All language subtitles for The.Tag-Along.2.2017.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,425 --> 00:01:06,883 Recently caught 2 00:01:06,967 --> 00:01:08,092 If a suspicious person appears 3 00:01:08,175 --> 00:01:09,217 Everyone be careful 4 00:01:10,758 --> 00:01:11,675 I go to pee 5 00:01:20,842 --> 00:01:23,133 I knew I had to come to this kind of ghost place to move wood 6 00:01:23,508 --> 00:01:25,008 I would rather be repatriated 7 00:01:25,300 --> 00:01:26,050 do not talk 8 00:01:26,467 --> 00:01:29,175 Your mother is still waiting for you to take the money home 9 00:01:29,717 --> 00:01:30,967 I will secretly come to Taiwan to work 10 00:01:31,050 --> 00:01:34,133 Just don't want to move wood in Chiang Mai 11 00:01:37,300 --> 00:01:38,133 be careful 12 00:01:50,175 --> 00:01:51,425 To help dig 13 00:01:53,342 --> 00:01:54,258 There seems to be something 14 00:01:54,342 --> 00:01:54,883 Come to help 15 00:02:07,217 --> 00:02:08,133 what 16 00:02:11,383 --> 00:02:12,842 Seems to be a human head 17 00:02:54,300 --> 00:02:55,175 Zhang Minghao 18 00:03:23,967 --> 00:03:25,383 Dead foreign worker ran for me 19 00:04:05,300 --> 00:04:10,550 Sleep ... 20 00:05:36,758 --> 00:05:38,383 Zhang Minghao 21 00:07:50,175 --> 00:07:51,175 Li Yating 22 00:07:51,550 --> 00:07:53,092 I am too late to pick you up today 23 00:07:54,133 --> 00:07:55,258 I will go home later 24 00:07:55,967 --> 00:07:56,717 You eat dinner yourself 25 00:07:56,800 --> 00:07:57,925 The refrigerator has fruit 26 00:07:59,467 --> 00:08:00,550 Oh tutoring fee ... 27 00:08:01,425 --> 00:08:02,633 Mom will be on the table today 28 00:08:03,425 --> 00:08:05,050 Yes, I will remember, I ’m busy first 29 00:08:06,217 --> 00:08:09,133 I haven't seen her letting her daughter out all year long 30 00:08:09,217 --> 00:08:11,133 That mom became weird 31 00:08:11,217 --> 00:08:13,008 I do n’t know if it ’s a evil 32 00:08:13,467 --> 00:08:14,842 You only come now 33 00:08:14,925 --> 00:08:17,050 Her daughter doesn't know if it's dead or alive 34 00:08:20,883 --> 00:08:22,217 Come right here 35 00:08:23,383 --> 00:08:24,217 Thank you 36 00:08:24,425 --> 00:08:25,842 Go up yourself 37 00:08:36,675 --> 00:08:38,008 Hello Social Bureau 38 00:08:42,258 --> 00:08:43,008 Hello 39 00:08:45,467 --> 00:08:46,175 Miss Lin Meihua 40 00:08:46,258 --> 00:08:47,550 I know you are inside 41 00:08:48,008 --> 00:08:49,217 Could you please open the door? 42 00:08:58,883 --> 00:08:59,675 Mrs. Lin? 43 00:09:06,175 --> 00:09:08,967 I am Li Shufen, a social worker at Taichung City Domestic Violence Prevention Center 44 00:09:10,967 --> 00:09:11,758 Problems 45 00:09:12,383 --> 00:09:13,467 We are notified 46 00:09:14,175 --> 00:09:16,050 Is it convenient for us to take a look 47 00:09:16,133 --> 00:09:18,300 We all care about the whereabouts of Yong Qing 48 00:09:18,383 --> 00:09:19,550 Yongqing, she's not here 49 00:09:20,967 --> 00:09:24,175 Mrs. Lin is just a simple visit 50 00:09:24,258 --> 00:09:25,967 Is it convenient for us to go in? 51 00:10:06,800 --> 00:10:07,883 Don't touch things 52 00:10:10,342 --> 00:10:11,217 Mrs. Lin 53 00:10:11,300 --> 00:10:12,717 Where is Yongqing now? 54 00:10:13,217 --> 00:10:14,258 She went to relative's house 55 00:10:17,883 --> 00:10:19,508 When was the last time I saw her 56 00:10:22,592 --> 00:10:24,133 More than a week 57 00:10:26,383 --> 00:10:27,258 The neighbor told us 58 00:10:27,342 --> 00:10:29,092 I haven't seen Yong Qing in a year 59 00:10:29,675 --> 00:10:30,925 Listen to them talking 60 00:10:31,300 --> 00:10:33,967 Is it convenient for you to give us the addresses of your relatives? 61 00:10:34,425 --> 00:10:35,717 Their tribe on the mountain 62 00:10:35,800 --> 00:10:36,842 Inconvenient 63 00:10:45,883 --> 00:10:48,050 You just need to show Yongqing to us, OK? 64 00:10:48,842 --> 00:10:50,175 Just make sure her care 65 00:10:50,258 --> 00:10:51,508 We will not bother 66 00:10:52,133 --> 00:10:53,092 Yongqing, she's fine 67 00:10:53,175 --> 00:10:54,675 What do you guys want to see 68 00:11:04,675 --> 00:11:06,300 Mrs. Lin ...-Can't go in there 69 00:11:06,383 --> 00:11:07,800 You calm down ... 70 00:11:07,883 --> 00:11:09,633 Let's confirm it ... 71 00:12:26,842 --> 00:12:27,758 do not move 72 00:13:14,175 --> 00:13:14,883 Li Yating 73 00:13:17,008 --> 00:13:18,633 Li Yating, are you sick? 74 00:13:18,717 --> 00:13:20,300 You have been vomiting for days 75 00:13:22,633 --> 00:13:23,508 Are you ok 76 00:13:25,008 --> 00:13:26,300 Wait a minute 77 00:13:26,800 --> 00:13:27,842 What are you holding? 78 00:13:27,925 --> 00:13:28,425 give me 79 00:13:28,925 --> 00:13:30,258 No-give me 80 00:13:35,675 --> 00:13:36,842 What are you doing 81 00:13:42,842 --> 00:13:43,633 Hello teacher 82 00:13:44,008 --> 00:13:45,133 I am Li Yating's mother 83 00:13:46,217 --> 00:13:47,508 Yating is not comfortable today 84 00:13:47,592 --> 00:13:48,592 I help her take a leave 85 00:13:49,092 --> 00:13:49,592 Thank you 86 00:13:56,717 --> 00:13:58,258 Your boyfriend is over 18 87 00:14:06,592 --> 00:14:08,342 I will call the police after the general process reaches 18 88 00:14:08,425 --> 00:14:09,092 I have to report before it reaches 18 ... 89 00:14:09,175 --> 00:14:10,592 I am not your case 90 00:14:22,300 --> 00:14:23,550 Unexpected pregnancy 91 00:14:24,425 --> 00:14:24,925 Yes 92 00:14:25,883 --> 00:14:27,217 Pregnancy is over seven weeks 93 00:14:27,717 --> 00:14:29,967 Surgical abortion will be more stable than taking medicine 94 00:14:31,592 --> 00:14:33,008 Is there any risk of surgery 95 00:14:34,050 --> 00:14:34,800 data 96 00:14:36,467 --> 00:14:39,050 Fifteen minutes of minor surgery 97 00:14:39,425 --> 00:14:40,675 The safety index is quite high 98 00:14:41,217 --> 00:14:42,092 Fill in the information for me 99 00:14:44,300 --> 00:14:45,133 Minor surgery 100 00:14:45,675 --> 00:14:46,633 Don't worry 101 00:14:47,175 --> 00:14:47,967 Mother will accompany you all the way 102 00:14:48,050 --> 00:14:50,342 Can you not help me decide all the time 103 00:14:51,425 --> 00:14:52,217 You are under eighteen 104 00:14:52,300 --> 00:14:53,967 I can help you decide 105 00:14:56,258 --> 00:14:57,467 When you were pregnant with me 106 00:14:57,550 --> 00:14:58,758 Did someone help you decide 107 00:15:01,175 --> 00:15:03,383 Although there are fewer sequelae after surgery earlier 108 00:15:03,800 --> 00:15:05,092 But I still recommend you 109 00:15:05,175 --> 00:15:06,467 Go back and discuss clearly 110 00:15:10,508 --> 00:15:11,300 Xiao Liu, I know 111 00:15:11,383 --> 00:15:12,675 I'll be there in half an hour 112 00:15:12,758 --> 00:15:13,675 Half an hour OK 113 00:15:14,967 --> 00:15:16,008 Li Yating 114 00:15:20,467 --> 00:15:21,925 Yes you are not my case 115 00:15:22,842 --> 00:15:24,133 You are my daughter 116 00:15:24,758 --> 00:15:26,758 I don't want you to ruin your life because of a child 117 00:15:28,008 --> 00:15:30,133 Yes i ruined your life 118 00:15:32,300 --> 00:15:32,883 Li Yating 119 00:15:33,008 --> 00:15:34,300 You are busy with you 120 00:15:42,550 --> 00:15:43,425 Hi Li Shegong 121 00:15:43,675 --> 00:15:44,425 Here 122 00:15:50,008 --> 00:15:51,092 Then I'll go to work first 123 00:15:51,175 --> 00:15:51,758 Thank you 124 00:15:54,300 --> 00:15:57,342 Kiss baby 125 00:16:00,633 --> 00:16:01,300 Yong Qing 126 00:16:02,925 --> 00:16:03,967 Come and eat donuts 127 00:16:04,050 --> 00:16:04,883 How about mom 128 00:16:06,967 --> 00:16:07,758 mom… 129 00:16:09,092 --> 00:16:10,467 Mother is sick 130 00:16:10,883 --> 00:16:11,842 She is in the hospital 131 00:16:11,925 --> 00:16:12,758 Don't lie 132 00:16:13,842 --> 00:16:15,050 We have to hurry home 133 00:16:15,133 --> 00:16:16,092 It's dangerous outside 134 00:16:18,300 --> 00:16:19,550 Why should you go home quickly? 135 00:16:43,800 --> 00:16:44,425 Hello ... Sister 136 00:16:44,508 --> 00:16:45,092 Xiao Liu 137 00:16:45,383 --> 00:16:47,008 I think the case has been delusional 138 00:16:47,383 --> 00:16:48,425 It is recommended to isolate and place first 139 00:16:48,550 --> 00:16:49,342 But Sister 140 00:16:49,550 --> 00:16:52,342 The hospital determined that the child's body is very healthy and nutritious 141 00:16:52,550 --> 00:16:53,675 No sign of abuse 142 00:16:53,842 --> 00:16:55,133 How could you think 143 00:16:55,592 --> 00:16:57,133 She shut her daughter for almost a year 144 00:16:57,217 --> 00:16:58,675 And painted her like that 145 00:16:59,133 --> 00:17:00,175 It's not abused 146 00:17:03,508 --> 00:17:04,342 I will call you later 147 00:17:05,800 --> 00:17:06,842 Social worker 148 00:17:08,133 --> 00:17:10,050 I want to take Lin Yongqing home 149 00:17:10,633 --> 00:17:12,133 Otherwise she will be in danger 150 00:17:14,592 --> 00:17:16,425 Miss Lin, believe me 151 00:17:16,675 --> 00:17:18,550 Your daughter will be very safe here 152 00:17:18,633 --> 00:17:19,967 You don't understand 153 00:17:23,175 --> 00:17:24,967 Miss Lin, I also have a daughter 154 00:17:25,675 --> 00:17:26,550 I understand 155 00:17:28,300 --> 00:17:29,467 I'm taking Yongqing back now ... 156 00:17:29,550 --> 00:17:30,758 Please don't worry 157 00:17:30,842 --> 00:17:32,300 We will keep in touch with you at any time 158 00:17:38,717 --> 00:17:40,633 Things are not what you think 159 00:17:55,217 --> 00:17:57,592 Your call will be transferred to voicemail ... 160 00:17:57,675 --> 00:17:59,258 Billing starts after beeping ... 161 00:18:00,717 --> 00:18:02,133 goodbye teacher… 162 00:18:04,133 --> 00:18:06,675 Your call will be transferred to voicemail ... 163 00:18:29,092 --> 00:18:30,425 Miss, are you ... 164 00:18:30,842 --> 00:18:32,133 Teacher-Ya Ting's mother 165 00:18:32,550 --> 00:18:33,342 What about Li Yating 166 00:18:34,092 --> 00:18:35,550 I thought she had gone home 167 00:19:03,467 --> 00:19:04,092 Hey… 168 00:19:04,175 --> 00:19:05,092 Cai Jiahui 169 00:19:05,300 --> 00:19:06,300 I am Yating's mother 170 00:19:06,383 --> 00:19:07,467 Is Ya Ting with you? 171 00:19:07,758 --> 00:19:08,508 Together 172 00:19:08,592 --> 00:19:11,467 No, I did n’t see her this afternoon 173 00:19:11,967 --> 00:19:12,967 Yes… 174 00:19:14,592 --> 00:19:16,092 Do you know her boyfriend 175 00:19:19,592 --> 00:19:25,633 Tiger Master ... 176 00:19:59,342 --> 00:20:00,633 I'm sorry, I'm looking for Lin Junkai 177 00:20:01,092 --> 00:20:02,050 Hush ... 178 00:20:02,342 --> 00:20:03,717 Tiger is driving 179 00:20:04,383 --> 00:20:06,717 You can't call his name directly 180 00:20:07,717 --> 00:20:13,758 Tiger Master ... 181 00:20:20,342 --> 00:20:22,008 You are Li Yating's boyfriend 182 00:20:23,592 --> 00:20:25,467 You are ... Ya Ting's sister 183 00:20:26,592 --> 00:20:27,842 I am her mother 184 00:20:29,758 --> 00:20:30,592 Good aunt 185 00:20:31,883 --> 00:20:33,092 Where is she now 186 00:20:34,967 --> 00:20:36,050 I do not know 187 00:20:37,550 --> 00:20:39,133 Didn't she come to you 188 00:20:40,758 --> 00:20:42,300 She has been hiding from me recently 189 00:20:42,383 --> 00:20:43,967 I have almost two weeks without seeing her 190 00:20:50,883 --> 00:20:51,800 Missing person 191 00:20:51,883 --> 00:20:52,717 Li Yating 192 00:20:52,800 --> 00:20:54,592 64 hours missing 193 00:20:55,092 --> 00:20:56,717 Last spot 194 00:20:56,800 --> 00:20:58,633 It's at the mountain entrance of Shane Hospital 195 00:20:59,300 --> 00:21:01,425 Judging by walking one kilometer and a half hours in the mountains 196 00:21:01,925 --> 00:21:03,550 She may be within this range ... 197 00:21:08,425 --> 00:21:09,717 Ya Ting's mother 198 00:21:09,800 --> 00:21:11,217 According to the record of the monitor 199 00:21:11,300 --> 00:21:14,008 Yating left school at 5:30 yesterday afternoon 200 00:21:20,133 --> 00:21:21,508 Yating was taken away 201 00:21:22,508 --> 00:21:23,467 What took away 202 00:21:24,425 --> 00:21:25,842 Was taken away by the devil 203 00:21:25,925 --> 00:21:27,008 Devil God 204 00:21:28,217 --> 00:21:29,300 Devil God 205 00:21:29,467 --> 00:21:30,717 This is the demon god 206 00:22:02,050 --> 00:22:02,925 Miss Li 207 00:22:03,217 --> 00:22:04,675 Do you know our mountain 208 00:22:05,550 --> 00:22:06,592 a decade ago 209 00:22:06,675 --> 00:22:08,383 After the accident at Kadori 210 00:22:08,758 --> 00:22:10,467 There are often strange things happening here 211 00:22:11,717 --> 00:22:14,675 Later, I photographed the girl in red Videos of that family outing 212 00:22:14,758 --> 00:22:16,425 It's on our mountain in Dakeng 213 00:22:43,925 --> 00:22:45,050 The first team returns 214 00:22:45,508 --> 00:22:47,675 There are currently no discoveries on the mountain ridge trail 215 00:23:27,550 --> 00:23:28,842 Hunt for people 216 00:24:17,175 --> 00:24:18,425 That's Yating's shoes 217 00:24:18,675 --> 00:24:19,467 found it… 218 00:24:34,217 --> 00:24:35,967 Hurry up ... back off 219 00:24:37,633 --> 00:24:38,675 Step back ... 220 00:24:38,758 --> 00:24:39,550 Everyone back 221 00:24:39,842 --> 00:24:40,633 Don't step on here 222 00:24:41,175 --> 00:24:42,300 This is what Tiger Tiger is instructing 223 00:24:44,967 --> 00:24:46,050 Lord Tiger said ... 224 00:24:48,842 --> 00:24:49,883 Lord Tiger said ... 225 00:24:50,592 --> 00:24:52,300 Don't go any further 226 00:24:54,050 --> 00:24:54,800 Here is their territory 227 00:24:55,967 --> 00:24:57,383 It's the devil's land 228 00:26:01,758 --> 00:26:02,758 Li Yating 229 00:27:02,675 --> 00:27:03,758 Li Yating 230 00:27:45,133 --> 00:27:46,050 Miss Li 231 00:27:46,133 --> 00:27:47,467 over there… 232 00:29:08,258 --> 00:29:08,967 Hey 233 00:29:09,425 --> 00:29:10,300 Hello, Ya Ting 234 00:29:10,842 --> 00:29:11,758 Is it you, Ya Ting? 235 00:29:13,092 --> 00:29:13,925 Lin Junkai 236 00:29:14,633 --> 00:29:15,550 Auntie 237 00:29:16,258 --> 00:29:18,092 I found Ya Ting's mobile phone 238 00:29:25,300 --> 00:29:26,217 Yating 239 00:29:27,550 --> 00:29:28,883 Still on the mountain 240 00:29:31,675 --> 00:29:34,217 She has been missing for 72 hours 241 00:29:38,008 --> 00:29:39,508 Auntie, do n’t worry 242 00:29:40,592 --> 00:29:42,550 I will definitely find her 243 00:29:43,008 --> 00:29:44,217 Auntie, do n’t worry 244 00:29:45,258 --> 00:29:46,008 Ok 245 00:29:51,800 --> 00:29:52,633 School sister 246 00:29:52,883 --> 00:29:53,925 Keep in touch 247 00:29:56,467 --> 00:29:57,758 Sister, how are you? 248 00:29:57,842 --> 00:29:58,842 how about it 249 00:30:00,508 --> 00:30:01,383 Information is coming 250 00:30:01,467 --> 00:30:02,258 This one 251 00:30:03,425 --> 00:30:05,092 She is called Shen Yijun 252 00:30:05,883 --> 00:30:08,383 It seemed that there was news for a while when I disappeared 253 00:30:10,800 --> 00:30:12,508 This ... is her boyfriend 254 00:30:13,383 --> 00:30:14,883 Grandma behind her boyfriend 255 00:30:18,217 --> 00:30:19,175 Yes this 256 00:30:20,175 --> 00:30:23,842 When he disappeared, he was in Wanlong Pit, Yilan 257 00:30:24,508 --> 00:30:25,758 When I do n’t know why 258 00:30:25,842 --> 00:30:27,633 But in our Taichung pit 259 00:30:46,008 --> 00:30:47,467 The baby doesn't seem to breathe 260 00:30:47,967 --> 00:30:48,883 what did you say 261 00:30:49,050 --> 00:30:50,633 save him… 262 00:30:51,425 --> 00:30:52,342 Miss Shen 263 00:30:52,592 --> 00:30:54,758 Judging that the fetus has died when it was in the mother's body 264 00:30:55,300 --> 00:30:57,133 Completely fibrillated 265 00:31:05,800 --> 00:31:07,008 Miss Shen 266 00:31:07,842 --> 00:31:09,508 I'm Li Shufen, a social worker 267 00:31:09,592 --> 00:31:11,008 I took you down the mountain yesterday 268 00:31:20,300 --> 00:31:22,633 Did you see this girl on the mountain 269 00:31:24,675 --> 00:31:26,217 Awei and grandma 270 00:31:28,092 --> 00:31:29,342 Who 271 00:31:32,967 --> 00:31:34,217 my husband 272 00:31:36,967 --> 00:31:38,842 Where is my husband 273 00:31:43,050 --> 00:31:44,300 Miss Shen 274 00:31:45,300 --> 00:31:47,508 Do you remember why you were in the hospital on the mountain 275 00:31:52,008 --> 00:31:54,258 What hospital on the mountain 276 00:31:54,842 --> 00:31:56,550 What are you talking about 277 00:31:57,175 --> 00:31:58,550 Where is this place 278 00:32:00,133 --> 00:32:01,592 I want Awei and grandma 279 00:32:02,592 --> 00:32:04,925 Both Mr. He and Ms. He have passed away 280 00:32:07,592 --> 00:32:08,467 impossible 281 00:32:10,342 --> 00:32:11,342 I want to find grandma 282 00:32:11,425 --> 00:32:12,050 Miss Shen, calm down 283 00:32:12,133 --> 00:32:12,925 I want to find Awei 284 00:32:13,258 --> 00:32:15,675 Awei ... Grandma 285 00:32:15,967 --> 00:32:17,175 Who are you 286 00:32:17,800 --> 00:32:19,383 Granny Awei-Miss Shen, calm down ... 287 00:32:19,467 --> 00:32:20,717 help me… 288 00:32:20,800 --> 00:32:22,967 Awei, grandma 289 00:32:23,425 --> 00:32:24,383 Awei ... 290 00:32:24,467 --> 00:32:25,925 Grandma ...-Save me 291 00:32:26,008 --> 00:32:27,092 Awei ... 292 00:32:27,175 --> 00:32:28,550 grandmother… 293 00:32:28,633 --> 00:32:29,467 Awei ... 294 00:32:29,550 --> 00:32:30,758 grandmother… 295 00:32:30,842 --> 00:32:31,800 Awei ... 296 00:32:31,883 --> 00:32:33,508 Grandma save me 297 00:32:33,592 --> 00:32:35,967 Grandma, save me 298 00:32:37,550 --> 00:32:39,342 Really bizarre 299 00:32:39,425 --> 00:32:41,300 How could this happen 300 00:32:41,383 --> 00:32:43,300 A Kun left 301 00:32:43,383 --> 00:32:45,883 Ashui also left 302 00:32:45,967 --> 00:32:50,133 Even the missing people in our community are gone one by one 303 00:32:50,717 --> 00:32:54,592 Grandma was rescued and went down the mountain shortly afterwards 304 00:32:55,300 --> 00:32:57,383 Just put it here 305 00:32:59,717 --> 00:33:01,883 Grandma He, Awei 306 00:33:02,383 --> 00:33:04,425 Yijun was rescued down the mountain safely 307 00:33:05,175 --> 00:33:07,092 She came to see you 308 00:33:09,300 --> 00:33:11,050 Don't you worship 309 00:33:51,467 --> 00:33:52,342 Back off 310 00:33:52,592 --> 00:33:53,425 Everyone back 311 00:33:53,508 --> 00:33:54,300 Don't step on here 312 00:33:55,342 --> 00:33:56,675 This is what Tiger Tiger is instructing 313 00:34:02,175 --> 00:34:03,133 Back off 314 00:34:03,467 --> 00:34:04,175 Everyone back 315 00:34:04,258 --> 00:34:05,467 Don't step on here 316 00:34:06,050 --> 00:34:07,383 This is what Tiger Tiger is instructing 317 00:34:14,217 --> 00:34:16,550 This box is grandma's relic 318 00:34:17,383 --> 00:34:20,675 Grandma collected a lot of information to find you 319 00:34:21,258 --> 00:34:23,258 Alas ... pitiful 320 00:34:24,800 --> 00:34:25,675 Social worker 321 00:34:25,758 --> 00:34:26,633 Please 322 00:34:27,092 --> 00:34:28,508 Take care of Yijun 323 00:34:28,800 --> 00:34:30,883 Very pitiful 324 00:34:30,967 --> 00:34:32,383 Please 325 00:34:38,217 --> 00:34:39,092 Miss Shen 326 00:34:39,425 --> 00:34:40,758 Did you really not see my daughter 327 00:34:44,008 --> 00:34:44,967 Back off 328 00:34:45,217 --> 00:34:45,925 Everyone back 329 00:34:46,008 --> 00:34:47,133 Don't step on here 330 00:34:47,217 --> 00:34:48,383 This is what Tiger Tiger is instructing 331 00:34:48,675 --> 00:34:50,550 Is this my hospital 332 00:34:51,758 --> 00:34:53,550 You can't do the birth inspection here 333 00:34:54,050 --> 00:34:56,008 This hospital has been deserted for fifteen years 334 00:35:03,133 --> 00:35:05,092 She is crying in the hospital toilet 335 00:35:06,883 --> 00:35:08,675 She said she was pregnant 336 00:35:10,300 --> 00:35:12,050 Mom took her to get the baby 337 00:35:24,508 --> 00:35:25,675 Grandpa 338 00:35:27,425 --> 00:35:28,592 What the land official said 339 00:35:30,383 --> 00:35:32,467 He said that above the mountain 340 00:35:32,550 --> 00:35:33,925 There is an enchantment 341 00:35:34,425 --> 00:35:36,800 Inside the enchantment is their territory 342 00:35:37,300 --> 00:35:39,592 Our daughter-in-law 343 00:35:40,967 --> 00:35:44,300 It is very likely to be trapped in that enchantment 344 00:36:18,717 --> 00:36:20,050 Before you find a place to live 345 00:36:20,133 --> 00:36:21,675 You can live in my house first 346 00:36:30,467 --> 00:36:31,842 Miss Shen 347 00:36:32,883 --> 00:36:34,592 Please help me find my daughter 348 00:36:46,800 --> 00:36:49,550 What do you mean that Yating is trapped in the enchantment? 349 00:36:53,217 --> 00:36:56,175 Those monsters will use your mind 350 00:36:58,008 --> 00:37:00,758 Construct an illusory world 351 00:37:04,092 --> 00:37:07,425 So you do n’t have to face the unhappiness of the real world 352 00:38:19,675 --> 00:38:21,342 Sorry 353 00:38:23,383 --> 00:38:25,217 I'm sorry for you 354 00:38:28,342 --> 00:38:29,717 Sorry 355 00:38:42,467 --> 00:38:43,467 How to do 356 00:39:48,467 --> 00:39:49,050 Hey… 357 00:39:49,133 --> 00:39:50,842 Hello, Lin Junkai 358 00:39:50,925 --> 00:39:51,758 Auntie 359 00:39:51,842 --> 00:39:53,717 Can you help aunt 360 00:40:13,467 --> 00:40:14,883 The demon gods listen 361 00:40:14,967 --> 00:40:16,550 Grand Duke Tiger is here 362 00:40:17,050 --> 00:40:18,592 What are the conditions to open with you 363 00:40:18,758 --> 00:40:21,050 Lord Tiger's Grace 364 00:40:28,633 --> 00:40:31,717 Spirit Run Burns Rivers and Seas 365 00:40:33,717 --> 00:40:36,092 Shimmering 366 00:40:36,758 --> 00:40:39,383 A spirit conquers the world 367 00:40:41,633 --> 00:40:45,425 The gods are in a hurry 368 00:41:14,342 --> 00:41:15,550 Yixiang time 369 00:41:15,925 --> 00:41:17,300 Wait a moment 370 00:41:17,675 --> 00:41:18,842 Waiting for Tiger 371 00:44:06,383 --> 00:44:08,008 You came 372 00:44:38,258 --> 00:44:38,842 faster… 373 00:44:38,925 --> 00:44:39,883 Faster… 374 00:44:42,175 --> 00:44:43,258 Dare not come 375 00:44:43,342 --> 00:44:44,550 Put us pigeons 376 00:44:46,050 --> 00:44:47,008 Pawn 377 00:44:48,717 --> 00:44:50,133 What now 378 00:44:50,508 --> 00:44:52,675 Do you think the gods are afraid to come? 379 00:44:53,300 --> 00:44:54,508 Stinky Aberdeen 380 00:44:55,342 --> 00:44:56,967 You dare to come out 381 00:44:57,717 --> 00:44:59,092 You dare to come 382 00:44:59,800 --> 00:45:00,967 What's up now 383 00:45:03,550 --> 00:45:04,758 Everyone come 384 00:45:05,133 --> 00:45:06,592 Take things back 385 00:45:06,925 --> 00:45:08,550 I'll go back and ask for instructions 386 00:45:34,758 --> 00:45:35,592 Grandpa 387 00:45:36,508 --> 00:45:37,633 what happened to you 388 00:45:48,008 --> 00:45:48,883 Grandpa 389 00:45:51,425 --> 00:45:52,467 Grandpa 390 00:45:57,133 --> 00:45:57,633 Grandpa 391 00:46:04,383 --> 00:46:06,050 Are you here to negotiate 392 00:46:11,550 --> 00:46:13,175 Did Ya Ting offend you 393 00:46:13,633 --> 00:46:15,217 Just took her away 394 00:46:18,550 --> 00:46:20,175 I still have something for us 395 00:46:23,217 --> 00:46:24,550 Do you want to worship 396 00:46:28,008 --> 00:46:29,300 Otherwise, are you looking for someone? 397 00:46:32,467 --> 00:46:33,633 Find family 398 00:46:36,592 --> 00:46:38,175 Find your parents 399 00:46:40,217 --> 00:46:41,508 Find your father 400 00:46:43,508 --> 00:46:44,925 Find your mother 401 00:46:53,592 --> 00:46:55,258 Where is your mother now 402 00:47:18,425 --> 00:47:19,342 Aunt 403 00:47:19,675 --> 00:47:21,592 Where is that Miss Shen now? 404 00:47:24,967 --> 00:47:26,217 Master ... 405 00:47:27,675 --> 00:47:30,383 Master ... are you okay? 406 00:48:11,800 --> 00:48:13,300 Have you been to my house 407 00:48:17,175 --> 00:48:18,717 What's wrong with your home 408 00:48:19,217 --> 00:48:19,967 Shen Yijun 409 00:48:20,592 --> 00:48:21,800 Shen Yijun 410 00:48:22,133 --> 00:48:23,217 Don't pretend 411 00:48:26,467 --> 00:48:27,675 You come first 412 00:48:46,967 --> 00:48:48,592 Is your family missing? 413 00:48:51,008 --> 00:48:52,175 How do you know 414 00:48:53,175 --> 00:48:54,592 I saw her that day 415 00:48:55,383 --> 00:48:56,342 Who 416 00:48:57,633 --> 00:48:59,342 Little girl in red 417 00:49:21,425 --> 00:49:22,675 Miss Shen 418 00:49:24,050 --> 00:49:25,383 Are you okay 419 00:49:42,050 --> 00:49:43,592 Miss Shen ... 420 00:50:14,967 --> 00:50:16,467 You go to Yongqing's room 421 00:53:27,592 --> 00:53:29,675 Why should she use me 422 00:53:34,842 --> 00:53:36,842 Because your obsession is deepest 423 00:53:38,633 --> 00:53:40,883 You have been reluctant to let go of your obsession 424 00:53:42,925 --> 00:53:44,967 Why didn't she kill me directly 425 00:53:46,550 --> 00:53:49,008 Your child brought you back 426 00:53:51,758 --> 00:53:54,133 But my child is dead 427 00:53:55,842 --> 00:53:58,092 Your child sacrifices himself 428 00:53:58,592 --> 00:54:00,342 Change you back 429 00:54:01,300 --> 00:54:03,175 Who should have died 430 00:54:04,300 --> 00:54:05,425 you are 431 00:54:06,842 --> 00:54:08,592 Sorry… 432 00:54:10,300 --> 00:54:11,967 So the person she is looking for is you 433 00:54:14,133 --> 00:54:15,258 What does it mean 434 00:54:21,633 --> 00:54:24,008 We found a god to negotiate with her 435 00:54:26,425 --> 00:54:28,425 She said as long as she found her mother 436 00:54:29,842 --> 00:54:32,217 My daughter will be back 437 00:54:41,217 --> 00:54:42,425 The person she was looking for 438 00:54:46,467 --> 00:54:47,800 it's me 439 00:54:54,467 --> 00:54:56,008 I am her mother 440 00:55:01,092 --> 00:55:02,758 Eighteen years ago 441 00:55:04,883 --> 00:55:07,258 Taichung Tai Hang Kadori Paradise 442 00:55:07,342 --> 00:55:09,175 An accident happened ... 443 00:55:11,425 --> 00:55:12,758 Are you happy here today 444 00:55:12,842 --> 00:55:13,925 Happy 445 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 Mummy, I want to play that 446 00:55:26,800 --> 00:55:29,175 Mom i'm here 447 00:55:45,717 --> 00:55:47,633 Many children died in that accident 448 00:55:50,967 --> 00:55:52,925 Sister is one of them 449 00:56:07,342 --> 00:56:10,092 I do not want… 450 00:56:16,592 --> 00:56:19,008 I can't accept my sister's death 451 00:56:20,342 --> 00:56:22,217 I remembered 452 00:56:23,508 --> 00:56:26,633 My great grandmother said there is a way 453 00:56:28,133 --> 00:56:29,967 Can bring the dead back to life 454 00:56:31,425 --> 00:56:35,092 Mom is back 455 00:56:37,092 --> 00:56:39,925 Kiss baby 456 00:56:40,008 --> 00:56:42,717 That's a very old method 457 00:56:44,508 --> 00:56:45,883 Lean over 458 00:56:48,800 --> 00:56:53,175 Have a baby with my mother 459 00:56:54,633 --> 00:56:59,008 Sleep ... 460 00:57:42,342 --> 00:57:43,883 that time 461 00:57:45,217 --> 00:57:46,342 Every day I 462 00:57:46,925 --> 00:57:48,508 At the same hour 463 00:57:49,758 --> 00:57:51,342 Practice on the mountain 464 00:58:07,717 --> 00:58:09,258 I go every day 465 00:58:09,758 --> 00:58:10,967 Go every day 466 00:58:26,092 --> 00:58:28,383 Seven days later, she really came back to life 467 00:58:57,133 --> 00:58:58,050 younger sister 468 00:59:00,050 --> 00:59:01,217 younger sister 469 00:59:18,758 --> 00:59:20,508 I want to revive her 470 00:59:20,800 --> 00:59:22,842 Did not expect her to become a devil 471 00:59:24,508 --> 00:59:26,383 There is no way to be born 472 00:59:29,675 --> 00:59:32,675 The gentleman in the film seems to have two more teeth 473 00:59:32,758 --> 00:59:35,383 And this is said to be fangs or ghost teeth 474 00:59:35,467 --> 00:59:36,717 Even more creepy 475 00:59:36,800 --> 00:59:38,217 Within V8 476 00:59:38,300 --> 00:59:40,925 I even found another person who did not exist on the scene 477 00:59:41,008 --> 00:59:43,633 And a very scary little girl 478 00:59:43,717 --> 00:59:47,050 Wu family came to Taichung, Taikeng 479 00:59:47,133 --> 00:59:48,550 Walk the last in the line 480 00:59:48,633 --> 00:59:51,967 But it's a girl with a glistening face in a red dress 481 00:59:52,050 --> 00:59:52,717 Paradoxically 482 00:59:52,800 --> 00:59:56,383 The man died suddenly after a few days 483 01:00:00,925 --> 01:00:02,467 Sister's magic 484 01:00:02,842 --> 01:00:04,300 Let her start catching people 485 01:00:05,383 --> 01:00:07,217 So i have to deal with her 486 01:00:32,467 --> 01:00:33,425 younger sister 487 01:00:35,967 --> 01:00:37,342 younger sister 488 01:00:39,800 --> 01:00:41,258 I am mummy 489 01:00:42,175 --> 01:00:43,342 younger sister 490 01:00:44,508 --> 01:00:47,342 Mommy bought you new clothes 491 01:00:50,508 --> 01:00:51,592 younger sister 492 01:01:03,800 --> 01:01:04,675 Come 493 01:01:05,633 --> 01:01:06,758 You see 494 01:01:07,217 --> 01:01:08,967 Mom buys you new clothes 495 01:01:09,425 --> 01:01:10,550 You come 496 01:01:19,467 --> 01:01:20,425 Like it… 497 01:01:21,508 --> 01:01:22,467 Like it… 498 01:01:47,092 --> 01:01:48,592 Although it became a devil 499 01:01:49,883 --> 01:01:51,717 But she still has humanity 500 01:01:54,508 --> 01:01:56,092 She remembers me 501 01:01:58,217 --> 01:02:00,425 She knows that I am a mother 502 01:02:07,092 --> 01:02:09,758 So why should I hide Yong Qing 503 01:02:11,383 --> 01:02:12,800 Because a year ago 504 01:02:13,633 --> 01:02:15,467 My sister was released again 505 01:02:16,550 --> 01:02:17,425 She was released 506 01:02:19,758 --> 01:02:21,925 You created that monster 507 01:02:23,050 --> 01:02:24,842 You made it 508 01:02:24,925 --> 01:02:27,008 All this is caused by you 509 01:02:27,092 --> 01:02:27,967 you are 510 01:02:28,050 --> 01:02:28,633 You calm down 511 01:02:28,717 --> 01:02:32,592 How can we end this? 512 01:02:36,175 --> 01:02:38,925 What is going on ... 513 01:02:48,300 --> 01:02:49,175 Take me up the mountain 514 01:02:53,092 --> 01:02:54,217 I'll make up 515 01:02:56,883 --> 01:02:58,925 Your daughter can come back 516 01:03:19,592 --> 01:03:20,592 Hello aunt 517 01:03:21,675 --> 01:03:23,883 Hello, Lin Junkai 518 01:03:24,508 --> 01:03:26,175 We found her mother 519 01:03:26,258 --> 01:03:27,842 She is willing to go uphill with us 520 01:03:29,717 --> 01:03:30,675 Who is her mother 521 01:03:32,092 --> 01:03:33,050 Hey 522 01:03:34,217 --> 01:03:35,383 Not clear on the phone 523 01:03:35,467 --> 01:03:36,925 We have already set off 524 01:03:54,342 --> 01:03:55,758 Grandpa, how are you? 525 01:03:56,925 --> 01:03:58,717 What happened 526 01:03:58,800 --> 01:03:59,883 I found her mother 527 01:04:06,300 --> 01:04:09,425 What do you mean to find her mother? 528 01:04:18,217 --> 01:04:19,383 Not here 529 01:04:21,425 --> 01:04:23,300 Drive towards the park 530 01:04:29,425 --> 01:04:30,758 But my daughter was in that hospital before 531 01:04:30,842 --> 01:04:33,800 We are going to the place where her was sealed 532 01:04:42,508 --> 01:04:44,175 You hit 533 01:04:44,258 --> 01:04:45,717 Is your head pretending to be shit? 534 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 How stupid 535 01:04:47,550 --> 01:04:50,175 Think about it before doing things 536 01:04:51,883 --> 01:04:52,967 What do you mean, grandpa? 537 01:04:54,175 --> 01:04:56,342 After Tiger Master retired 538 01:04:56,425 --> 01:04:58,883 I was possessed by Demon Goddess, right? 539 01:04:59,633 --> 01:05:00,258 Yup 540 01:05:00,342 --> 01:05:02,925 The gods are not there 541 01:05:16,175 --> 01:05:18,050 There must be some conspiracy 542 01:05:18,550 --> 01:05:21,758 Otherwise why should you wait for the gods to leave 543 01:05:22,383 --> 01:05:23,925 The demon god dare to speak 544 01:05:26,800 --> 01:05:27,550 fast… 545 01:05:28,883 --> 01:05:30,050 Call 546 01:05:30,133 --> 01:05:31,133 Tell them to come back soon-call 547 01:05:31,508 --> 01:05:32,175 it is good 548 01:05:32,258 --> 01:05:32,842 fast 549 01:05:37,758 --> 01:05:39,967 Your call will be transferred to voicemail 550 01:05:40,050 --> 01:05:41,217 Billing starts after beeping ... 551 01:05:45,800 --> 01:05:48,592 Your call will be transferred to voicemail 552 01:05:48,675 --> 01:05:49,842 Billing starts after beeping ... 553 01:05:52,175 --> 01:05:53,050 Arrived 554 01:05:53,758 --> 01:05:54,842 right here 555 01:06:01,633 --> 01:06:02,383 Come 556 01:06:02,800 --> 01:06:03,967 Give me your hand 557 01:06:08,592 --> 01:06:10,842 I painted it for you now 558 01:06:11,217 --> 01:06:15,675 It's the Wulei Charm taught by Wulei Zun 559 01:06:16,508 --> 01:06:20,342 It can protect you from being bullied by those things 560 01:06:27,717 --> 01:06:30,717 I'll go in by myself later 561 01:06:31,467 --> 01:06:32,800 You stay in the car 562 01:06:35,050 --> 01:06:36,342 One more thing 563 01:06:39,883 --> 01:06:41,800 If i can't come back 564 01:06:43,592 --> 01:06:45,883 Xiao Yongqing of the Resettlement Center 565 01:06:47,925 --> 01:06:49,300 Just please you 566 01:07:00,342 --> 01:07:01,508 I want to go with you 567 01:07:05,550 --> 01:07:06,383 remember 568 01:07:07,258 --> 01:07:08,675 The fog is gone 569 01:07:09,342 --> 01:07:11,133 To get off 570 01:07:28,592 --> 01:07:31,342 Your call will be transferred to voicemail 571 01:07:34,592 --> 01:07:37,467 Your call will be transferred to voicemail 572 01:08:33,300 --> 01:08:34,508 Don't come over 573 01:08:48,592 --> 01:08:49,425 younger sister 574 01:08:53,925 --> 01:08:55,425 Sister are you there 575 01:08:59,008 --> 01:09:01,008 It's mommy sister 576 01:09:06,592 --> 01:09:07,800 younger sister 577 01:09:07,883 --> 01:09:09,800 Sister, come out 578 01:09:11,550 --> 01:09:14,300 Are you always looking for me 579 01:09:16,508 --> 01:09:18,425 Sister, come out 580 01:09:25,758 --> 01:09:26,550 younger sister 581 01:09:28,008 --> 01:09:29,550 Mother with you 582 01:09:29,967 --> 01:09:32,717 You return your daughter to others 583 01:09:32,800 --> 01:09:34,258 Mother to accompany you 584 01:09:34,717 --> 01:09:36,133 younger sister 585 01:09:37,883 --> 01:09:39,383 Where are you 586 01:09:39,467 --> 01:09:42,258 Mom will always be with you 587 01:09:44,050 --> 01:09:45,300 younger sister 588 01:09:46,008 --> 01:09:47,258 Mother with you 589 01:09:53,800 --> 01:09:56,717 Look, mother will buy you new clothes 590 01:10:05,758 --> 01:10:07,133 younger sister 591 01:10:08,425 --> 01:10:10,342 Sister, come out 592 01:10:43,133 --> 01:10:44,425 How is it 593 01:10:59,050 --> 01:10:59,967 Yating 594 01:11:12,175 --> 01:11:13,717 Waiting for me 595 01:11:52,383 --> 01:11:54,050 Chant ... 596 01:11:58,883 --> 01:12:00,967 Yong Qing ... 597 01:12:02,300 --> 01:12:05,592 She wants to catch Yong Qing 598 01:12:06,633 --> 01:12:09,092 protection… 599 01:12:09,175 --> 01:12:10,842 Yong Qing 600 01:12:15,175 --> 01:12:17,633 Sorry… 601 01:12:31,425 --> 01:12:32,550 Lin Meihua 602 01:12:35,633 --> 01:12:37,883 Lin Meihua ... 603 01:12:45,758 --> 01:12:47,508 You come out 604 01:12:47,592 --> 01:12:49,300 I'm not afraid of you 605 01:12:51,050 --> 01:12:52,508 You come out ... 606 01:12:53,133 --> 01:12:54,300 You come out ... 607 01:12:54,383 --> 01:12:56,217 I'm not afraid of you 608 01:12:56,758 --> 01:12:58,217 What about Aunt Shufen 609 01:12:58,842 --> 01:13:01,883 Come out, I'm not afraid of you ... 610 01:13:01,967 --> 01:13:03,217 You come out ... 611 01:13:23,217 --> 01:13:24,842 Let me down ... 612 01:13:24,925 --> 01:13:26,008 What is the situation now 613 01:13:26,092 --> 01:13:27,300 Open the door ... 614 01:13:28,050 --> 01:13:29,217 boarding… 615 01:13:29,300 --> 01:13:30,967 Put me down 616 01:13:32,217 --> 01:13:32,800 Quickly take her down the mountain 617 01:13:32,883 --> 01:13:33,883 I went to find her mother 618 01:13:50,467 --> 01:13:51,550 Li Yating 619 01:13:59,425 --> 01:14:00,175 Li Shufen 620 01:14:00,258 --> 01:14:01,092 Faster 621 01:14:01,550 --> 01:14:02,800 Yes no one below 622 01:14:03,133 --> 01:14:04,050 Leave 623 01:14:04,383 --> 01:14:04,925 be quick 624 01:14:16,175 --> 01:14:17,300 Aunt Shufen 625 01:15:42,967 --> 01:15:44,092 let me go 626 01:15:44,925 --> 01:15:46,050 let me go 627 01:15:51,217 --> 01:15:52,342 let me go 628 01:15:52,592 --> 01:15:54,592 Seniors, do n’t do this ... 629 01:16:02,092 --> 01:16:03,467 Senior, please do n’t do this. 630 01:16:03,550 --> 01:16:05,300 Li Shufen ... don't you like me 631 01:16:05,758 --> 01:16:07,175 Please… 632 01:16:31,050 --> 01:16:32,217 How to do 633 01:16:40,300 --> 01:16:41,217 Unexpected pregnancy 634 01:16:41,300 --> 01:16:42,050 Twelve weeks 635 01:16:42,133 --> 01:16:43,508 Just a simple minor operation 636 01:16:43,592 --> 01:16:44,633 End in fifteen minutes 637 01:16:44,717 --> 01:16:46,508 let me go… 638 01:16:49,717 --> 01:16:51,342 Don't you don't want her anymore 639 01:16:52,717 --> 01:16:55,050 I want this kid 640 01:16:56,008 --> 01:16:58,633 I want this kid 641 01:17:18,300 --> 01:17:19,675 mom 642 01:17:19,758 --> 01:17:22,425 I obediently listen to you 643 01:17:28,675 --> 01:17:30,217 Are you satisfied 644 01:17:38,675 --> 01:17:40,217 Sorry 645 01:17:42,467 --> 01:17:44,050 I'm sorry for you 646 01:17:45,675 --> 01:17:46,883 Sorry 647 01:17:46,967 --> 01:17:48,342 I'm sorry for you 648 01:17:56,633 --> 01:17:58,342 Sorry 649 01:18:12,092 --> 01:18:13,633 mom 650 01:18:14,342 --> 01:18:18,300 Is it because I am not obedient 651 01:18:18,383 --> 01:18:20,883 So you left me behind 652 01:18:23,092 --> 01:18:24,883 No 653 01:18:24,967 --> 01:18:26,758 Mom didn't leave you behind 654 01:18:27,842 --> 01:18:30,550 I did not listen to you 655 01:18:31,592 --> 01:18:34,425 I just do n’t know what to do 656 01:18:39,508 --> 01:18:40,633 I know 657 01:18:42,342 --> 01:18:43,383 It's ok 658 01:18:44,342 --> 01:18:45,842 Mother with you 659 01:18:46,508 --> 01:18:48,550 Mother with you 660 01:18:48,842 --> 01:18:50,883 Mom save you out 661 01:19:05,300 --> 01:19:06,967 Lin Yongqing ... 662 01:19:12,967 --> 01:19:13,925 Lin Yongqing 663 01:19:33,717 --> 01:19:34,675 Lin Yongqing 664 01:19:40,092 --> 01:19:41,258 I am your mother's friend 665 01:19:42,758 --> 01:19:44,383 Mom wants me to take you home 666 01:20:22,842 --> 01:20:23,883 Go in 667 01:20:25,925 --> 01:20:26,717 Faster 668 01:20:28,300 --> 01:20:29,050 How about mom 669 01:20:31,383 --> 01:20:32,467 Stay with my sister on the mountain 670 01:20:32,550 --> 01:20:33,508 Faster 671 01:20:35,133 --> 01:20:37,092 Go in, don't come out, hide 672 01:21:17,133 --> 01:21:17,967 spirit 673 01:21:18,550 --> 01:21:19,342 symbol 674 01:21:19,883 --> 01:21:21,800 Burning 675 01:21:24,342 --> 01:21:26,133 Jianghehai 676 01:21:28,342 --> 01:21:31,508 Shimmering 677 01:21:33,883 --> 01:21:37,050 A spirit conquers the world 678 01:21:39,258 --> 01:21:42,133 The gods are in a hurry 679 01:22:19,842 --> 01:22:23,217 Mom, can't we get out of the border 680 01:22:31,633 --> 01:22:32,425 Miss Li 681 01:22:32,800 --> 01:22:34,092 Finally found you 682 01:22:34,175 --> 01:22:35,092 Come follow me 683 01:22:35,967 --> 01:22:37,758 Thank you 684 01:23:37,967 --> 01:23:39,842 Junkai, is this you? 685 01:23:39,925 --> 01:23:40,967 Junkai 686 01:24:01,008 --> 01:24:02,175 Yijun 687 01:24:02,925 --> 01:24:04,425 I know you are inside 688 01:24:05,258 --> 01:24:08,717 My child and I are waiting for you to go home 689 01:24:09,425 --> 01:24:10,508 Yijun 690 01:24:15,633 --> 01:24:18,717 Yijun ... 691 01:24:21,342 --> 01:24:22,633 You are not real 692 01:24:22,967 --> 01:24:24,508 You're already dead 693 01:24:26,383 --> 01:24:27,425 I… 694 01:24:28,050 --> 01:24:29,008 Yijun 695 01:24:29,092 --> 01:24:30,425 I am here 696 01:24:31,050 --> 01:24:32,592 You open the door 697 01:24:33,175 --> 01:24:34,800 You open the door to see me 698 01:24:36,758 --> 01:24:37,842 Yijun 699 01:24:41,133 --> 01:24:43,175 Why did you leave us 700 01:24:43,258 --> 01:24:45,300 Don't you want to see me again 701 01:24:45,383 --> 01:24:46,467 I am here 702 01:25:18,717 --> 01:25:20,675 I miss you so much 703 01:25:23,342 --> 01:25:26,342 I miss you too 704 01:25:31,883 --> 01:25:33,675 our children 705 01:25:33,758 --> 01:25:36,508 I know… 706 01:25:41,508 --> 01:25:42,383 Yijun 707 01:25:43,550 --> 01:25:45,258 Shall we go home 708 01:25:46,008 --> 01:25:47,550 We go home together 709 01:25:58,258 --> 01:25:59,467 You do not want 710 01:26:01,592 --> 01:26:03,175 Lie to me again 711 01:26:12,467 --> 01:26:13,342 Aunt 712 01:26:14,467 --> 01:26:15,508 Go in 713 01:26:15,592 --> 01:26:16,508 do not come 714 01:26:16,592 --> 01:26:18,133 Go in, don't come out 715 01:26:18,217 --> 01:26:18,925 Go in 716 01:26:19,258 --> 01:26:20,383 Don't come out 717 01:26:42,925 --> 01:26:44,467 It's so foggy here 718 01:26:49,383 --> 01:26:50,717 Exit there 719 01:28:00,508 --> 01:28:02,633 Lin Junkai 720 01:28:06,800 --> 01:28:07,383 Yating 721 01:28:07,467 --> 01:28:08,175 Lin Junkai 722 01:28:08,258 --> 01:28:08,883 What are you doing 723 01:28:09,633 --> 01:28:10,967 Yating-Lin Junkai ... 724 01:28:11,550 --> 01:28:12,050 Yating 725 01:28:13,800 --> 01:28:14,842 Lin Junkai ... 726 01:28:15,508 --> 01:28:16,425 Li Yating 727 01:28:16,925 --> 01:28:18,217 Don't scare me ... 728 01:28:18,925 --> 01:28:20,175 Lin Junkai 729 01:28:20,550 --> 01:28:21,217 Don't scare me ... 730 01:28:21,300 --> 01:28:22,050 You look at me 731 01:28:26,383 --> 01:28:27,467 Li Yating 732 01:29:18,883 --> 01:29:20,092 Come out to play 733 01:29:20,883 --> 01:29:22,008 How about mom 734 01:29:27,842 --> 01:29:29,550 Mother died 735 01:29:30,383 --> 01:29:32,508 Mom was killed by them 736 01:29:43,217 --> 01:29:44,008 come back 737 01:29:45,342 --> 01:29:47,133 Li Yating, you come back 738 01:29:47,592 --> 01:29:49,383 Li Yating, you come back 739 01:29:49,925 --> 01:29:50,925 come back 740 01:29:52,842 --> 01:29:53,550 Anyway 741 01:29:53,633 --> 01:29:57,217 Don't you don't want me anymore 742 01:29:59,925 --> 01:30:02,592 Am I ruining your life 743 01:30:09,300 --> 01:30:11,383 Why don't you protect mom 744 01:30:19,092 --> 01:30:20,717 Mom turned me into a monster 745 01:30:22,800 --> 01:30:24,342 Mother hates me 746 01:30:25,425 --> 01:30:27,550 Mom doesn't want me anymore 747 01:30:28,800 --> 01:30:30,925 I never wanted you 748 01:30:33,633 --> 01:30:36,008 You are my daughter 749 01:30:37,050 --> 01:30:39,425 You are my daughter 750 01:30:49,383 --> 01:30:50,383 come back 751 01:30:55,717 --> 01:30:57,300 You chose me 752 01:30:57,883 --> 01:30:59,217 You choose me 753 01:31:18,008 --> 01:31:19,133 Come see 754 01:31:22,300 --> 01:31:23,175 Li Yating 755 01:31:34,008 --> 01:31:38,717 Mom, do you know why I chose you as your mother? 756 01:31:39,967 --> 01:31:40,758 why 757 01:31:41,217 --> 01:31:44,300 There are many children flying around in the sky 758 01:31:44,592 --> 01:31:46,592 Want to choose you as mother 759 01:31:46,883 --> 01:31:48,967 I picked you out first 760 01:32:00,758 --> 01:32:02,467 You chose me to be your mother 761 01:32:03,758 --> 01:32:05,217 You choose me 762 01:32:05,925 --> 01:32:08,050 You continue to be my daughter 763 01:32:09,925 --> 01:32:11,300 You continue to be my daughter 764 01:32:13,592 --> 01:32:14,967 You come back to me 765 01:32:17,175 --> 01:32:19,258 Li Yating, come back to me 766 01:32:20,342 --> 01:32:22,133 You are my daughter 767 01:32:24,133 --> 01:32:25,133 you can do it 768 01:32:25,592 --> 01:32:26,592 Li Yating 769 01:32:27,258 --> 01:32:29,675 Li Yating, you can ... 770 01:33:02,675 --> 01:33:04,133 You are not a monster 771 01:33:04,217 --> 01:33:06,592 Mom said you are a kind sister 772 01:33:08,092 --> 01:33:10,925 I am a monster ... 773 01:33:12,800 --> 01:33:13,842 I am a monster 774 01:33:15,342 --> 01:33:16,508 You are not a monster 775 01:33:16,592 --> 01:33:18,175 You are mother's daughter 776 01:33:20,550 --> 01:33:22,050 You are my sister 777 01:33:22,592 --> 01:33:24,342 Your name is Lin Yongqing 778 01:33:33,217 --> 01:33:35,133 Lin Yongqing ... 779 01:33:36,050 --> 01:33:37,758 Yong Qing ... 780 01:33:38,467 --> 01:33:40,592 Yongqing went home 781 01:33:41,008 --> 01:33:42,592 Lin Yongqing 782 01:33:43,050 --> 01:33:44,217 What are you doing 783 01:33:45,175 --> 01:33:46,675 Mom, please hurry up and see 784 01:33:46,967 --> 01:33:49,300 It was just bullied by a bunch of bad dogs 785 01:33:49,675 --> 01:33:51,258 I drove them away 786 01:33:55,592 --> 01:33:57,175 We are the best 787 01:33:57,550 --> 01:34:00,008 If you are so young, you will know that the protection is weak 788 01:34:00,883 --> 01:34:02,217 My mother taught me 789 01:34:04,467 --> 01:34:06,092 You remember when you were little 790 01:34:06,175 --> 01:34:07,717 The song you sang while you were sleeping 791 01:34:08,133 --> 01:34:09,342 We sing to the dog 792 01:34:11,633 --> 01:34:15,633 Not afraid of the wind 793 01:34:16,758 --> 01:34:19,883 Not afraid of heavy rain 794 01:34:20,217 --> 01:34:21,383 and then 795 01:34:21,758 --> 01:34:24,675 My little baby 796 01:34:24,842 --> 01:34:25,800 Do you remember 797 01:34:25,883 --> 01:34:29,467 Grew up in the wind and rain 798 01:34:30,883 --> 01:34:35,467 Gusty wind sometimes 799 01:34:36,050 --> 01:34:40,675 Heavy rain sometimes stops 800 01:34:40,758 --> 01:34:44,800 When the swallows return 801 01:34:45,467 --> 01:34:48,800 All eyes are spring 802 01:35:17,508 --> 01:35:18,883 You have a name 803 01:35:20,758 --> 01:35:22,467 Your name is Lin Yongqing 804 01:35:25,008 --> 01:35:26,592 You are not a monster 805 01:35:27,383 --> 01:35:28,800 You are my sister 806 01:35:31,925 --> 01:35:34,425 Mom never forgets you 807 01:35:35,842 --> 01:35:38,758 She commemorates you with your name 808 01:41:12,383 --> 01:41:14,258 You are here 809 01:41:26,383 --> 01:41:27,092 Grandpa 810 01:41:29,592 --> 01:41:30,550 we… 811 01:41:30,633 --> 01:41:32,425 Did you really come out 812 01:41:45,842 --> 01:41:46,633 Chatty 813 01:41:49,508 --> 01:41:50,592 No la 814 01:41:50,675 --> 01:41:51,592 I was just thinking 815 01:41:54,092 --> 01:41:55,300 On the mountain ... 816 01:41:55,383 --> 01:41:57,217 Why are there so many demon gods 49440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.