All language subtitles for snowpiercer.s01e03.1080p.webrip.x264-oath_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,935 licks ] 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,338 Klimpt: You'd think loneliness would be impossible 3 00:00:05,340 --> 00:00:08,607 all crammed in here, 4 00:00:08,609 --> 00:00:12,811 but this train was designed to separate us 5 00:00:12,813 --> 00:00:16,249 from our possessions, from our loved ones. 6 00:00:19,420 --> 00:00:24,089 Now every last shred of us is worth something to someone. 7 00:00:24,091 --> 00:00:26,058 ♪♪ 8 00:00:29,096 --> 00:00:30,763 Everything's rare, 9 00:00:30,765 --> 00:00:35,434 so you gotta pay with something personal. 10 00:00:35,436 --> 00:00:37,036 And we're all trading up 11 00:00:37,038 --> 00:00:40,039 for the most valuable thing there is -- 12 00:00:40,041 --> 00:00:41,307 access. 13 00:00:43,711 --> 00:00:46,045 Access all the way to First, 14 00:00:46,047 --> 00:00:49,114 where they hold the table for sport, 15 00:00:49,116 --> 00:00:51,850 then trade it right back down. 16 00:00:51,852 --> 00:00:53,719 ♪♪ 17 00:00:57,191 --> 00:00:58,924 People avoid me 18 00:00:58,926 --> 00:01:01,260 because I care for the Sleepers, 19 00:01:01,262 --> 00:01:03,396 but that's my value, 20 00:01:03,398 --> 00:01:06,531 how I open doors and live in Second. 21 00:01:06,533 --> 00:01:08,067 I can trade for things, 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,202 while the weakest can only trade 23 00:01:10,204 --> 00:01:12,137 their carbon for compost. 24 00:01:12,139 --> 00:01:14,240 ♪♪ 25 00:01:18,479 --> 00:01:20,413 So we keep pushing, 26 00:01:20,415 --> 00:01:22,147 pushing uptrain, 27 00:01:22,149 --> 00:01:25,550 pushing for access to feel more alive. 28 00:01:25,552 --> 00:01:27,086 Access is freedom. 29 00:01:27,088 --> 00:01:29,688 Access is power. 30 00:01:29,690 --> 00:01:32,958 We kill for that on Snowpiercer, 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,927 1,001 cars long. 32 00:01:37,432 --> 00:01:42,034 [ Wind whistling ] 33 00:01:42,036 --> 00:01:50,309 ♪♪ 34 00:01:50,311 --> 00:01:58,751 ♪♪ 35 00:02:07,128 --> 00:02:15,902 [ Indistinct chatter ] 36 00:02:18,139 --> 00:02:20,405 We don't even know what the Nightcar is, 37 00:02:20,407 --> 00:02:21,606 what they'll make you do up there. 38 00:02:21,608 --> 00:02:22,608 Anything's better than this. 39 00:02:22,610 --> 00:02:24,677 Zarah. I'll die. 40 00:02:24,679 --> 00:02:27,212 I can't do it anymore. 41 00:02:27,214 --> 00:02:29,949 This is my decision. 42 00:02:29,951 --> 00:02:31,216 Hey. 43 00:02:31,218 --> 00:02:34,086 ♪♪ 44 00:02:38,359 --> 00:02:41,494 We held onto these for a long time, 45 00:02:41,496 --> 00:02:44,429 but they're worth more as a commodity, 46 00:02:44,431 --> 00:02:46,699 to trade if you get into trouble. 47 00:02:49,637 --> 00:02:51,236 Good luck, Andre. 48 00:02:51,238 --> 00:02:55,174 [ Indistinct chatter ] 49 00:02:55,176 --> 00:02:58,311 -Oh, yeah, there she is. -Goddamn sell-out! 50 00:02:58,313 --> 00:02:59,979 Man: Yeah, go on. 51 00:02:59,981 --> 00:03:02,247 Go show those rich men how we do in the tail. 52 00:03:02,249 --> 00:03:03,916 Man: Four feet away, huh. 53 00:03:03,918 --> 00:03:06,051 Walk away! -Good for you. 54 00:03:06,053 --> 00:03:07,987 [ Chatter continues ] 55 00:03:07,989 --> 00:03:09,889 [ Buzzer sounds ] 56 00:03:13,194 --> 00:03:18,397 [ Chatter continues ] 57 00:03:23,204 --> 00:03:26,005 [ Chatter continues ] 58 00:03:26,007 --> 00:03:27,606 [ Buzzer sounds ] 59 00:03:27,608 --> 00:03:33,879 [ Chatter continues ] 60 00:03:33,881 --> 00:03:36,115 ♪♪ 61 00:03:39,420 --> 00:03:41,153 [ Gasps ] 62 00:03:41,155 --> 00:03:45,424 [ Breathing heavily ] 63 00:03:45,426 --> 00:03:50,930 [ Indistinct chatter ] 64 00:03:52,433 --> 00:03:54,167 Alright, can we settle? 65 00:03:54,169 --> 00:03:55,968 Settle down, please. 66 00:03:59,574 --> 00:04:01,040 Thank you. 67 00:04:01,042 --> 00:04:03,943 ♪♪ 68 00:04:11,318 --> 00:04:12,317 Good morning. 69 00:04:12,319 --> 00:04:13,386 All: Good morning. 70 00:04:13,388 --> 00:04:14,787 We all know 71 00:04:14,789 --> 00:04:18,057 it's been a tough 48 hours. 72 00:04:18,059 --> 00:04:21,794 It seems the events have been on Mr. Wilford's mind, as well. 73 00:04:21,796 --> 00:04:24,397 He's written a personal message for us all. 74 00:04:24,399 --> 00:04:26,799 [ Indistinct whispering ] 75 00:04:26,801 --> 00:04:30,203 "To my loyal and trusted crew, without whom this mission 76 00:04:30,205 --> 00:04:32,605 could never succeed, 77 00:04:32,607 --> 00:04:34,273 in this time of adversity, 78 00:04:34,275 --> 00:04:37,943 I ask you, the lead stewards of humanity, 79 00:04:37,945 --> 00:04:43,082 to remain unshaken in spirit and resolve, 80 00:04:43,084 --> 00:04:46,952 as you've done so nobly these past seven years. 81 00:04:46,954 --> 00:04:51,757 By your steady hand, we will ride out this hardship 82 00:04:51,759 --> 00:04:54,960 and outlive the ice, 83 00:04:54,962 --> 00:04:59,432 bound by our cause and our need. 84 00:04:59,434 --> 00:05:02,635 Wilford." 85 00:05:02,637 --> 00:05:04,570 Winston Churchill. 86 00:05:06,641 --> 00:05:07,773 I'm sorry? 87 00:05:07,775 --> 00:05:11,777 "Unshaken in spirit and resolve." 88 00:05:11,779 --> 00:05:15,014 Mr. Wilford was paraphrasing Churchill. 89 00:05:17,184 --> 00:05:18,851 I'll tell him you noticed. 90 00:05:18,853 --> 00:05:20,686 Tell him there's unrest brewing. 91 00:05:22,457 --> 00:05:25,858 The murders. The Tailie uprising. 92 00:05:25,860 --> 00:05:27,927 Third will feel the brunt of the rationing. 93 00:05:27,929 --> 00:05:30,863 There's already talk of job action. 94 00:05:30,865 --> 00:05:33,866 To that point, Mr. Wilford suggests we work 95 00:05:33,868 --> 00:05:37,069 to ease the minds of passengers while we do repairs. 96 00:05:37,071 --> 00:05:40,473 Ruth, what if we moved next week's prize fight 97 00:05:40,475 --> 00:05:41,474 up to tonight? 98 00:05:41,476 --> 00:05:43,075 Distraction. 99 00:05:43,077 --> 00:05:44,277 It's brilliant. 100 00:05:44,279 --> 00:05:46,145 We make an event of it, and the winner 101 00:05:46,147 --> 00:05:49,014 gets a full upgrade from Third to Second. [ Indistinct chatter ] 102 00:05:49,016 --> 00:05:51,150 It's aspirational for Third, 103 00:05:51,152 --> 00:05:53,286 and it'll remind First how good they actually have it. 104 00:05:53,288 --> 00:05:55,821 [ Chuckles ] Commander... 105 00:05:55,823 --> 00:05:58,691 you can handle the fight? 106 00:05:58,693 --> 00:06:00,559 Of course. 107 00:06:00,561 --> 00:06:01,694 Good. Settled. 108 00:06:01,696 --> 00:06:03,863 The Engine will provide. 109 00:06:05,500 --> 00:06:07,767 Get off me! [ Grunts ] 110 00:06:10,171 --> 00:06:12,705 [ Grunts ] 111 00:06:12,707 --> 00:06:13,973 Get off of me! 112 00:06:13,975 --> 00:06:15,575 Get off me, get off me! 113 00:06:16,844 --> 00:06:19,712 [ Grunts, pants ] 114 00:06:19,714 --> 00:06:21,614 ♪♪ 115 00:06:25,186 --> 00:06:26,651 Ohh... 116 00:06:26,653 --> 00:06:29,588 [ Breathes heavily ] 117 00:06:29,590 --> 00:06:30,990 That frighten you? 118 00:06:30,992 --> 00:06:33,125 It was Mr. Wilford's idea. 119 00:06:33,127 --> 00:06:34,793 At least with a bag on my head, 120 00:06:34,795 --> 00:06:37,062 I know how much Wilford actually wants me to see. 121 00:06:37,064 --> 00:06:38,998 Melanie: Let me explain clearly. 122 00:06:39,000 --> 00:06:42,335 We each have our place up here, 123 00:06:42,337 --> 00:06:44,203 our lane. 124 00:06:44,205 --> 00:06:46,672 And until you earn Mr. Wilford's trust, 125 00:06:46,674 --> 00:06:49,274 your lane is narrow. 126 00:06:49,276 --> 00:06:51,010 Your only concern is finding out 127 00:06:51,012 --> 00:06:54,013 who tortured and killed Sean Wise. 128 00:06:54,015 --> 00:06:55,814 And if you try communicating with the Tail again, 129 00:06:55,816 --> 00:06:57,817 I'll stick your head out a port myself. 130 00:06:58,619 --> 00:07:00,086 [ Scoffs ] 131 00:07:02,890 --> 00:07:06,225 Can I have access to the witness of the first murder yet? 132 00:07:08,363 --> 00:07:10,429 No. 133 00:07:10,431 --> 00:07:13,566 She's still unconscious. 134 00:07:13,568 --> 00:07:16,169 Well... 135 00:07:16,171 --> 00:07:18,571 Does Wilford trust me enough to let me know 136 00:07:18,573 --> 00:07:21,073 what Sean Wise was informing on? 137 00:07:22,643 --> 00:07:24,977 Yes. 138 00:07:24,979 --> 00:07:27,913 Sean Wise kept tabs on the black market. 139 00:07:27,915 --> 00:07:29,314 He was trying to find the source of a new drug 140 00:07:29,316 --> 00:07:31,384 wreaking havoc in Third -- Kronole. 141 00:07:31,386 --> 00:07:32,918 Kronole's not new. 142 00:07:32,920 --> 00:07:34,820 It's been in the Tail for two revolutions. 143 00:07:36,924 --> 00:07:39,725 Oh, you're not getting a cut? 144 00:07:39,727 --> 00:07:42,861 Authoritarian states usually control their own drug trades. 145 00:07:42,863 --> 00:07:44,863 Snowpiercer's an ark. 146 00:07:44,865 --> 00:07:47,332 It's not an authoritarian state. 147 00:07:47,334 --> 00:07:49,402 Ha...okay. 148 00:07:49,404 --> 00:07:52,605 Well, if Sean Wise was looking for Kronole, 149 00:07:52,607 --> 00:07:54,006 that's where we start. 150 00:07:54,008 --> 00:07:57,810 All you gotta do is go down on a Brakeman. 151 00:07:57,812 --> 00:08:01,047 Your boy Oz trades "K" for blowjobs in the Tail. 152 00:08:03,751 --> 00:08:06,018 Well, look at you, detective. 153 00:08:06,020 --> 00:08:07,420 Already working on the case. 154 00:08:09,490 --> 00:08:11,224 You should see me without the handcuffs. 155 00:08:13,428 --> 00:08:18,563 Brakeman Till, you're out of uniform. 156 00:08:18,565 --> 00:08:19,898 Mm, somehow it's my fault 157 00:08:19,900 --> 00:08:21,366 the Tailie got out of his cell last night. 158 00:08:21,368 --> 00:08:23,168 I wasn't even -- -You shut up. 159 00:08:23,170 --> 00:08:25,171 ♪♪ 160 00:08:48,129 --> 00:08:51,997 Must be pretty nice up here in Second, 161 00:08:51,999 --> 00:08:55,400 if you can just lie around in bed all day. 162 00:08:55,402 --> 00:08:57,870 You don't find it a little aspirational? 163 00:08:57,872 --> 00:08:59,839 ♪♪ 164 00:09:04,345 --> 00:09:05,744 Some of it. 165 00:09:05,746 --> 00:09:07,747 ♪♪ 166 00:09:17,958 --> 00:09:20,893 Nikki falsely imprisoned? 167 00:09:20,895 --> 00:09:24,096 A cannibal ring right under my nose? 168 00:09:24,098 --> 00:09:25,630 It's embarrassing. 169 00:09:25,632 --> 00:09:27,366 ♪♪ 170 00:09:30,371 --> 00:09:32,371 And I can't even find my underwear. 171 00:09:36,110 --> 00:09:38,577 Hey. 172 00:09:38,579 --> 00:09:41,046 [ Chuckles ] 173 00:09:41,048 --> 00:09:42,647 Nikki's our only witness. 174 00:09:42,649 --> 00:09:45,384 That bitch from Hospitality's blocking access to her. 175 00:09:45,386 --> 00:09:46,919 Yeah, you won't get much out of Nikki. 176 00:09:46,921 --> 00:09:48,787 She's still confused. 177 00:09:48,789 --> 00:09:50,756 I thought she was unconscious. 178 00:09:53,460 --> 00:09:56,061 I wouldn't go there, Bess. Why not? 179 00:09:56,063 --> 00:09:59,332 Because if Melanie's doing it, it's what Wilford wants. 180 00:09:59,334 --> 00:10:01,200 Okay, well... 181 00:10:01,202 --> 00:10:02,535 it's that kind of thinking 182 00:10:02,537 --> 00:10:05,338 that put an innocent girl in the Drawers. 183 00:10:05,340 --> 00:10:07,607 ♪♪ 184 00:10:11,679 --> 00:10:13,078 Hey. 185 00:10:13,080 --> 00:10:15,181 You don't want to cross paths with Melanie Cavill. 186 00:10:17,151 --> 00:10:18,751 Then I'll go around her. 187 00:10:18,753 --> 00:10:20,820 ♪♪ 188 00:10:25,960 --> 00:10:27,826 [ Speaking indistinctly ] 189 00:10:27,828 --> 00:10:29,161 Osweiller. 190 00:10:29,163 --> 00:10:30,295 Shifty little dodger. 191 00:10:30,297 --> 00:10:31,764 I can't wait to slap him with this. 192 00:10:31,766 --> 00:10:32,965 Good, but hold up. 193 00:10:32,967 --> 00:10:34,433 You're at an impasse with this case. 194 00:10:34,435 --> 00:10:35,968 So today, I'm shaking the hell out of this tree 195 00:10:35,970 --> 00:10:37,302 to make something fall out. 196 00:10:37,304 --> 00:10:38,704 Okay, the train is like a small town, 197 00:10:38,706 --> 00:10:40,439 so everyone's gonna know you're coming. 198 00:10:40,441 --> 00:10:42,375 Two years ago, you put Nikki in a Drawer 199 00:10:42,377 --> 00:10:43,776 for a crime she didn't commit. 200 00:10:43,778 --> 00:10:45,778 Now you don't know if Sean Wise was murdered 201 00:10:45,780 --> 00:10:47,246 by that same psychopath 202 00:10:47,248 --> 00:10:49,382 or if it's just somebody else trying to complicate 203 00:10:49,384 --> 00:10:51,116 the murder of a Wilford informant. 204 00:10:51,118 --> 00:10:53,052 Your point? My point is -- 205 00:10:53,054 --> 00:10:55,788 I lead this time. 206 00:10:55,790 --> 00:10:57,056 Tailies came pouring out onto us. 207 00:10:57,058 --> 00:10:59,058 We started sticking pikes in those animals, 208 00:10:59,060 --> 00:11:00,859 they buckled quick. -Oz. 209 00:11:00,861 --> 00:11:02,861 Heard you went crawling out of there on your hands and knees. 210 00:11:02,863 --> 00:11:04,329 And left your partner behind. 211 00:11:04,331 --> 00:11:06,065 Move it. -Yes, sir. 212 00:11:12,940 --> 00:11:14,473 What's this about, sir? 213 00:11:14,475 --> 00:11:18,143 You're trading Kronole for blowjobs in the Tail. 214 00:11:18,145 --> 00:11:19,912 Gonna listen to a Tailie? 215 00:11:21,949 --> 00:11:24,817 [ Exhales sharply ] 216 00:11:24,819 --> 00:11:26,085 Who's your supplier? 217 00:11:26,087 --> 00:11:28,487 Supplier? 218 00:11:28,489 --> 00:11:30,889 No, no. 219 00:11:30,891 --> 00:11:32,491 Look. 220 00:11:32,493 --> 00:11:34,760 I passed a little Kroney to the Tail, okay? 221 00:11:34,762 --> 00:11:36,295 But it was just from the stuff that we confiscated, 222 00:11:36,297 --> 00:11:38,297 for the Tailie woman whose arm they froze off. 223 00:11:38,299 --> 00:11:41,566 Hmm. It was a humanitarian act. 224 00:11:41,568 --> 00:11:43,302 Roche: Did you know Sean Wise? 225 00:11:45,239 --> 00:11:47,172 What, the dead guy? Yeah, the dead guy. 226 00:11:47,174 --> 00:11:50,175 W-Why? What's that got to do with it? 227 00:11:50,177 --> 00:11:52,144 I s-- I swear on the train, boss. 228 00:11:55,116 --> 00:11:56,649 ♪ Think we forgot? ♪ 229 00:11:56,651 --> 00:11:58,451 ♪ We was just property Think we'll be bought again? ♪ 230 00:11:58,453 --> 00:11:59,919 ♪ Think that they brought them democracy? ♪ 231 00:11:59,921 --> 00:12:01,386 ♪ I think they brought back them poppy seeds ♪ 232 00:12:01,388 --> 00:12:02,721 Don't push the [indistinct ]. 233 00:12:02,723 --> 00:12:04,523 ♪ That's hypocrisy We wasn't thought of ♪ 234 00:12:04,525 --> 00:12:06,259 ♪ We wasn't brought up and taught we was set up ♪ 235 00:12:06,261 --> 00:12:07,860 Terence, I was -- I was coming to see you -- 236 00:12:07,862 --> 00:12:10,463 Oh, shut it. 237 00:12:10,465 --> 00:12:12,865 Why is the Lead Brakeman leaning on you? 238 00:12:12,867 --> 00:12:15,268 Was asking about Kroney. 239 00:12:15,270 --> 00:12:17,069 I didn't say nothing. 240 00:12:17,071 --> 00:12:19,338 That's good. 241 00:12:19,340 --> 00:12:22,875 What about the Tailie detective he's with? 242 00:12:22,877 --> 00:12:25,444 We, uh -- We pulled him out to work on the Sean Wise murder. 243 00:12:27,682 --> 00:12:29,748 So, how'd he get to Kroney? 244 00:12:29,750 --> 00:12:31,416 He's smart. Dunno. 245 00:12:31,418 --> 00:12:32,751 ♪ My people still don't eat properly ♪ 246 00:12:32,753 --> 00:12:34,153 ♪ Think we forgot we was just property? ♪ 247 00:12:34,155 --> 00:12:35,955 I wouldn't underestimate him. 248 00:12:35,957 --> 00:12:37,690 Don't worry about that. 249 00:12:37,692 --> 00:12:40,493 We'll give that cop a nice warm welcome. 250 00:12:40,495 --> 00:12:42,561 ♪ Gone in a blink, gone in a blink ♪ 251 00:12:42,563 --> 00:12:44,630 ♪ Gone in a blink We're gone in a blink ♪ 252 00:12:44,632 --> 00:12:46,565 ♪ Gone in a blink We're gone in a blink ♪ 253 00:12:46,567 --> 00:12:48,433 ♪ Gone in a blink We're gone in a blink ♪ 254 00:12:48,435 --> 00:12:50,235 ♪ We're gone in a blink ♪ 255 00:12:50,237 --> 00:12:51,637 ♪ We're gone in a blink ♪ 256 00:12:54,475 --> 00:12:56,475 Roche. Look, hey. 257 00:12:56,477 --> 00:12:57,543 I already told you. 258 00:12:57,545 --> 00:12:59,411 Zarah didn't kill the Wilford rat. 259 00:12:59,413 --> 00:13:01,347 Well, she was gonna have a baby with him, wasn't she? 260 00:13:03,217 --> 00:13:04,950 Look, she lived with him. 261 00:13:04,952 --> 00:13:06,352 What did he tell her? 262 00:13:06,354 --> 00:13:09,455 You talked to my guy. Now I'm gonna talk to yours. 263 00:13:13,561 --> 00:13:15,094 Sean worked for Ag-Sec. 264 00:13:15,096 --> 00:13:16,628 He was also a spy. 265 00:13:16,630 --> 00:13:19,031 I didn't know he had anything to do with any of this. 266 00:13:19,033 --> 00:13:20,766 -He mention Kronole to you? -No. 267 00:13:20,768 --> 00:13:23,369 Anybody connected with making it or distributing it? 268 00:13:23,371 --> 00:13:25,437 No, he didn't mention drugs at all. Hmm. 269 00:13:25,439 --> 00:13:28,040 I mean, he bragged sometimes about knowing people 270 00:13:28,042 --> 00:13:30,076 who could get him whatever he needed. 271 00:13:32,046 --> 00:13:33,178 You're not new here. 272 00:13:33,180 --> 00:13:34,914 You know how the underground works. 273 00:13:34,916 --> 00:13:37,449 Who was it? 274 00:13:37,451 --> 00:13:38,918 Tunnelmen? 275 00:13:38,920 --> 00:13:40,652 Nightcar staff? 276 00:13:40,654 --> 00:13:41,853 Janitors? 277 00:13:41,855 --> 00:13:43,789 I don't know anything specific. 278 00:13:43,791 --> 00:13:47,192 You're saying he was a spy, so he wasn't sharing it with us. 279 00:13:47,194 --> 00:13:49,061 Is that it? 'Cause I gotta get ready 280 00:13:49,063 --> 00:13:51,463 for fight night. 281 00:13:51,465 --> 00:13:53,332 What's that? Don't worry. 282 00:13:53,334 --> 00:13:56,802 You won't be attending. 283 00:13:56,804 --> 00:13:58,137 Janitors. It's okay. 284 00:13:58,139 --> 00:14:04,009 [ Old-timey jazz plays ] 285 00:14:04,011 --> 00:14:06,212 ♪ Here I've been planning and scheming ♪ 286 00:14:06,214 --> 00:14:09,348 Whoo! Off with it! ♪ And racking my brain for some ways ♪ 287 00:14:09,350 --> 00:14:11,817 ♪ To express my love for you ♪ Run along, now, girls. 288 00:14:11,819 --> 00:14:13,953 ♪ But the simple words of love ♪ Evening. 289 00:14:13,955 --> 00:14:15,821 Hi. ♪ With their smooth, melodic sound ♪ 290 00:14:15,823 --> 00:14:19,224 ♪ Why, anyone could say them and not mean it ♪ Fight night? 291 00:14:19,226 --> 00:14:21,961 Perhaps you lose something. -Robert loves a fight. 292 00:14:21,963 --> 00:14:23,095 Don't you, Robert? -[ Chuckles ] 293 00:14:23,097 --> 00:14:25,297 Ruth, I see you, 294 00:14:25,299 --> 00:14:26,966 with your surprise casino 295 00:14:26,968 --> 00:14:28,568 and your Roman games. 296 00:14:28,570 --> 00:14:32,037 You're just misdirecting us from an extinction event. 297 00:14:32,039 --> 00:14:35,107 Snap! [ Chuckling ] 298 00:14:35,109 --> 00:14:36,708 Seriously, Ruth, we realize 299 00:14:36,710 --> 00:14:40,179 that this is no longer a pleasure cruise. 300 00:14:40,181 --> 00:14:42,047 But our fortunes built this train, 301 00:14:42,049 --> 00:14:46,051 and Mr. Wilford is losing control. 302 00:14:46,053 --> 00:14:47,653 Resources crashing. 303 00:14:47,655 --> 00:14:49,921 Insurrection in the Tail. 304 00:14:49,923 --> 00:14:53,525 Fight Night is nothing but a bald-faced distraction. 305 00:14:53,527 --> 00:14:55,394 Yes, but... 306 00:14:55,396 --> 00:14:58,397 it's an entertaining distraction. 307 00:14:58,399 --> 00:15:00,732 Please, show some solidarity with the train. 308 00:15:00,734 --> 00:15:02,534 These people work hard, you know. 309 00:15:02,536 --> 00:15:05,004 And it lifts them just to see you. 310 00:15:05,006 --> 00:15:07,873 Yeah, Mom, do it for the Thirdies. 311 00:15:07,875 --> 00:15:09,341 Snap! -Ohh! 312 00:15:09,343 --> 00:15:11,811 Come on! -[ Chuckles ] 313 00:15:11,813 --> 00:15:14,346 Come on, Daddy. 314 00:15:14,348 --> 00:15:16,348 Come on, sweetheart. 315 00:15:16,350 --> 00:15:17,883 Let's make a night of it. 316 00:15:17,885 --> 00:15:19,418 You can get dressed up. 317 00:15:19,420 --> 00:15:23,422 ♪♪ 318 00:15:37,639 --> 00:15:39,839 Married, right? 319 00:15:39,841 --> 00:15:42,574 20 years. 320 00:15:42,576 --> 00:15:43,676 Kids? 321 00:15:47,248 --> 00:15:49,048 We doing this? 322 00:15:51,785 --> 00:15:54,453 Three kids. 323 00:15:54,455 --> 00:15:56,289 Two of 'em didn't make it. 324 00:16:01,195 --> 00:16:02,728 Hard choices. 325 00:16:02,730 --> 00:16:05,397 We hold them close. 326 00:16:05,399 --> 00:16:06,666 They keep us going. 327 00:16:09,136 --> 00:16:13,005 It was the same thing when Zarah went uptrain. 328 00:16:13,007 --> 00:16:14,540 She was my warmth. 329 00:16:14,542 --> 00:16:16,609 Tomato soup and a grilled cheese. 330 00:16:28,222 --> 00:16:31,423 Think Sean Wise got killed on this Kronole tip? 331 00:16:31,425 --> 00:16:34,026 Or did Wilford's rat just get his dick chopped off 332 00:16:34,028 --> 00:16:35,461 by a serial perv? 333 00:16:37,831 --> 00:16:39,699 [ Garbled ] You ever meet Wilford? 334 00:16:39,701 --> 00:16:42,034 Shook his hand a few times before we boarded, 335 00:16:42,036 --> 00:16:44,303 but the Engine's bio-secure now. 336 00:16:44,305 --> 00:16:46,105 He speaks through Melanie. 337 00:16:48,109 --> 00:16:49,775 Hey, I told you to stay home. 338 00:16:49,777 --> 00:16:51,443 I got something. 339 00:16:51,445 --> 00:16:53,112 It turns out Nikki's awake. 340 00:16:53,114 --> 00:16:54,714 Okay. Take Layton. 341 00:16:54,716 --> 00:16:56,982 Keep an eye on him. I'm having my lunch. 342 00:16:56,984 --> 00:16:58,117 Let's go. 343 00:16:58,119 --> 00:17:02,088 ♪♪ 344 00:17:10,197 --> 00:17:11,330 Hey. 345 00:17:11,332 --> 00:17:13,465 I've got the crack under control. 346 00:17:13,467 --> 00:17:15,935 Bojan's team is behind on the Cattle Car window. 347 00:17:15,937 --> 00:17:17,869 Oh, shit. 348 00:17:17,871 --> 00:17:20,339 We can't keep pumping heat down here. 349 00:17:20,341 --> 00:17:22,141 Main banks are near an all-time low. 350 00:17:22,143 --> 00:17:24,944 And more mountains to come. [ Sighs ] 351 00:17:24,946 --> 00:17:27,813 I can offer one immediate solution. What? 352 00:17:27,815 --> 00:17:30,282 We uncouple the Tail. 353 00:17:30,284 --> 00:17:32,217 [ Chuckles ] 354 00:17:32,219 --> 00:17:34,820 I mean we move the Tailies into Third, 355 00:17:34,822 --> 00:17:36,688 cut the empty weight loose onto a siding. 356 00:17:36,690 --> 00:17:39,358 There'd be civil war in Third. 357 00:17:39,360 --> 00:17:40,692 [ Indistinct chatter ] 358 00:17:40,694 --> 00:17:42,494 I need a more viable solution. 359 00:17:42,496 --> 00:17:45,097 [ Buzzer sounds ] [ Chatter continues ] 360 00:17:46,768 --> 00:17:50,236 God, I wish I were welding. 361 00:17:50,238 --> 00:17:51,904 Tristan: Ma'am? Ma'am? 362 00:17:51,906 --> 00:17:53,573 Ma'am, I... 363 00:17:57,845 --> 00:18:00,112 This is Melanie. 364 00:18:00,114 --> 00:18:01,247 It's me. 365 00:18:01,249 --> 00:18:03,048 Hey, what's up? 366 00:18:03,050 --> 00:18:06,586 We don't want the investigators to see Nikki like this, right? 367 00:18:06,588 --> 00:18:08,187 No. Why? 368 00:18:10,391 --> 00:18:12,091 Till might be on her way soon. 369 00:18:13,995 --> 00:18:15,595 Thanks, Jinju. 370 00:18:17,865 --> 00:18:23,402 [ Humming softly ] 371 00:18:23,404 --> 00:18:25,671 Klimpt: Make it quick. She's supposed to be off limits. 372 00:18:25,673 --> 00:18:27,473 Nikki? [ Humming continues ] 373 00:18:27,475 --> 00:18:30,009 Nikki. She's out of it. 374 00:18:30,011 --> 00:18:32,544 Oh, that's a common post-suspension reaction. 375 00:18:32,546 --> 00:18:34,146 Yeah, she's got a fever. 376 00:18:34,148 --> 00:18:35,815 That's perfectly normal. 377 00:18:35,817 --> 00:18:38,484 It's not like sleep. 378 00:18:38,486 --> 00:18:40,552 What's not? The Drawers? Ah, she's just disoriented. 379 00:18:40,554 --> 00:18:42,754 Everyone comes out of it a little differently. 380 00:18:42,756 --> 00:18:44,824 She's gonna be fine in a few days. [ Groaning ] 381 00:18:44,826 --> 00:18:47,627 Nikki, can you open your mouth for me? 382 00:18:47,629 --> 00:18:49,895 Oh...[clears throat] I wouldn't recommend that. 383 00:18:49,897 --> 00:18:52,698 Oh, Jesus. Looks a lot like Kronole withdrawal, doesn't it? 384 00:18:52,700 --> 00:18:54,433 Oh, no, she's just a long-term Sleeper. 385 00:18:54,435 --> 00:18:55,967 Nikki, has anyone given you Kronole? 386 00:18:55,969 --> 00:18:57,303 -Course not! -[ Muttering ] What's Kronole? 387 00:18:57,305 --> 00:18:58,704 Will it make me feel better? 388 00:18:58,706 --> 00:19:01,307 She's not cleared for visitors yet, doctor. 389 00:19:01,309 --> 00:19:02,708 We heard she was awake. 390 00:19:02,710 --> 00:19:05,577 That doesn't mean she's ready to be questioned. 391 00:19:05,579 --> 00:19:06,912 I'm gonna have to ask you to leave. 392 00:19:06,914 --> 00:19:08,648 Now. Now. 393 00:19:08,650 --> 00:19:11,383 Please, let's let her rest. 394 00:19:11,385 --> 00:19:12,984 Till: This is bullshit. 395 00:19:12,986 --> 00:19:16,656 Is your suspension drug some version of Kronole? 396 00:19:16,658 --> 00:19:18,658 Of course not. Her gums are black. 397 00:19:18,660 --> 00:19:21,460 That's a very common post-suspension reaction. 398 00:19:21,462 --> 00:19:23,195 Maybe it's the other way around. 399 00:19:23,197 --> 00:19:25,665 Maybe Kronole's a street version of their suspension drug. 400 00:19:25,667 --> 00:19:28,467 The materials are tightly controlled. 401 00:19:28,469 --> 00:19:30,202 It's not possible, is it? 402 00:19:30,204 --> 00:19:32,171 ♪♪ 403 00:19:35,276 --> 00:19:37,877 Klimpt. 404 00:19:37,879 --> 00:19:39,211 What have you done? 405 00:19:39,213 --> 00:19:43,216 ♪♪ 406 00:19:45,920 --> 00:19:47,786 Till: You skimmed the suspension drug. 407 00:19:47,788 --> 00:19:49,521 Then what? Who did you give it to? 408 00:19:49,523 --> 00:19:50,723 Courier comes. 409 00:19:50,725 --> 00:19:53,059 Sometimes it's a janitor. 410 00:19:53,061 --> 00:19:54,526 Different person each time. 411 00:19:54,528 --> 00:19:55,661 What did you get? 412 00:19:55,663 --> 00:19:58,997 Just supplies for the Sleepers. 413 00:19:58,999 --> 00:20:03,201 Vegetable balms to prevent bedsores. 414 00:20:03,203 --> 00:20:06,605 Mr. Wilford didn't think of everything. 415 00:20:06,607 --> 00:20:08,474 I'm sorry. I-I'm sorry. 416 00:20:08,476 --> 00:20:11,944 I-I-I had no idea they made Kronole from it. 417 00:20:11,946 --> 00:20:13,880 Would you give us a moment, please? 418 00:20:13,882 --> 00:20:17,350 ♪♪ 419 00:20:22,423 --> 00:20:26,024 What's going on with these two? Mm, that's what I want to know. 420 00:20:26,026 --> 00:20:30,763 Melanie: [ Speaking indistinctly ] 421 00:20:30,765 --> 00:20:33,499 What the hell is this? 422 00:20:33,501 --> 00:20:35,434 What the hell is this?! 423 00:20:35,436 --> 00:20:37,103 This is Miles' hair! 424 00:20:37,105 --> 00:20:39,438 Layton. Miles? 425 00:20:39,440 --> 00:20:40,573 Layton, stop. Miles! 426 00:20:40,575 --> 00:20:42,174 -Layton, stop! -What did you do to him?! 427 00:20:42,176 --> 00:20:43,642 -Stop it! -Stop! 428 00:20:43,644 --> 00:20:46,912 It's not what you think. 429 00:20:46,914 --> 00:20:49,315 Miles made the apprenticeship program. 430 00:20:52,587 --> 00:20:54,320 He made apprentice? 431 00:20:54,322 --> 00:20:55,521 Yes. 432 00:20:55,523 --> 00:20:56,855 And he's fine. 433 00:20:56,857 --> 00:21:00,058 We just gave him a haircut. 434 00:21:00,060 --> 00:21:01,661 I want to see him right now. 435 00:21:03,464 --> 00:21:05,731 Objects in motion stay in motion 436 00:21:05,733 --> 00:21:09,468 at the same velocity, unless... 437 00:21:09,470 --> 00:21:12,271 Anybody? 438 00:21:12,273 --> 00:21:13,739 Miles. 439 00:21:13,741 --> 00:21:16,943 Miles: The object is acted on by an external force. 440 00:21:16,945 --> 00:21:18,210 Correct. 441 00:21:18,212 --> 00:21:20,546 Thank you, Miles. 442 00:21:20,548 --> 00:21:23,549 I got my own bunk with a curtain, my own fork, 443 00:21:23,551 --> 00:21:24,617 and I hate this thing. 444 00:21:24,619 --> 00:21:27,486 It's called a tangerine. [ Chuckles ] 445 00:21:27,488 --> 00:21:29,488 Heard you're nailing the science, too, bro. 446 00:21:29,490 --> 00:21:31,357 I have 100% on all my tests. 447 00:21:31,359 --> 00:21:32,558 See? That's what I'm talking about. 448 00:21:32,560 --> 00:21:34,493 You're gonna be an Engineer. 449 00:21:34,495 --> 00:21:36,062 I don't know about that. 450 00:21:41,035 --> 00:21:44,036 Josie's gonna be worried about us. 451 00:21:44,038 --> 00:21:45,605 Yeah, she is. 452 00:21:49,043 --> 00:21:52,911 You see any of the other kids from the apprenticeship? 453 00:21:52,913 --> 00:21:55,581 Mikala's apprenticing in Laundry. 454 00:21:55,583 --> 00:21:57,950 And Mia -- I don't know. 455 00:22:02,256 --> 00:22:03,789 Miles, it's time for dinner. 456 00:22:03,791 --> 00:22:06,124 Oof. Don't you love dinner? 457 00:22:06,126 --> 00:22:08,494 ♪♪ 458 00:22:15,603 --> 00:22:17,269 I'm keeping my eyes open. 459 00:22:17,271 --> 00:22:19,939 ♪♪ 460 00:22:36,424 --> 00:22:38,090 [ Exhales heavily ] 461 00:22:38,092 --> 00:22:41,894 ♪♪ 462 00:22:44,965 --> 00:22:46,232 Let me down. 463 00:22:46,234 --> 00:22:48,467 ♪♪ 464 00:22:51,505 --> 00:22:53,639 That was Blanca Peak. 465 00:22:53,641 --> 00:22:54,707 What's the problem? 466 00:22:54,709 --> 00:22:57,509 We shoulda passed it yesterday. 467 00:22:57,511 --> 00:22:59,378 We should be running full tilt, 468 00:22:59,380 --> 00:23:01,980 just banking power to climb the Sierra Madres. 469 00:23:01,982 --> 00:23:04,316 So, the impact yesterday caused some serious damage. 470 00:23:04,318 --> 00:23:05,718 We were already losing time. 471 00:23:05,720 --> 00:23:07,986 Whatever happened made it a lot worse. 472 00:23:07,988 --> 00:23:10,856 The Year-Four Slowdown lasted a month. 473 00:23:10,858 --> 00:23:13,525 Started with darkness, water rations. 474 00:23:13,527 --> 00:23:16,194 Question is, when does our drain on resources 475 00:23:16,196 --> 00:23:18,797 outweigh our value as labor? 476 00:23:18,799 --> 00:23:21,267 Right before the Sierra Madres, I reckon. 477 00:23:21,269 --> 00:23:24,002 Josie: Look, look, look, look, look, look! We're a day behind! 478 00:23:24,004 --> 00:23:26,204 Wilford hasn't uncoupled us yet. 479 00:23:26,206 --> 00:23:28,274 All we've got to do is hunker down. 480 00:23:28,276 --> 00:23:29,942 Agreed. 481 00:23:29,944 --> 00:23:31,677 Double bunks, half water. Mm-hmm. 482 00:23:31,679 --> 00:23:32,879 -Agreed. -Agreed. 483 00:23:32,881 --> 00:23:35,614 Alright. Let's pull everyone forward. 484 00:23:35,616 --> 00:23:37,149 Double up to conserve heat. 485 00:23:37,151 --> 00:23:38,284 -Okay. -Alright? 486 00:23:38,286 --> 00:23:41,420 Our people uptrain will help us, somehow. 487 00:23:41,422 --> 00:23:43,523 ♪♪ 488 00:23:47,361 --> 00:23:49,095 Thank you for letting me see him. 489 00:23:49,097 --> 00:23:53,231 Well, hopefully now we can focus on our next steps. 490 00:23:53,233 --> 00:23:55,768 Melanie. 491 00:23:55,770 --> 00:23:58,837 I have to see Josie, his Tail-mom. 492 00:23:58,839 --> 00:24:01,173 I convinced her to let him go. 493 00:24:01,175 --> 00:24:04,443 I know she's worried sick about him. 494 00:24:04,445 --> 00:24:08,114 Till can give her a message next time she's down there. 495 00:24:08,116 --> 00:24:11,850 Look, she really needs to hear from me that he is okay. 496 00:24:11,852 --> 00:24:14,252 How about when you ID Sean Wise's killer, 497 00:24:14,254 --> 00:24:15,988 I'll let you see her. 498 00:24:15,990 --> 00:24:17,656 It's too late to get downtrain, anyway. 499 00:24:17,658 --> 00:24:18,791 The Fights are tonight. 500 00:24:18,793 --> 00:24:20,593 Yeah, I was just thinking that. 501 00:24:22,730 --> 00:24:25,331 Fight Night. 502 00:24:25,333 --> 00:24:27,866 Feels like a pretty good place to find a Janitor. 503 00:24:27,868 --> 00:24:30,202 Yeah, but if they're slinging Kronole, 504 00:24:30,204 --> 00:24:31,737 they're not exactly gonna sit down 505 00:24:31,739 --> 00:24:34,206 and have a chat with the Train Detective. 506 00:24:34,208 --> 00:24:36,776 How about we leave that to the Train Detective? 507 00:24:39,347 --> 00:24:40,980 Watch his back, Brakeman. 508 00:24:47,187 --> 00:24:48,587 Mr. Wilford: Members of the board, as you well know... 509 00:24:48,589 --> 00:24:50,122 [ Recording winds ] 510 00:24:50,124 --> 00:24:52,858 ...as you well know, I am not one for speeches. 511 00:24:52,860 --> 00:24:54,326 [ Recording winds ] 512 00:24:54,328 --> 00:24:57,195 ...one for speeches. But we've been -- 513 00:24:57,197 --> 00:25:00,132 After exceeding earnings in the fourth-quarter financials, 514 00:25:00,134 --> 00:25:02,868 it's safe to say that we've been through a bumpy patch. 515 00:25:02,870 --> 00:25:04,603 [ Recording winds ] 516 00:25:04,605 --> 00:25:06,872 I'm not one for speeches, 517 00:25:06,874 --> 00:25:09,075 but we've been through a bumpy patch. 518 00:25:09,077 --> 00:25:11,009 And my advisers tell me -- 519 00:25:11,011 --> 00:25:12,144 [ Recording winds ] 520 00:25:12,146 --> 00:25:14,247 So, I want to say this to you. 521 00:25:16,350 --> 00:25:18,016 [ Chimes play ] 522 00:25:18,018 --> 00:25:20,218 Voice of the Train: Attention all passengers. 523 00:25:20,220 --> 00:25:22,621 Due to ongoing engineering repairs, 524 00:25:22,623 --> 00:25:24,090 Second and Third Class 525 00:25:24,092 --> 00:25:27,426 may experience diminished electrical supply. 526 00:25:27,428 --> 00:25:31,764 All of us at Wilford Industries thank you for your patience. 527 00:25:31,766 --> 00:25:33,565 [ Chimes play ] 528 00:25:33,567 --> 00:25:35,568 ♪♪ 529 00:25:43,711 --> 00:25:45,711 ♪ C'mon, leave your house ♪ 530 00:25:45,713 --> 00:25:48,114 ♪ Burn all your money ♪ [ Crowd chanting "Fight!" ] 531 00:25:48,116 --> 00:25:50,382 ♪ Gonna shout it out ♪ 532 00:25:50,384 --> 00:25:52,851 ♪ Girl, be my honey ♪ 533 00:25:52,853 --> 00:25:55,053 ♪ Take it to the street ♪ 534 00:25:55,055 --> 00:25:57,590 ♪ And feel her heat now ♪ 535 00:25:57,592 --> 00:26:00,392 ♪ Dance away ♪ 536 00:26:00,394 --> 00:26:07,266 [ Indistinct shouting, cheering ] 537 00:26:07,268 --> 00:26:10,536 ♪♪ 538 00:26:14,542 --> 00:26:16,075 Okay. 539 00:26:18,612 --> 00:26:20,679 First Class. It's up there. 540 00:26:20,681 --> 00:26:23,682 Hey! One fox fur on Right Hand Man! 541 00:26:23,684 --> 00:26:26,084 Whoo! [ Cheering ] 542 00:26:26,086 --> 00:26:28,120 One of the fighters is a Janitor. 543 00:26:30,090 --> 00:26:32,224 That's them in white. 544 00:26:32,226 --> 00:26:33,960 But I don't really know who's who over there. 545 00:26:33,962 --> 00:26:35,694 It's not my beat. 546 00:26:35,696 --> 00:26:39,097 ♪♪ 547 00:26:39,099 --> 00:26:41,167 [ Chimes play ] 548 00:26:41,169 --> 00:26:44,036 Voice of the Train: Good evening, passengers. 549 00:26:44,038 --> 00:26:46,038 Ladies and gentlemen, 550 00:26:46,040 --> 00:26:48,507 welcome to Fight Night. 551 00:26:48,509 --> 00:26:50,643 [ Cheering ] 552 00:26:50,645 --> 00:26:52,178 Kinda everywhere, isn't she? 553 00:26:52,180 --> 00:26:54,246 The prize tonight, for the victor -- 554 00:26:54,248 --> 00:26:56,248 a coveted upgrade to Second Class. 555 00:26:56,250 --> 00:26:58,250 [ Cheering ] 556 00:26:58,252 --> 00:27:00,186 But before we begin, it is my honor 557 00:27:00,188 --> 00:27:04,122 to announce that Mr. Wilford himself 558 00:27:04,124 --> 00:27:06,258 would like to say a few words. 559 00:27:06,260 --> 00:27:08,460 [ Crowd shushing ] 560 00:27:08,462 --> 00:27:09,795 Mr. Wilford: Thanks. [ Clears throat ] 561 00:27:09,797 --> 00:27:11,797 Good evening, passengers. 562 00:27:11,799 --> 00:27:15,267 As you well know, I'm not one for speeches, 563 00:27:15,269 --> 00:27:17,670 but we've been through a bumpy patch. 564 00:27:17,672 --> 00:27:20,072 So I want to say this to you. 565 00:27:20,074 --> 00:27:22,341 If the track has taught me anything, 566 00:27:22,343 --> 00:27:26,212 it's that even the steepest climbs give way to descent. 567 00:27:26,214 --> 00:27:28,614 I'll keep doing what I do best. 568 00:27:28,616 --> 00:27:31,083 I will keep our Engine Eternal. 569 00:27:31,085 --> 00:27:33,886 And you keep doing what you do best -- 570 00:27:33,888 --> 00:27:36,955 survive, survive, survive. 571 00:27:36,957 --> 00:27:38,824 Survive! Survive! 572 00:27:38,826 --> 00:27:41,159 The Engine will provide! 573 00:27:41,161 --> 00:27:47,366 [ Crowd chanting "Wilford!" ] 574 00:27:47,368 --> 00:27:51,837 [ Cheering ] 575 00:27:51,839 --> 00:27:54,773 And on that note, let the fight begin. 576 00:27:54,775 --> 00:27:56,375 [ Bell rings ] 577 00:27:56,377 --> 00:27:57,776 Right back there. 578 00:27:57,778 --> 00:28:02,048 [ Grunting ] 579 00:28:02,050 --> 00:28:06,184 [ Crowd shouting ] 580 00:28:06,186 --> 00:28:07,820 Zarah's working behind the bar. 581 00:28:09,724 --> 00:28:11,724 Alright. 582 00:28:11,726 --> 00:28:13,525 Hey. 583 00:28:13,527 --> 00:28:16,095 She's never gonna talk to me with you attached to my hip. 584 00:28:18,198 --> 00:28:20,532 I know this woman, okay? 585 00:28:20,534 --> 00:28:22,735 We're gonna get a lot more information out of her 586 00:28:22,737 --> 00:28:25,003 if I go alone. 587 00:28:25,005 --> 00:28:26,138 Alright, go. 588 00:28:26,140 --> 00:28:28,206 Hey, keep an eye on those guys, alright? 589 00:28:28,208 --> 00:28:30,476 Make sure none of them leave. 590 00:28:30,478 --> 00:28:36,549 And watch your back. 591 00:28:36,551 --> 00:28:38,417 Hey. 592 00:28:38,419 --> 00:28:40,286 There he is. 593 00:28:40,288 --> 00:28:43,422 The Train Detective. 594 00:28:43,424 --> 00:28:45,491 I hope that's his undercover look. 595 00:28:45,493 --> 00:28:49,161 ♪♪ 596 00:29:04,578 --> 00:29:06,112 I'm so glad you're still okay. 597 00:29:06,114 --> 00:29:07,914 Who are these Janitors? 598 00:29:09,850 --> 00:29:11,650 The guy with the beard over there is Terence, 599 00:29:11,652 --> 00:29:12,851 Sean's Kronole connection. 600 00:29:12,853 --> 00:29:14,653 Keep chasing him! Go, go! 601 00:29:14,655 --> 00:29:17,255 He's Head Janitor. Watch yourself with him. 602 00:29:17,257 --> 00:29:19,191 Oh, I just wanna say hello. 603 00:29:19,193 --> 00:29:21,260 I can ask if he'll meet with you. 604 00:29:21,262 --> 00:29:23,195 How bad do you need this? 605 00:29:23,197 --> 00:29:24,530 It's the first key. 606 00:29:24,532 --> 00:29:26,966 Well, there's always a price with Terence. 607 00:29:29,938 --> 00:29:31,537 My wedding ring. 608 00:29:31,539 --> 00:29:33,172 ♪♪ 609 00:29:35,944 --> 00:29:38,877 You gave it to me the day I left the Tail. 610 00:29:38,879 --> 00:29:40,746 I traded mine, but I kept yours. 611 00:29:40,748 --> 00:29:42,881 So, you can have it back now 612 00:29:42,883 --> 00:29:44,584 so you can trade it if you need to. 613 00:29:47,221 --> 00:29:49,888 I've been thinking about what you said, 614 00:29:49,890 --> 00:29:51,591 about staying up here with you. 615 00:29:53,894 --> 00:29:55,862 I still love you, Zarah. 616 00:29:59,233 --> 00:30:01,200 But -- I know, Andre. 617 00:30:02,971 --> 00:30:04,604 I know the Tail needs you. 618 00:30:06,574 --> 00:30:08,440 I love you, too. 619 00:30:08,442 --> 00:30:11,577 ♪♪ 620 00:30:26,995 --> 00:30:31,930 [ Monitor beeping ] 621 00:30:31,932 --> 00:30:33,366 [ Light switch clicks ] 622 00:30:50,951 --> 00:30:54,387 [ Crowd shouting ] 623 00:30:59,293 --> 00:31:09,402 [ Shouting continues ] 624 00:31:13,708 --> 00:31:15,974 [ Shouts ] 625 00:31:15,976 --> 00:31:18,978 ♪♪ 626 00:31:23,117 --> 00:31:26,184 You're not a Janitor, Brakeman. 627 00:31:26,186 --> 00:31:27,720 Surprise, surprise. 628 00:31:27,722 --> 00:31:32,058 They didn't want to deal with Wilford's pet Detective. 629 00:31:32,060 --> 00:31:35,061 Wilford sent me up here 630 00:31:35,063 --> 00:31:38,397 to pry into their business. 631 00:31:38,399 --> 00:31:41,400 If I was Terence, I'd want to talk to me. 632 00:31:41,402 --> 00:31:44,537 Twice in one day, I'm stuck dealing with you. 633 00:31:44,539 --> 00:31:47,673 And I need to speak with Terence. 634 00:31:47,675 --> 00:31:48,941 So you come here? 635 00:31:48,943 --> 00:31:50,476 You know he can't risk you. 636 00:31:50,478 --> 00:31:53,345 A bloody Tailie on top of that. 637 00:31:53,347 --> 00:31:55,281 You're just pissing him off. 638 00:31:55,283 --> 00:31:58,016 So you go out there, and you tell him 639 00:31:58,018 --> 00:32:00,086 that I got eyes on me, too. 640 00:32:00,088 --> 00:32:03,622 I'm gonna lose Till so that we can be alone. 641 00:32:03,624 --> 00:32:04,624 Okay. 642 00:32:06,494 --> 00:32:08,728 You think I don't have more dirt on you, Osweiller? 643 00:32:10,498 --> 00:32:13,632 Me and your boss, Roche, we getting pretty close. 644 00:32:13,634 --> 00:32:16,435 I could probably just make some shit up. 645 00:32:16,437 --> 00:32:19,238 Or maybe Terence never sees Kronole again. 646 00:32:23,043 --> 00:32:24,744 Go tell him, Brakeman. 647 00:32:29,850 --> 00:32:31,350 You're bleedin' crazy, man. 648 00:32:35,123 --> 00:32:40,258 [ Crowd shouting ] 649 00:32:40,260 --> 00:32:43,095 ♪♪ 650 00:32:45,265 --> 00:32:47,933 Oh, shit. Nikki? 651 00:32:47,935 --> 00:32:49,401 Nikki? 652 00:32:49,403 --> 00:32:52,070 Man: Right hand. Two hands. Gimme something. 653 00:32:52,072 --> 00:32:54,673 Woman: Come on, Tina! 654 00:32:54,675 --> 00:32:55,741 What are you doing here? 655 00:32:55,743 --> 00:32:58,410 I need Kronole. 656 00:32:58,412 --> 00:33:01,147 Look, look, look, look. Remember who that is? 657 00:33:03,351 --> 00:33:06,152 Lilah: She killed someone. What's she doing out? 658 00:33:06,154 --> 00:33:07,954 She's innocent. 659 00:33:07,956 --> 00:33:10,156 ♪♪ 660 00:33:13,161 --> 00:33:16,094 [ Footsteps approaching ] 661 00:33:16,096 --> 00:33:18,364 Mr. Layton. 662 00:33:18,366 --> 00:33:19,699 You're a pain in the ass. 663 00:33:21,836 --> 00:33:23,101 Come on. 664 00:33:23,103 --> 00:33:26,205 ♪♪ 665 00:33:33,447 --> 00:33:35,113 -Put her down! -Put her back! 666 00:33:35,115 --> 00:33:37,049 Woman: Let her go! 667 00:33:37,051 --> 00:33:39,619 ♪♪ 668 00:33:43,658 --> 00:33:44,991 [ Laughs ] 669 00:33:44,993 --> 00:33:48,261 ♪♪ 670 00:33:51,332 --> 00:33:54,266 [ Laughter ] 671 00:33:54,268 --> 00:33:55,635 [ Glass shatters ] 672 00:34:01,275 --> 00:34:03,375 [ Rap music plays ] 673 00:34:03,377 --> 00:34:07,213 ♪♪ 674 00:34:30,271 --> 00:34:33,673 Well, if it isn't the famous Tailie Detective. 675 00:34:33,675 --> 00:34:36,676 You want a date? 676 00:34:36,678 --> 00:34:37,809 Hmm? 677 00:34:37,811 --> 00:34:40,913 ♪♪ 678 00:34:50,157 --> 00:34:52,091 Name's Terence. 679 00:34:52,093 --> 00:34:53,793 Never Terry. 680 00:34:56,097 --> 00:34:58,297 So, you come out to solve a murder, 681 00:34:58,299 --> 00:35:01,701 and my chemicals dry up. 682 00:35:01,703 --> 00:35:02,902 That shit's poison, Terence. 683 00:35:02,904 --> 00:35:04,770 You should be ashamed of yourself. 684 00:35:04,772 --> 00:35:05,971 [ Scoffs ] 685 00:35:05,973 --> 00:35:08,240 [ Chuckles ] 686 00:35:08,242 --> 00:35:10,776 You ever sell Kronole to Sean Wise? 687 00:35:10,778 --> 00:35:12,177 Why? 688 00:35:12,179 --> 00:35:13,579 Because he was screwing your wife? 689 00:35:13,581 --> 00:35:17,483 No, because he was a Wilford informant. 690 00:35:20,388 --> 00:35:23,122 Well, I didn't kill him. 691 00:35:23,124 --> 00:35:24,190 Don't put that on me. 692 00:35:24,192 --> 00:35:25,591 No. 693 00:35:25,593 --> 00:35:27,326 You don't want that kind of publicity. 694 00:35:27,328 --> 00:35:29,661 Yeah. 695 00:35:29,663 --> 00:35:31,463 So, um... 696 00:35:31,465 --> 00:35:34,600 how much does Wilford know about his Kroney problem? 697 00:35:34,602 --> 00:35:36,668 Very little...yet. 698 00:35:36,670 --> 00:35:38,537 But if I give him something about this murder, 699 00:35:38,539 --> 00:35:40,872 he'll probably forget about the whole thing. 700 00:35:40,874 --> 00:35:42,808 [ Laughs ] 701 00:35:42,810 --> 00:35:46,279 [ Both laughing ] 702 00:35:48,950 --> 00:35:52,084 You know what I was in the Old Time 703 00:35:52,086 --> 00:35:55,087 before I was a Janitor? 704 00:35:55,089 --> 00:35:57,289 A janitor. [ Scoffs ] 705 00:35:57,291 --> 00:35:58,958 I cleaned a high-rise building. 706 00:35:58,960 --> 00:36:02,628 I get on this train, and you know what I see? 707 00:36:02,630 --> 00:36:06,165 The train is just a high rise laying on its side. 708 00:36:06,167 --> 00:36:08,567 I know how this thing runs. 709 00:36:08,569 --> 00:36:12,704 And my building just became the whole goddamn world. 710 00:36:12,706 --> 00:36:16,308 Some people never had it so good. 711 00:36:16,310 --> 00:36:19,645 Well, still looking for better. 712 00:36:19,647 --> 00:36:22,114 Third Class and the Tail, 713 00:36:22,116 --> 00:36:24,316 70% of the population. 714 00:36:24,318 --> 00:36:25,517 Yeah. 715 00:36:25,519 --> 00:36:28,387 Maybe we could see who's in the penthouse. 716 00:36:28,389 --> 00:36:33,525 ♪♪ 717 00:36:33,527 --> 00:36:36,195 It's nice to dream. 718 00:36:36,197 --> 00:36:39,198 [ Sighs deeply ] 719 00:36:39,200 --> 00:36:44,270 ♪♪ 720 00:36:44,272 --> 00:36:47,807 I saw Sean the night he was killed. 721 00:36:47,809 --> 00:36:50,610 He came down to score "K" with another guy, 722 00:36:50,612 --> 00:36:52,945 no one I'd seen before. 723 00:36:52,947 --> 00:36:54,680 Can you describe him? 724 00:36:54,682 --> 00:36:56,616 Not from these corridors, no. 725 00:36:56,618 --> 00:36:58,550 First Class, maybe. 726 00:36:58,552 --> 00:37:01,420 Early 30s, um, buzz cut, 727 00:37:01,422 --> 00:37:03,088 takes care of himself. 728 00:37:03,090 --> 00:37:06,692 ♪♪ 729 00:37:16,037 --> 00:37:18,704 There's one more thing I need, Terence. 730 00:37:18,706 --> 00:37:21,173 Something very small. 731 00:37:21,175 --> 00:37:23,609 ♪♪ 732 00:37:27,781 --> 00:37:29,515 Home you go, people! 733 00:37:29,517 --> 00:37:30,850 The border is closed! 734 00:37:30,852 --> 00:37:32,451 The subtrain to Third is out of order, 735 00:37:32,453 --> 00:37:35,587 and you're walking home to Third. It was a great success, 736 00:37:35,589 --> 00:37:37,789 despite a riot breaking out. 737 00:37:37,791 --> 00:37:39,659 Maybe even because of it. [ Chuckles ] 738 00:37:39,661 --> 00:37:42,594 Well, I'll put the riot to bed, you put them to bed. 739 00:37:42,596 --> 00:37:44,530 And, Ruth... 740 00:37:44,532 --> 00:37:45,997 good job. 741 00:37:45,999 --> 00:37:48,768 It's an honor just to carry out Mr. Wilford's wishes. 742 00:37:50,137 --> 00:37:53,205 [ Laughing ] Alright. 743 00:37:53,207 --> 00:37:54,674 Roche: The border is closed! 744 00:37:54,676 --> 00:37:57,076 No pushing. Nice and easy, please. 745 00:37:57,078 --> 00:37:58,811 Keep it calm! 746 00:38:01,082 --> 00:38:03,282 I got some information for you. What? 747 00:38:03,284 --> 00:38:06,418 Last call, I'm afraid. Shame. 748 00:38:06,420 --> 00:38:08,020 We were just waltzing down 749 00:38:08,022 --> 00:38:09,689 the Champs-Elysées. [ Chuckles ] 750 00:38:09,691 --> 00:38:12,157 You're good. [ Sighing ] Oh, well, 751 00:38:12,159 --> 00:38:14,360 you may have distracted us for one night, Melanie, 752 00:38:14,362 --> 00:38:15,895 but in a year or two, 753 00:38:15,897 --> 00:38:19,431 when you serve up history's last boeuf bourguignon... 754 00:38:19,433 --> 00:38:20,832 I won't lie. 755 00:38:20,834 --> 00:38:23,635 It's serious. 756 00:38:23,637 --> 00:38:27,439 Mr. Wilford could always cut loose the Tail. 757 00:38:27,441 --> 00:38:30,109 I'm glad you had a good evening. 758 00:38:30,111 --> 00:38:31,711 And safe home, LJ. 759 00:38:33,581 --> 00:38:35,647 Come on, darling. 760 00:38:35,649 --> 00:38:39,184 Man: Everybody out the door. This way. 761 00:38:39,186 --> 00:38:42,388 This way. Woman: Okay, I'll meet you there later. 762 00:38:42,390 --> 00:38:47,727 [ Indistinct chatter ] 763 00:38:47,729 --> 00:38:49,128 Layton has the description of a man 764 00:38:49,130 --> 00:38:53,198 who was with Sean Wise just before he was murdered. 765 00:38:53,200 --> 00:38:55,067 -But? -Oh, I'm not gonna tell you 766 00:38:55,069 --> 00:38:57,403 till you let me go see Josie in the Tail. 767 00:39:06,146 --> 00:39:07,680 Josie Wellstead. 768 00:39:14,955 --> 00:39:18,824 ♪♪ 769 00:39:41,515 --> 00:39:43,982 I thought you were dead. 770 00:39:43,984 --> 00:39:46,318 What did they do to you? Why did they pull you out? 771 00:39:46,320 --> 00:39:48,320 I'm fine. 772 00:39:48,322 --> 00:39:50,022 I'm fine. Just listen. 773 00:39:52,326 --> 00:39:54,060 I talked to Miles. 774 00:39:54,062 --> 00:39:55,728 You'd be so proud. 775 00:39:55,730 --> 00:39:57,596 He's in a class. 776 00:39:57,598 --> 00:39:59,866 He's learning real science. [ Chuckles ] 777 00:39:59,868 --> 00:40:02,468 And you saw him? And he's eating. 778 00:40:02,470 --> 00:40:04,470 Hmm. Three squares. 779 00:40:04,472 --> 00:40:06,338 He's got his own fork. [ Chuckles ] 780 00:40:06,340 --> 00:40:11,343 ♪♪ 781 00:40:11,345 --> 00:40:13,011 I saw Zarah. 782 00:40:13,013 --> 00:40:14,813 I had it all wrong in my head. 783 00:40:14,815 --> 00:40:16,148 This whole time, 784 00:40:16,150 --> 00:40:19,752 I've not been seeing what was right in front of my eyes. 785 00:40:21,689 --> 00:40:24,590 I miss you, Josie, and I am so sorry. 786 00:40:27,161 --> 00:40:29,695 Me, too. 787 00:40:29,697 --> 00:40:31,163 I miss you, too. 788 00:40:33,301 --> 00:40:34,901 That's enough. 789 00:40:36,771 --> 00:40:38,370 He's got his own bed. 790 00:40:38,372 --> 00:40:40,239 A-And there's other kids. 791 00:40:40,241 --> 00:40:42,641 And he misses you, Josie! 792 00:40:42,643 --> 00:40:43,842 [ Breathing heavily ] 793 00:40:43,844 --> 00:40:45,511 It's only doors between us! 794 00:40:45,513 --> 00:40:49,048 ♪♪ 795 00:40:58,592 --> 00:41:00,793 So, who are we looking for? 796 00:41:00,795 --> 00:41:02,528 [ Breathing heavily ] 797 00:41:02,530 --> 00:41:06,599 ♪♪ 798 00:41:27,287 --> 00:41:31,257 ♪♪ 799 00:41:35,363 --> 00:41:37,363 [ Grunting ] 800 00:41:37,365 --> 00:41:41,700 [ Squelching sounds ] 801 00:41:41,702 --> 00:41:47,406 ♪♪ 802 00:42:10,865 --> 00:42:15,501 ♪♪ 803 00:42:20,608 --> 00:42:22,408 [ Door opens ] 804 00:42:22,410 --> 00:42:24,743 [ Footsteps approach ] 805 00:42:24,745 --> 00:42:27,547 ♪♪ 806 00:42:43,964 --> 00:42:46,365 Nikki: [ Breathing shakily ] 807 00:42:46,367 --> 00:42:48,434 You don't remember me, do you, Nikki? 808 00:42:48,436 --> 00:42:51,838 ♪♪ 809 00:42:54,843 --> 00:42:58,377 But you do know who I am. 810 00:42:58,379 --> 00:43:02,648 [ Whimpering ] 811 00:43:02,650 --> 00:43:07,353 ♪♪ 812 00:43:31,746 --> 00:43:36,516 ♪♪ 813 00:43:57,305 --> 00:44:01,107 ♪♪ 814 00:44:02,242 --> 00:44:07,413 ♪♪ 58864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.