Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,935
licks ]
2
00:00:02,937 --> 00:00:05,338
Klimpt: You'd think loneliness would be impossible
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,607
all crammed in here,
4
00:00:08,609 --> 00:00:12,811
but this train was designed to separate us
5
00:00:12,813 --> 00:00:16,249
from our possessions, from our loved ones.
6
00:00:19,420 --> 00:00:24,089
Now every last shred of us is worth something to someone.
7
00:00:24,091 --> 00:00:26,058
♪♪
8
00:00:29,096 --> 00:00:30,763
Everything's rare,
9
00:00:30,765 --> 00:00:35,434
so you gotta pay with something personal.
10
00:00:35,436 --> 00:00:37,036
And we're all trading up
11
00:00:37,038 --> 00:00:40,039
for the most valuable thing there is --
12
00:00:40,041 --> 00:00:41,307
access.
13
00:00:43,711 --> 00:00:46,045
Access all the way to First,
14
00:00:46,047 --> 00:00:49,114
where they hold the table for sport,
15
00:00:49,116 --> 00:00:51,850
then trade it right back down.
16
00:00:51,852 --> 00:00:53,719
♪♪
17
00:00:57,191 --> 00:00:58,924
People avoid me
18
00:00:58,926 --> 00:01:01,260
because I care for the
Sleepers,
19
00:01:01,262 --> 00:01:03,396
but that's my value,
20
00:01:03,398 --> 00:01:06,531
how I open doors and live in Second.
21
00:01:06,533 --> 00:01:08,067
I can trade for things,
22
00:01:08,069 --> 00:01:10,202
while the weakest can only trade
23
00:01:10,204 --> 00:01:12,137
their carbon for compost.
24
00:01:12,139 --> 00:01:14,240
♪♪
25
00:01:18,479 --> 00:01:20,413
So we keep pushing,
26
00:01:20,415 --> 00:01:22,147
pushing uptrain,
27
00:01:22,149 --> 00:01:25,550
pushing for access to feel more alive.
28
00:01:25,552 --> 00:01:27,086
Access is freedom.
29
00:01:27,088 --> 00:01:29,688
Access is power.
30
00:01:29,690 --> 00:01:32,958
We kill for that on Snowpiercer,
31
00:01:32,960 --> 00:01:34,927
1,001 cars long.
32
00:01:37,432 --> 00:01:42,034
[ Wind whistling ]
33
00:01:42,036 --> 00:01:50,309
♪♪
34
00:01:50,311 --> 00:01:58,751
♪♪
35
00:02:07,128 --> 00:02:15,902
[ Indistinct chatter ]
36
00:02:18,139 --> 00:02:20,405
We don't even know
what the Nightcar is,
37
00:02:20,407 --> 00:02:21,606
what they'll
make you do up there.
38
00:02:21,608 --> 00:02:22,608
Anything's better
than this.
39
00:02:22,610 --> 00:02:24,677
Zarah.
I'll die.
40
00:02:24,679 --> 00:02:27,212
I can't do it anymore.
41
00:02:27,214 --> 00:02:29,949
This is my decision.
42
00:02:29,951 --> 00:02:31,216
Hey.
43
00:02:31,218 --> 00:02:34,086
♪♪
44
00:02:38,359 --> 00:02:41,494
We held onto these
for a long time,
45
00:02:41,496 --> 00:02:44,429
but they're worth more
as a commodity,
46
00:02:44,431 --> 00:02:46,699
to trade
if you get into trouble.
47
00:02:49,637 --> 00:02:51,236
Good luck, Andre.
48
00:02:51,238 --> 00:02:55,174
[ Indistinct chatter ]
49
00:02:55,176 --> 00:02:58,311
-Oh, yeah, there she is.
-Goddamn sell-out!
50
00:02:58,313 --> 00:02:59,979
Man: Yeah, go on.
51
00:02:59,981 --> 00:03:02,247
Go show those rich men
how we do in the tail.
52
00:03:02,249 --> 00:03:03,916
Man: Four feet away, huh.
53
00:03:03,918 --> 00:03:06,051
Walk away!
-Good for you.
54
00:03:06,053 --> 00:03:07,987
[ Chatter continues ]
55
00:03:07,989 --> 00:03:09,889
[ Buzzer sounds ]
56
00:03:13,194 --> 00:03:18,397
[ Chatter continues ]
57
00:03:23,204 --> 00:03:26,005
[ Chatter continues ]
58
00:03:26,007 --> 00:03:27,606
[ Buzzer sounds ]
59
00:03:27,608 --> 00:03:33,879
[ Chatter continues ]
60
00:03:33,881 --> 00:03:36,115
♪♪
61
00:03:39,420 --> 00:03:41,153
[ Gasps ]
62
00:03:41,155 --> 00:03:45,424
[ Breathing heavily ]
63
00:03:45,426 --> 00:03:50,930
[ Indistinct chatter ]
64
00:03:52,433 --> 00:03:54,167
Alright, can we settle?
65
00:03:54,169 --> 00:03:55,968
Settle down, please.
66
00:03:59,574 --> 00:04:01,040
Thank you.
67
00:04:01,042 --> 00:04:03,943
♪♪
68
00:04:11,318 --> 00:04:12,317
Good morning.
69
00:04:12,319 --> 00:04:13,386
All: Good morning.
70
00:04:13,388 --> 00:04:14,787
We all know
71
00:04:14,789 --> 00:04:18,057
it's been a tough 48 hours.
72
00:04:18,059 --> 00:04:21,794
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
73
00:04:21,796 --> 00:04:24,397
He's written a personal message
for us all.
74
00:04:24,399 --> 00:04:26,799
[ Indistinct whispering ]
75
00:04:26,801 --> 00:04:30,203
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
76
00:04:30,205 --> 00:04:32,605
could never succeed,
77
00:04:32,607 --> 00:04:34,273
in this time of adversity,
78
00:04:34,275 --> 00:04:37,943
I ask you, the lead
stewards of humanity,
79
00:04:37,945 --> 00:04:43,082
to remain unshaken in spirit
and resolve,
80
00:04:43,084 --> 00:04:46,952
as you've done so nobly
these past seven years.
81
00:04:46,954 --> 00:04:51,757
By your steady hand,
we will ride out this hardship
82
00:04:51,759 --> 00:04:54,960
and outlive the ice,
83
00:04:54,962 --> 00:04:59,432
bound by our cause and our need.
84
00:04:59,434 --> 00:05:02,635
Wilford."
85
00:05:02,637 --> 00:05:04,570
Winston Churchill.
86
00:05:06,641 --> 00:05:07,773
I'm sorry?
87
00:05:07,775 --> 00:05:11,777
"Unshaken in spirit
and resolve."
88
00:05:11,779 --> 00:05:15,014
Mr. Wilford
was paraphrasing Churchill.
89
00:05:17,184 --> 00:05:18,851
I'll tell him you noticed.
90
00:05:18,853 --> 00:05:20,686
Tell him
there's unrest brewing.
91
00:05:22,457 --> 00:05:25,858
The murders.
The Tailie uprising.
92
00:05:25,860 --> 00:05:27,927
Third will feel the brunt
of the rationing.
93
00:05:27,929 --> 00:05:30,863
There's already
talk of job action.
94
00:05:30,865 --> 00:05:33,866
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
95
00:05:33,868 --> 00:05:37,069
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
96
00:05:37,071 --> 00:05:40,473
Ruth, what if we moved
next week's prize fight
97
00:05:40,475 --> 00:05:41,474
up to tonight?
98
00:05:41,476 --> 00:05:43,075
Distraction.
99
00:05:43,077 --> 00:05:44,277
It's brilliant.
100
00:05:44,279 --> 00:05:46,145
We make an event of it,
and the winner
101
00:05:46,147 --> 00:05:49,014
gets a full upgrade
from Third to Second.
[ Indistinct chatter ]
102
00:05:49,016 --> 00:05:51,150
It's aspirational
for Third,
103
00:05:51,152 --> 00:05:53,286
and it'll remind First how good
they actually have it.
104
00:05:53,288 --> 00:05:55,821
[ Chuckles ]
Commander...
105
00:05:55,823 --> 00:05:58,691
you can handle the fight?
106
00:05:58,693 --> 00:06:00,559
Of course.
107
00:06:00,561 --> 00:06:01,694
Good.
Settled.
108
00:06:01,696 --> 00:06:03,863
The Engine will provide.
109
00:06:05,500 --> 00:06:07,767
Get off me!
[ Grunts ]
110
00:06:10,171 --> 00:06:12,705
[ Grunts ]
111
00:06:12,707 --> 00:06:13,973
Get off of me!
112
00:06:13,975 --> 00:06:15,575
Get off me, get off me!
113
00:06:16,844 --> 00:06:19,712
[ Grunts, pants ]
114
00:06:19,714 --> 00:06:21,614
♪♪
115
00:06:25,186 --> 00:06:26,651
Ohh...
116
00:06:26,653 --> 00:06:29,588
[ Breathes heavily ]
117
00:06:29,590 --> 00:06:30,990
That frighten you?
118
00:06:30,992 --> 00:06:33,125
It was Mr. Wilford's idea.
119
00:06:33,127 --> 00:06:34,793
At least with a bag
on my head,
120
00:06:34,795 --> 00:06:37,062
I know how much Wilford
actually wants me to see.
121
00:06:37,064 --> 00:06:38,998
Melanie:
Let me explain clearly.
122
00:06:39,000 --> 00:06:42,335
We each have our place
up here,
123
00:06:42,337 --> 00:06:44,203
our lane.
124
00:06:44,205 --> 00:06:46,672
And until you earn
Mr. Wilford's trust,
125
00:06:46,674 --> 00:06:49,274
your lane is narrow.
126
00:06:49,276 --> 00:06:51,010
Your only concern
is finding out
127
00:06:51,012 --> 00:06:54,013
who tortured and killed
Sean Wise.
128
00:06:54,015 --> 00:06:55,814
And if you try communicating
with the Tail again,
129
00:06:55,816 --> 00:06:57,817
I'll stick your head
out a port myself.
130
00:06:58,619 --> 00:07:00,086
[ Scoffs ]
131
00:07:02,890 --> 00:07:06,225
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
132
00:07:08,363 --> 00:07:10,429
No.
133
00:07:10,431 --> 00:07:13,566
She's still unconscious.
134
00:07:13,568 --> 00:07:16,169
Well...
135
00:07:16,171 --> 00:07:18,571
Does Wilford trust me enough
to let me know
136
00:07:18,573 --> 00:07:21,073
what Sean Wise was informing on?
137
00:07:22,643 --> 00:07:24,977
Yes.
138
00:07:24,979 --> 00:07:27,913
Sean Wise kept tabs
on the black market.
139
00:07:27,915 --> 00:07:29,314
He was trying to find
the source of a new drug
140
00:07:29,316 --> 00:07:31,384
wreaking havoc in Third --
Kronole.
141
00:07:31,386 --> 00:07:32,918
Kronole's not new.
142
00:07:32,920 --> 00:07:34,820
It's been in the Tail
for two revolutions.
143
00:07:36,924 --> 00:07:39,725
Oh, you're not getting a cut?
144
00:07:39,727 --> 00:07:42,861
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
145
00:07:42,863 --> 00:07:44,863
Snowpiercer's an ark.
146
00:07:44,865 --> 00:07:47,332
It's not
an authoritarian state.
147
00:07:47,334 --> 00:07:49,402
Ha...okay.
148
00:07:49,404 --> 00:07:52,605
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
149
00:07:52,607 --> 00:07:54,006
that's where we start.
150
00:07:54,008 --> 00:07:57,810
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
151
00:07:57,812 --> 00:08:01,047
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
152
00:08:03,751 --> 00:08:06,018
Well, look at you,
detective.
153
00:08:06,020 --> 00:08:07,420
Already working on the case.
154
00:08:09,490 --> 00:08:11,224
You should see me
without the handcuffs.
155
00:08:13,428 --> 00:08:18,563
Brakeman Till,
you're out of uniform.
156
00:08:18,565 --> 00:08:19,898
Mm, somehow it's my fault
157
00:08:19,900 --> 00:08:21,366
the Tailie got out
of his cell last night.
158
00:08:21,368 --> 00:08:23,168
I wasn't even --
-You shut up.
159
00:08:23,170 --> 00:08:25,171
♪♪
160
00:08:48,129 --> 00:08:51,997
Must be pretty nice up here
in Second,
161
00:08:51,999 --> 00:08:55,400
if you can just
lie around in bed all day.
162
00:08:55,402 --> 00:08:57,870
You don't find it
a little aspirational?
163
00:08:57,872 --> 00:08:59,839
♪♪
164
00:09:04,345 --> 00:09:05,744
Some of it.
165
00:09:05,746 --> 00:09:07,747
♪♪
166
00:09:17,958 --> 00:09:20,893
Nikki falsely imprisoned?
167
00:09:20,895 --> 00:09:24,096
A cannibal ring right
under my nose?
168
00:09:24,098 --> 00:09:25,630
It's embarrassing.
169
00:09:25,632 --> 00:09:27,366
♪♪
170
00:09:30,371 --> 00:09:32,371
And I can't even find
my underwear.
171
00:09:36,110 --> 00:09:38,577
Hey.
172
00:09:38,579 --> 00:09:41,046
[ Chuckles ]
173
00:09:41,048 --> 00:09:42,647
Nikki's our only witness.
174
00:09:42,649 --> 00:09:45,384
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
175
00:09:45,386 --> 00:09:46,919
Yeah, you won't get
much out of Nikki.
176
00:09:46,921 --> 00:09:48,787
She's still confused.
177
00:09:48,789 --> 00:09:50,756
I thought
she was unconscious.
178
00:09:53,460 --> 00:09:56,061
I wouldn't go there, Bess.
Why not?
179
00:09:56,063 --> 00:09:59,332
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
180
00:09:59,334 --> 00:10:01,200
Okay, well...
181
00:10:01,202 --> 00:10:02,535
it's that kind of thinking
182
00:10:02,537 --> 00:10:05,338
that put an innocent girl
in the Drawers.
183
00:10:05,340 --> 00:10:07,607
♪♪
184
00:10:11,679 --> 00:10:13,078
Hey.
185
00:10:13,080 --> 00:10:15,181
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
186
00:10:17,151 --> 00:10:18,751
Then I'll go around her.
187
00:10:18,753 --> 00:10:20,820
♪♪
188
00:10:25,960 --> 00:10:27,826
[ Speaking indistinctly ]
189
00:10:27,828 --> 00:10:29,161
Osweiller.
190
00:10:29,163 --> 00:10:30,295
Shifty little dodger.
191
00:10:30,297 --> 00:10:31,764
I can't wait to slap him
with this.
192
00:10:31,766 --> 00:10:32,965
Good, but hold up.
193
00:10:32,967 --> 00:10:34,433
You're at an impasse
with this case.
194
00:10:34,435 --> 00:10:35,968
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
195
00:10:35,970 --> 00:10:37,302
to make something fall out.
196
00:10:37,304 --> 00:10:38,704
Okay, the train is
like a small town,
197
00:10:38,706 --> 00:10:40,439
so everyone's gonna know
you're coming.
198
00:10:40,441 --> 00:10:42,375
Two years ago,
you put Nikki in a Drawer
199
00:10:42,377 --> 00:10:43,776
for a crime
she didn't commit.
200
00:10:43,778 --> 00:10:45,778
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
201
00:10:45,780 --> 00:10:47,246
by that same psychopath
202
00:10:47,248 --> 00:10:49,382
or if it's just somebody else
trying to complicate
203
00:10:49,384 --> 00:10:51,116
the murder
of a Wilford informant.
204
00:10:51,118 --> 00:10:53,052
Your point?
My point is --
205
00:10:53,054 --> 00:10:55,788
I lead this time.
206
00:10:55,790 --> 00:10:57,056
Tailies came
pouring out onto us.
207
00:10:57,058 --> 00:10:59,058
We started sticking pikes
in those animals,
208
00:10:59,060 --> 00:11:00,859
they buckled quick.
-Oz.
209
00:11:00,861 --> 00:11:02,861
Heard you went crawling
out of there on your
hands and knees.
210
00:11:02,863 --> 00:11:04,329
And left your partner behind.
211
00:11:04,331 --> 00:11:06,065
Move it.
-Yes, sir.
212
00:11:12,940 --> 00:11:14,473
What's this about, sir?
213
00:11:14,475 --> 00:11:18,143
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
214
00:11:18,145 --> 00:11:19,912
Gonna listen to a Tailie?
215
00:11:21,949 --> 00:11:24,817
[ Exhales sharply ]
216
00:11:24,819 --> 00:11:26,085
Who's your supplier?
217
00:11:26,087 --> 00:11:28,487
Supplier?
218
00:11:28,489 --> 00:11:30,889
No, no.
219
00:11:30,891 --> 00:11:32,491
Look.
220
00:11:32,493 --> 00:11:34,760
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
221
00:11:34,762 --> 00:11:36,295
But it was just from the stuff
that we confiscated,
222
00:11:36,297 --> 00:11:38,297
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
223
00:11:38,299 --> 00:11:41,566
Hmm.
It was a humanitarian act.
224
00:11:41,568 --> 00:11:43,302
Roche:
Did you know Sean Wise?
225
00:11:45,239 --> 00:11:47,172
What, the dead guy?
Yeah, the dead guy.
226
00:11:47,174 --> 00:11:50,175
W-Why?
What's that got to do with it?
227
00:11:50,177 --> 00:11:52,144
I s-- I swear on the train,
boss.
228
00:11:55,116 --> 00:11:56,649
♪ Think we forgot? ♪
229
00:11:56,651 --> 00:11:58,451
♪ We was just property
Think we'll be bought again? ♪
230
00:11:58,453 --> 00:11:59,919
♪ Think that they brought them
democracy? ♪
231
00:11:59,921 --> 00:12:01,386
♪ I think they brought
back them poppy seeds ♪
232
00:12:01,388 --> 00:12:02,721
Don't push
the [indistinct ].
233
00:12:02,723 --> 00:12:04,523
♪ That's hypocrisy
We wasn't thought of ♪
234
00:12:04,525 --> 00:12:06,259
♪ We wasn't brought up
and taught we was set up ♪
235
00:12:06,261 --> 00:12:07,860
Terence, I was --
I was coming to see you --
236
00:12:07,862 --> 00:12:10,463
Oh, shut it.
237
00:12:10,465 --> 00:12:12,865
Why is the Lead Brakeman
leaning on you?
238
00:12:12,867 --> 00:12:15,268
Was asking about Kroney.
239
00:12:15,270 --> 00:12:17,069
I didn't say nothing.
240
00:12:17,071 --> 00:12:19,338
That's good.
241
00:12:19,340 --> 00:12:22,875
What about the Tailie detective
he's with?
242
00:12:22,877 --> 00:12:25,444
We, uh -- We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
243
00:12:27,682 --> 00:12:29,748
So, how'd he get to Kroney?
244
00:12:29,750 --> 00:12:31,416
He's smart.
Dunno.
245
00:12:31,418 --> 00:12:32,751
♪ My people still don't
eat properly ♪
246
00:12:32,753 --> 00:12:34,153
♪ Think we forgot
we was just property? ♪
247
00:12:34,155 --> 00:12:35,955
I wouldn't
underestimate him.
248
00:12:35,957 --> 00:12:37,690
Don't worry about that.
249
00:12:37,692 --> 00:12:40,493
We'll give that cop
a nice warm welcome.
250
00:12:40,495 --> 00:12:42,561
♪ Gone in a blink,
gone in a blink ♪
251
00:12:42,563 --> 00:12:44,630
♪ Gone in a blink
We're gone in a blink ♪
252
00:12:44,632 --> 00:12:46,565
♪ Gone in a blink
We're gone in a blink ♪
253
00:12:46,567 --> 00:12:48,433
♪ Gone in a blink
We're gone in a blink ♪
254
00:12:48,435 --> 00:12:50,235
♪ We're gone in a blink ♪
255
00:12:50,237 --> 00:12:51,637
♪ We're gone in a blink ♪
256
00:12:54,475 --> 00:12:56,475
Roche.
Look, hey.
257
00:12:56,477 --> 00:12:57,543
I already told you.
258
00:12:57,545 --> 00:12:59,411
Zarah didn't kill
the Wilford rat.
259
00:12:59,413 --> 00:13:01,347
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
260
00:13:03,217 --> 00:13:04,950
Look, she lived with him.
261
00:13:04,952 --> 00:13:06,352
What did he tell her?
262
00:13:06,354 --> 00:13:09,455
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
263
00:13:13,561 --> 00:13:15,094
Sean worked for Ag-Sec.
264
00:13:15,096 --> 00:13:16,628
He was also a spy.
265
00:13:16,630 --> 00:13:19,031
I didn't know he had anything
to do with any of this.
266
00:13:19,033 --> 00:13:20,766
-He mention Kronole to you?
-No.
267
00:13:20,768 --> 00:13:23,369
Anybody connected with making it
or distributing it?
268
00:13:23,371 --> 00:13:25,437
No, he didn't
mention drugs at all.
Hmm.
269
00:13:25,439 --> 00:13:28,040
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
270
00:13:28,042 --> 00:13:30,076
who could get him
whatever he needed.
271
00:13:32,046 --> 00:13:33,178
You're not new here.
272
00:13:33,180 --> 00:13:34,914
You know how
the underground works.
273
00:13:34,916 --> 00:13:37,449
Who was it?
274
00:13:37,451 --> 00:13:38,918
Tunnelmen?
275
00:13:38,920 --> 00:13:40,652
Nightcar staff?
276
00:13:40,654 --> 00:13:41,853
Janitors?
277
00:13:41,855 --> 00:13:43,789
I don't know
anything specific.
278
00:13:43,791 --> 00:13:47,192
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
279
00:13:47,194 --> 00:13:49,061
Is that it?
'Cause I gotta get ready
280
00:13:49,063 --> 00:13:51,463
for fight night.
281
00:13:51,465 --> 00:13:53,332
What's that?
Don't worry.
282
00:13:53,334 --> 00:13:56,802
You won't be attending.
283
00:13:56,804 --> 00:13:58,137
Janitors.
It's okay.
284
00:13:58,139 --> 00:14:04,009
[ Old-timey jazz plays ]
285
00:14:04,011 --> 00:14:06,212
♪ Here I've been planning
and scheming ♪
286
00:14:06,214 --> 00:14:09,348
Whoo! Off with it!
♪ And racking my brain
for some ways ♪
287
00:14:09,350 --> 00:14:11,817
♪ To express my love for you ♪
Run along, now, girls.
288
00:14:11,819 --> 00:14:13,953
♪ But the simple
words of love ♪
Evening.
289
00:14:13,955 --> 00:14:15,821
Hi.
♪ With their smooth,
melodic sound ♪
290
00:14:15,823 --> 00:14:19,224
♪ Why, anyone could say them
and not mean it ♪
Fight night?
291
00:14:19,226 --> 00:14:21,961
Perhaps you lose something.
-Robert loves a fight.
292
00:14:21,963 --> 00:14:23,095
Don't you, Robert?
-[ Chuckles ]
293
00:14:23,097 --> 00:14:25,297
Ruth, I see you,
294
00:14:25,299 --> 00:14:26,966
with your surprise casino
295
00:14:26,968 --> 00:14:28,568
and your Roman games.
296
00:14:28,570 --> 00:14:32,037
You're just misdirecting us
from an extinction event.
297
00:14:32,039 --> 00:14:35,107
Snap!
[ Chuckling ]
298
00:14:35,109 --> 00:14:36,708
Seriously, Ruth, we realize
299
00:14:36,710 --> 00:14:40,179
that this is no longer
a pleasure cruise.
300
00:14:40,181 --> 00:14:42,047
But our fortunes built
this train,
301
00:14:42,049 --> 00:14:46,051
and Mr. Wilford
is losing control.
302
00:14:46,053 --> 00:14:47,653
Resources crashing.
303
00:14:47,655 --> 00:14:49,921
Insurrection in the Tail.
304
00:14:49,923 --> 00:14:53,525
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
305
00:14:53,527 --> 00:14:55,394
Yes, but...
306
00:14:55,396 --> 00:14:58,397
it's an entertaining
distraction.
307
00:14:58,399 --> 00:15:00,732
Please, show some solidarity
with the train.
308
00:15:00,734 --> 00:15:02,534
These people work hard,
you know.
309
00:15:02,536 --> 00:15:05,004
And it lifts them
just to see you.
310
00:15:05,006 --> 00:15:07,873
Yeah, Mom, do it
for the Thirdies.
311
00:15:07,875 --> 00:15:09,341
Snap!
-Ohh!
312
00:15:09,343 --> 00:15:11,811
Come on!
-[ Chuckles ]
313
00:15:11,813 --> 00:15:14,346
Come on, Daddy.
314
00:15:14,348 --> 00:15:16,348
Come on, sweetheart.
315
00:15:16,350 --> 00:15:17,883
Let's make a night of it.
316
00:15:17,885 --> 00:15:19,418
You can get dressed up.
317
00:15:19,420 --> 00:15:23,422
♪♪
318
00:15:37,639 --> 00:15:39,839
Married, right?
319
00:15:39,841 --> 00:15:42,574
20 years.
320
00:15:42,576 --> 00:15:43,676
Kids?
321
00:15:47,248 --> 00:15:49,048
We doing this?
322
00:15:51,785 --> 00:15:54,453
Three kids.
323
00:15:54,455 --> 00:15:56,289
Two of 'em didn't make it.
324
00:16:01,195 --> 00:16:02,728
Hard choices.
325
00:16:02,730 --> 00:16:05,397
We hold them close.
326
00:16:05,399 --> 00:16:06,666
They keep us going.
327
00:16:09,136 --> 00:16:13,005
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
328
00:16:13,007 --> 00:16:14,540
She was my warmth.
329
00:16:14,542 --> 00:16:16,609
Tomato soup and
a grilled cheese.
330
00:16:28,222 --> 00:16:31,423
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
331
00:16:31,425 --> 00:16:34,026
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
332
00:16:34,028 --> 00:16:35,461
by a serial perv?
333
00:16:37,831 --> 00:16:39,699
[ Garbled ]
You ever meet Wilford?
334
00:16:39,701 --> 00:16:42,034
Shook his hand a few times
before we boarded,
335
00:16:42,036 --> 00:16:44,303
but the Engine's
bio-secure now.
336
00:16:44,305 --> 00:16:46,105
He speaks through Melanie.
337
00:16:48,109 --> 00:16:49,775
Hey, I told you to stay home.
338
00:16:49,777 --> 00:16:51,443
I got something.
339
00:16:51,445 --> 00:16:53,112
It turns out Nikki's awake.
340
00:16:53,114 --> 00:16:54,714
Okay.
Take Layton.
341
00:16:54,716 --> 00:16:56,982
Keep an eye on him.
I'm having my lunch.
342
00:16:56,984 --> 00:16:58,117
Let's go.
343
00:16:58,119 --> 00:17:02,088
♪♪
344
00:17:10,197 --> 00:17:11,330
Hey.
345
00:17:11,332 --> 00:17:13,465
I've got the crack
under control.
346
00:17:13,467 --> 00:17:15,935
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
347
00:17:15,937 --> 00:17:17,869
Oh, shit.
348
00:17:17,871 --> 00:17:20,339
We can't keep pumping heat
down here.
349
00:17:20,341 --> 00:17:22,141
Main banks are near
an all-time low.
350
00:17:22,143 --> 00:17:24,944
And more mountains to come.
[ Sighs ]
351
00:17:24,946 --> 00:17:27,813
I can offer one
immediate solution.
What?
352
00:17:27,815 --> 00:17:30,282
We uncouple the Tail.
353
00:17:30,284 --> 00:17:32,217
[ Chuckles ]
354
00:17:32,219 --> 00:17:34,820
I mean we move the Tailies
into Third,
355
00:17:34,822 --> 00:17:36,688
cut the empty weight
loose onto a siding.
356
00:17:36,690 --> 00:17:39,358
There'd be civil war
in Third.
357
00:17:39,360 --> 00:17:40,692
[ Indistinct chatter ]
358
00:17:40,694 --> 00:17:42,494
I need
a more viable solution.
359
00:17:42,496 --> 00:17:45,097
[ Buzzer sounds ]
[ Chatter continues ]
360
00:17:46,768 --> 00:17:50,236
God, I wish
I were welding.
361
00:17:50,238 --> 00:17:51,904
Tristan: Ma'am? Ma'am?
362
00:17:51,906 --> 00:17:53,573
Ma'am, I...
363
00:17:57,845 --> 00:18:00,112
This is Melanie.
364
00:18:00,114 --> 00:18:01,247
It's me.
365
00:18:01,249 --> 00:18:03,048
Hey, what's up?
366
00:18:03,050 --> 00:18:06,586
We don't want the investigators to see Nikki like this, right?
367
00:18:06,588 --> 00:18:08,187
No. Why?
368
00:18:10,391 --> 00:18:12,091
Till might be
on her way soon.
369
00:18:13,995 --> 00:18:15,595
Thanks, Jinju.
370
00:18:17,865 --> 00:18:23,402
[ Humming softly ]
371
00:18:23,404 --> 00:18:25,671
Klimpt: Make it quick.
She's supposed to be off limits.
372
00:18:25,673 --> 00:18:27,473
Nikki?
[ Humming continues ]
373
00:18:27,475 --> 00:18:30,009
Nikki.
She's out of it.
374
00:18:30,011 --> 00:18:32,544
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
375
00:18:32,546 --> 00:18:34,146
Yeah, she's got a fever.
376
00:18:34,148 --> 00:18:35,815
That's perfectly normal.
377
00:18:35,817 --> 00:18:38,484
It's not like sleep.
378
00:18:38,486 --> 00:18:40,552
What's not? The Drawers?
Ah, she's just disoriented.
379
00:18:40,554 --> 00:18:42,754
Everyone comes out of it
a little differently.
380
00:18:42,756 --> 00:18:44,824
She's gonna be fine
in a few days.
[ Groaning ]
381
00:18:44,826 --> 00:18:47,627
Nikki, can you open
your mouth for me?
382
00:18:47,629 --> 00:18:49,895
Oh...[clears throat]
I wouldn't recommend that.
383
00:18:49,897 --> 00:18:52,698
Oh, Jesus.
Looks a lot like Kronole
withdrawal, doesn't it?
384
00:18:52,700 --> 00:18:54,433
Oh, no, she's just
a long-term Sleeper.
385
00:18:54,435 --> 00:18:55,967
Nikki, has anyone
given you Kronole?
386
00:18:55,969 --> 00:18:57,303
-Course not!
-[ Muttering ] What's Kronole?
387
00:18:57,305 --> 00:18:58,704
Will it make me
feel better?
388
00:18:58,706 --> 00:19:01,307
She's not cleared for
visitors yet, doctor.
389
00:19:01,309 --> 00:19:02,708
We heard she was awake.
390
00:19:02,710 --> 00:19:05,577
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
391
00:19:05,579 --> 00:19:06,912
I'm gonna have to
ask you to leave.
392
00:19:06,914 --> 00:19:08,648
Now. Now.
393
00:19:08,650 --> 00:19:11,383
Please, let's let her rest.
394
00:19:11,385 --> 00:19:12,984
Till: This is bullshit.
395
00:19:12,986 --> 00:19:16,656
Is your suspension drug
some version of Kronole?
396
00:19:16,658 --> 00:19:18,658
Of course not.
Her gums are black.
397
00:19:18,660 --> 00:19:21,460
That's a very common
post-suspension reaction.
398
00:19:21,462 --> 00:19:23,195
Maybe it's
the other way around.
399
00:19:23,197 --> 00:19:25,665
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
400
00:19:25,667 --> 00:19:28,467
The materials
are tightly controlled.
401
00:19:28,469 --> 00:19:30,202
It's not possible,
is it?
402
00:19:30,204 --> 00:19:32,171
♪♪
403
00:19:35,276 --> 00:19:37,877
Klimpt.
404
00:19:37,879 --> 00:19:39,211
What have you done?
405
00:19:39,213 --> 00:19:43,216
♪♪
406
00:19:45,920 --> 00:19:47,786
Till: You skimmed
the suspension drug.
407
00:19:47,788 --> 00:19:49,521
Then what?
Who did you give it to?
408
00:19:49,523 --> 00:19:50,723
Courier comes.
409
00:19:50,725 --> 00:19:53,059
Sometimes it's a janitor.
410
00:19:53,061 --> 00:19:54,526
Different person each time.
411
00:19:54,528 --> 00:19:55,661
What did you get?
412
00:19:55,663 --> 00:19:58,997
Just supplies
for the Sleepers.
413
00:19:58,999 --> 00:20:03,201
Vegetable balms
to prevent bedsores.
414
00:20:03,203 --> 00:20:06,605
Mr. Wilford
didn't think of everything.
415
00:20:06,607 --> 00:20:08,474
I'm sorry.
I-I'm sorry.
416
00:20:08,476 --> 00:20:11,944
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
417
00:20:11,946 --> 00:20:13,880
Would you give us a moment,
please?
418
00:20:13,882 --> 00:20:17,350
♪♪
419
00:20:22,423 --> 00:20:26,024
What's going on
with these two?
Mm, that's what
I want to know.
420
00:20:26,026 --> 00:20:30,763
Melanie:
[ Speaking indistinctly ]
421
00:20:30,765 --> 00:20:33,499
What the hell is this?
422
00:20:33,501 --> 00:20:35,434
What the hell is this?!
423
00:20:35,436 --> 00:20:37,103
This is Miles' hair!
424
00:20:37,105 --> 00:20:39,438
Layton.
Miles?
425
00:20:39,440 --> 00:20:40,573
Layton, stop.
Miles!
426
00:20:40,575 --> 00:20:42,174
-Layton, stop!
-What did you do to him?!
427
00:20:42,176 --> 00:20:43,642
-Stop it!
-Stop!
428
00:20:43,644 --> 00:20:46,912
It's not what you think.
429
00:20:46,914 --> 00:20:49,315
Miles made the
apprenticeship program.
430
00:20:52,587 --> 00:20:54,320
He made apprentice?
431
00:20:54,322 --> 00:20:55,521
Yes.
432
00:20:55,523 --> 00:20:56,855
And he's fine.
433
00:20:56,857 --> 00:21:00,058
We just gave him
a haircut.
434
00:21:00,060 --> 00:21:01,661
I want to see him
right now.
435
00:21:03,464 --> 00:21:05,731
Objects in motion
stay in motion
436
00:21:05,733 --> 00:21:09,468
at the same velocity,
unless...
437
00:21:09,470 --> 00:21:12,271
Anybody?
438
00:21:12,273 --> 00:21:13,739
Miles.
439
00:21:13,741 --> 00:21:16,943
Miles: The object is acted on
by an external force.
440
00:21:16,945 --> 00:21:18,210
Correct.
441
00:21:18,212 --> 00:21:20,546
Thank you, Miles.
442
00:21:20,548 --> 00:21:23,549
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
443
00:21:23,551 --> 00:21:24,617
and I hate this thing.
444
00:21:24,619 --> 00:21:27,486
It's called a tangerine.
[ Chuckles ]
445
00:21:27,488 --> 00:21:29,488
Heard you're nailing
the science, too, bro.
446
00:21:29,490 --> 00:21:31,357
I have 100%
on all my tests.
447
00:21:31,359 --> 00:21:32,558
See?
That's what I'm talking about.
448
00:21:32,560 --> 00:21:34,493
You're gonna be
an Engineer.
449
00:21:34,495 --> 00:21:36,062
I don't know about that.
450
00:21:41,035 --> 00:21:44,036
Josie's gonna be worried
about us.
451
00:21:44,038 --> 00:21:45,605
Yeah, she is.
452
00:21:49,043 --> 00:21:52,911
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
453
00:21:52,913 --> 00:21:55,581
Mikala's apprenticing
in Laundry.
454
00:21:55,583 --> 00:21:57,950
And Mia -- I don't know.
455
00:22:02,256 --> 00:22:03,789
Miles, it's time for dinner.
456
00:22:03,791 --> 00:22:06,124
Oof.
Don't you love dinner?
457
00:22:06,126 --> 00:22:08,494
♪♪
458
00:22:15,603 --> 00:22:17,269
I'm keeping my eyes open.
459
00:22:17,271 --> 00:22:19,939
♪♪
460
00:22:36,424 --> 00:22:38,090
[ Exhales heavily ]
461
00:22:38,092 --> 00:22:41,894
♪♪
462
00:22:44,965 --> 00:22:46,232
Let me down.
463
00:22:46,234 --> 00:22:48,467
♪♪
464
00:22:51,505 --> 00:22:53,639
That was Blanca Peak.
465
00:22:53,641 --> 00:22:54,707
What's the problem?
466
00:22:54,709 --> 00:22:57,509
We shoulda passed it
yesterday.
467
00:22:57,511 --> 00:22:59,378
We should be running
full tilt,
468
00:22:59,380 --> 00:23:01,980
just banking power
to climb the Sierra Madres.
469
00:23:01,982 --> 00:23:04,316
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
470
00:23:04,318 --> 00:23:05,718
We were already losing time.
471
00:23:05,720 --> 00:23:07,986
Whatever happened
made it a lot worse.
472
00:23:07,988 --> 00:23:10,856
The Year-Four Slowdown
lasted a month.
473
00:23:10,858 --> 00:23:13,525
Started with darkness,
water rations.
474
00:23:13,527 --> 00:23:16,194
Question is,
when does our drain on resources
475
00:23:16,196 --> 00:23:18,797
outweigh our value
as labor?
476
00:23:18,799 --> 00:23:21,267
Right before the Sierra Madres,
I reckon.
477
00:23:21,269 --> 00:23:24,002
Josie: Look, look, look,
look, look, look!
We're a day behind!
478
00:23:24,004 --> 00:23:26,204
Wilford hasn't
uncoupled us yet.
479
00:23:26,206 --> 00:23:28,274
All we've got to do
is hunker down.
480
00:23:28,276 --> 00:23:29,942
Agreed.
481
00:23:29,944 --> 00:23:31,677
Double bunks, half water.
Mm-hmm.
482
00:23:31,679 --> 00:23:32,879
-Agreed.
-Agreed.
483
00:23:32,881 --> 00:23:35,614
Alright.
Let's pull everyone forward.
484
00:23:35,616 --> 00:23:37,149
Double up to conserve heat.
485
00:23:37,151 --> 00:23:38,284
-Okay.
-Alright?
486
00:23:38,286 --> 00:23:41,420
Our people uptrain
will help us, somehow.
487
00:23:41,422 --> 00:23:43,523
♪♪
488
00:23:47,361 --> 00:23:49,095
Thank you for letting me
see him.
489
00:23:49,097 --> 00:23:53,231
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
490
00:23:53,233 --> 00:23:55,768
Melanie.
491
00:23:55,770 --> 00:23:58,837
I have to see Josie,
his Tail-mom.
492
00:23:58,839 --> 00:24:01,173
I convinced her
to let him go.
493
00:24:01,175 --> 00:24:04,443
I know she's worried sick
about him.
494
00:24:04,445 --> 00:24:08,114
Till can give her a message
next time she's down there.
495
00:24:08,116 --> 00:24:11,850
Look, she really needs to hear
from me that he is okay.
496
00:24:11,852 --> 00:24:14,252
How about when you ID
Sean Wise's killer,
497
00:24:14,254 --> 00:24:15,988
I'll let you see her.
498
00:24:15,990 --> 00:24:17,656
It's too late
to get downtrain, anyway.
499
00:24:17,658 --> 00:24:18,791
The Fights are tonight.
500
00:24:18,793 --> 00:24:20,593
Yeah, I was
just thinking that.
501
00:24:22,730 --> 00:24:25,331
Fight Night.
502
00:24:25,333 --> 00:24:27,866
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
503
00:24:27,868 --> 00:24:30,202
Yeah, but if they're
slinging Kronole,
504
00:24:30,204 --> 00:24:31,737
they're not exactly
gonna sit down
505
00:24:31,739 --> 00:24:34,206
and have a chat
with the Train Detective.
506
00:24:34,208 --> 00:24:36,776
How about we leave that
to the Train Detective?
507
00:24:39,347 --> 00:24:40,980
Watch his back, Brakeman.
508
00:24:47,187 --> 00:24:48,587
Mr. Wilford: Members of the board, as you well know...
509
00:24:48,589 --> 00:24:50,122
[ Recording winds ]
510
00:24:50,124 --> 00:24:52,858
...as you well know, I am not one for speeches.
511
00:24:52,860 --> 00:24:54,326
[ Recording winds ]
512
00:24:54,328 --> 00:24:57,195
...one for speeches. But we've been --
513
00:24:57,197 --> 00:25:00,132
After exceeding earnings in the fourth-quarter financials,
514
00:25:00,134 --> 00:25:02,868
it's safe to say that we've been through a bumpy patch.
515
00:25:02,870 --> 00:25:04,603
[ Recording winds ]
516
00:25:04,605 --> 00:25:06,872
I'm not one for speeches,
517
00:25:06,874 --> 00:25:09,075
but we've been through a bumpy patch.
518
00:25:09,077 --> 00:25:11,009
And my advisers tell me --
519
00:25:11,011 --> 00:25:12,144
[ Recording winds ]
520
00:25:12,146 --> 00:25:14,247
So, I want to say this to you.
521
00:25:16,350 --> 00:25:18,016
[ Chimes play ]
522
00:25:18,018 --> 00:25:20,218
Voice of the Train:
Attention all passengers.
523
00:25:20,220 --> 00:25:22,621
Due to ongoing engineering repairs,
524
00:25:22,623 --> 00:25:24,090
Second and Third Class
525
00:25:24,092 --> 00:25:27,426
may experience diminished electrical supply.
526
00:25:27,428 --> 00:25:31,764
All of us at Wilford Industries thank you for your patience.
527
00:25:31,766 --> 00:25:33,565
[ Chimes play ]
528
00:25:33,567 --> 00:25:35,568
♪♪
529
00:25:43,711 --> 00:25:45,711
♪ C'mon, leave your house ♪
530
00:25:45,713 --> 00:25:48,114
♪ Burn all your money ♪
[ Crowd chanting "Fight!" ]
531
00:25:48,116 --> 00:25:50,382
♪ Gonna shout it out ♪
532
00:25:50,384 --> 00:25:52,851
♪ Girl, be my honey ♪
533
00:25:52,853 --> 00:25:55,053
♪ Take it to the street ♪
534
00:25:55,055 --> 00:25:57,590
♪ And feel her heat now ♪
535
00:25:57,592 --> 00:26:00,392
♪ Dance away ♪
536
00:26:00,394 --> 00:26:07,266
[ Indistinct shouting,
cheering ]
537
00:26:07,268 --> 00:26:10,536
♪♪
538
00:26:14,542 --> 00:26:16,075
Okay.
539
00:26:18,612 --> 00:26:20,679
First Class.
It's up there.
540
00:26:20,681 --> 00:26:23,682
Hey!
One fox fur on Right Hand Man!
541
00:26:23,684 --> 00:26:26,084
Whoo!
[ Cheering ]
542
00:26:26,086 --> 00:26:28,120
One of the fighters
is a Janitor.
543
00:26:30,090 --> 00:26:32,224
That's them in white.
544
00:26:32,226 --> 00:26:33,960
But I don't really know
who's who over there.
545
00:26:33,962 --> 00:26:35,694
It's not my beat.
546
00:26:35,696 --> 00:26:39,097
♪♪
547
00:26:39,099 --> 00:26:41,167
[ Chimes play ]
548
00:26:41,169 --> 00:26:44,036
Voice of the Train:
Good evening, passengers.
549
00:26:44,038 --> 00:26:46,038
Ladies and gentlemen,
550
00:26:46,040 --> 00:26:48,507
welcome to Fight Night.
551
00:26:48,509 --> 00:26:50,643
[ Cheering ]
552
00:26:50,645 --> 00:26:52,178
Kinda everywhere,
isn't she?
553
00:26:52,180 --> 00:26:54,246
The prize tonight, for the victor --
554
00:26:54,248 --> 00:26:56,248
a coveted upgrade
to Second Class.
555
00:26:56,250 --> 00:26:58,250
[ Cheering ]
556
00:26:58,252 --> 00:27:00,186
But before we begin, it is my honor
557
00:27:00,188 --> 00:27:04,122
to announce
that Mr. Wilford himself
558
00:27:04,124 --> 00:27:06,258
would like to say a few words.
559
00:27:06,260 --> 00:27:08,460
[ Crowd shushing ]
560
00:27:08,462 --> 00:27:09,795
Mr. Wilford:
Thanks. [ Clears throat ]
561
00:27:09,797 --> 00:27:11,797
Good evening, passengers.
562
00:27:11,799 --> 00:27:15,267
As you well know, I'm not one for speeches,
563
00:27:15,269 --> 00:27:17,670
but we've been through a bumpy patch.
564
00:27:17,672 --> 00:27:20,072
So I want to say this to you.
565
00:27:20,074 --> 00:27:22,341
If the track has taught me anything,
566
00:27:22,343 --> 00:27:26,212
it's that even the steepest climbs give way to descent.
567
00:27:26,214 --> 00:27:28,614
I'll keep doing what I do best.
568
00:27:28,616 --> 00:27:31,083
I will keep our Engine Eternal.
569
00:27:31,085 --> 00:27:33,886
And you keep doing what you do best --
570
00:27:33,888 --> 00:27:36,955
survive, survive, survive.
571
00:27:36,957 --> 00:27:38,824
Survive! Survive!
572
00:27:38,826 --> 00:27:41,159
The Engine will provide!
573
00:27:41,161 --> 00:27:47,366
[ Crowd chanting "Wilford!" ]
574
00:27:47,368 --> 00:27:51,837
[ Cheering ]
575
00:27:51,839 --> 00:27:54,773
And on that note,
let the fight begin.
576
00:27:54,775 --> 00:27:56,375
[ Bell rings ]
577
00:27:56,377 --> 00:27:57,776
Right back there.
578
00:27:57,778 --> 00:28:02,048
[ Grunting ]
579
00:28:02,050 --> 00:28:06,184
[ Crowd shouting ]
580
00:28:06,186 --> 00:28:07,820
Zarah's working
behind the bar.
581
00:28:09,724 --> 00:28:11,724
Alright.
582
00:28:11,726 --> 00:28:13,525
Hey.
583
00:28:13,527 --> 00:28:16,095
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
584
00:28:18,198 --> 00:28:20,532
I know this woman, okay?
585
00:28:20,534 --> 00:28:22,735
We're gonna get a lot
more information out of her
586
00:28:22,737 --> 00:28:25,003
if I go alone.
587
00:28:25,005 --> 00:28:26,138
Alright, go.
588
00:28:26,140 --> 00:28:28,206
Hey, keep an eye
on those guys, alright?
589
00:28:28,208 --> 00:28:30,476
Make sure
none of them leave.
590
00:28:30,478 --> 00:28:36,549
And watch your back.
591
00:28:36,551 --> 00:28:38,417
Hey.
592
00:28:38,419 --> 00:28:40,286
There he is.
593
00:28:40,288 --> 00:28:43,422
The Train Detective.
594
00:28:43,424 --> 00:28:45,491
I hope that's
his undercover look.
595
00:28:45,493 --> 00:28:49,161
♪♪
596
00:29:04,578 --> 00:29:06,112
I'm so glad
you're still okay.
597
00:29:06,114 --> 00:29:07,914
Who are these Janitors?
598
00:29:09,850 --> 00:29:11,650
The guy with the beard
over there is Terence,
599
00:29:11,652 --> 00:29:12,851
Sean's Kronole connection.
600
00:29:12,853 --> 00:29:14,653
Keep chasing him!
Go, go!
601
00:29:14,655 --> 00:29:17,255
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
602
00:29:17,257 --> 00:29:19,191
Oh, I just wanna say hello.
603
00:29:19,193 --> 00:29:21,260
I can ask if he'll meet
with you.
604
00:29:21,262 --> 00:29:23,195
How bad do you need this?
605
00:29:23,197 --> 00:29:24,530
It's the first key.
606
00:29:24,532 --> 00:29:26,966
Well, there's always
a price with Terence.
607
00:29:29,938 --> 00:29:31,537
My wedding ring.
608
00:29:31,539 --> 00:29:33,172
♪♪
609
00:29:35,944 --> 00:29:38,877
You gave it to me the day
I left the Tail.
610
00:29:38,879 --> 00:29:40,746
I traded mine,
but I kept yours.
611
00:29:40,748 --> 00:29:42,881
So, you can have it back now
612
00:29:42,883 --> 00:29:44,584
so you can trade it
if you need to.
613
00:29:47,221 --> 00:29:49,888
I've been thinking about
what you said,
614
00:29:49,890 --> 00:29:51,591
about staying up here
with you.
615
00:29:53,894 --> 00:29:55,862
I still love you, Zarah.
616
00:29:59,233 --> 00:30:01,200
But --
I know, Andre.
617
00:30:02,971 --> 00:30:04,604
I know the Tail needs you.
618
00:30:06,574 --> 00:30:08,440
I love you, too.
619
00:30:08,442 --> 00:30:11,577
♪♪
620
00:30:26,995 --> 00:30:31,930
[ Monitor beeping ]
621
00:30:31,932 --> 00:30:33,366
[ Light switch clicks ]
622
00:30:50,951 --> 00:30:54,387
[ Crowd shouting ]
623
00:30:59,293 --> 00:31:09,402
[ Shouting continues ]
624
00:31:13,708 --> 00:31:15,974
[ Shouts ]
625
00:31:15,976 --> 00:31:18,978
♪♪
626
00:31:23,117 --> 00:31:26,184
You're not a Janitor,
Brakeman.
627
00:31:26,186 --> 00:31:27,720
Surprise, surprise.
628
00:31:27,722 --> 00:31:32,058
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
629
00:31:32,060 --> 00:31:35,061
Wilford sent me up here
630
00:31:35,063 --> 00:31:38,397
to pry into their business.
631
00:31:38,399 --> 00:31:41,400
If I was Terence,
I'd want to talk to me.
632
00:31:41,402 --> 00:31:44,537
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
633
00:31:44,539 --> 00:31:47,673
And I need to speak
with Terence.
634
00:31:47,675 --> 00:31:48,941
So you come here?
635
00:31:48,943 --> 00:31:50,476
You know he can't risk you.
636
00:31:50,478 --> 00:31:53,345
A bloody Tailie
on top of that.
637
00:31:53,347 --> 00:31:55,281
You're just
pissing him off.
638
00:31:55,283 --> 00:31:58,016
So you go out there,
and you tell him
639
00:31:58,018 --> 00:32:00,086
that I got eyes
on me, too.
640
00:32:00,088 --> 00:32:03,622
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
641
00:32:03,624 --> 00:32:04,624
Okay.
642
00:32:06,494 --> 00:32:08,728
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
643
00:32:10,498 --> 00:32:13,632
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
644
00:32:13,634 --> 00:32:16,435
I could probably just make
some shit up.
645
00:32:16,437 --> 00:32:19,238
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
646
00:32:23,043 --> 00:32:24,744
Go tell him, Brakeman.
647
00:32:29,850 --> 00:32:31,350
You're bleedin' crazy, man.
648
00:32:35,123 --> 00:32:40,258
[ Crowd shouting ]
649
00:32:40,260 --> 00:32:43,095
♪♪
650
00:32:45,265 --> 00:32:47,933
Oh, shit.
Nikki?
651
00:32:47,935 --> 00:32:49,401
Nikki?
652
00:32:49,403 --> 00:32:52,070
Man: Right hand. Two hands.
Gimme something.
653
00:32:52,072 --> 00:32:54,673
Woman: Come on, Tina!
654
00:32:54,675 --> 00:32:55,741
What are you doing here?
655
00:32:55,743 --> 00:32:58,410
I need Kronole.
656
00:32:58,412 --> 00:33:01,147
Look, look, look, look.
Remember who that is?
657
00:33:03,351 --> 00:33:06,152
Lilah: She killed someone.
What's she doing out?
658
00:33:06,154 --> 00:33:07,954
She's innocent.
659
00:33:07,956 --> 00:33:10,156
♪♪
660
00:33:13,161 --> 00:33:16,094
[ Footsteps approaching ]
661
00:33:16,096 --> 00:33:18,364
Mr. Layton.
662
00:33:18,366 --> 00:33:19,699
You're a pain
in the ass.
663
00:33:21,836 --> 00:33:23,101
Come on.
664
00:33:23,103 --> 00:33:26,205
♪♪
665
00:33:33,447 --> 00:33:35,113
-Put her down!
-Put her back!
666
00:33:35,115 --> 00:33:37,049
Woman: Let her go!
667
00:33:37,051 --> 00:33:39,619
♪♪
668
00:33:43,658 --> 00:33:44,991
[ Laughs ]
669
00:33:44,993 --> 00:33:48,261
♪♪
670
00:33:51,332 --> 00:33:54,266
[ Laughter ]
671
00:33:54,268 --> 00:33:55,635
[ Glass shatters ]
672
00:34:01,275 --> 00:34:03,375
[ Rap music plays ]
673
00:34:03,377 --> 00:34:07,213
♪♪
674
00:34:30,271 --> 00:34:33,673
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
675
00:34:33,675 --> 00:34:36,676
You want a date?
676
00:34:36,678 --> 00:34:37,809
Hmm?
677
00:34:37,811 --> 00:34:40,913
♪♪
678
00:34:50,157 --> 00:34:52,091
Name's Terence.
679
00:34:52,093 --> 00:34:53,793
Never Terry.
680
00:34:56,097 --> 00:34:58,297
So, you come out
to solve a murder,
681
00:34:58,299 --> 00:35:01,701
and my chemicals dry up.
682
00:35:01,703 --> 00:35:02,902
That shit's poison,
Terence.
683
00:35:02,904 --> 00:35:04,770
You should be ashamed
of yourself.
684
00:35:04,772 --> 00:35:05,971
[ Scoffs ]
685
00:35:05,973 --> 00:35:08,240
[ Chuckles ]
686
00:35:08,242 --> 00:35:10,776
You ever sell Kronole
to Sean Wise?
687
00:35:10,778 --> 00:35:12,177
Why?
688
00:35:12,179 --> 00:35:13,579
Because he was screwing
your wife?
689
00:35:13,581 --> 00:35:17,483
No, because he
was a Wilford informant.
690
00:35:20,388 --> 00:35:23,122
Well, I didn't kill him.
691
00:35:23,124 --> 00:35:24,190
Don't put that on me.
692
00:35:24,192 --> 00:35:25,591
No.
693
00:35:25,593 --> 00:35:27,326
You don't want
that kind of publicity.
694
00:35:27,328 --> 00:35:29,661
Yeah.
695
00:35:29,663 --> 00:35:31,463
So, um...
696
00:35:31,465 --> 00:35:34,600
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
697
00:35:34,602 --> 00:35:36,668
Very little...yet.
698
00:35:36,670 --> 00:35:38,537
But if I give him something
about this murder,
699
00:35:38,539 --> 00:35:40,872
he'll probably forget
about the whole thing.
700
00:35:40,874 --> 00:35:42,808
[ Laughs ]
701
00:35:42,810 --> 00:35:46,279
[ Both laughing ]
702
00:35:48,950 --> 00:35:52,084
You know what I was
in the Old Time
703
00:35:52,086 --> 00:35:55,087
before I was a Janitor?
704
00:35:55,089 --> 00:35:57,289
A janitor.
[ Scoffs ]
705
00:35:57,291 --> 00:35:58,958
I cleaned
a high-rise building.
706
00:35:58,960 --> 00:36:02,628
I get on this train,
and you know what I see?
707
00:36:02,630 --> 00:36:06,165
The train is just a high
rise laying on its side.
708
00:36:06,167 --> 00:36:08,567
I know how this thing runs.
709
00:36:08,569 --> 00:36:12,704
And my building just became
the whole goddamn world.
710
00:36:12,706 --> 00:36:16,308
Some people never had it
so good.
711
00:36:16,310 --> 00:36:19,645
Well, still looking
for better.
712
00:36:19,647 --> 00:36:22,114
Third Class and the Tail,
713
00:36:22,116 --> 00:36:24,316
70% of the population.
714
00:36:24,318 --> 00:36:25,517
Yeah.
715
00:36:25,519 --> 00:36:28,387
Maybe we could see
who's in the penthouse.
716
00:36:28,389 --> 00:36:33,525
♪♪
717
00:36:33,527 --> 00:36:36,195
It's nice to dream.
718
00:36:36,197 --> 00:36:39,198
[ Sighs deeply ]
719
00:36:39,200 --> 00:36:44,270
♪♪
720
00:36:44,272 --> 00:36:47,807
I saw Sean the night
he was killed.
721
00:36:47,809 --> 00:36:50,610
He came down to score "K"
with another guy,
722
00:36:50,612 --> 00:36:52,945
no one I'd seen before.
723
00:36:52,947 --> 00:36:54,680
Can you describe him?
724
00:36:54,682 --> 00:36:56,616
Not from these
corridors, no.
725
00:36:56,618 --> 00:36:58,550
First Class, maybe.
726
00:36:58,552 --> 00:37:01,420
Early 30s, um, buzz cut,
727
00:37:01,422 --> 00:37:03,088
takes care of himself.
728
00:37:03,090 --> 00:37:06,692
♪♪
729
00:37:16,037 --> 00:37:18,704
There's one more thing
I need, Terence.
730
00:37:18,706 --> 00:37:21,173
Something very small.
731
00:37:21,175 --> 00:37:23,609
♪♪
732
00:37:27,781 --> 00:37:29,515
Home you go, people!
733
00:37:29,517 --> 00:37:30,850
The border is closed!
734
00:37:30,852 --> 00:37:32,451
The subtrain to Third
is out of order,
735
00:37:32,453 --> 00:37:35,587
and you're walking home
to Third.
It was a great success,
736
00:37:35,589 --> 00:37:37,789
despite a riot breaking out.
737
00:37:37,791 --> 00:37:39,659
Maybe even because of it.
[ Chuckles ]
738
00:37:39,661 --> 00:37:42,594
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
739
00:37:42,596 --> 00:37:44,530
And, Ruth...
740
00:37:44,532 --> 00:37:45,997
good job.
741
00:37:45,999 --> 00:37:48,768
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
742
00:37:50,137 --> 00:37:53,205
[ Laughing ]
Alright.
743
00:37:53,207 --> 00:37:54,674
Roche: The border is closed!
744
00:37:54,676 --> 00:37:57,076
No pushing.
Nice and easy, please.
745
00:37:57,078 --> 00:37:58,811
Keep it calm!
746
00:38:01,082 --> 00:38:03,282
I got some information
for you.
What?
747
00:38:03,284 --> 00:38:06,418
Last call, I'm afraid.
Shame.
748
00:38:06,420 --> 00:38:08,020
We were just waltzing down
749
00:38:08,022 --> 00:38:09,689
the Champs-Elysées.
[ Chuckles ]
750
00:38:09,691 --> 00:38:12,157
You're good.
[ Sighing ] Oh, well,
751
00:38:12,159 --> 00:38:14,360
you may have distracted us
for one night, Melanie,
752
00:38:14,362 --> 00:38:15,895
but in a year or two,
753
00:38:15,897 --> 00:38:19,431
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
754
00:38:19,433 --> 00:38:20,832
I won't lie.
755
00:38:20,834 --> 00:38:23,635
It's serious.
756
00:38:23,637 --> 00:38:27,439
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
757
00:38:27,441 --> 00:38:30,109
I'm glad you had
a good evening.
758
00:38:30,111 --> 00:38:31,711
And safe home, LJ.
759
00:38:33,581 --> 00:38:35,647
Come on, darling.
760
00:38:35,649 --> 00:38:39,184
Man: Everybody out the door.
This way.
761
00:38:39,186 --> 00:38:42,388
This way.
Woman: Okay, I'll meet
you there later.
762
00:38:42,390 --> 00:38:47,727
[ Indistinct chatter ]
763
00:38:47,729 --> 00:38:49,128
Layton has the description
of a man
764
00:38:49,130 --> 00:38:53,198
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
765
00:38:53,200 --> 00:38:55,067
-But?
-Oh, I'm not gonna tell you
766
00:38:55,069 --> 00:38:57,403
till you let me
go see Josie in the Tail.
767
00:39:06,146 --> 00:39:07,680
Josie Wellstead.
768
00:39:14,955 --> 00:39:18,824
♪♪
769
00:39:41,515 --> 00:39:43,982
I thought you were dead.
770
00:39:43,984 --> 00:39:46,318
What did they do to you?
Why did they pull you out?
771
00:39:46,320 --> 00:39:48,320
I'm fine.
772
00:39:48,322 --> 00:39:50,022
I'm fine.
Just listen.
773
00:39:52,326 --> 00:39:54,060
I talked to Miles.
774
00:39:54,062 --> 00:39:55,728
You'd be so proud.
775
00:39:55,730 --> 00:39:57,596
He's in a class.
776
00:39:57,598 --> 00:39:59,866
He's learning real science.
[ Chuckles ]
777
00:39:59,868 --> 00:40:02,468
And you saw him?
And he's eating.
778
00:40:02,470 --> 00:40:04,470
Hmm.
Three squares.
779
00:40:04,472 --> 00:40:06,338
He's got his own fork.
[ Chuckles ]
780
00:40:06,340 --> 00:40:11,343
♪♪
781
00:40:11,345 --> 00:40:13,011
I saw Zarah.
782
00:40:13,013 --> 00:40:14,813
I had it all wrong
in my head.
783
00:40:14,815 --> 00:40:16,148
This whole time,
784
00:40:16,150 --> 00:40:19,752
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
785
00:40:21,689 --> 00:40:24,590
I miss you, Josie,
and I am so sorry.
786
00:40:27,161 --> 00:40:29,695
Me, too.
787
00:40:29,697 --> 00:40:31,163
I miss you, too.
788
00:40:33,301 --> 00:40:34,901
That's enough.
789
00:40:36,771 --> 00:40:38,370
He's got his own bed.
790
00:40:38,372 --> 00:40:40,239
A-And there's other kids.
791
00:40:40,241 --> 00:40:42,641
And he misses you, Josie!
792
00:40:42,643 --> 00:40:43,842
[ Breathing heavily ]
793
00:40:43,844 --> 00:40:45,511
It's only doors between us!
794
00:40:45,513 --> 00:40:49,048
♪♪
795
00:40:58,592 --> 00:41:00,793
So, who are we
looking for?
796
00:41:00,795 --> 00:41:02,528
[ Breathing heavily ]
797
00:41:02,530 --> 00:41:06,599
♪♪
798
00:41:27,287 --> 00:41:31,257
♪♪
799
00:41:35,363 --> 00:41:37,363
[ Grunting ]
800
00:41:37,365 --> 00:41:41,700
[ Squelching sounds ]
801
00:41:41,702 --> 00:41:47,406
♪♪
802
00:42:10,865 --> 00:42:15,501
♪♪
803
00:42:20,608 --> 00:42:22,408
[ Door opens ]
804
00:42:22,410 --> 00:42:24,743
[ Footsteps approach ]
805
00:42:24,745 --> 00:42:27,547
♪♪
806
00:42:43,964 --> 00:42:46,365
Nikki:
[ Breathing shakily ]
807
00:42:46,367 --> 00:42:48,434
You don't remember me,
do you, Nikki?
808
00:42:48,436 --> 00:42:51,838
♪♪
809
00:42:54,843 --> 00:42:58,377
But you do know who I am.
810
00:42:58,379 --> 00:43:02,648
[ Whimpering ]
811
00:43:02,650 --> 00:43:07,353
♪♪
812
00:43:31,746 --> 00:43:36,516
♪♪
813
00:43:57,305 --> 00:44:01,107
♪♪
814
00:44:02,242 --> 00:44:07,413
♪♪
58864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.