All language subtitles for Victoria Falls The Smoke That Thunders BBC Natural World 2009 1080p HDTV x265 AAC EN Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:02,840 She has travelled a thousand miles to see me. 2 00:02:02,840 --> 00:02:05,280 Her journey has made her tired and weak. 3 00:02:08,240 --> 00:02:13,480 As she nears Victoria Falls, she becomes shallow and wide 4 00:02:13,480 --> 00:02:16,240 and she brings life to this place. 5 00:02:17,440 --> 00:02:19,720 Her name is Zambezi 6 00:02:19,720 --> 00:02:21,960 and this is my home. 7 00:02:41,200 --> 00:02:45,840 Victoria wakes her up. Together they fall into the abyss. 8 00:02:48,560 --> 00:02:50,680 They dance and shout, 9 00:02:50,680 --> 00:02:53,040 throwing rainbows high into the air. 10 00:02:55,280 --> 00:02:58,640 We call this place Mosi-o-Tunya - 11 00:02:58,640 --> 00:03:01,080 "the smoke that thunders". 12 00:03:14,560 --> 00:03:18,000 As Zambezi emerges into the Batoka Gorge, 13 00:03:18,000 --> 00:03:19,840 she is alive again, 14 00:03:19,840 --> 00:03:23,080 carving through the rocks, dark and sleek. 15 00:03:24,320 --> 00:03:27,600 Here, she's not so easy to live with 16 00:03:27,600 --> 00:03:31,400 and few animals choose to make a life here, 17 00:03:31,400 --> 00:03:35,480 but Zambezi brings me everything I need. 18 00:03:35,480 --> 00:03:37,520 She is my greatest friend. 19 00:03:58,640 --> 00:04:02,240 She holds a million secrets beneath her waters, 20 00:04:02,240 --> 00:04:06,560 revealing a few to each of us, so we may survive here. 21 00:04:10,000 --> 00:04:12,840 Today, she is quiet. 22 00:04:12,840 --> 00:04:15,920 But this story begins many months ago. 23 00:04:20,400 --> 00:04:23,440 It had rained every day for nine weeks. 24 00:04:25,120 --> 00:04:29,120 Zambezi was full and Victoria became a monster. 25 00:04:30,320 --> 00:04:34,040 She breathed clouds of spray a mile high above the gorge. 26 00:04:36,240 --> 00:04:38,680 This is where our story begins. 27 00:04:43,320 --> 00:04:45,560 My name is Mr White 28 00:04:45,560 --> 00:04:47,840 and I am a fisherman. 29 00:04:51,040 --> 00:04:53,480 I live in the village of Songwe. 30 00:04:55,320 --> 00:04:59,360 It is a small village on the edge of the Batoka Gorge. 31 00:05:01,640 --> 00:05:05,440 This year will be hard. Ah, it is too wet! 32 00:05:05,440 --> 00:05:08,240 All of my crops have drowned and died. 33 00:05:12,600 --> 00:05:14,200 With so much rain, 34 00:05:14,200 --> 00:05:16,840 fishing is tough. 35 00:05:18,520 --> 00:05:20,640 But I try every day. 36 00:05:21,520 --> 00:05:24,960 I need to catch many fish to feed my family. 37 00:05:24,960 --> 00:05:30,040 I have seven daughters, eight sons and three wives. 38 00:05:39,160 --> 00:05:42,240 People use many fancy words and numbers 39 00:05:42,240 --> 00:05:44,080 when they talk about Victoria. 40 00:05:46,160 --> 00:05:48,640 But words mean nothing when you are near her. 41 00:05:50,360 --> 00:05:54,040 She grabs you and shakes you to your bones. 42 00:06:03,800 --> 00:06:07,400 Nothing in your life can prepare you for this experience. 43 00:06:07,400 --> 00:06:09,200 It is like you are standing 44 00:06:09,200 --> 00:06:10,960 on the edge of the world. 45 00:06:21,360 --> 00:06:24,320 When she is angry like this, 46 00:06:24,320 --> 00:06:27,320 many animals leave this place. 47 00:06:27,320 --> 00:06:30,200 Those that remain live secret lives, 48 00:06:30,200 --> 00:06:32,040 hidden in her mists. 49 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 But for some, life could not be better. 50 00:06:42,040 --> 00:06:44,760 Ah, the old snaggle-toothed male - 51 00:06:44,760 --> 00:06:47,040 King Baboon! 52 00:06:47,040 --> 00:06:50,480 His troop lives in the valley next to the falls. 53 00:06:52,520 --> 00:06:57,600 Like me, he has a big family, but they don't have empty bellies. 54 00:06:59,240 --> 00:07:03,120 The mists from Victoria keep many trees in fruit 55 00:07:03,120 --> 00:07:05,320 and the troop well fed. 56 00:07:06,320 --> 00:07:11,200 So, unlike most baboons, they don't have to travel far to find food. 57 00:07:19,960 --> 00:07:24,160 At this time of the year, life is good if you are a baboon. 58 00:07:32,480 --> 00:07:36,360 Some say that baboons are just like people. 59 00:07:36,360 --> 00:07:40,440 Too much time on their hands makes them bored. 60 00:07:40,440 --> 00:07:42,480 BABOONS SCREECH 61 00:07:50,160 --> 00:07:54,080 In such a big family, there are always disagreements. 62 00:07:56,920 --> 00:07:58,760 In the months to come, 63 00:07:58,760 --> 00:08:03,400 when the dry season arrives, it will be tough for the baboons. 64 00:08:03,400 --> 00:08:06,600 But for now it is a time to play, 65 00:08:06,600 --> 00:08:09,280 or just sit and watch the world go by. 66 00:08:23,160 --> 00:08:26,160 By March, the rains have finally stopped. 67 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 Zambezi is still ferocious, 68 00:08:28,920 --> 00:08:32,680 but soon she will begin to relax and life will return. 69 00:08:53,160 --> 00:08:55,840 Maybe she looks smaller here, 70 00:08:55,840 --> 00:08:58,760 cramped between the walls of the gorge, 71 00:08:58,760 --> 00:09:01,760 but she is deep - oh, so, so deep! 72 00:09:03,360 --> 00:09:07,240 They say that above Victoria the crocodiles have teeth, 73 00:09:07,240 --> 00:09:09,240 but down here, 74 00:09:09,240 --> 00:09:12,080 it is Zambezi who has the teeth. 75 00:09:13,480 --> 00:09:14,680 If I fell in, 76 00:09:14,680 --> 00:09:18,080 she would swallow me and I would be gone. 77 00:09:29,880 --> 00:09:34,000 She is still too angry to give me many fish. 78 00:09:34,000 --> 00:09:36,640 The rain has made the water cold 79 00:09:36,640 --> 00:09:38,040 and the fish are hiding. 80 00:09:43,440 --> 00:09:46,200 But I have learned to read her waters. 81 00:09:47,600 --> 00:09:51,480 I know all of her pools and eddies. 82 00:09:51,480 --> 00:09:54,640 I know where she hides her fish. 83 00:10:00,800 --> 00:10:02,360 This is my favourite spot - 84 00:10:03,360 --> 00:10:05,240 below rapid number nine. 85 00:10:06,480 --> 00:10:09,560 I have fished here since 1947. 86 00:10:26,800 --> 00:10:29,240 I am happy when I am with Zambezi. 87 00:10:31,480 --> 00:10:34,320 I know she will give me something 88 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 and my belly will soon be full. 89 00:10:46,560 --> 00:10:50,560 Above the falls, elephants return to Zambezi, 90 00:10:50,560 --> 00:10:53,000 as the land around begins to dry out. 91 00:10:54,720 --> 00:10:57,120 With little food to eat away from the river, 92 00:10:57,120 --> 00:10:59,400 the elephants come to Zambezi 93 00:10:59,400 --> 00:11:03,160 to feed on the lush grasses that grow on the emerging islands. 94 00:11:18,000 --> 00:11:21,760 They remember where to cross the shallow rapids. 95 00:11:21,760 --> 00:11:23,480 They always cross here. 96 00:11:26,000 --> 00:11:29,800 But the heavy rains have made Zambezi stronger than they have known. 97 00:11:37,000 --> 00:11:40,720 They cannot read her waters like a fisherman 98 00:11:40,720 --> 00:11:43,560 and she is too powerful for their little ones. 99 00:11:46,040 --> 00:11:49,680 The adults try to protect the baby from the full flow of the water. 100 00:11:53,800 --> 00:11:55,760 But it is too strong 101 00:11:55,760 --> 00:11:58,160 and they are forced to turn back. 102 00:12:01,560 --> 00:12:05,440 They must wait for Zambezi to let them cross. 103 00:12:30,440 --> 00:12:33,000 Ah, my friend Edwin! 104 00:12:33,000 --> 00:12:37,520 Like the elephants, he too seeks fresh grasses from the islands 105 00:12:37,520 --> 00:12:40,040 above the falls. 106 00:12:45,760 --> 00:12:48,200 He chooses thick stalks - 107 00:12:49,120 --> 00:12:51,240 firm and bendy - 108 00:12:51,240 --> 00:12:53,280 perfect for catching fish. 109 00:13:26,800 --> 00:13:29,160 He is a craftsman. 110 00:13:29,160 --> 00:13:31,880 Using skills he learned from his father, 111 00:13:31,880 --> 00:13:34,920 he makes fine traps to catch fish. 112 00:13:46,480 --> 00:13:50,080 It is how his family has survived for generations. 113 00:13:51,600 --> 00:13:55,240 Edwin knows that when Zambezi is ready, 114 00:13:55,240 --> 00:13:57,640 she will bring him a feast. 115 00:14:00,080 --> 00:14:01,720 But for now, 116 00:14:01,720 --> 00:14:03,160 he must wait. 117 00:14:15,320 --> 00:14:18,480 In May, Zambezi's power grows weaker 118 00:14:18,480 --> 00:14:20,600 as the clouds are burned from the skies. 119 00:14:25,480 --> 00:14:27,520 Victoria's voice grows quiet 120 00:14:27,520 --> 00:14:32,000 as mighty Zambezi begins to feel the power of the sun. 121 00:14:36,680 --> 00:14:40,080 We have all been waiting for this moment - 122 00:14:40,080 --> 00:14:44,800 all who fish, all who are ruled by the mood of Zambezi. 123 00:14:46,200 --> 00:14:48,760 Even the greatest fisherman of all... 124 00:14:51,680 --> 00:14:55,600 ..the fish eagle must wait for her to calm down. 125 00:14:56,760 --> 00:14:59,640 But now, she is singing again 126 00:14:59,640 --> 00:15:02,680 and soon the fish will be coming to us all. 127 00:15:14,040 --> 00:15:18,800 Now the nights are cold, so, so cold. 128 00:15:20,520 --> 00:15:25,440 The river above the falls is lost in mists every morning. 129 00:15:50,440 --> 00:15:53,360 Ah, the skimmers have come home. 130 00:15:54,680 --> 00:15:59,120 Each day, I see more life returning to Zambezi. 131 00:16:01,600 --> 00:16:05,200 The receding waters reveal sandbanks and islands, 132 00:16:05,200 --> 00:16:06,480 safe from danger. 133 00:16:08,080 --> 00:16:10,120 They are perfect places to nest. 134 00:16:18,960 --> 00:16:21,920 The bull hippos are displaying now. 135 00:16:22,720 --> 00:16:26,160 Every morning their calls echo across the river, 136 00:16:26,160 --> 00:16:29,800 letting other males know who's boss. 137 00:16:34,280 --> 00:16:37,320 There are many hippos above the falls. 138 00:16:37,320 --> 00:16:40,160 They are so, so dangerous. 139 00:16:41,160 --> 00:16:44,640 I prefer to fish the gorge. 140 00:16:46,840 --> 00:16:50,640 But I like to visit Zambezi up here. 141 00:16:50,640 --> 00:16:54,360 Every day she shows me something new. 142 00:17:05,920 --> 00:17:08,840 Split by her many islands, 143 00:17:08,840 --> 00:17:12,080 Zambezi has the banks of a dozen small rivers. 144 00:17:15,320 --> 00:17:19,360 As the water drops, these tiny sand-cliffs appear 145 00:17:19,360 --> 00:17:22,400 and bee-eaters arrive to dig their homes. 146 00:17:27,200 --> 00:17:29,320 But they must dig fast, 147 00:17:29,320 --> 00:17:32,960 before the sun dries the mud as hard as stone. 148 00:17:38,880 --> 00:17:41,880 For such tiny birds, 149 00:17:41,880 --> 00:17:45,280 living together must make them feel safe. 150 00:17:45,280 --> 00:17:48,760 So many eyes to see and beaks to defend! 151 00:17:50,600 --> 00:17:54,920 A pair of pied kingfishers are also trying to find a space here, 152 00:17:54,920 --> 00:17:57,800 safe among the bee-eaters, 153 00:17:57,800 --> 00:18:00,200 but they are not welcome. 154 00:18:00,200 --> 00:18:02,520 I think they came too late. 155 00:18:05,880 --> 00:18:09,320 Ah, they will have to look elsewhere. 156 00:18:20,720 --> 00:18:23,840 The largest of all kingfishers, 157 00:18:23,840 --> 00:18:25,800 the giant kingfisher, 158 00:18:25,800 --> 00:18:28,840 is also busy now. 159 00:18:31,480 --> 00:18:34,120 I like hearing them shouting to each other. 160 00:18:35,240 --> 00:18:40,800 Wherever they choose to raise a family, there must be plenty of fish. 161 00:18:40,800 --> 00:18:43,640 They are wise fishermen, 162 00:18:43,640 --> 00:18:47,120 but I think he could be more gentle. 163 00:18:57,760 --> 00:19:00,640 Starting a family can be exhausting. 164 00:19:08,120 --> 00:19:10,880 Ah, they won't bother you. 165 00:19:12,320 --> 00:19:14,520 They are searching for fruits. 166 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 They know that this is the time 167 00:19:19,720 --> 00:19:23,720 Zambezi gives them palm fruits above the falls. 168 00:19:23,720 --> 00:19:27,320 While one young male sits in the crown of the tree, 169 00:19:27,320 --> 00:19:30,400 others wait below for the fruits he drops. 170 00:19:45,600 --> 00:19:48,360 Baboons like the soft outer layer, 171 00:19:48,360 --> 00:19:51,720 but they don't like the tough nut inside. 172 00:19:55,560 --> 00:20:00,440 There is not much of a meal in each one, but there are many trees. 173 00:20:11,840 --> 00:20:14,760 Life on the river is all about timing. 174 00:20:17,920 --> 00:20:20,160 Understanding Zambezi's mood 175 00:20:20,160 --> 00:20:22,480 so she doesn't catch you out. 176 00:20:26,240 --> 00:20:29,280 The fish eagles are here early this year. 177 00:20:31,720 --> 00:20:35,800 Maybe Zambezi tells them something I cannot read in her waters. 178 00:20:37,440 --> 00:20:41,280 It takes them many months to raise their family, 179 00:20:41,280 --> 00:20:43,920 so they have to get their timing just right. 180 00:20:49,360 --> 00:20:54,080 Their chicks must learn to fish while Zambezi is shallow and calm 181 00:20:54,080 --> 00:20:55,840 before the rains return. 182 00:20:59,560 --> 00:21:03,840 They hunt the open water above the falls 183 00:21:03,840 --> 00:21:08,440 and tell anyone who will listen that this is their patch. 184 00:21:17,320 --> 00:21:19,680 They are proud fishermen. 185 00:21:34,840 --> 00:21:37,320 While the mists are still rising, 186 00:21:37,320 --> 00:21:40,160 my friend Edwin sets his traps. 187 00:21:41,840 --> 00:21:44,440 This is the time he has been waiting for. 188 00:21:44,440 --> 00:21:47,400 He is fishing for daninga. 189 00:22:03,360 --> 00:22:07,400 He sets his traps at night and collects them in the morning. 190 00:22:10,760 --> 00:22:13,280 It is cold, hard work 191 00:22:13,280 --> 00:22:15,920 and he must be careful in the rapids. 192 00:22:47,640 --> 00:22:50,680 The whole village has been waiting for the daninga. 193 00:22:50,680 --> 00:22:53,920 Now, everyone comes to fish where their fathers 194 00:22:53,920 --> 00:22:56,160 and grandfathers fished before them. 195 00:23:15,440 --> 00:23:18,080 Edwin can catch a makoro full in one night. 196 00:23:19,280 --> 00:23:23,560 Sometimes I am waiting one month to catch so much fish. 197 00:23:23,560 --> 00:23:25,600 Edwin can't fish for long, 198 00:23:25,600 --> 00:23:27,960 just a few short weeks, 199 00:23:27,960 --> 00:23:29,640 when the moon is shrinking 200 00:23:29,640 --> 00:23:33,040 and the daninga will have gone again. 201 00:23:52,840 --> 00:23:56,160 Ah, this has been a good year for daninga. 202 00:23:57,520 --> 00:24:01,120 So it seems the heavy rains were not bad for everyone. 203 00:24:05,000 --> 00:24:07,480 Baked dry in the sun, they stay fresh 204 00:24:07,480 --> 00:24:11,120 and will be good to eat for over a month. 205 00:24:32,120 --> 00:24:35,760 The pied kingfishers are working hard now. 206 00:24:35,760 --> 00:24:40,160 All day long, they pull fish from Zambezi's pools 207 00:24:40,160 --> 00:24:43,200 and carry them to a single hole in the river bank. 208 00:24:44,400 --> 00:24:47,760 They have a growing family to feed. 209 00:24:51,000 --> 00:24:55,080 Perhaps they will be OK without the protection of the bee-eaters. 210 00:25:04,280 --> 00:25:08,200 In September, the sun burns hard on the land. 211 00:25:09,200 --> 00:25:12,440 Every day, he drinks Zambezi dry. 212 00:25:12,440 --> 00:25:15,600 Victoria is forced to retreat along the rocks, 213 00:25:15,600 --> 00:25:18,640 her thunderous song now just a whisper. 214 00:25:30,520 --> 00:25:34,600 All around, the land is dry. 215 00:25:34,600 --> 00:25:38,040 Only the stubborn mopane trees hold onto their leaves. 216 00:25:49,320 --> 00:25:53,480 Zambezi is now just a snake in the desert. 217 00:26:00,600 --> 00:26:03,440 Now that she has been tamed by the sun, 218 00:26:03,440 --> 00:26:05,800 they arrive. 219 00:26:08,120 --> 00:26:12,600 From all over the world, men come here in their rubber boats, 220 00:26:12,600 --> 00:26:16,440 and for a few months, the gorge is full of life. 221 00:26:18,880 --> 00:26:21,720 They say it is fun, ha-ha! 222 00:27:17,760 --> 00:27:19,000 Above the falls, 223 00:27:19,000 --> 00:27:24,280 Zambezi is slow and lazy once again. 224 00:27:24,280 --> 00:27:28,360 A meandering oasis in a sun-baked savannah, 225 00:27:28,360 --> 00:27:33,000 her islands the only fresh vegetation for miles around. 226 00:27:41,560 --> 00:27:44,080 Now it is safe for the young ones. 227 00:27:45,160 --> 00:27:49,840 The family can finally swim to the islands to feast on the grasses. 228 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 But they are not alone. 229 00:28:09,000 --> 00:28:12,040 Now, the river is alive with elephants. 230 00:28:12,040 --> 00:28:14,280 Hundreds arrive, 231 00:28:14,280 --> 00:28:18,120 drawn to Zambezi by her fresh food and cool waters. 232 00:28:38,240 --> 00:28:40,840 Ah, they are normally so serious. 233 00:28:40,840 --> 00:28:43,960 But here they play like children, 234 00:28:43,960 --> 00:28:48,160 swimming and splashing while the sun is so hot. 235 00:29:23,080 --> 00:29:26,080 Life isn't so easy for everyone. 236 00:29:27,840 --> 00:29:31,400 Now Zambezi is too weak to bring fish to them, 237 00:29:31,400 --> 00:29:35,320 the pied kingfishers must search her shallow pools. 238 00:29:45,640 --> 00:29:49,520 They are spending a long time away from the nest, 239 00:29:49,520 --> 00:29:52,320 and it seems someone else has noticed too. 240 00:30:03,720 --> 00:30:06,360 They arrive home a second too late. 241 00:30:06,360 --> 00:30:09,000 The mongoose is a sneaky character 242 00:30:09,000 --> 00:30:12,880 and a great danger to all who nest on the riverbank. 243 00:30:34,160 --> 00:30:37,400 Despite their daring acrobatics and sharp beaks, 244 00:30:37,400 --> 00:30:39,400 they can do nothing. 245 00:30:42,400 --> 00:30:43,760 They are no match for him 246 00:30:43,760 --> 00:30:46,520 and cannot save their chicks. 247 00:31:12,360 --> 00:31:15,560 Perhaps if they had found a place with the bee-eaters, 248 00:31:15,560 --> 00:31:16,880 with so many eyes to see 249 00:31:16,880 --> 00:31:18,880 and beaks to defend, 250 00:31:18,880 --> 00:31:23,560 maybe then the sneaky mongoose would not have made it to their nest. 251 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 It is too late for them to nest again. 252 00:31:44,280 --> 00:31:48,120 I hope they will have more luck next year. 253 00:31:52,400 --> 00:31:54,600 Far out on the islands, 254 00:31:54,600 --> 00:31:57,480 the skimmers' chicks are safe from the sneaky mongoose. 255 00:31:59,160 --> 00:32:00,840 They hide in the dunes, 256 00:32:00,840 --> 00:32:04,600 while their parents hunt the waters above the falls. 257 00:32:04,600 --> 00:32:09,480 Despite their strange looks, skimmers are excellent fishermen. 258 00:32:09,480 --> 00:32:12,360 They hunt by dragging their beaks along the water, 259 00:32:12,360 --> 00:32:14,360 snapping up any fish they hit. 260 00:32:16,080 --> 00:32:18,600 But even these skilled fishermen make mistakes. 261 00:32:26,440 --> 00:32:31,200 When Zambezi was full and these islands under the water, 262 00:32:31,200 --> 00:32:35,680 it was the hippos who wallowed on these sand banks. 263 00:32:35,680 --> 00:32:39,080 But now, with Zambezi shrinking, 264 00:32:39,080 --> 00:32:42,800 they are forced to move into the remaining deeper channels. 265 00:32:49,280 --> 00:32:53,160 Now it seems there are hippos in every pool 266 00:32:53,160 --> 00:32:57,200 and the bulls are not happy living near to each other. 267 00:32:58,760 --> 00:33:00,640 So, they show their teeth... 268 00:33:02,880 --> 00:33:03,920 ..and they fight. 269 00:33:18,520 --> 00:33:21,000 People say they are good for fish 270 00:33:21,000 --> 00:33:25,240 because men are scared to fish these hippo pools. 271 00:33:25,240 --> 00:33:27,120 I would not fish near here. 272 00:33:39,240 --> 00:33:43,040 Zambezi has dropped to her lowest level, 273 00:33:43,040 --> 00:33:47,240 so now my friend Josephat can fish his favourite spot. 274 00:33:56,320 --> 00:33:59,080 It is where his father taught him to fish. 275 00:34:01,000 --> 00:34:04,200 A place where hippos and crocodiles dare not go... 276 00:34:05,240 --> 00:34:07,920 ..to the very edge of the world. 277 00:34:53,600 --> 00:34:57,280 The setting sun brings queleas home to roost. 278 00:34:57,280 --> 00:35:00,120 They fill the sky, singing and dancing 279 00:35:00,120 --> 00:35:03,320 as they search for a space to settle for the night. 280 00:35:26,720 --> 00:35:29,200 As their chatter fades away, 281 00:35:29,200 --> 00:35:32,600 it is time for me to set my lines for the night. 282 00:35:42,160 --> 00:35:45,000 # Betcha goin' fishin' all of your time 283 00:35:45,000 --> 00:35:47,640 # Baby goin' fishin' too 284 00:35:48,680 --> 00:35:51,600 # Bet your life, your sweet wife 285 00:35:51,600 --> 00:35:53,520 # Catch more fish than you 286 00:35:54,800 --> 00:35:58,040 # Many fish bites if ya got good bait 287 00:35:58,040 --> 00:36:01,440 # Here's a little tip that I would like to relate 288 00:36:01,440 --> 00:36:04,400 # Big fish bite if ya got good bait 289 00:36:04,400 --> 00:36:07,720 # I'm a goin' fishin' Mama's goin' fishin' 290 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 # Baby goin' fishin' too. # 291 00:36:25,440 --> 00:36:28,880 The gorge is a wonderful place at night - 292 00:36:28,880 --> 00:36:30,600 so quiet. 293 00:36:31,680 --> 00:36:34,760 Sometimes, I sit down here for a month, 294 00:36:34,760 --> 00:36:38,400 drinking tea and fishing every night, 295 00:36:38,400 --> 00:36:41,880 leaving when I have caught plenty of fish for my family. 296 00:37:10,680 --> 00:37:14,240 Victoria is most beautiful at night. 297 00:37:14,240 --> 00:37:17,640 The lights from Zimbabwe shine through her spray 298 00:37:17,640 --> 00:37:19,160 and set her on fire. 299 00:37:25,120 --> 00:37:29,200 Then, as the moon climbs high in the sky, 300 00:37:29,200 --> 00:37:31,440 moon rainbows appear 301 00:37:31,440 --> 00:37:35,480 and she becomes more beautiful than you can ever imagine. 302 00:38:07,080 --> 00:38:10,280 While life for a fisherman is easy, 303 00:38:10,280 --> 00:38:13,080 life becomes hard for the baboons. 304 00:38:14,680 --> 00:38:18,720 Victoria doesn't have the strength to fill their valley with mist 305 00:38:18,720 --> 00:38:21,600 and the fruits have all shrivelled and died. 306 00:38:26,240 --> 00:38:29,040 They are forced to eat insects off old leaves 307 00:38:29,040 --> 00:38:32,240 and strip seeds from dead grasses. 308 00:38:35,360 --> 00:38:38,120 Youngsters always find time to play. 309 00:38:42,960 --> 00:38:45,360 But the adults are saving their energy. 310 00:38:46,360 --> 00:38:48,040 They have other plans. 311 00:38:52,960 --> 00:38:56,960 Zambezi lies between Zambia and Zimbabwe 312 00:38:56,960 --> 00:39:00,520 and all must cross her, on a single bridge, to reach the border. 313 00:39:14,800 --> 00:39:17,440 They say there are bandits here - 314 00:39:17,440 --> 00:39:19,120 a fearless gang of thieves. 315 00:39:21,280 --> 00:39:23,760 Zimbabwe has collapsed. 316 00:39:23,760 --> 00:39:25,960 There is little food. 317 00:39:25,960 --> 00:39:30,080 So, every day, hundreds of people cross into Zambia to buy food. 318 00:39:37,760 --> 00:39:39,200 And when they return, 319 00:39:39,200 --> 00:39:41,840 the baboons are waiting. 320 00:39:46,240 --> 00:39:50,160 Ah, Mr Mugabe, it seems you help no-one but the baboons! 321 00:39:54,400 --> 00:39:56,040 So bold are the baboons 322 00:39:56,040 --> 00:39:59,200 that it seems they are now in charge of this border post. 323 00:39:59,200 --> 00:40:02,560 Every vehicle is inspected for an easy meal. 324 00:40:21,440 --> 00:40:23,880 They steal from anyone. 325 00:40:23,880 --> 00:40:27,560 Women and children are easy targets. 326 00:40:28,960 --> 00:40:30,800 Skilled thieves, 327 00:40:30,800 --> 00:40:32,600 they size up their victims, 328 00:40:32,600 --> 00:40:35,280 only snatching bags they know contain food. 329 00:40:45,200 --> 00:40:47,480 Baboons are powerful animals. 330 00:40:47,480 --> 00:40:50,280 They have big sharp teeth. 331 00:40:50,280 --> 00:40:53,200 It's not worth putting up a fight over a bag of crisps. 332 00:41:01,880 --> 00:41:05,200 Ah, it is tough for the baboons, 333 00:41:05,200 --> 00:41:07,280 but they have found a way to survive 334 00:41:07,280 --> 00:41:10,320 when Zambezi couldn't provide for them. 335 00:41:12,120 --> 00:41:14,440 If only they knew how to fish! 336 00:41:26,640 --> 00:41:29,040 Sitting high in the trees, 337 00:41:29,040 --> 00:41:34,120 the fish eagles never let their eyes off the river. 338 00:41:34,120 --> 00:41:39,240 They search for any sign that Zambezi is hiding a fish. 339 00:41:40,760 --> 00:41:42,720 And if they spot one, 340 00:41:42,720 --> 00:41:44,640 he is in trouble. 341 00:41:46,120 --> 00:41:50,600 They dive, ah, so, so fast. 342 00:41:50,600 --> 00:41:53,440 They grab him and they're gone. 343 00:42:01,000 --> 00:42:03,720 I would not like to be a fish with them around. 344 00:42:03,720 --> 00:42:07,280 To me, they are the greatest of all the fishermen. 345 00:42:10,920 --> 00:42:14,720 If I could fish like an eagle, I would be rich! 346 00:42:41,160 --> 00:42:43,640 Ah, such a big meal! 347 00:42:44,760 --> 00:42:46,680 Enough to feed a whole family, 348 00:42:46,680 --> 00:42:50,720 which is good, because they have two fat chicks. 349 00:42:54,600 --> 00:42:57,720 For now, the adults must hunt for them. 350 00:42:57,720 --> 00:43:01,120 But soon they will be able to fish for themselves. 351 00:43:26,120 --> 00:43:28,720 The eagles got their timing perfect. 352 00:43:28,720 --> 00:43:31,560 Their chicks can practise hunting 353 00:43:31,560 --> 00:43:33,600 in the shallow, clear waters 354 00:43:33,600 --> 00:43:36,000 while Zambezi is still low. 355 00:43:38,360 --> 00:43:40,680 They must learn fast, though. 356 00:43:40,680 --> 00:43:43,360 Zambezi's moods are always changing 357 00:43:43,360 --> 00:43:45,800 and it won't be long before the rains return 358 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 and she becomes angry once again. 359 00:44:07,720 --> 00:44:10,000 The river is now so small, 360 00:44:10,000 --> 00:44:12,600 there is more land than water above the falls. 361 00:44:14,040 --> 00:44:18,920 It is hard to believe that this year started off so wet. 362 00:44:18,920 --> 00:44:22,360 Then, it seemed it would be hard for all of us 363 00:44:22,360 --> 00:44:24,680 who make a living from Zambezi. 364 00:44:25,840 --> 00:44:29,680 But now, as she slides through the shallows, half asleep, 365 00:44:29,680 --> 00:44:33,520 the world she has created is more alive than ever. 366 00:44:45,480 --> 00:44:49,960 Ah, soon the awkward skimmer chicks will be ready to fly, 367 00:44:50,000 --> 00:44:54,360 ready to fish and to leave this place when Zambezi awakes. 368 00:45:05,040 --> 00:45:08,640 Everyone must be ready when the clouds begin to gather. 369 00:45:10,080 --> 00:45:13,120 Until then, life here is good. 370 00:45:21,680 --> 00:45:25,760 These few short weeks at the end of the dry season 371 00:45:25,760 --> 00:45:27,640 are my favourite time. 372 00:45:30,400 --> 00:45:35,080 So much life has come to make a home with my friend Zambezi. 373 00:45:45,440 --> 00:45:48,760 Zambezi is calm now, 374 00:45:48,760 --> 00:45:51,760 but I can still hear her whispering to me. 375 00:45:52,800 --> 00:45:55,560 I fear I will not fish here again. 376 00:45:57,400 --> 00:46:01,280 I feel old and I am sick. 377 00:46:01,280 --> 00:46:03,720 The gorge is too steep. 378 00:46:05,520 --> 00:46:08,320 But her story will continue. 379 00:46:13,160 --> 00:46:15,800 The clouds are gathering in the sky. 380 00:46:17,040 --> 00:46:20,080 Soon the rains will return. 381 00:46:20,080 --> 00:46:24,440 Zambezi will again rule this land. 382 00:46:26,360 --> 00:46:29,920 And Victoria will again be magnificent, 383 00:46:29,920 --> 00:46:34,400 her voice rising from a whisper to thunder. 384 00:46:45,920 --> 00:46:49,280 When Zambezi carved Victoria from the rocks, 385 00:46:49,280 --> 00:46:52,240 she brought life to this place. 386 00:47:00,400 --> 00:47:04,840 For those that understand her, she will always provide. 387 00:47:06,520 --> 00:47:09,520 I have learned a few of her secrets, 388 00:47:09,520 --> 00:47:13,200 but there are still many more for others to learn, 389 00:47:13,200 --> 00:47:16,840 other stories to be told. 390 00:47:19,080 --> 00:47:23,160 She has been a good friend to me all of my life. 391 00:47:24,560 --> 00:47:27,920 But this is the end of my story 392 00:47:27,920 --> 00:47:31,040 and it is time to say goodbye. 30600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.