All language subtitles for Avocado.Toast S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,720 [alarm beeping] 2 00:00:07,344 --> 00:00:10,104 [gentle snoring] 3 00:00:16,827 --> 00:00:17,657 [bang] 4 00:00:17,655 --> 00:00:21,305 [upbeat pop music] 5 00:00:21,310 --> 00:00:23,000 - Have you ever had a tiny moment 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,240 when you first wake up 7 00:00:24,241 --> 00:00:26,141 where if you were given the option 8 00:00:26,137 --> 00:00:28,407 to never have to get up again 9 00:00:28,413 --> 00:00:30,383 but you had to die, you'd take it? 10 00:00:31,241 --> 00:00:32,241 - That's a solid no. 11 00:00:33,689 --> 00:00:34,589 - Me neither. 12 00:00:34,586 --> 00:00:36,756 - Shower. Come, shower. 13 00:00:36,758 --> 00:00:38,168 [screams] 14 00:00:38,172 --> 00:00:40,832 [relaxed music] 15 00:00:42,448 --> 00:00:45,338 [blender swirling] 16 00:00:46,344 --> 00:00:47,144 - So 17 00:00:49,517 --> 00:00:50,407 you had a date last night? 18 00:00:50,413 --> 00:00:51,663 Did you bang? 19 00:00:51,655 --> 00:00:52,615 Man or woman? 20 00:00:52,620 --> 00:00:54,830 - Man, I don't wanna date women. 21 00:00:54,827 --> 00:00:56,717 - Molly you shaved? 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,314 Are you okay? 23 00:00:58,310 --> 00:00:59,550 [sighs] 24 00:00:59,551 --> 00:01:01,411 - Look, I tried to call you back, but you-- 25 00:01:01,413 --> 00:01:03,073 - I lost my phone. 26 00:01:03,068 --> 00:01:03,928 - No. 27 00:01:05,310 --> 00:01:07,520 - Also, you literally disappeared. 28 00:01:07,517 --> 00:01:08,657 - Clearly not. 29 00:01:08,655 --> 00:01:09,585 - Oh, like virtually disappeared. 30 00:01:09,586 --> 00:01:10,756 All your medias. 31 00:01:10,758 --> 00:01:12,238 Is this some new teacher's rules crap? 32 00:01:12,241 --> 00:01:15,591 - No, just take me back to a time before the internet. 33 00:01:15,586 --> 00:01:17,096 - Pass. 34 00:01:17,103 --> 00:01:21,033 - Fine, then stay home and watch old movies with me? 35 00:01:21,034 --> 00:01:22,414 [laughs] You said you do 36 00:01:22,413 --> 00:01:24,003 what you want, self-care. 37 00:01:24,000 --> 00:01:27,100 - And I do, but on the weekends, that's what they're for. 38 00:01:27,103 --> 00:01:28,143 Weekend. 39 00:01:29,586 --> 00:01:31,066 Isn't this already your second day off this week? 40 00:01:31,068 --> 00:01:32,588 It's Tuesday. 41 00:01:32,586 --> 00:01:35,166 - How many hours of overtime have you been putting in? 42 00:01:35,172 --> 00:01:37,242 That's not healthy. 43 00:01:37,241 --> 00:01:38,721 Self-care. 44 00:01:38,724 --> 00:01:40,454 - You do know that you actually have to do something, right? 45 00:01:40,448 --> 00:01:41,788 Like you have to take care of yourself. 46 00:01:41,793 --> 00:01:44,003 You can't just say self-care? 47 00:01:44,000 --> 00:01:44,830 Meditate. 48 00:01:44,827 --> 00:01:46,067 Go for a run. 49 00:01:46,068 --> 00:01:47,138 Do you want a smoothie? 50 00:01:49,620 --> 00:01:51,100 Okay, you get cozy then. 51 00:01:54,137 --> 00:01:56,657 [laughs] 52 00:01:56,655 --> 00:01:57,475 - Have a good day. 53 00:01:57,482 --> 00:01:59,282 - Bye [mumbles] 54 00:02:03,000 --> 00:02:04,620 - [Man] There's something to your eyes, right Phil? 55 00:02:04,620 --> 00:02:06,660 And we talk to him more about that in a second. 56 00:02:06,655 --> 00:02:09,755 [television playing] 57 00:02:09,758 --> 00:02:12,858 - [Man On TV] Now you know, and I know 58 00:02:12,862 --> 00:02:15,242 and Teddy knows 59 00:02:15,241 --> 00:02:19,141 that loving will never go to the other side [mumbles] 60 00:02:19,137 --> 00:02:20,587 [knocking] 61 00:02:20,586 --> 00:02:22,206 [television playing] 62 00:02:22,206 --> 00:02:24,686 [knocking] 63 00:02:24,689 --> 00:02:26,029 [moans] 64 00:02:26,034 --> 00:02:28,074 [knocking] 65 00:02:28,068 --> 00:02:29,408 [click] 66 00:02:29,413 --> 00:02:32,033 - Oh. Hi honey, I brought soup 67 00:02:32,034 --> 00:02:34,344 and some stuff you left at the house. 68 00:02:34,344 --> 00:02:35,174 [sighs] 69 00:02:35,172 --> 00:02:36,312 Can I come in? 70 00:02:36,310 --> 00:02:37,450 - Yeah. Sorry. 71 00:02:38,310 --> 00:02:39,660 - So how are you feeling? 72 00:02:41,965 --> 00:02:44,335 - I've got a fever and I'm definitely 73 00:02:44,344 --> 00:02:46,524 coming down with something. 74 00:02:46,517 --> 00:02:48,547 - Well transitions take energy. 75 00:02:53,724 --> 00:02:54,864 Ah, honey. 76 00:02:55,827 --> 00:02:57,827 Come here. 77 00:02:57,827 --> 00:02:58,827 [smacks kiss] 78 00:02:58,827 --> 00:03:00,167 I'm so proud of you. 79 00:03:01,137 --> 00:03:02,967 How's it all going anyway? 80 00:03:02,965 --> 00:03:04,135 - It's 81 00:03:04,137 --> 00:03:04,997 fine. 82 00:03:06,620 --> 00:03:08,310 - Your head doesn't feel very hot. 83 00:03:09,310 --> 00:03:11,240 - Okay, thanks for coming by. 84 00:03:14,000 --> 00:03:15,860 - Get dressed, get in the car. Come on. 85 00:03:15,862 --> 00:03:17,552 - Mom, I really don't want to. - Come on. 86 00:03:17,551 --> 00:03:21,101 - Come on. I birthed you, you owe me. 87 00:03:21,103 --> 00:03:22,383 Start by putting on a bra 88 00:03:22,379 --> 00:03:24,309 you'll feel a lot better, right away. 89 00:03:24,310 --> 00:03:25,140 - Ma... 90 00:03:25,137 --> 00:03:26,857 [upbeat music] 91 00:03:26,862 --> 00:03:27,932 [electrical sparks sizzling] 92 00:03:27,931 --> 00:03:29,551 - You do look badass. 93 00:03:29,551 --> 00:03:31,381 - We do look badass. 94 00:03:31,379 --> 00:03:32,789 Okay, your turn, come on. 95 00:03:32,793 --> 00:03:34,003 See the little puddle there? 96 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Just keep your eye on that. 97 00:03:36,000 --> 00:03:37,310 I'll help guide your hand. 98 00:03:37,310 --> 00:03:38,550 - Mom [moans] 99 00:03:38,551 --> 00:03:40,001 - It's okay, just squeeze the trigger. 100 00:03:40,000 --> 00:03:41,280 [mumbles] - That's good. 101 00:03:41,275 --> 00:03:43,515 There you go. - I don't know what I'm doing. 102 00:03:43,517 --> 00:03:44,897 - Oh, we'll just try it again. 103 00:03:44,896 --> 00:03:46,966 [mumbles] - Just give it another try. 104 00:03:46,965 --> 00:03:49,135 - [mumbles] just watch you do it? 105 00:03:49,137 --> 00:03:49,997 - Molly. 106 00:03:51,137 --> 00:03:53,207 You can't decide you're [mumbles] at something 107 00:03:53,206 --> 00:03:54,826 before you've given it a shot. 108 00:03:54,827 --> 00:03:57,067 - Mom [scoffs] 109 00:03:57,068 --> 00:04:01,168 - Look, you did so much to get a full time job here 110 00:04:01,172 --> 00:04:04,382 I thought you'd be excited and ready to dig in and 111 00:04:04,379 --> 00:04:06,659 go forward and self sabotage-- 112 00:04:06,655 --> 00:04:08,515 - No, no psycho babble please, Meredith. 113 00:04:08,517 --> 00:04:09,967 - You don't answer my calls. 114 00:04:09,965 --> 00:04:11,585 You left in a huff. 115 00:04:11,586 --> 00:04:13,476 You needed space, I gave you that. 116 00:04:13,482 --> 00:04:15,242 But listen... 117 00:04:15,241 --> 00:04:17,761 There is clearly something else going on here. 118 00:04:17,758 --> 00:04:19,478 What is it? 119 00:04:19,482 --> 00:04:20,412 Come on honey, just-- 120 00:04:20,413 --> 00:04:22,033 - They made me teach gym. 121 00:04:22,965 --> 00:04:25,095 [laughs] 122 00:04:25,103 --> 00:04:26,003 - You? 123 00:04:26,965 --> 00:04:28,995 Gym? - And sex ed. 124 00:04:29,000 --> 00:04:30,520 And 125 00:04:30,517 --> 00:04:34,167 there was this kid who had a note from his ignorant parents 126 00:04:34,172 --> 00:04:36,282 and I just saw red. 127 00:04:36,275 --> 00:04:38,095 - Okay, all right, so 128 00:04:38,103 --> 00:04:40,723 god what do you even teach with sex anymore? 129 00:04:40,724 --> 00:04:42,004 - Just the curriculum, Mom. 130 00:04:42,000 --> 00:04:45,410 But instead, I said that whether or not 131 00:04:45,413 --> 00:04:47,343 their parents want to blind them of the facts 132 00:04:47,344 --> 00:04:49,664 some families are very [mumbles] happy 133 00:04:49,655 --> 00:04:51,165 with two moms or two dads. 134 00:04:51,172 --> 00:04:52,662 - Completely. 135 00:04:52,655 --> 00:04:54,855 - And sometimes even grade eight French teachers 136 00:04:54,862 --> 00:04:57,172 who have [mumbles] men their entire lives 137 00:04:57,172 --> 00:04:58,592 and loved it. 138 00:04:58,586 --> 00:05:00,586 Suddenly you just fall for someone 139 00:05:00,586 --> 00:05:03,516 who happens to have a vagina. 140 00:05:03,517 --> 00:05:06,027 Those people are called bisexuals. 141 00:05:06,034 --> 00:05:07,694 And they are all around us. 142 00:05:10,344 --> 00:05:11,974 They were 12. 143 00:05:11,965 --> 00:05:12,785 So... 144 00:05:14,206 --> 00:05:17,406 I would be working hard, but the school told me 145 00:05:17,413 --> 00:05:18,623 to take two days off. 146 00:05:20,482 --> 00:05:21,312 - Oh Moll. 147 00:05:23,310 --> 00:05:25,660 - There was this woman, in London. 148 00:05:28,310 --> 00:05:30,100 I was in love with her. 149 00:05:30,103 --> 00:05:30,973 I think. 150 00:05:32,275 --> 00:05:34,965 I know we haven't really talked about that. 151 00:05:35,896 --> 00:05:37,786 It's over now, anyway. 152 00:05:37,793 --> 00:05:38,623 - Molly. 153 00:05:40,206 --> 00:05:44,926 Your dad and I are very open minded about this sweetie. 154 00:05:46,310 --> 00:05:50,830 In fact, we've had an open marriage for 40 years. 155 00:05:50,827 --> 00:05:51,827 [boom] [laughing] 156 00:05:51,827 --> 00:05:53,277 [zipper zips] 157 00:05:53,275 --> 00:05:54,515 [smack] - Oh baby. 158 00:05:54,517 --> 00:05:56,687 [moaning] 159 00:05:58,000 --> 00:05:59,070 [laughs] 160 00:05:59,068 --> 00:05:59,928 [pops mouth] 161 00:05:59,931 --> 00:06:01,101 - No. 162 00:06:01,103 --> 00:06:02,213 [mumbles] how-- - Honey. 163 00:06:02,206 --> 00:06:04,966 No, no, no, no we have to talk. 164 00:06:06,000 --> 00:06:06,830 Honey. 165 00:06:07,655 --> 00:06:09,375 Oh, for Pete's sake. 166 00:06:09,379 --> 00:06:11,969 [upbeat music] 167 00:06:21,896 --> 00:06:26,586 - Healthy [mumbles] 168 00:06:29,000 --> 00:06:30,970 [packet rustling] 169 00:06:30,965 --> 00:06:31,785 Jackpot. 170 00:06:32,724 --> 00:06:35,624 ♪ Beating on my lonely drum 171 00:06:35,620 --> 00:06:38,210 [curtains rap] 172 00:06:40,379 --> 00:06:42,449 [calm music] 173 00:06:42,448 --> 00:06:45,278 [packet rustling] 174 00:06:49,310 --> 00:06:51,900 [loud chewing] 175 00:07:14,482 --> 00:07:17,032 [cracks sweet] 176 00:07:22,862 --> 00:07:27,212 - Oh, [mumbles] 177 00:07:29,689 --> 00:07:31,209 - Order up. 178 00:07:31,206 --> 00:07:33,306 Come and have a seat honey, I made you a grilled cheese 179 00:07:33,310 --> 00:07:35,660 and a nice glass of homo milk. 180 00:07:35,655 --> 00:07:37,135 - Typecast. 181 00:07:37,137 --> 00:07:39,687 - Well now, I think you look positively chrome plated. 182 00:07:39,689 --> 00:07:42,239 You ordered a time before the internet? 183 00:07:42,241 --> 00:07:43,071 Order up. 184 00:07:44,000 --> 00:07:45,140 - Mom? 185 00:07:45,137 --> 00:07:46,617 - I would just like Jell-O. 186 00:07:47,793 --> 00:07:50,343 And an apology because you're being judgemental 187 00:07:50,344 --> 00:07:51,174 and 188 00:07:51,172 --> 00:07:52,072 unfair and 189 00:07:53,137 --> 00:07:54,997 you should just call me. 190 00:07:55,000 --> 00:07:56,210 - Can I get you anything in the meantime 191 00:07:56,206 --> 00:07:57,966 while you hold your breath? No? 192 00:07:57,965 --> 00:07:59,405 - Mom, I-- - No time 193 00:07:59,413 --> 00:08:02,033 I got someone important I want you to meet. 194 00:08:02,034 --> 00:08:04,244 - Is that-- - The Kate Hepburn. 195 00:08:04,241 --> 00:08:06,411 Married to a friend and living in the closet. 196 00:08:06,413 --> 00:08:08,723 You can always pull a Hepburn-Tracy special. 197 00:08:08,724 --> 00:08:10,694 But wouldn't it be easier to just go to her? 198 00:08:10,689 --> 00:08:12,549 - Nothing for me, but Tracy. 199 00:08:14,137 --> 00:08:15,927 I know your reputation Scotty. 200 00:08:15,931 --> 00:08:17,101 And when you get the chance 201 00:08:17,103 --> 00:08:19,523 can you find a nice dark-haired girl for me? 202 00:08:19,517 --> 00:08:22,237 Someone that isn't too heavily made up? 203 00:08:22,241 --> 00:08:24,241 - Why is she calling me Scotty? 204 00:08:24,241 --> 00:08:25,551 - Look in your pocket. 205 00:08:25,551 --> 00:08:27,101 That little black book? 206 00:08:27,103 --> 00:08:29,103 You're the dating app. 207 00:08:29,103 --> 00:08:29,973 Whoop. 208 00:08:31,620 --> 00:08:35,140 - I'm gonna slap a morals clause on every contract 209 00:08:35,137 --> 00:08:36,657 for every actor. 210 00:08:36,655 --> 00:08:39,545 Now that should shut them up and leave them in the closet. 211 00:08:42,931 --> 00:08:45,931 I'm obviously way more woke than that sweetie. 212 00:08:47,034 --> 00:08:49,244 But you are so totally polyphobic 213 00:08:49,241 --> 00:08:51,661 and it really doesn't look nice on you [mumbles]. 214 00:08:51,655 --> 00:08:52,825 So call your mother. 215 00:08:52,827 --> 00:08:53,997 Please. 216 00:08:54,000 --> 00:08:55,240 [mumbles] 217 00:08:55,241 --> 00:08:57,971 - [mumbles] Greta, what are you having? 218 00:08:57,965 --> 00:09:00,095 - Coffee, with a swirl. 219 00:09:00,103 --> 00:09:02,213 And keep that on the down low. 220 00:09:02,206 --> 00:09:03,686 What fun is an exciting secret 221 00:09:03,689 --> 00:09:05,859 when it isn't a secret anymore? 222 00:09:05,862 --> 00:09:07,832 Stay a bachelor, honey. 223 00:09:07,827 --> 00:09:10,517 Wife is such an ugly word. 224 00:09:10,517 --> 00:09:12,137 - Kept it to herself and stayed single. 225 00:09:12,137 --> 00:09:13,617 So that's always an option. 226 00:09:13,620 --> 00:09:14,520 - I like her. 227 00:09:14,517 --> 00:09:15,757 - Not so fast. 228 00:09:15,758 --> 00:09:17,138 The reason for Garbo's reclusiveness 229 00:09:17,137 --> 00:09:18,517 was because she wanted to be with 230 00:09:18,517 --> 00:09:20,687 her drama school sweetheart, Mimi Pollak. 231 00:09:22,620 --> 00:09:24,170 - [Molly] Convenient. 232 00:09:24,172 --> 00:09:26,282 - This is what you wanted. 233 00:09:26,275 --> 00:09:28,205 So, what do you expect? 234 00:09:29,689 --> 00:09:32,619 I wasn't trying to make things hard for you. 235 00:09:32,620 --> 00:09:34,000 I didn't want to like you. 236 00:09:35,137 --> 00:09:36,307 But I couldn't help it. 237 00:09:37,448 --> 00:09:39,718 You just came into my life, and 238 00:09:39,724 --> 00:09:41,214 then, we just-- 239 00:09:41,206 --> 00:09:43,026 - Made sense. 240 00:09:43,034 --> 00:09:44,454 - Now here's the tall order. 241 00:09:45,724 --> 00:09:47,174 Go to her, Molly. 242 00:09:47,172 --> 00:09:48,342 - I can't. 243 00:09:48,344 --> 00:09:50,144 You've seen her social media. 244 00:09:50,137 --> 00:09:51,997 She's moved on. 245 00:09:53,482 --> 00:09:57,242 - [Crowd] Are you sure about that? 246 00:09:57,241 --> 00:09:59,481 [vomiting] 247 00:10:02,068 --> 00:10:04,138 [groans] 248 00:10:06,862 --> 00:10:09,002 [calm music] 249 00:10:09,000 --> 00:10:11,070 [groans] 250 00:10:24,896 --> 00:10:29,896 ♪ Suddenly I've been caught up in a wind ♪ 251 00:10:30,517 --> 00:10:31,307 ♪ Maybe 252 00:10:31,310 --> 00:10:32,000 [light switch clicks] 253 00:10:32,000 --> 00:10:32,760 [blankets flip] 254 00:10:32,758 --> 00:10:33,588 - Molly. 255 00:10:34,551 --> 00:10:35,521 What? 256 00:10:35,517 --> 00:10:37,027 Babe this is my room, remember? 257 00:10:37,034 --> 00:10:39,034 - I needed it, where were you? 258 00:10:39,034 --> 00:10:40,144 - I was with Jake. 259 00:10:40,137 --> 00:10:41,757 He walked me home and... 260 00:10:43,551 --> 00:10:44,721 [packet rustles] 261 00:10:44,724 --> 00:10:46,174 Oh my god, where are the rest? 262 00:10:49,068 --> 00:10:51,098 Buddy, no. - That's not all. 263 00:10:52,034 --> 00:10:53,664 I 264 00:10:53,655 --> 00:10:55,135 came out to my mom. 265 00:10:55,137 --> 00:10:57,717 - What? Yes. 266 00:10:57,724 --> 00:10:58,974 How did she take it? 267 00:10:58,965 --> 00:11:00,585 - Absolutely fine. 268 00:11:00,586 --> 00:11:02,236 - I knew she would, Meredith is the best. 269 00:11:02,241 --> 00:11:03,341 - It 270 00:11:03,344 --> 00:11:04,524 wasn't about her. 271 00:11:05,724 --> 00:11:10,414 I wasn't ready to be a different person. 272 00:11:11,137 --> 00:11:12,757 Officially, in her eyes. 273 00:11:12,758 --> 00:11:14,448 - You're not a different person. 274 00:11:14,448 --> 00:11:17,548 - Doesn't matter, she hijacked the conversation 275 00:11:17,551 --> 00:11:21,721 by telling me that my parents are [mumbles] other people. 276 00:11:21,724 --> 00:11:23,004 - What? 277 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 - I think they do it together. 278 00:11:25,000 --> 00:11:27,280 Are they swingers? 279 00:11:27,275 --> 00:11:28,545 Or is it 280 00:11:28,551 --> 00:11:30,001 group sex? 281 00:11:30,000 --> 00:11:32,550 Or sex parties? 282 00:11:32,551 --> 00:11:34,661 - Meredith really is the best. 283 00:11:34,655 --> 00:11:35,585 Sorry. 284 00:11:35,586 --> 00:11:36,896 I mean yikes, sorry. 285 00:11:38,034 --> 00:11:39,834 They probably do it very respectfully. 286 00:11:39,827 --> 00:11:41,787 - Yeah, I guess they are. 287 00:11:41,793 --> 00:11:43,553 - Respectful swingers. 288 00:11:43,551 --> 00:11:45,451 - Just burn my brain. 289 00:11:45,448 --> 00:11:46,588 - Welcome. 290 00:11:46,586 --> 00:11:47,376 It's hell. 291 00:11:48,724 --> 00:11:50,834 My mom has had three UTIs this month. 292 00:11:50,827 --> 00:11:51,927 Oh, why do I know that? 293 00:11:52,827 --> 00:11:54,097 - Can I sleep here tonight? 294 00:11:54,103 --> 00:11:55,623 - Yeah you can. 295 00:11:55,620 --> 00:11:58,720 Oh man, get ready for the snuggle of your life. 296 00:12:00,448 --> 00:12:02,408 [sighs] 297 00:12:04,724 --> 00:12:06,414 Hey so I was thinking 298 00:12:06,413 --> 00:12:08,073 Jake's probably just down the street 299 00:12:08,068 --> 00:12:12,308 and I was hoping that you might be down for a threesome? 300 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Just like your orgy-loving mom? 301 00:12:23,379 --> 00:12:25,239 - Way too soon. [laughs] 302 00:12:25,241 --> 00:12:26,521 - Come on. 303 00:12:26,517 --> 00:12:27,517 - No. - Orgies basically 304 00:12:27,517 --> 00:12:29,997 run in your family now. [wails] 305 00:12:30,000 --> 00:12:31,170 It'll be so fun. 306 00:12:31,172 --> 00:12:33,452 [laughing] 307 00:12:34,413 --> 00:12:37,343 [mumbles] 308 00:12:37,344 --> 00:12:40,524 [quirky upbeat music] 19848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.