan. 246 00:09:23,596 --> 00:09:24,896 [toilet flushing sound] 247 00:09:24,898 --> 00:09:26,868 MAX: [sighs] What a disaster. 248 00:09:26,866 --> 00:09:29,766 I just looked like a doof in front of Will Hedges. 249 00:09:29,769 --> 00:09:31,699 NOODLES: Max, everybody's giving out swag! 250 00:09:31,704 --> 00:09:34,914 Toothbrushes, buttons, pens! 251 00:09:34,908 --> 00:09:36,408 MAX: We've got a great invention. 252 00:09:36,409 --> 00:09:37,939 We don't need to give away junk. 253 00:09:37,944 --> 00:09:39,784 NOODLES: But everybody else has junk! 254 00:09:39,779 --> 00:09:42,649 Look at these hockey pucks! 255 00:09:42,649 --> 00:09:45,449 ALICIA: What's going on? 256 00:09:45,452 --> 00:09:49,992 ♪ 257 00:09:49,989 --> 00:09:51,119 SHIRLEY: Who... 258 00:09:51,124 --> 00:09:53,894 likes... potatoes?! 259 00:09:53,893 --> 00:09:56,103 KAYLYN: Max, isn't that... 260 00:09:56,096 --> 00:09:57,426 MAX: Shirley! 261 00:09:57,430 --> 00:10:14,580 SHIRLEY: One for you! Woot‐woot! 262 00:10:14,581 --> 00:10:17,421 PoYou! es! Woo‐hoo! 263 00:10:17,417 --> 00:10:19,217 Woo‐hoo! And you! 264 00:10:19,219 --> 00:10:21,089 MAX: How is this even possible? 265 00:10:21,087 --> 00:10:23,587 SHIRLEY: Oh, hi! Mark, was it? 266 00:10:23,590 --> 00:10:24,620 MAX: Max. 267 00:10:25,558 --> 00:10:25,628 SHIRLEY: You ruined my appearance on Gracie. 268 00:10:26,192 --> 00:10:27,162 NOODLES: No, he didn't! 269 00:10:28,027 --> 00:10:29,597 Well, he did... But he didn't mean to. 270 00:10:29,596 --> 00:10:31,396 SHIRLEY: If you didn't drop in to apologize, 271 00:10:31,397 --> 00:10:34,027 you must be here to check out my new Potato Phone 2.0. 272 00:10:34,033 --> 00:10:35,543 MAX: Is that an actual phone? 273 00:10:35,535 --> 00:10:38,065 ALICIA: And is that three thunderbolt ports? 274 00:10:38,071 --> 00:10:39,141 I love it. 275 00:10:40,039 --> 00:10:41,239 NOODLES: And I love your potato mascot! 276 00:10:41,241 --> 00:10:43,081 I want that potato! 277 00:10:43,076 --> 00:10:45,076 KAYLYN: The mascot, the packaging, the booth... 278 00:10:45,078 --> 00:10:46,578 This is incredible, Shirley! 279 00:10:46,579 --> 00:10:48,209 SHIRLEY: It's amazing how investors line up 280 00:10:48,214 --> 00:10:49,424 when you have a good idea. [laughs] 281 00:10:49,415 --> 00:10:51,415 MAX: But you didn't have a good idea. 282 00:10:51,417 --> 00:10:52,787 You had a potato! 283 00:10:52,785 --> 00:10:54,785 How did that become this? 284 00:10:54,787 --> 00:10:58,087 SHIRLEY: [baby voice] Well, maybe because I'm so adorable! 285 00:10:58,091 --> 00:11:00,261 ALICIA: Or maybe you paid a team of engineers 286 00:11:00,260 --> 00:11:01,430 to build it for you? 287 00:11:01,427 --> 00:11:03,197 SHIRLEY: Does it really matter? 288 00:11:03,196 --> 00:11:07,396 Either way, I win and you lose. 289 00:11:07,400 --> 00:11:10,200 KAYLYN: So, basically, you're just the face of it? 290 00:11:10,203 --> 00:11:11,873 You didn't really invent anything? 291 00:11:11,871 --> 00:11:13,111 SHIRLEY: Don't be jelly. 292 00:11:13,106 --> 00:11:14,606 MAX: [scoffs] We're not jelly! 293 00:11:14,607 --> 00:11:16,407 Why would we be jelly? 294 00:11:16,409 --> 00:11:20,209 We invented something real, and we built it. 295 00:11:20,213 --> 00:11:22,253 SHIRLEY: How cute. 296 00:11:22,248 --> 00:11:24,148 Well, you guys have fun with that. 297 00:11:24,150 --> 00:11:26,790 Because obviously I'm gonna win today. 298 00:11:26,786 --> 00:11:28,786 ALICIA: Let's keep moving, guys. 299 00:11:28,788 --> 00:11:30,218 NOODLES: Yeah, let's go. 300 00:11:30,223 --> 00:11:32,893 See ya, Shirley. 301 00:11:32,892 --> 00:11:34,292 Are these shirts free? 302 00:11:34,294 --> 00:11:35,834 SHIRLEY: Not for you! Get back! 303 00:11:35,828 --> 00:11:36,758 Get, get! 304 00:11:36,763 --> 00:11:39,503 CHELSEA: Okay. I'm gonna need your name, 305 00:11:39,499 --> 00:11:42,999 your rank, and your badge number. 306 00:11:43,002 --> 00:11:44,172 JASON: My name is Jason. 307 00:11:44,170 --> 00:11:46,570 CHELSEA: Okay, "Jason." 308 00:11:46,573 --> 00:11:49,583 I'd like to have a talk with one of your superiors. 309 00:11:49,576 --> 00:11:51,806 JASON: You mean Betty? She left. 310 00:11:51,811 --> 00:11:53,151 I think her kid had soccer. 311 00:11:53,146 --> 00:11:58,176 CHELSEA: Oh, sure she did, "Jason." 312 00:11:58,184 --> 00:12:00,824 MAX: I can't believe Shirley turned a potato i 313 00:12:00,820 --> 00:12:04,260 That is what happened, right? Or am I just going crazy? 314 00:12:04,257 --> 00:12:05,257 KAYLYN: Don't worry about it, Max. 315 00:12:05,258 --> 00:12:08,158 The Super Juicer is still a solid invention. 316 00:12:08,161 --> 00:12:09,831 NOODLES: They aren't going to give some corporation 317 00:12:09,829 --> 00:12:12,999 first place just because they have a cute kid as a mascot. 318 00:12:12,999 --> 00:12:16,039 MAX: You're right. We can win this. 319 00:12:16,035 --> 00:12:18,335 KAYLYN: Unless the Wind Simulator beats us. 320 00:12:18,338 --> 00:12:19,538 NOODLES: A... fan? 321 00:12:20,573 --> 00:12:21,273 KAYLYN: It's more than just a fan, right, Alicia? 322 00:12:21,874 --> 00:12:23,884 ALICIA: Right. It was. 323 00:12:23,876 --> 00:12:24,806 Wasn't it? 324 00:12:24,811 --> 00:12:26,281 NOODLES: Maybe you should double check. 325 00:12:26,279 --> 00:12:29,119 ALICIA: Yeah. 326 00:12:29,115 --> 00:12:32,015 KAYLYN: Yeah. This is awesome. 327 00:12:32,018 --> 00:12:34,348 ♪ 328 00:12:34,354 --> 00:12:36,064 ALICIA: Definitely not just a fan. 329 00:12:36,055 --> 00:12:37,115 KAYLYN: Ha. Nope. 330 00:12:37,123 --> 00:12:40,863 He could win a Nobel Prize for this invention. 331 00:12:40,860 --> 00:12:43,400 ♪ 332 00:12:43,396 --> 00:12:45,996 ALICIA: Look at those wind‐mapping add‐ons. 333 00:12:45,999 --> 00:12:50,839 KAYLYN: The streamers? 334 00:12:50,837 --> 00:12:53,867 ♪ 335 00:12:53,873 --> 00:12:55,713 ALICIA: Yeah. 336 00:12:55,708 --> 00:13:00,408 BOTH: Streamers... 337 00:13:00,413 --> 00:13:05,393 CHELSEA: Okay, enough is enough. 338 00:13:05,385 --> 00:13:07,315 JASON: Uh, what are you doing? 339 00:13:07,320 --> 00:13:09,220 CHELSEA: Showing my followers the face of corruption 340 00:13:09,222 --> 00:13:11,592 behind this capitalist sham. 341 00:13:11,591 --> 00:13:14,061 InventiveConJOB! 342 00:13:14,060 --> 00:13:15,930 JASON: I am just a volunteer helping out 343 00:13:15,928 --> 00:13:17,928 at a children's invention fair. 344 00:13:17,930 --> 00:13:19,230 CHELSEA: Oh, just following orders, 345 00:13:19,232 --> 00:13:20,972 blaming it all on Betty! 346 00:13:20,967 --> 00:13:22,837 Nice try, "Jason"! 347 00:13:22,835 --> 00:13:25,565 JASON: Why do you keep saying my name like that? 348 00:13:25,571 --> 00:13:27,741 CHELSEA: You disgust me. [camera shutter] 349 00:13:27,740 --> 00:13:30,080 KAYLYN: Wasn't that... 350 00:13:30,076 --> 00:13:31,136 ALICIA: Incredible? 351 00:13:32,011 --> 00:13:32,981 I know! NOODLES: Hey, how's it going? 352 00:13:33,846 --> 00:13:34,276 KAYLYN: You have to see this! 353 00:13:34,981 --> 00:13:35,521 ALICIA: Noodles! Come with us! 354 00:13:35,915 --> 00:13:37,575 NOODLES: Okay... 355 00:13:37,583 --> 00:13:42,423 ♪ 356 00:13:42,422 --> 00:13:44,692 SHIRLEY: Aw, is this your booth? 357 00:13:44,691 --> 00:13:46,391 It's so... 358 00:13:46,392 --> 00:13:49,232 I'm trying to think of something nice to say, but, uh, 359 00:13:49,228 --> 00:13:50,898 I can't. MAX: We like it okay. 360 00:13:50,897 --> 00:13:52,597 SHIRLEY: To think, I would never have seen this 361 00:13:52,598 --> 00:13:54,228 if I didn't have to use the bathroom, 362 00:13:54,233 --> 00:13:57,373 and, uh, get rid of my old gum. 363 00:13:59,739 --> 00:14:01,369 MAX: Huh... 364 00:14:01,374 --> 00:14:04,114 It's not about the booth. It's about what's in it. 365 00:14:04,110 --> 00:14:05,950 SHIRLEY: Hm. So, uh, what does this 366 00:14:05,945 --> 00:14:07,605 thing do? MAX: The Super Juicer 367 00:14:07,613 --> 00:14:10,623 can turn fruit and vegetables into juice. 368 00:14:10,616 --> 00:14:13,616 SHIRLEY: Wow! So does a hammer. 369 00:14:13,619 --> 00:14:16,289 And thousands of other juicers that are already on the market. 370 00:14:16,289 --> 00:14:17,189 MAX: Not like ours. 371 00:14:17,190 --> 00:14:20,230 It juices any fruits and vegetables. 372 00:14:20,226 --> 00:14:22,626 Whole! No peeling! 373 00:14:22,628 --> 00:14:24,998 SHIRLEY: Oh! 374 00:14:24,997 --> 00:14:28,937 Prove it. 375 00:14:28,935 --> 00:14:31,295 ALICIA: See? Look at that! 376 00:14:31,304 --> 00:14:34,344 KAYLYN: Now tell us that's not incredible! 377 00:14:36,876 --> 00:14:40,406 NOODLES: It's a kid in a lab coat standing by a fan. 378 00:14:40,413 --> 00:14:42,123 KAYLYN: No, it's more than that! 379 00:14:42,115 --> 00:14:43,645 ALICIA: Look closely. 380 00:14:43,649 --> 00:14:47,649 At his hair. 381 00:14:47,653 --> 00:14:50,763 ♪ 382 00:14:50,757 --> 00:14:52,827 ♪ 383 00:14:52,825 --> 00:14:54,755 NOODLES: Yeah. 384 00:14:54,761 --> 00:14:56,761 I see it now. 385 00:14:56,763 --> 00:15:01,333 The hair... 386 00:15:01,334 --> 00:15:04,174 How does it blow so... 387 00:15:04,170 --> 00:15:06,340 perfectly? 388 00:15:06,339 --> 00:15:08,639 KAYLYN: I told you! 389 00:15:08,641 --> 00:15:11,641 NOODLES: It's unbelievable. 390 00:15:11,644 --> 00:15:13,554 MAX: How's your coconut juice? 391 00:15:13,546 --> 00:15:18,216 SHIRLEY: So your thing only juices food? 392 00:15:18,217 --> 00:15:19,817 Yawn. 393 00:15:19,819 --> 00:15:20,889 MAX: What? No. 394 00:15:21,821 --> 00:15:22,261 SHIRLEY: Looks like I'll be winning today. 395 00:15:23,089 --> 00:15:24,719 MAX: Our juicer can juice anything! 396 00:15:24,724 --> 00:15:27,964 SHIRLEY: Yeah, right. MAX: Try me! 397 00:15:27,960 --> 00:15:31,030 SHIRLEY: Okay. Uh, ooh... 398 00:15:31,030 --> 00:15:34,030 Keychains... [laughs] 399 00:15:34,033 --> 00:15:36,573 SHIRLEY: Toothbrushes... Perfect. 400 00:15:36,569 --> 00:15:40,239 [gasps] And the finishing touch... 401 00:15:40,239 --> 00:15:42,979 hockey pucks! 402 00:15:42,975 --> 00:15:44,205 MAX: Hockey pucks? 403 00:15:44,210 --> 00:15:45,710 SHIRLEY: Aw, that's what I thought. 404 00:15:45,711 --> 00:15:48,551 Your thing can only juice easy stuff. 405 00:15:48,548 --> 00:15:50,348 MAX: No, it's just not designed... 406 00:15:50,349 --> 00:15:52,989 SHIRLEY: Let's see what this thing can do. 407 00:15:52,985 --> 00:15:53,815 MAX: I don't know... 408 00:15:54,720 --> 00:15:57,160 SHIRLEY: Don't believe in your invention? 409 00:15:57,156 --> 00:15:59,056 Are you a chicken? MAX: No! 410 00:15:59,058 --> 00:16:00,158 SHIRLEY: Yeah, you are. MAX: No. 411 00:16:00,159 --> 00:16:01,129 SHIRLEY: Yeah, you are! MAX: No! 412 00:16:01,127 --> 00:16:02,527 SHIRLEY: Yeah, you are ! MAX: No! 413 00:16:03,596 --> 00:16:03,656 SHIRLEY: Yeah, you are ! MAX: No ! 414 00:16:04,464 --> 00:16:05,504 SHIRLEY: Yeah, you are! MAX: Fine! 415 00:16:06,666 --> 00:16:08,366 Get ready to drink some keychain and hockey puck juice! 416 00:16:08,367 --> 00:16:11,937 [electronic sounds] 417 00:16:11,938 --> 00:16:13,938 MAX: Fatal error? Oh, no. 418 00:16:13,940 --> 00:16:16,580 No, come on... Come on... 419 00:16:16,576 --> 00:16:19,176 [machine beeping] MAX: Oh, reboot! 420 00:16:19,178 --> 00:16:20,448 SHIRLEY: Oopsies! 421 00:16:20,446 --> 00:16:23,176 Oh well, I should go back to my booth. 422 00:16:23,182 --> 00:16:25,082 Judging has already started. 423 00:16:25,084 --> 00:16:26,754 Bye! 424 00:16:26,752 --> 00:16:27,522 Ugh... 425 00:16:27,520 --> 00:16:45,810 MAX: [sighs] [machine beeping] 426 00:16:45,805 --> 00:16:48,365 MAX: What have I done? 427 00:16:48,374 --> 00:16:49,514 KAYLN: I know. 428 00:16:50,643 --> 00:16:52,553 But I can't put my finger on why it was so, so amazing. 429 00:16:52,545 --> 00:16:55,545 NOODLES: Hello? Chad's a total babe! 430 00:16:55,548 --> 00:16:57,518 That's why. ALICIA: That is not why. 431 00:16:57,517 --> 00:16:58,547 KAYLYN: Nope! No. 432 00:16:58,551 --> 00:17:00,251 NOODLES: He's dreamy! 433 00:17:00,253 --> 00:17:02,053 You just need time to process it. 434 00:17:02,054 --> 00:17:04,064 ANNOUNCER: All contestants to your booth, please. 435 00:17:04,056 --> 00:17:07,726 Judging is about to begin. 436 00:17:07,727 --> 00:17:11,057 ALICIA: Babe? KAYLYN: No. 437 00:17:11,063 --> 00:17:12,403 MAX: [cheerfully] Uh, hi, guys! 438 00:17:12,398 --> 00:17:14,568 KAYLYN: Uh, is there a problem? 439 00:17:14,567 --> 00:17:16,497 MAX: [sighs] 440 00:17:16,502 --> 00:17:19,172 Shirley was here, and she somehow tricked me 441 00:17:19,171 --> 00:17:21,571 into putting hockey pucks in the machine. 442 00:17:21,574 --> 00:17:24,744 NOODLES: Oh, Max. I am so disappointed. 443 00:17:24,744 --> 00:17:27,014 MAX: I'm sure we can fix it. Right, Ali? 444 00:17:27,013 --> 00:17:28,753 ALICIA: The motor's fried. KAYLYN: [sighs] 445 00:17:28,748 --> 00:17:29,678 Great. Just great. 446 00:17:30,650 --> 00:17:31,780 We worked so hard to be here and you blew it! 447 00:17:31,784 --> 00:17:32,854 MAX: I know. 448 00:17:33,819 --> 00:17:34,519 KAYLYN: Why are you so competitive? 449 00:17:35,454 --> 00:17:37,464 MAX: I'm sorry, guys. I let her get to me. 450 00:17:37,456 --> 00:17:39,186 NOODLES: I have nothing else to add. 451 00:17:39,191 --> 00:17:42,931 I am just so... so disappointed. 452 00:17:42,929 --> 00:17:44,859 ♪ 453 00:17:44,864 --> 00:17:46,934 CHELSEA: [chanting] Let them invent! 454 00:17:46,933 --> 00:17:48,943 Let them invent! [banging garbage can] 455 00:17:48,935 --> 00:17:51,095 Let them invent! 456 00:17:51,103 --> 00:17:54,113 Let them invent! JASON: Stop, stop! 457 00:17:54,106 --> 00:17:58,036 Okay, okay, you win. 458 00:17:58,044 --> 00:17:59,384 It's completely against the rules, 459 00:18:00,546 --> 00:18:01,406 and I really don't have the power to make this decision, 460 00:18:02,348 --> 00:18:04,918 but Betty's not here, so fine, you're in. 461 00:18:04,917 --> 00:18:06,917 CHELSEA: Yes. Justice! 462 00:18:06,919 --> 00:18:09,119 ♪ 463 00:18:09,121 --> 00:18:11,921 WILL: So, what do we have here? 464 00:18:11,924 --> 00:18:14,764 MAX: Mr. Hedges, I'm sorry. 465 00:18:14,760 --> 00:18:17,730 We created something amazing... 466 00:18:17,730 --> 00:18:19,130 but I broke it. 467 00:18:19,131 --> 00:18:20,931 WILL: So, you don't have anything? 468 00:18:20,933 --> 00:18:23,473 MAX: Uh... NOODLES: Wait a minute. 469 00:18:23,469 --> 00:18:24,639 Yes, we do, Max. 470 00:18:24,637 --> 00:18:27,607 Show him this. 471 00:18:27,607 --> 00:18:28,737 NOODLES: Mr. Hedges, 472 00:18:29,909 --> 00:18:31,979 my friend does have something for you, and it's amazing. 473 00:18:31,978 --> 00:18:33,148 MAX: Noodles, no! 474 00:18:33,145 --> 00:18:35,145 NOODLES: It's okay. I got this. 475 00:18:35,147 --> 00:18:37,417 Please, sir. His name's Max Graham. 476 00:18:37,416 --> 00:18:40,686 He's your biggest fan in the world, and he's a genius. 477 00:18:40,686 --> 00:18:42,086 Like you. 478 00:18:42,088 --> 00:18:44,318 WILL: What have you got, Max? 479 00:18:44,323 --> 00:18:45,963 MAX: Noodles, I really don't want to... 480 00:18:45,958 --> 00:18:48,158 NOODLES: You can do this. Trust me. 481 00:18:48,160 --> 00:18:49,760 WILL: Do you want to show me or not? 482 00:18:49,762 --> 00:18:52,002 Clock's ticking. 483 00:18:51,998 --> 00:18:54,598 MAX: It's called the Snacketball Hel‐net. 484 00:18:54,600 --> 00:18:55,500 You, well... 485 00:18:56,302 --> 00:18:59,172 you put it on your head, like this... 486 00:18:59,171 --> 00:19:02,381 You should back away. 487 00:19:02,375 --> 00:19:06,275 And people throw food at you. 488 00:19:06,278 --> 00:19:08,948 ♪ 489 00:19:08,948 --> 00:19:11,348 ♪ 490 00:19:11,350 --> 00:19:13,550 WILL: You can stop. 491 00:19:13,552 --> 00:19:16,022 I get it. 492 00:19:16,022 --> 00:19:19,732 You eat food off your head after other people have touched it. 493 00:19:19,725 --> 00:19:20,855 Is that it? 494 00:19:20,860 --> 00:19:22,330 MAX: Yeah. Pretty much. 495 00:19:22,328 --> 00:19:23,798 NOODLES: [slow clap] 496 00:19:23,796 --> 00:19:24,956 Yeah! 497 00:19:24,964 --> 00:19:27,634 Max Graham! Genius! 498 00:19:27,633 --> 00:19:30,403 WILL: Guys, InventiveCon is for kids 499 00:19:30,403 --> 00:19:31,903 who want to make the world a better place. 500 00:19:31,904 --> 00:19:33,314 This.... 501 00:19:33,305 --> 00:19:35,505 this is a silly joke‐shop toy. 502 00:19:35,508 --> 00:19:37,038 MAX: That's exactly what I said! 503 00:19:37,043 --> 00:19:38,383 Never mind. 504 00:19:38,377 --> 00:19:40,477 SHIRLEY: He's also wasting food 505 00:19:40,479 --> 00:19:43,549 and making a huge mess, Mr. Hedges. 506 00:19:43,549 --> 00:19:44,879 WILL: Maybe next year you come back 507 00:19:44,884 --> 00:19:48,394 with a real invention, champ. 508 00:19:48,387 --> 00:19:51,187 Okay! Who's next? 509 00:19:51,190 --> 00:19:52,590 CHELSEA: Max! I have great news! 510 00:19:52,591 --> 00:19:53,491 I did it! 511 00:19:54,293 --> 00:19:55,703 I got you all officially entered! 512 00:19:55,695 --> 00:19:59,395 [toilet flushing sounds] 513 00:19:59,398 --> 00:20:00,598 CHELSEA: What's wrong? 514 00:20:00,599 --> 00:20:02,569 ♪ 515 00:20:02,568 --> 00:20:05,668 NOODLES: Well, at least we got a ribbon. 516 00:20:05,671 --> 00:20:07,541 ALICIA: Everyone gets one of those, Noodles. 517 00:20:07,540 --> 00:20:11,510 CHELSEA: Only if you show up and successfully register. 518 00:20:11,510 --> 00:20:12,510 Sorry. 519 00:20:13,379 --> 00:20:15,079 KAYLYN: Poor Max. Will Hedges is his hero. 520 00:20:15,081 --> 00:20:16,521 ALICIA: Where is he, anyway? 521 00:20:16,515 --> 00:20:20,845 NOODLES: Uh, he's helping that robotic arm girl. 522 00:20:20,853 --> 00:20:23,593 MAX: There, try it now. 523 00:20:23,589 --> 00:20:25,519 ISABEL: We did it! It works! 524 00:20:25,524 --> 00:20:28,594 MAX: And with our tweaks, it can do much more than high‐fives. 525 00:20:28,594 --> 00:20:31,304 It can help people with mobility issues 526 00:20:31,297 --> 00:20:32,627 perform simple tasks. 527 00:20:32,631 --> 00:20:34,771 ISABEL: It can grasp for small objects. 528 00:20:34,767 --> 00:20:36,567 Uh, reach for things? 529 00:20:36,569 --> 00:20:37,799 MAX: Pet dogs? 530 00:20:37,803 --> 00:20:39,643 ISABEL: [laughs] 531 00:20:39,638 --> 00:20:42,108 It actually does make the world a better place. 532 00:20:42,108 --> 00:20:43,138 Thanks, Max. 533 00:20:43,142 --> 00:20:47,782 MAX: This is the most fun I've had all day. 534 00:20:47,780 --> 00:20:50,320 MAX: Good luck! 535 00:20:50,316 --> 00:20:53,446 WILL: So... what is this? 536 00:20:53,452 --> 00:20:58,462 ISABEL: I call it the High‐Fiver. 537 00:20:58,457 --> 00:21:00,057 CHELSEA: Sorry it didn't go your way, bro. 538 00:21:00,059 --> 00:21:03,629 MAX: At least Isabel's robot arm got an honorable mention. 539 00:21:03,629 --> 00:21:05,129 WILL: Max Graham! 540 00:21:05,131 --> 00:21:06,301 There you are. 541 00:21:06,298 --> 00:21:07,798 MAX: Uh, hi... 542 00:21:07,800 --> 00:21:09,770 Uh, about that... 543 00:21:09,769 --> 00:21:13,109 WILL: You showed mad skills getting that arm to work. 544 00:21:13,105 --> 00:21:14,935 Why'd you help that kid? 545 00:21:14,940 --> 00:21:16,240 MAX: I don't know. 546 00:21:17,543 --> 00:21:20,983 I guess I saw why her invention wasn't working and had to help. 547 00:21:20,980 --> 00:21:25,990 WILL: Well, if you ever invent something mind‐blowing, 548 00:21:25,985 --> 00:21:27,985 come see me. 549 00:21:27,987 --> 00:21:29,587 MAX: Really? 550 00:21:29,588 --> 00:21:32,828 Thanks, sir. I will! 551 00:21:32,825 --> 00:21:33,725 NOODLES: Hey, Mr. Hedges. 552 00:21:34,627 --> 00:21:35,357 I really, really need to know something. 553 00:21:35,828 --> 00:21:36,558 WILL: What's that? 554 00:21:37,496 --> 00:21:38,256 NOODLES: Did Shelly ever make it to Mars? 555 00:21:38,731 --> 00:21:40,131 WILL: Wish I knew. 556 00:21:40,132 --> 00:21:43,172 We lost radio contact, but... 557 00:21:43,169 --> 00:21:44,969 I like to think she's up there... 558 00:21:44,970 --> 00:21:46,640 somewhere. 559 00:21:46,639 --> 00:21:48,609 ♪ 560 00:21:55,548 --> 00:21:56,748 NOODLES: It was like this, right? 561 00:21:56,749 --> 00:21:58,319 ALICIA: No. KAYLYN: No. 562 00:21:58,317 --> 00:22:01,647 NOODLES: Okay, uh... 563 00:22:01,654 --> 00:22:03,194 How about now? 564 00:22:03,189 --> 00:22:04,089 ALICIA: That's even worse! 565 00:22:04,924 --> 00:22:05,864 KAYLYN: Just stop. You're ruining it! 566 00:22:06,458 --> 00:22:07,658 MAX: I still don't get it. 567 00:22:07,660 --> 00:22:09,160 It was a kid with a fan? 568 00:22:09,161 --> 00:22:10,331 NOODLES: No, Max! 569 00:22:10,329 --> 00:22:12,199 It was so much more than that! 570 00:22:12,198 --> 00:22:13,498 Okay... 571 00:22:13,499 --> 00:22:15,269 How's this ? 572 00:22:15,267 --> 00:22:17,497 ALICIA & KAYLYN: Boo! 573 00:22:17,503 --> 00:22:19,273 Not even close! 574 00:22:19,271 --> 00:22:21,311 [laughter] 40037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.