Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,000 --> 00:02:02,840
She has travelled
a thousand miles to see me.
2
00:02:02,840 --> 00:02:05,280
Her journey
has made her tired and weak.
3
00:02:08,240 --> 00:02:13,480
As she nears Victoria Falls,
she becomes shallow and wide
4
00:02:13,480 --> 00:02:16,240
and she brings life to this place.
5
00:02:17,440 --> 00:02:19,720
Her name is Zambezi
6
00:02:19,720 --> 00:02:21,960
and this is my home.
7
00:02:41,200 --> 00:02:45,840
Victoria wakes her up.
Together they fall into the abyss.
8
00:02:48,560 --> 00:02:50,680
They dance and shout,
9
00:02:50,680 --> 00:02:53,040
throwing rainbows high into the air.
10
00:02:55,280 --> 00:02:58,640
We call this place Mosi-o-Tunya -
11
00:02:58,640 --> 00:03:01,080
"the smoke that thunders".
12
00:03:14,560 --> 00:03:18,000
As Zambezi emerges
into the Batoka Gorge,
13
00:03:18,000 --> 00:03:19,840
she is alive again,
14
00:03:19,840 --> 00:03:23,080
carving through the rocks,
dark and sleek.
15
00:03:24,320 --> 00:03:27,600
Here, she's not so easy to live with
16
00:03:27,600 --> 00:03:31,400
and few animals
choose to make a life here,
17
00:03:31,400 --> 00:03:35,480
but Zambezi brings me
everything I need.
18
00:03:35,480 --> 00:03:37,520
She is my greatest friend.
19
00:03:58,640 --> 00:04:02,240
She holds a million secrets
beneath her waters,
20
00:04:02,240 --> 00:04:06,560
revealing a few to each of us,
so we may survive here.
21
00:04:10,000 --> 00:04:12,840
Today, she is quiet.
22
00:04:12,840 --> 00:04:15,920
But this story
begins many months ago.
23
00:04:20,400 --> 00:04:23,440
It had rained every day
for nine weeks.
24
00:04:25,120 --> 00:04:29,120
Zambezi was full and
Victoria became a monster.
25
00:04:30,320 --> 00:04:34,040
She breathed clouds of spray
a mile high above the gorge.
26
00:04:36,240 --> 00:04:38,680
This is where our story begins.
27
00:04:43,320 --> 00:04:45,560
My name is Mr White
28
00:04:45,560 --> 00:04:47,840
and I am a fisherman.
29
00:04:51,040 --> 00:04:53,480
I live in the village of Songwe.
30
00:04:55,320 --> 00:04:59,360
It is a small village on
the edge of the Batoka Gorge.
31
00:05:01,640 --> 00:05:05,440
This year will be hard.
Ah, it is too wet!
32
00:05:05,440 --> 00:05:08,240
All of my crops
have drowned and died.
33
00:05:12,600 --> 00:05:14,200
With so much rain,
34
00:05:14,200 --> 00:05:16,840
fishing is tough.
35
00:05:18,520 --> 00:05:20,640
But I try every day.
36
00:05:21,520 --> 00:05:24,960
I need to catch many fish
to feed my family.
37
00:05:24,960 --> 00:05:30,040
I have seven daughters,
eight sons and three wives.
38
00:05:39,160 --> 00:05:42,240
People use many
fancy words and numbers
39
00:05:42,240 --> 00:05:44,080
when they talk about Victoria.
40
00:05:46,160 --> 00:05:48,640
But words mean nothing
when you are near her.
41
00:05:50,360 --> 00:05:54,040
She grabs you
and shakes you to your bones.
42
00:06:03,800 --> 00:06:07,400
Nothing in your life can
prepare you for this experience.
43
00:06:07,400 --> 00:06:09,200
It is like you are standing
44
00:06:09,200 --> 00:06:10,960
on the edge of the world.
45
00:06:21,360 --> 00:06:24,320
When she is angry like this,
46
00:06:24,320 --> 00:06:27,320
many animals leave this place.
47
00:06:27,320 --> 00:06:30,200
Those that remain live secret lives,
48
00:06:30,200 --> 00:06:32,040
hidden in her mists.
49
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
But for some,
life could not be better.
50
00:06:42,040 --> 00:06:44,760
Ah, the old snaggle-toothed male -
51
00:06:44,760 --> 00:06:47,040
King Baboon!
52
00:06:47,040 --> 00:06:50,480
His troop lives in the valley
next to the falls.
53
00:06:52,520 --> 00:06:57,600
Like me, he has a big family,
but they don't have empty bellies.
54
00:06:59,240 --> 00:07:03,120
The mists from Victoria
keep many trees in fruit
55
00:07:03,120 --> 00:07:05,320
and the troop well fed.
56
00:07:06,320 --> 00:07:11,200
So, unlike most baboons, they don't
have to travel far to find food.
57
00:07:19,960 --> 00:07:24,160
At this time of the year,
life is good if you are a baboon.
58
00:07:32,480 --> 00:07:36,360
Some say that baboons
are just like people.
59
00:07:36,360 --> 00:07:40,440
Too much time on their hands
makes them bored.
60
00:07:40,440 --> 00:07:42,480
BABOONS SCREECH
61
00:07:50,160 --> 00:07:54,080
In such a big family,
there are always disagreements.
62
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
In the months to come,
63
00:07:58,760 --> 00:08:03,400
when the dry season arrives,
it will be tough for the baboons.
64
00:08:03,400 --> 00:08:06,600
But for now it is a time to play,
65
00:08:06,600 --> 00:08:09,280
or just sit
and watch the world go by.
66
00:08:23,160 --> 00:08:26,160
By March,
the rains have finally stopped.
67
00:08:26,160 --> 00:08:28,920
Zambezi is still ferocious,
68
00:08:28,920 --> 00:08:32,680
but soon she will begin to relax
and life will return.
69
00:08:53,160 --> 00:08:55,840
Maybe she looks smaller here,
70
00:08:55,840 --> 00:08:58,760
cramped between
the walls of the gorge,
71
00:08:58,760 --> 00:09:01,760
but she is deep - oh, so, so deep!
72
00:09:03,360 --> 00:09:07,240
They say that above Victoria
the crocodiles have teeth,
73
00:09:07,240 --> 00:09:09,240
but down here,
74
00:09:09,240 --> 00:09:12,080
it is Zambezi who has the teeth.
75
00:09:13,480 --> 00:09:14,680
If I fell in,
76
00:09:14,680 --> 00:09:18,080
she would swallow me
and I would be gone.
77
00:09:29,880 --> 00:09:34,000
She is still too angry
to give me many fish.
78
00:09:34,000 --> 00:09:36,640
The rain has made the water cold
79
00:09:36,640 --> 00:09:38,040
and the fish are hiding.
80
00:09:43,440 --> 00:09:46,200
But I have learned
to read her waters.
81
00:09:47,600 --> 00:09:51,480
I know all of her pools and eddies.
82
00:09:51,480 --> 00:09:54,640
I know where she hides her fish.
83
00:10:00,800 --> 00:10:02,360
This is my favourite spot -
84
00:10:03,360 --> 00:10:05,240
below rapid number nine.
85
00:10:06,480 --> 00:10:09,560
I have fished here since 1947.
86
00:10:26,800 --> 00:10:29,240
I am happy when I am with Zambezi.
87
00:10:31,480 --> 00:10:34,320
I know she will give me something
88
00:10:34,320 --> 00:10:36,560
and my belly will soon be full.
89
00:10:46,560 --> 00:10:50,560
Above the falls,
elephants return to Zambezi,
90
00:10:50,560 --> 00:10:53,000
as the land around begins to dry out.
91
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
With little food to
eat away from the river,
92
00:10:57,120 --> 00:10:59,400
the elephants come to Zambezi
93
00:10:59,400 --> 00:11:03,160
to feed on the lush grasses
that grow on the emerging islands.
94
00:11:18,000 --> 00:11:21,760
They remember where to
cross the shallow rapids.
95
00:11:21,760 --> 00:11:23,480
They always cross here.
96
00:11:26,000 --> 00:11:29,800
But the heavy rains have made Zambezi
stronger than they have known.
97
00:11:37,000 --> 00:11:40,720
They cannot read her waters
like a fisherman
98
00:11:40,720 --> 00:11:43,560
and she is too powerful
for their little ones.
99
00:11:46,040 --> 00:11:49,680
The adults try to protect the baby
from the full flow of the water.
100
00:11:53,800 --> 00:11:55,760
But it is too strong
101
00:11:55,760 --> 00:11:58,160
and they are forced to turn back.
102
00:12:01,560 --> 00:12:05,440
They must wait for Zambezi
to let them cross.
103
00:12:30,440 --> 00:12:33,000
Ah, my friend Edwin!
104
00:12:33,000 --> 00:12:37,520
Like the elephants, he too seeks
fresh grasses from the islands
105
00:12:37,520 --> 00:12:40,040
above the falls.
106
00:12:45,760 --> 00:12:48,200
He chooses thick stalks -
107
00:12:49,120 --> 00:12:51,240
firm and bendy -
108
00:12:51,240 --> 00:12:53,280
perfect for catching fish.
109
00:13:26,800 --> 00:13:29,160
He is a craftsman.
110
00:13:29,160 --> 00:13:31,880
Using skills he learned
from his father,
111
00:13:31,880 --> 00:13:34,920
he makes fine traps to catch fish.
112
00:13:46,480 --> 00:13:50,080
It is how his family has
survived for generations.
113
00:13:51,600 --> 00:13:55,240
Edwin knows
that when Zambezi is ready,
114
00:13:55,240 --> 00:13:57,640
she will bring him a feast.
115
00:14:00,080 --> 00:14:01,720
But for now,
116
00:14:01,720 --> 00:14:03,160
he must wait.
117
00:14:15,320 --> 00:14:18,480
In May, Zambezi's power grows weaker
118
00:14:18,480 --> 00:14:20,600
as the clouds
are burned from the skies.
119
00:14:25,480 --> 00:14:27,520
Victoria's voice grows quiet
120
00:14:27,520 --> 00:14:32,000
as mighty Zambezi
begins to feel the power of the sun.
121
00:14:36,680 --> 00:14:40,080
We have all
been waiting for this moment -
122
00:14:40,080 --> 00:14:44,800
all who fish, all who are ruled
by the mood of Zambezi.
123
00:14:46,200 --> 00:14:48,760
Even the greatest fisherman of all...
124
00:14:51,680 --> 00:14:55,600
..the fish eagle
must wait for her to calm down.
125
00:14:56,760 --> 00:14:59,640
But now, she is singing again
126
00:14:59,640 --> 00:15:02,680
and soon the fish
will be coming to us all.
127
00:15:14,040 --> 00:15:18,800
Now the nights are cold, so, so cold.
128
00:15:20,520 --> 00:15:25,440
The river above the falls
is lost in mists every morning.
129
00:15:50,440 --> 00:15:53,360
Ah, the skimmers have come home.
130
00:15:54,680 --> 00:15:59,120
Each day, I see more life
returning to Zambezi.
131
00:16:01,600 --> 00:16:05,200
The receding waters
reveal sandbanks and islands,
132
00:16:05,200 --> 00:16:06,480
safe from danger.
133
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
They are perfect places to nest.
134
00:16:18,960 --> 00:16:21,920
The bull hippos are displaying now.
135
00:16:22,720 --> 00:16:26,160
Every morning
their calls echo across the river,
136
00:16:26,160 --> 00:16:29,800
letting other males know who's boss.
137
00:16:34,280 --> 00:16:37,320
There are many hippos
above the falls.
138
00:16:37,320 --> 00:16:40,160
They are so, so dangerous.
139
00:16:41,160 --> 00:16:44,640
I prefer to fish the gorge.
140
00:16:46,840 --> 00:16:50,640
But I like to visit Zambezi up here.
141
00:16:50,640 --> 00:16:54,360
Every day she shows me something new.
142
00:17:05,920 --> 00:17:08,840
Split by her many islands,
143
00:17:08,840 --> 00:17:12,080
Zambezi has the banks
of a dozen small rivers.
144
00:17:15,320 --> 00:17:19,360
As the water drops,
these tiny sand-cliffs appear
145
00:17:19,360 --> 00:17:22,400
and bee-eaters arrive
to dig their homes.
146
00:17:27,200 --> 00:17:29,320
But they must dig fast,
147
00:17:29,320 --> 00:17:32,960
before the sun dries the mud
as hard as stone.
148
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
For such tiny birds,
149
00:17:41,880 --> 00:17:45,280
living together
must make them feel safe.
150
00:17:45,280 --> 00:17:48,760
So many eyes to see
and beaks to defend!
151
00:17:50,600 --> 00:17:54,920
A pair of pied kingfishers
are also trying to find a space here,
152
00:17:54,920 --> 00:17:57,800
safe among the bee-eaters,
153
00:17:57,800 --> 00:18:00,200
but they are not welcome.
154
00:18:00,200 --> 00:18:02,520
I think they came too late.
155
00:18:05,880 --> 00:18:09,320
Ah, they will have to look elsewhere.
156
00:18:20,720 --> 00:18:23,840
The largest of all kingfishers,
157
00:18:23,840 --> 00:18:25,800
the giant kingfisher,
158
00:18:25,800 --> 00:18:28,840
is also busy now.
159
00:18:31,480 --> 00:18:34,120
I like hearing them
shouting to each other.
160
00:18:35,240 --> 00:18:40,800
Wherever they choose to raise a
family, there must be plenty of fish.
161
00:18:40,800 --> 00:18:43,640
They are wise fishermen,
162
00:18:43,640 --> 00:18:47,120
but I think he could be more gentle.
163
00:18:57,760 --> 00:19:00,640
Starting a family can be exhausting.
164
00:19:08,120 --> 00:19:10,880
Ah, they won't bother you.
165
00:19:12,320 --> 00:19:14,520
They are searching for fruits.
166
00:19:16,960 --> 00:19:19,720
They know that this is the time
167
00:19:19,720 --> 00:19:23,720
Zambezi gives them palm fruits
above the falls.
168
00:19:23,720 --> 00:19:27,320
While one young male sits
in the crown of the tree,
169
00:19:27,320 --> 00:19:30,400
others wait below
for the fruits he drops.
170
00:19:45,600 --> 00:19:48,360
Baboons like the soft outer layer,
171
00:19:48,360 --> 00:19:51,720
but they don't like the
tough nut inside.
172
00:19:55,560 --> 00:20:00,440
There is not much of a meal in
each one, but there are many trees.
173
00:20:11,840 --> 00:20:14,760
Life on the river
is all about timing.
174
00:20:17,920 --> 00:20:20,160
Understanding Zambezi's mood
175
00:20:20,160 --> 00:20:22,480
so she doesn't catch you out.
176
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
The fish eagles
are here early this year.
177
00:20:31,720 --> 00:20:35,800
Maybe Zambezi tells them something
I cannot read in her waters.
178
00:20:37,440 --> 00:20:41,280
It takes them many months
to raise their family,
179
00:20:41,280 --> 00:20:43,920
so they have to get
their timing just right.
180
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
Their chicks must learn to fish
while Zambezi is shallow and calm
181
00:20:54,080 --> 00:20:55,840
before the rains return.
182
00:20:59,560 --> 00:21:03,840
They hunt the open water
above the falls
183
00:21:03,840 --> 00:21:08,440
and tell anyone who will listen
that this is their patch.
184
00:21:17,320 --> 00:21:19,680
They are proud fishermen.
185
00:21:34,840 --> 00:21:37,320
While the mists are still rising,
186
00:21:37,320 --> 00:21:40,160
my friend Edwin sets his traps.
187
00:21:41,840 --> 00:21:44,440
This is the time
he has been waiting for.
188
00:21:44,440 --> 00:21:47,400
He is fishing for daninga.
189
00:22:03,360 --> 00:22:07,400
He sets his traps at night and
collects them in the morning.
190
00:22:10,760 --> 00:22:13,280
It is cold, hard work
191
00:22:13,280 --> 00:22:15,920
and he must be careful in the rapids.
192
00:22:47,640 --> 00:22:50,680
The whole village
has been waiting for the daninga.
193
00:22:50,680 --> 00:22:53,920
Now, everyone comes
to fish where their fathers
194
00:22:53,920 --> 00:22:56,160
and grandfathers fished before them.
195
00:23:15,440 --> 00:23:18,080
Edwin can catch
a makoro full in one night.
196
00:23:19,280 --> 00:23:23,560
Sometimes I am waiting one month
to catch so much fish.
197
00:23:23,560 --> 00:23:25,600
Edwin can't fish for long,
198
00:23:25,600 --> 00:23:27,960
just a few short weeks,
199
00:23:27,960 --> 00:23:29,640
when the moon is shrinking
200
00:23:29,640 --> 00:23:33,040
and the daninga will have gone again.
201
00:23:52,840 --> 00:23:56,160
Ah, this has been
a good year for daninga.
202
00:23:57,520 --> 00:24:01,120
So it seems the heavy rains
were not bad for everyone.
203
00:24:05,000 --> 00:24:07,480
Baked dry in the sun, they stay fresh
204
00:24:07,480 --> 00:24:11,120
and will be good to eat
for over a month.
205
00:24:32,120 --> 00:24:35,760
The pied kingfishers
are working hard now.
206
00:24:35,760 --> 00:24:40,160
All day long, they pull fish
from Zambezi's pools
207
00:24:40,160 --> 00:24:43,200
and carry them to a single hole
in the river bank.
208
00:24:44,400 --> 00:24:47,760
They have a growing family to feed.
209
00:24:51,000 --> 00:24:55,080
Perhaps they will be OK without
the protection of the bee-eaters.
210
00:25:04,280 --> 00:25:08,200
In September,
the sun burns hard on the land.
211
00:25:09,200 --> 00:25:12,440
Every day, he drinks Zambezi dry.
212
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
Victoria is forced
to retreat along the rocks,
213
00:25:15,600 --> 00:25:18,640
her thunderous song
now just a whisper.
214
00:25:30,520 --> 00:25:34,600
All around, the land is dry.
215
00:25:34,600 --> 00:25:38,040
Only the stubborn mopane trees
hold onto their leaves.
216
00:25:49,320 --> 00:25:53,480
Zambezi is now
just a snake in the desert.
217
00:26:00,600 --> 00:26:03,440
Now that she has
been tamed by the sun,
218
00:26:03,440 --> 00:26:05,800
they arrive.
219
00:26:08,120 --> 00:26:12,600
From all over the world,
men come here in their rubber boats,
220
00:26:12,600 --> 00:26:16,440
and for a few months,
the gorge is full of life.
221
00:26:18,880 --> 00:26:21,720
They say it is fun, ha-ha!
222
00:27:17,760 --> 00:27:19,000
Above the falls,
223
00:27:19,000 --> 00:27:24,280
Zambezi is slow and lazy once again.
224
00:27:24,280 --> 00:27:28,360
A meandering oasis
in a sun-baked savannah,
225
00:27:28,360 --> 00:27:33,000
her islands the only fresh vegetation
for miles around.
226
00:27:41,560 --> 00:27:44,080
Now it is safe for the young ones.
227
00:27:45,160 --> 00:27:49,840
The family can finally swim to the
islands to feast on the grasses.
228
00:28:07,160 --> 00:28:09,000
But they are not alone.
229
00:28:09,000 --> 00:28:12,040
Now, the river
is alive with elephants.
230
00:28:12,040 --> 00:28:14,280
Hundreds arrive,
231
00:28:14,280 --> 00:28:18,120
drawn to Zambezi
by her fresh food and cool waters.
232
00:28:38,240 --> 00:28:40,840
Ah, they are normally so serious.
233
00:28:40,840 --> 00:28:43,960
But here they play like children,
234
00:28:43,960 --> 00:28:48,160
swimming and splashing
while the sun is so hot.
235
00:29:23,080 --> 00:29:26,080
Life isn't so easy for everyone.
236
00:29:27,840 --> 00:29:31,400
Now Zambezi
is too weak to bring fish to them,
237
00:29:31,400 --> 00:29:35,320
the pied kingfishers
must search her shallow pools.
238
00:29:45,640 --> 00:29:49,520
They are spending
a long time away from the nest,
239
00:29:49,520 --> 00:29:52,320
and it seems
someone else has noticed too.
240
00:30:03,720 --> 00:30:06,360
They arrive home a second too late.
241
00:30:06,360 --> 00:30:09,000
The mongoose is a sneaky character
242
00:30:09,000 --> 00:30:12,880
and a great danger to
all who nest on the riverbank.
243
00:30:34,160 --> 00:30:37,400
Despite their daring acrobatics
and sharp beaks,
244
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
they can do nothing.
245
00:30:42,400 --> 00:30:43,760
They are no match for him
246
00:30:43,760 --> 00:30:46,520
and cannot save their chicks.
247
00:31:12,360 --> 00:31:15,560
Perhaps if they had found a place
with the bee-eaters,
248
00:31:15,560 --> 00:31:16,880
with so many eyes to see
249
00:31:16,880 --> 00:31:18,880
and beaks to defend,
250
00:31:18,880 --> 00:31:23,560
maybe then the sneaky mongoose
would not have made it to their nest.
251
00:31:39,600 --> 00:31:42,440
It is too late
for them to nest again.
252
00:31:44,280 --> 00:31:48,120
I hope they will have
more luck next year.
253
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
Far out on the islands,
254
00:31:54,600 --> 00:31:57,480
the skimmers' chicks are safe
from the sneaky mongoose.
255
00:31:59,160 --> 00:32:00,840
They hide in the dunes,
256
00:32:00,840 --> 00:32:04,600
while their parents
hunt the waters above the falls.
257
00:32:04,600 --> 00:32:09,480
Despite their strange looks,
skimmers are excellent fishermen.
258
00:32:09,480 --> 00:32:12,360
They hunt by dragging their beaks
along the water,
259
00:32:12,360 --> 00:32:14,360
snapping up any fish they hit.
260
00:32:16,080 --> 00:32:18,600
But even these skilled fishermen
make mistakes.
261
00:32:26,440 --> 00:32:31,200
When Zambezi was full
and these islands under the water,
262
00:32:31,200 --> 00:32:35,680
it was the hippos
who wallowed on these sand banks.
263
00:32:35,680 --> 00:32:39,080
But now, with Zambezi shrinking,
264
00:32:39,080 --> 00:32:42,800
they are forced to move
into the remaining deeper channels.
265
00:32:49,280 --> 00:32:53,160
Now it seems
there are hippos in every pool
266
00:32:53,160 --> 00:32:57,200
and the bulls are not happy
living near to each other.
267
00:32:58,760 --> 00:33:00,640
So, they show their teeth...
268
00:33:02,880 --> 00:33:03,920
..and they fight.
269
00:33:18,520 --> 00:33:21,000
People say they are good for fish
270
00:33:21,000 --> 00:33:25,240
because men are scared to
fish these hippo pools.
271
00:33:25,240 --> 00:33:27,120
I would not fish near here.
272
00:33:39,240 --> 00:33:43,040
Zambezi has dropped
to her lowest level,
273
00:33:43,040 --> 00:33:47,240
so now my friend Josephat
can fish his favourite spot.
274
00:33:56,320 --> 00:33:59,080
It is where his father
taught him to fish.
275
00:34:01,000 --> 00:34:04,200
A place where
hippos and crocodiles dare not go...
276
00:34:05,240 --> 00:34:07,920
..to the very edge of the world.
277
00:34:53,600 --> 00:34:57,280
The setting sun
brings queleas home to roost.
278
00:34:57,280 --> 00:35:00,120
They fill the sky,
singing and dancing
279
00:35:00,120 --> 00:35:03,320
as they search for a space
to settle for the night.
280
00:35:26,720 --> 00:35:29,200
As their chatter fades away,
281
00:35:29,200 --> 00:35:32,600
it is time for me
to set my lines for the night.
282
00:35:42,160 --> 00:35:45,000
# Betcha goin' fishin'
all of your time
283
00:35:45,000 --> 00:35:47,640
# Baby goin' fishin' too
284
00:35:48,680 --> 00:35:51,600
# Bet your life, your sweet wife
285
00:35:51,600 --> 00:35:53,520
# Catch more fish than you
286
00:35:54,800 --> 00:35:58,040
# Many fish bites if ya got good bait
287
00:35:58,040 --> 00:36:01,440
# Here's a little tip
that I would like to relate
288
00:36:01,440 --> 00:36:04,400
# Big fish bite if ya got good bait
289
00:36:04,400 --> 00:36:07,720
# I'm a goin' fishin'
Mama's goin' fishin'
290
00:36:07,720 --> 00:36:09,320
# Baby goin' fishin' too. #
291
00:36:25,440 --> 00:36:28,880
The gorge is a wonderful place
at night -
292
00:36:28,880 --> 00:36:30,600
so quiet.
293
00:36:31,680 --> 00:36:34,760
Sometimes,
I sit down here for a month,
294
00:36:34,760 --> 00:36:38,400
drinking tea and fishing every night,
295
00:36:38,400 --> 00:36:41,880
leaving when I have
caught plenty of fish for my family.
296
00:37:10,680 --> 00:37:14,240
Victoria is most beautiful at night.
297
00:37:14,240 --> 00:37:17,640
The lights from Zimbabwe
shine through her spray
298
00:37:17,640 --> 00:37:19,160
and set her on fire.
299
00:37:25,120 --> 00:37:29,200
Then, as the moon
climbs high in the sky,
300
00:37:29,200 --> 00:37:31,440
moon rainbows appear
301
00:37:31,440 --> 00:37:35,480
and she becomes more beautiful
than you can ever imagine.
302
00:38:07,080 --> 00:38:10,280
While life for a fisherman is easy,
303
00:38:10,280 --> 00:38:13,080
life becomes hard for the baboons.
304
00:38:14,680 --> 00:38:18,720
Victoria doesn't have the strength
to fill their valley with mist
305
00:38:18,720 --> 00:38:21,600
and the fruits
have all shrivelled and died.
306
00:38:26,240 --> 00:38:29,040
They are forced to eat
insects off old leaves
307
00:38:29,040 --> 00:38:32,240
and strip seeds from dead grasses.
308
00:38:35,360 --> 00:38:38,120
Youngsters always find time to play.
309
00:38:42,960 --> 00:38:45,360
But the adults
are saving their energy.
310
00:38:46,360 --> 00:38:48,040
They have other plans.
311
00:38:52,960 --> 00:38:56,960
Zambezi lies between
Zambia and Zimbabwe
312
00:38:56,960 --> 00:39:00,520
and all must cross her, on
a single bridge, to reach the border.
313
00:39:14,800 --> 00:39:17,440
They say there are bandits here -
314
00:39:17,440 --> 00:39:19,120
a fearless gang of thieves.
315
00:39:21,280 --> 00:39:23,760
Zimbabwe has collapsed.
316
00:39:23,760 --> 00:39:25,960
There is little food.
317
00:39:25,960 --> 00:39:30,080
So, every day, hundreds of people
cross into Zambia to buy food.
318
00:39:37,760 --> 00:39:39,200
And when they return,
319
00:39:39,200 --> 00:39:41,840
the baboons are waiting.
320
00:39:46,240 --> 00:39:50,160
Ah, Mr Mugabe, it seems you
help no-one but the baboons!
321
00:39:54,400 --> 00:39:56,040
So bold are the baboons
322
00:39:56,040 --> 00:39:59,200
that it seems they are now in charge
of this border post.
323
00:39:59,200 --> 00:40:02,560
Every vehicle
is inspected for an easy meal.
324
00:40:21,440 --> 00:40:23,880
They steal from anyone.
325
00:40:23,880 --> 00:40:27,560
Women and children are easy targets.
326
00:40:28,960 --> 00:40:30,800
Skilled thieves,
327
00:40:30,800 --> 00:40:32,600
they size up their victims,
328
00:40:32,600 --> 00:40:35,280
only snatching bags
they know contain food.
329
00:40:45,200 --> 00:40:47,480
Baboons are powerful animals.
330
00:40:47,480 --> 00:40:50,280
They have big sharp teeth.
331
00:40:50,280 --> 00:40:53,200
It's not worth putting up
a fight over a bag of crisps.
332
00:41:01,880 --> 00:41:05,200
Ah, it is tough for the baboons,
333
00:41:05,200 --> 00:41:07,280
but they have found a way to survive
334
00:41:07,280 --> 00:41:10,320
when Zambezi
couldn't provide for them.
335
00:41:12,120 --> 00:41:14,440
If only they knew how to fish!
336
00:41:26,640 --> 00:41:29,040
Sitting high in the trees,
337
00:41:29,040 --> 00:41:34,120
the fish eagles
never let their eyes off the river.
338
00:41:34,120 --> 00:41:39,240
They search for any sign
that Zambezi is hiding a fish.
339
00:41:40,760 --> 00:41:42,720
And if they spot one,
340
00:41:42,720 --> 00:41:44,640
he is in trouble.
341
00:41:46,120 --> 00:41:50,600
They dive, ah, so, so fast.
342
00:41:50,600 --> 00:41:53,440
They grab him and they're gone.
343
00:42:01,000 --> 00:42:03,720
I would not like to be
a fish with them around.
344
00:42:03,720 --> 00:42:07,280
To me, they are the greatest
of all the fishermen.
345
00:42:10,920 --> 00:42:14,720
If I could fish like an eagle,
I would be rich!
346
00:42:41,160 --> 00:42:43,640
Ah, such a big meal!
347
00:42:44,760 --> 00:42:46,680
Enough to feed a whole family,
348
00:42:46,680 --> 00:42:50,720
which is good,
because they have two fat chicks.
349
00:42:54,600 --> 00:42:57,720
For now,
the adults must hunt for them.
350
00:42:57,720 --> 00:43:01,120
But soon they will be able
to fish for themselves.
351
00:43:26,120 --> 00:43:28,720
The eagles got their timing perfect.
352
00:43:28,720 --> 00:43:31,560
Their chicks can practise hunting
353
00:43:31,560 --> 00:43:33,600
in the shallow, clear waters
354
00:43:33,600 --> 00:43:36,000
while Zambezi is still low.
355
00:43:38,360 --> 00:43:40,680
They must learn fast, though.
356
00:43:40,680 --> 00:43:43,360
Zambezi's moods are always changing
357
00:43:43,360 --> 00:43:45,800
and it won't be long
before the rains return
358
00:43:45,800 --> 00:43:47,800
and she becomes angry once again.
359
00:44:07,720 --> 00:44:10,000
The river is now so small,
360
00:44:10,000 --> 00:44:12,600
there is more land than water
above the falls.
361
00:44:14,040 --> 00:44:18,920
It is hard to believe
that this year started off so wet.
362
00:44:18,920 --> 00:44:22,360
Then, it seemed
it would be hard for all of us
363
00:44:22,360 --> 00:44:24,680
who make a living from Zambezi.
364
00:44:25,840 --> 00:44:29,680
But now, as she slides
through the shallows, half asleep,
365
00:44:29,680 --> 00:44:33,520
the world she has created
is more alive than ever.
366
00:44:45,480 --> 00:44:49,960
Ah, soon the awkward skimmer
chicks will be ready to fly,
367
00:44:50,000 --> 00:44:54,360
ready to fish and to leave this place
when Zambezi awakes.
368
00:45:05,040 --> 00:45:08,640
Everyone must be ready
when the clouds begin to gather.
369
00:45:10,080 --> 00:45:13,120
Until then, life here is good.
370
00:45:21,680 --> 00:45:25,760
These few short weeks
at the end of the dry season
371
00:45:25,760 --> 00:45:27,640
are my favourite time.
372
00:45:30,400 --> 00:45:35,080
So much life has come to make
a home with my friend Zambezi.
373
00:45:45,440 --> 00:45:48,760
Zambezi is calm now,
374
00:45:48,760 --> 00:45:51,760
but I can still hear
her whispering to me.
375
00:45:52,800 --> 00:45:55,560
I fear I will not fish here again.
376
00:45:57,400 --> 00:46:01,280
I feel old and I am sick.
377
00:46:01,280 --> 00:46:03,720
The gorge is too steep.
378
00:46:05,520 --> 00:46:08,320
But her story will continue.
379
00:46:13,160 --> 00:46:15,800
The clouds are gathering in the sky.
380
00:46:17,040 --> 00:46:20,080
Soon the rains will return.
381
00:46:20,080 --> 00:46:24,440
Zambezi will again rule this land.
382
00:46:26,360 --> 00:46:29,920
And Victoria
will again be magnificent,
383
00:46:29,920 --> 00:46:34,400
her voice rising from a whisper
to thunder.
384
00:46:45,920 --> 00:46:49,280
When Zambezi
carved Victoria from the rocks,
385
00:46:49,280 --> 00:46:52,240
she brought life to this place.
386
00:47:00,400 --> 00:47:04,840
For those that understand her,
she will always provide.
387
00:47:06,520 --> 00:47:09,520
I have learned a few of her secrets,
388
00:47:09,520 --> 00:47:13,200
but there are still
many more for others to learn,
389
00:47:13,200 --> 00:47:16,840
other stories to be told.
390
00:47:19,080 --> 00:47:23,160
She has been a good friend to me
all of my life.
391
00:47:24,560 --> 00:47:27,920
But this is the end of my story
392
00:47:27,920 --> 00:47:31,040
and it is time to say goodbye.
30600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.