Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:14,980
Subtitles and Timing brought to you The Taoism Grandmasters Team @Viki
2
00:02:09,400 --> 00:02:12,399
The Taoism Grandmaster
3
00:02:13,399 --> 00:02:15,300
Episode 37
4
00:02:33,220 --> 00:02:35,520
Nine-tails fox.
5
00:02:43,199 --> 00:02:46,059
General Flower. I get mind of you.
6
00:02:46,620 --> 00:02:50,560
How wonderful to finally put a face to your name.
7
00:02:50,560 --> 00:02:52,120
Your beauty is widely known.
8
00:02:52,120 --> 00:02:53,620
What a surprise!
9
00:02:53,620 --> 00:02:56,738
Any other man I've met is terrified to see me.
10
00:02:56,738 --> 00:03:01,539
Yet you're the first one that's glad.
11
00:03:02,420 --> 00:03:05,378
With surprise comes happiness. That's what makes a wonderful life.
12
00:03:05,378 --> 00:03:11,140
Your arrival completely outshone my garden.
13
00:03:12,800 --> 00:03:15,999
This flower is yours.
14
00:03:15,999 --> 00:03:21,018
I've heard that you're a man of devoted love and skillful poisoning.
15
00:03:21,018 --> 00:03:24,519
I'm afraid that I can't bear such a gift.
16
00:03:24,519 --> 00:03:26,599
Love itself is poison.
17
00:03:26,599 --> 00:03:29,999
It's those who deeply stuck that get killed by poison.
18
00:03:29,999 --> 00:03:31,658
I've been living in seclusion for years.
19
00:03:31,658 --> 00:03:33,339
All that I know is about love.
20
00:03:33,339 --> 00:03:35,619
All that I do is taking care of my garden.
21
00:03:35,619 --> 00:03:40,419
I won't force you if you're not interested in my work.
22
00:03:40,419 --> 00:03:42,120
Please, be gone.
23
00:03:42,120 --> 00:03:44,420
Wait a minute.
24
00:03:50,220 --> 00:03:54,079
Ring of the Wolf! Why do you possess it?
25
00:03:54,079 --> 00:03:56,879
It was assigned by four presbyters.
26
00:03:56,879 --> 00:04:00,240
You've been hiding in your garden for years.
27
00:04:00,240 --> 00:04:04,999
The war between man and wolf is about to break out.
28
00:04:04,999 --> 00:04:07,918
Wolf King will finish his training in no time.
29
00:04:07,919 --> 00:04:13,520
As for Queen, she's in charge together with four...
30
00:04:13,520 --> 00:04:19,700
Actually there are only three presbyters left.
31
00:04:19,700 --> 00:04:22,939
And I am entitled as the Commander.
32
00:04:22,939 --> 00:04:28,560
I'm here on a mission to prevent the Taoism Seeker by wiping out the competitors.
33
00:04:28,560 --> 00:04:32,979
As you see, I'm assigned with the Ring. Please help me with my task,
34
00:04:32,979 --> 00:04:40,659
if you still miss Wolf King and the Wolf's World.
35
00:04:41,699 --> 00:04:44,400
Another war is approaching.
36
00:04:45,759 --> 00:04:47,298
What's your plan?
37
00:04:47,298 --> 00:04:51,318
I'd like to pay a visit to the Base of the Alliance.
38
00:04:51,319 --> 00:04:54,879
General, I'm here to invite you along.
39
00:04:56,560 --> 00:04:59,578
The Base of the Alliance?
40
00:04:59,578 --> 00:05:03,518
Five Chiefs must be there waiting for you.
41
00:05:03,518 --> 00:05:05,500
Do you want a hard fight?
42
00:05:05,500 --> 00:05:11,619
I've got the intelligence that five chiefs and competitors want to raid the Wolf's World.
43
00:05:11,619 --> 00:05:15,140
They're after the Saint Armor hidden there.
44
00:05:15,140 --> 00:05:19,619
That's to say the Base is almost empty now.
45
00:05:19,619 --> 00:05:22,990
We should seize the chance.
46
00:05:22,990 --> 00:05:25,460
Take them by surprise.
47
00:05:26,680 --> 00:05:31,339
Have you reported this to Wolf's World, Commander?
48
00:05:31,339 --> 00:05:32,758
There's no time.
49
00:05:32,759 --> 00:05:36,799
There are three presbyters in the Wolf's World. They'll handle it.
50
00:05:36,799 --> 00:05:37,639
But...
51
00:05:37,639 --> 00:05:41,900
Are you questioning their ability?
52
00:05:41,900 --> 00:05:46,019
This is the chance of a life-time. We can't miss it.
53
00:05:48,039 --> 00:05:51,359
What do you say, General Flower?
54
00:05:51,359 --> 00:05:54,140
How about having some fun together?
55
00:05:54,140 --> 00:05:56,019
I'd love to.
56
00:05:56,019 --> 00:06:00,519
I'm just worried about my garden.
57
00:06:00,519 --> 00:06:07,079
There would be forests waiting for you.
58
00:06:07,079 --> 00:06:10,900
Come on, come with me.
59
00:06:22,739 --> 00:06:25,599
Chief, it is time.
60
00:06:25,599 --> 00:06:28,160
- The Management Team. - At your service!
61
00:06:28,160 --> 00:06:33,138
Defend here after we get in the Ancient Route.
62
00:06:33,138 --> 00:06:36,539
Otherwise, we'll be stuck in the Wolf's World.
63
00:06:36,539 --> 00:06:38,140
Yes, Chief!
64
00:06:42,000 --> 00:06:43,178
Open up the Route!
65
00:06:43,178 --> 00:06:45,680
Five Great Mountains.
66
00:06:53,879 --> 00:06:55,738
- Competitors! - Any time!
67
00:06:55,738 --> 00:06:57,439
Set off!
68
00:08:00,759 --> 00:08:05,059
Berserk, Lady Undead, Sword, Flame. Let's go.
69
00:08:05,059 --> 00:08:06,560
Yes, Chief!
70
00:08:24,419 --> 00:08:26,319
Battle Ready.
71
00:08:31,820 --> 00:08:35,099
God of Mirror, we've make it to the Wolf's World.
72
00:08:35,099 --> 00:08:37,180
Please show us the location of armor.
73
00:08:37,180 --> 00:08:38,820
Sure.
74
00:08:39,240 --> 00:08:44,840
The third armor is hidden in the barracks a half mile to the east.
75
00:08:44,840 --> 00:08:49,200
That fourth armor is located in the Wolf's Palace.
76
00:08:49,200 --> 00:08:53,139
Bright Moon Mirror will lead you there.
77
00:08:57,220 --> 00:08:59,999
Master of Flame, you make a feint to the south west.
78
00:08:59,999 --> 00:09:01,960
Your task is to attract the enemy.
79
00:09:01,960 --> 00:09:04,458
Retreat at once after you succeed.
80
00:09:04,458 --> 00:09:05,938
Yes, Chief.
81
00:09:05,938 --> 00:09:10,920
Lady Undead, your duty is to take the third armor in the barracks.
82
00:09:10,920 --> 00:09:12,259
Get it.
83
00:09:12,259 --> 00:09:16,300
Master of Sword, cover them in one hundred miles.
84
00:09:16,300 --> 00:09:19,838
Take her place if Lady Undead failed.
85
00:09:19,838 --> 00:09:21,278
Yes, Chief.
86
00:09:21,279 --> 00:09:24,759
I'll take care of the fourth armor.
87
00:09:24,759 --> 00:09:27,460
Master of Berserk will cover us from behind.
88
00:09:27,460 --> 00:09:34,999
Bear in mind. We're here for the two armors at any cost.
89
00:09:35,000 --> 00:09:40,660
So there will be no rescue no matter what you encounter.
90
00:09:44,059 --> 00:09:48,639
Chiefs, there are movements near the Base.
91
00:09:48,639 --> 00:09:51,980
Might be an invasion from enemy.
92
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Why would they attack now?
93
00:09:58,019 --> 00:10:01,179
Notify the Management Team to guard up.
94
00:10:01,179 --> 00:10:04,718
Protect the Route at any cost!
95
00:10:04,718 --> 00:10:06,519
I will.
96
00:10:06,519 --> 00:10:09,419
But Ancient Route is in bad repair.
97
00:10:09,419 --> 00:10:11,458
It could collapse in any minute.
98
00:10:11,458 --> 00:10:15,100
Do finish your task in two hours.
99
00:10:15,100 --> 00:10:17,200
Or it might not end up well.
100
00:10:19,519 --> 00:10:20,818
You've heard her.
101
00:10:20,818 --> 00:10:26,139
Finish the task and gather here in two hours.
102
00:10:26,139 --> 00:10:29,299
May Tao be with you.
103
00:10:31,559 --> 00:10:32,959
Move out.
104
00:10:32,959 --> 00:10:35,080
- Let's go! - Move out!
105
00:10:40,860 --> 00:10:42,358
At your service, God of Mirror.
106
00:10:42,358 --> 00:10:47,460
Mirror of Sky senses great sinister appearance marching forward the Base.
107
00:10:47,460 --> 00:10:53,980
I highly suspect that it's an invasion by the Vanguard Army.
108
00:10:53,980 --> 00:10:55,439
Listen up, the Management Team.
109
00:10:55,440 --> 00:10:58,698
Send troops to guard every entrance.
110
00:10:58,698 --> 00:11:02,519
As for Ancient Route, that's the only exit for competitors.
111
00:11:02,519 --> 00:11:05,119
You have to barricade there at any cost.
112
00:11:05,119 --> 00:11:07,339
Protect it from enemy's attack.
113
00:11:07,339 --> 00:11:08,940
Yes, Madame!
114
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
Follow me.
115
00:12:04,399 --> 00:12:05,899
Move out.
116
00:12:07,519 --> 00:12:09,698
The seal by Infinite Pagoda is weaker and weaker.
117
00:12:09,698 --> 00:12:12,018
It won't be long before we march to man's realm.
118
00:12:12,018 --> 00:12:14,479
Exactly! I'm looking forward.
119
00:12:14,479 --> 00:12:16,819
By that time, we could...
120
00:12:18,699 --> 00:12:21,059
There is a five-man squad inside.
121
00:12:21,760 --> 00:12:23,378
It's about time.
122
00:12:23,378 --> 00:12:25,739
Remember. We're in the Wolf's World.
123
00:12:25,739 --> 00:12:27,339
There are countless enemies.
124
00:12:27,339 --> 00:12:29,718
It's attracting that's our mission, not fighting.
125
00:12:29,719 --> 00:12:32,279
- Is it clear? - Yes, sir!
126
00:12:32,900 --> 00:12:34,659
Do you hear me, boy?
127
00:12:34,659 --> 00:12:35,679
Let's do it!
128
00:12:35,679 --> 00:12:36,979
How...
129
00:12:45,919 --> 00:12:47,619
The abstruse symbol.
130
00:12:48,279 --> 00:12:49,879
The abstruse symbol...
131
00:12:49,879 --> 00:12:53,379
A mysterious end, a cycle of life.
132
00:12:53,379 --> 00:12:56,340
It indicates a combination of good and ill luck.
133
00:12:56,340 --> 00:12:59,099
That's to say, it's not the last day to us!
134
00:12:59,099 --> 00:13:03,499
At the arrival of the Taoism Seeker. All is one. Demons end in Taoism.
135
00:13:03,499 --> 00:13:09,040
There must be a way out if it's not the last day.
136
00:13:16,640 --> 00:13:18,739
What's the situation?
137
00:13:18,739 --> 00:13:21,938
Invaders show up in the south west.
138
00:13:21,938 --> 00:13:23,458
Identification unknown.
139
00:13:23,458 --> 00:13:27,560
But we've sent troops to stop them.
140
00:13:34,259 --> 00:13:36,419
The Alliance!
141
00:13:36,939 --> 00:13:41,100
How did they get here through the Barrier of Infinite Pagoda?
142
00:13:41,100 --> 00:13:44,079
If the Vanguard Army could get to the man's realm,
143
00:13:44,079 --> 00:13:48,120
they could go through it backwards.
144
00:13:48,120 --> 00:13:51,900
But the Alliance didn't attack here in the last millennium.
145
00:13:51,900 --> 00:13:54,399
Why would they do it now?
146
00:13:55,880 --> 00:13:56,818
Send my order.
147
00:13:56,818 --> 00:13:59,158
All troops, get ready! Kill all the invaders!
148
00:13:59,158 --> 00:14:03,059
Presbyter of Laugh, do not move the troops before finding out intention of enemy.
149
00:14:03,059 --> 00:14:05,118
How could I let them walk in freely?
150
00:14:05,118 --> 00:14:06,158
Send my order, now!
151
00:14:06,159 --> 00:14:07,759
Yes, presbyter!
152
00:14:15,780 --> 00:14:17,300
That's weird.
153
00:14:17,300 --> 00:14:19,500
They've taken the upper hand.
154
00:14:19,500 --> 00:14:21,460
But why are they retreating?
155
00:14:21,460 --> 00:14:25,300
Could they fool us?
156
00:14:25,300 --> 00:14:27,339
They are not here for a fight.
157
00:14:27,339 --> 00:14:32,859
We shouldn't kill them, but capture them to find out the purpose.
158
00:14:32,859 --> 00:14:35,999
I'm afraid our troops might be lured away.
159
00:14:36,000 --> 00:14:39,698
The enemy shows up in the center of our world.
160
00:14:39,698 --> 00:14:42,918
That means they've been hiding here for some time.
161
00:14:42,919 --> 00:14:47,639
We won't even notice them if it's not this attack.
162
00:14:47,639 --> 00:14:52,459
They planned it carefully.
163
00:14:52,459 --> 00:14:56,940
I'd agree to Queen's word.
164
00:14:56,940 --> 00:15:01,540
Should we search the World thoroughly?
165
00:15:01,540 --> 00:15:04,759
Please make up your mind, Presbyter of Laugh.
166
00:15:04,759 --> 00:15:07,258
You're fretted, Presbyter of Laugh.
167
00:15:07,258 --> 00:15:09,698
Send another 50 soldiers to search the ground.
168
00:15:09,698 --> 00:15:11,219
Report immediately if encounter!
169
00:15:11,219 --> 00:15:12,820
Yes, Presbyter!
170
00:15:18,910 --> 00:15:21,680
(Alliance of Five Great Mountains)
171
00:15:28,919 --> 00:15:29,799
There they are!
172
00:15:29,800 --> 00:15:32,059
Get ready! On guard!
173
00:15:32,800 --> 00:15:34,879
The Base of Alliance of Five Great Mountains.
174
00:15:34,880 --> 00:15:38,919
Finally, I'm here for a visit.
175
00:15:38,919 --> 00:15:42,119
The air is full of the fragrance of flowers.
176
00:15:42,119 --> 00:15:45,380
What a remarkable place!
177
00:15:45,380 --> 00:15:48,360
That's a warm welcome from the Alliance.
178
00:15:48,360 --> 00:15:52,340
They've sent so many people to greet us.
179
00:15:56,880 --> 00:15:59,578
The Base is a prohibited area, no passengers allowed.
180
00:15:59,578 --> 00:16:00,899
Who are you?
181
00:16:00,899 --> 00:16:04,058
I'm General Flower. Greetings.
182
00:16:04,058 --> 00:16:09,519
I am Bai Qianji, Commander of the Wolf's World.
183
00:16:09,519 --> 00:16:14,899
How dare you come attack us alone!
184
00:16:14,899 --> 00:16:17,199
Do not look down upon us!
185
00:16:17,199 --> 00:16:18,398
How dare I?
186
00:16:18,398 --> 00:16:24,450
I do made some preparations to match your power.
187
00:16:24,840 --> 00:16:26,719
Five Great Mountains!
188
00:17:53,159 --> 00:17:55,200
Kill them all!
189
00:18:15,820 --> 00:18:19,500
Sorry about that, we're in a hurry.
190
00:18:38,460 --> 00:18:42,130
How about enjoying the weather
191
00:18:42,130 --> 00:18:46,130
as well as the pleasure of taking the Base?
192
00:18:46,130 --> 00:18:48,480
That's what I'm thinking about too.
193
00:20:06,160 --> 00:20:09,659
Yun Qi, contact with vice chief.
194
00:20:09,659 --> 00:20:10,960
Yes, Chief.
195
00:20:14,780 --> 00:20:18,800
According to the Chief, the path to the Palace is sealed.
196
00:20:18,800 --> 00:20:22,670
To remove the seal, the stelae in the east
197
00:20:22,670 --> 00:20:24,990
have to be destroyed at the same time.
198
00:20:26,080 --> 00:20:28,939
We'll handle that.
199
00:20:28,939 --> 00:20:30,438
Copy that.
200
00:20:30,438 --> 00:20:31,939
Let's move.
201
00:20:35,239 --> 00:20:36,179
Guard here, Team One.
202
00:20:36,179 --> 00:20:38,400
Team Three and Four come with me.
203
00:20:51,780 --> 00:20:53,680
Move!
204
00:21:03,159 --> 00:21:04,959
Watch out!
205
00:21:21,320 --> 00:21:22,739
We'll handle them. Go for your task!
206
00:21:22,739 --> 00:21:24,639
Thanks!
207
00:21:28,820 --> 00:21:30,520
Follow me.
208
00:21:31,859 --> 00:21:34,400
That's Lady Undead and Master of Sword.
209
00:21:34,400 --> 00:21:37,360
They must be accompanied with competitors.
210
00:21:37,360 --> 00:21:41,498
That means they've sent all the elites.
211
00:21:41,498 --> 00:21:46,459
But I'm still confused that why they took the risk?
212
00:21:46,459 --> 00:21:49,539
Please get an enemy here for intelligence.
213
00:21:49,539 --> 00:21:51,040
Sure.
214
00:22:22,180 --> 00:22:23,878
Han and Gong come with me for the armor.
215
00:22:23,879 --> 00:22:26,158
- Yes, Master. - Guard here, Yu.
216
00:22:26,159 --> 00:22:28,719
Don't rush to fight back if enemy gets here.
217
00:22:28,720 --> 00:22:30,138
Notify us immediately.
218
00:22:30,138 --> 00:22:31,939
Yes, Master.
219
00:22:31,939 --> 00:22:33,819
Take care.
220
00:22:39,159 --> 00:22:43,159
How could I be forgiven by Han?
221
00:23:20,159 --> 00:23:22,159
Let's look for the armor.
222
00:23:23,800 --> 00:23:25,179
I'll go check Yu.
223
00:23:25,179 --> 00:23:27,818
Stay here. I'll save him. Keep looking for it.
224
00:23:27,818 --> 00:23:30,718
- But... - There's no time! Look for the armor!
225
00:23:56,720 --> 00:23:58,038
Speak!
226
00:23:58,039 --> 00:24:02,939
What are the Alliance attacking us for?
227
00:24:02,939 --> 00:24:04,079
Don't even think!
228
00:24:04,080 --> 00:24:05,299
I will never tell you!
229
00:24:05,299 --> 00:24:07,320
Kill me!
230
00:24:07,999 --> 00:24:10,800
Really? Let me see how tough you are.
231
00:24:25,239 --> 00:24:26,860
Master!
232
00:24:26,860 --> 00:24:27,839
Han!
233
00:24:27,840 --> 00:24:29,679
Save me!
234
00:24:29,680 --> 00:24:30,439
How about that?
235
00:24:30,440 --> 00:24:35,220
Tell me the truth if you don't want to suffer.
236
00:24:36,139 --> 00:24:38,759
I'll do it! I'll tell you!
237
00:24:47,339 --> 00:24:49,360
Tell me now.
238
00:24:50,580 --> 00:24:55,340
We're here for the two Saint Armors.
239
00:24:55,340 --> 00:24:59,519
They're hidden in the Wolf's World.
240
00:25:02,800 --> 00:25:04,540
The Saint Armor?
241
00:25:04,540 --> 00:25:08,119
They are hidden right here!
242
00:25:08,119 --> 00:25:10,100
Yang Jian!
243
00:25:10,100 --> 00:25:12,539
You fooled us all!
244
00:25:12,539 --> 00:25:15,360
How many people did you send here?
245
00:25:17,420 --> 00:25:19,360
20.
246
00:25:26,900 --> 00:25:29,599
Bastard! You humiliate Heavenly Music Palace!
247
00:25:29,599 --> 00:25:31,118
- Master. - Don't call me your master!
248
00:25:31,119 --> 00:25:33,358
Get lost! Go find your brothers!
249
00:25:33,358 --> 00:25:38,120
Lady Undead, what an obedient disciple you have!
250
00:25:38,780 --> 00:25:40,840
I'll kill you!
251
00:25:52,399 --> 00:25:54,258
Divide the troops into two.
252
00:25:54,258 --> 00:25:56,738
One stays here, and the other goes after the enemy.
253
00:25:56,738 --> 00:25:59,419
- Yes, Madam. - Lead the troops to guard, Demon of Sword.
254
00:25:59,419 --> 00:26:02,338
Where are you going, Demon of Laugh?
255
00:26:02,338 --> 00:26:04,419
I'll wake up the Stone Monster.
256
00:26:04,960 --> 00:26:06,539
No! Never do that!
257
00:26:06,539 --> 00:26:09,858
Its power is far beyond our control!
258
00:26:09,858 --> 00:26:14,539
Even though it could wipe out the enemy, we would suffer a lot.
259
00:26:14,539 --> 00:26:17,839
The real suffering is losing the armors!
260
00:26:17,840 --> 00:26:19,158
But...
261
00:26:19,159 --> 00:26:20,659
I've made up my mind.
262
00:26:20,659 --> 00:26:23,480
Protect the Queen, Demon of Sword.
263
00:26:23,480 --> 00:26:26,359
Demon of Laugh! Stone Monster must never be released!
264
00:26:26,360 --> 00:26:28,378
Do not make another mistake!
265
00:26:28,378 --> 00:26:32,960
Queen, we will take care of the enemy.
266
00:26:34,060 --> 00:26:36,300
You will regret this!
267
00:26:36,300 --> 00:26:38,840
You have my word!
268
00:26:51,499 --> 00:26:53,099
Found it!
269
00:27:04,239 --> 00:27:05,060
That's the armor!
270
00:27:05,060 --> 00:27:07,879
We've finally found it, Han.
271
00:27:09,800 --> 00:27:11,400
Han!
272
00:27:11,400 --> 00:27:13,960
Yu, Yu!
273
00:27:14,480 --> 00:27:15,518
What's wrong?
274
00:27:15,519 --> 00:27:17,018
Where's Master?
275
00:27:17,018 --> 00:27:22,659
She's... She's fighting with the enemy to save me.
276
00:27:22,659 --> 00:27:24,560
What?
277
00:27:24,560 --> 00:27:28,639
I'm useless...
278
00:27:29,900 --> 00:27:32,299
I gave out our mission.
279
00:27:32,299 --> 00:27:33,820
That's...
280
00:27:33,840 --> 00:27:34,998
Fine.
281
00:27:34,999 --> 00:27:36,199
We've got the armor anyway.
282
00:27:36,200 --> 00:27:37,819
We shall get back now.
283
00:27:37,819 --> 00:27:39,079
Let's go.
284
00:27:39,080 --> 00:27:40,680
Get out of here.
285
00:27:56,420 --> 00:28:01,599
Stone Monster who vowed to guard the Wolf's World, take my order.
286
00:28:01,599 --> 00:28:05,299
Now it's time for you to carry out your pledge.
287
00:28:05,299 --> 00:28:08,780
Wake up now, Stone Monster!
288
00:28:22,000 --> 00:28:27,800
Stone Monster, wipe out the invaders with your partners.
289
00:29:10,039 --> 00:29:11,498
Inform vice chief.
290
00:29:11,498 --> 00:29:13,299
We need to get to the palace soon.
291
00:29:13,299 --> 00:29:14,600
Yes, Chief!
292
00:29:19,800 --> 00:29:21,500
Wang Wei!
293
00:29:21,500 --> 00:29:23,160
Don't you...
294
00:29:27,499 --> 00:29:31,118
Lady Undead, you might need a new title.
295
00:29:31,118 --> 00:29:35,420
You could keep it till tonight.
296
00:29:41,060 --> 00:29:46,219
Stone Monster is waking up its partners through the ground.
297
00:30:01,360 --> 00:30:03,579
Queen, the war situation has settled.
298
00:30:03,579 --> 00:30:06,338
It will end the same way, no matter how you deduce.
299
00:30:06,338 --> 00:30:09,238
No, there's always a chance.
300
00:30:09,239 --> 00:30:12,340
I will find it for sure!
301
00:30:48,840 --> 00:30:49,979
Old man!
302
00:30:49,979 --> 00:30:51,338
Are you okay?
303
00:30:51,338 --> 00:30:53,239
I'm fine.
304
00:30:56,519 --> 00:30:59,180
Are you alright, vice chief?
305
00:30:59,180 --> 00:31:00,258
I can handle it.
306
00:31:00,258 --> 00:31:02,480
The monster is so powerful.
307
00:31:06,119 --> 00:31:07,659
We can't fight recklessly.
308
00:31:07,659 --> 00:31:09,999
- Retreat! - Fall back.
309
00:31:17,560 --> 00:31:19,518
- What's your situation? - Leave now!
310
00:31:19,519 --> 00:31:22,259
Quickly! Move on.
311
00:31:29,099 --> 00:31:31,579
Tell Chief that we're ready, Elf the Sixth.
312
00:31:31,579 --> 00:31:33,080
Copy that.
313
00:31:33,080 --> 00:31:34,999
They're ready.
314
00:31:46,460 --> 00:31:49,498
Tell Master of Berserk. Let's attack the Palace together.
315
00:31:49,498 --> 00:31:51,199
Yes, Chief.
316
00:31:53,979 --> 00:31:56,419
Chief's order, attack the Palace together.
317
00:31:56,419 --> 00:31:58,320
Let's go!
318
00:32:13,300 --> 00:32:16,738
What a privilege! Chief is in the fight personally.
319
00:32:16,738 --> 00:32:23,159
But you will all be sent to the Hell before you could get the armors.
320
00:32:28,680 --> 00:32:30,840
Watch out the witchcraft.
321
00:32:56,320 --> 00:32:57,940
Watch out!
322
00:32:57,940 --> 00:32:59,540
They are not dead.
323
00:32:59,540 --> 00:33:03,018
I've turned them to undead warriors.
324
00:33:03,018 --> 00:33:05,659
You'll be sent to the Hell!
325
00:33:05,659 --> 00:33:07,460
Charge!
326
00:33:30,919 --> 00:33:33,859
Chief's team are tangled by the enemy.
327
00:33:33,859 --> 00:33:39,760
Master of Berserk, you have to get the armor in the Palace now.
328
00:33:39,760 --> 00:33:41,840
Is there any casualty?
329
00:33:41,840 --> 00:33:43,640
No yet.
330
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
Don't worry, they will be fine with Chief.
331
00:33:48,279 --> 00:33:49,738
Get to the Palace!
332
00:33:49,738 --> 00:33:51,239
Let's go.
333
00:33:57,339 --> 00:33:59,660
Barricade the entrance!
334
00:34:20,900 --> 00:34:25,520
Master of Berserk from House of Berserk.
335
00:34:25,520 --> 00:34:30,640
You do deserve the title of Demon of Sword! You can take my attack.
336
00:34:32,400 --> 00:34:39,479
I want to have a taste of your swordsmanship, the greatest one in Immortal's World.
337
00:34:39,479 --> 00:34:42,360
- Protect Queen. - Yes, sir!
338
00:34:44,300 --> 00:34:46,578
I'll take care of him. Go deal with the others.
339
00:34:46,578 --> 00:34:48,219
Yes, Master!
340
00:35:13,180 --> 00:35:17,039
Really? Change is lied in my son!
341
00:35:38,020 --> 00:35:44,679
Don't you dare attack us, boys! You will die here!
342
00:36:44,840 --> 00:36:47,360
Cloud Umbrella can't hold much longer.
343
00:37:08,439 --> 00:37:11,199
What are you doing, Queen?
344
00:37:27,840 --> 00:37:29,959
Stop! Don't kill him.
345
00:37:29,959 --> 00:37:32,880
I will give you the Armor.
346
00:37:34,239 --> 00:37:38,039
How could you betray the Wolf's World!
347
00:37:45,719 --> 00:37:46,940
Why would you do that?
348
00:37:46,940 --> 00:37:54,199
I hope that the Taoism Seeker could not only bring hope to man, but the Wolf's World.
349
00:37:56,120 --> 00:37:58,718
Don't hesitate about this. Don't ask any question.
350
00:37:58,718 --> 00:38:01,320
Take the Saint Armor with you.
351
00:38:24,320 --> 00:38:26,220
Right here!
352
00:39:08,279 --> 00:39:11,720
I'll pass on your words to the coming Taoism Seeker.
353
00:39:12,400 --> 00:39:14,000
Off we go.
354
00:39:17,980 --> 00:39:19,380
Time to go.
355
00:39:36,339 --> 00:39:38,939
Master of Berserk has got the Saint Armor.
356
00:39:39,940 --> 00:39:43,680
Master, they've got the Armor.
357
00:39:44,279 --> 00:39:45,779
Fall back.
358
00:39:56,239 --> 00:39:58,320
Kill them all!
359
00:40:14,819 --> 00:40:17,499
Commander, the troops has separated into three.
360
00:40:17,499 --> 00:40:23,020
They are attacking the Alliance now. The Base won't stand after six hours.
361
00:40:23,020 --> 00:40:25,039
Well done!
362
00:40:26,540 --> 00:40:27,700
(Taoism Heavenly Palace)
363
00:40:29,999 --> 00:40:32,080
Wait me here.
364
00:40:57,579 --> 00:41:03,840
You must be the founder of the Alliance, God of Mirror, the essence of wisdom.
365
00:41:05,759 --> 00:41:09,338
What a gorgeous woman!
366
00:41:09,338 --> 00:41:14,459
Nine-tails evil fox, the Taoism Trial Competition has started.
367
00:41:14,459 --> 00:41:19,320
The Competition won't stop even if you destroyed the Alliance.
368
00:41:20,379 --> 00:41:24,779
The birth of the Taoism Seeker is destined in the natural law.
369
00:41:24,779 --> 00:41:28,000
Natural Law? I don't take about that!
370
00:41:28,000 --> 00:41:32,479
I'm here to disobey it!
371
00:41:33,379 --> 00:41:35,819
Fine, enough chatting.
372
00:41:35,819 --> 00:41:39,930
I need to pay a visit to Ancient Route.
373
00:41:40,320 --> 00:41:43,840
Nine-tails fox, do you think it's possible for you to go against the natural law?
374
00:41:44,479 --> 00:41:51,700
Everything you have done is for the birth of the Taoism Seeker.
375
00:41:51,700 --> 00:41:55,579
You're just a chess-piece in the competition.
376
00:41:57,080 --> 00:42:00,719
Chess-piece, really?
377
00:42:00,719 --> 00:42:03,619
Am I just a chess-piece?
378
00:42:04,539 --> 00:42:08,210
I'll tell you a secret.
379
00:42:08,210 --> 00:42:10,700
Even if I'm a chess-piece,
380
00:42:10,700 --> 00:42:14,700
we're not in the same game.
381
00:42:17,640 --> 00:42:21,379
(Though the Five Mountains seem hard to conquer,)
382
00:42:21,379 --> 00:42:27,199
(the determination of pursuing Taoism should not be shaken.)
383
00:42:27,199 --> 00:42:34,438
(Forget about the division of good and evil.)
384
00:42:34,439 --> 00:42:38,399
(Our life will burn out and end together.)
385
00:42:38,400 --> 00:42:45,080
(We're destined to walk together.)
386
00:42:45,879 --> 00:42:47,479
Seal it.
387
00:42:49,999 --> 00:42:56,958
(It has not changed at all.)
388
00:42:56,959 --> 00:43:01,079
(Our life will burn out and end together.)
389
00:43:01,080 --> 00:43:07,960
(We will make it till the land ends.)
390
00:43:07,960 --> 00:43:12,359
(Never let go of the courage.)
391
00:43:12,360 --> 00:43:21,840
(Thanks for holding my hands and moving forward.)
392
00:43:22,579 --> 00:43:24,479
Let's take this way.
393
00:43:26,059 --> 00:43:28,480
How could you be sure it's safe?
394
00:43:28,480 --> 00:43:31,600
I don't know. It's just my intuition.
395
00:43:33,039 --> 00:43:35,820
Fine, believe in your intuition. Let's go.
396
00:43:37,519 --> 00:43:38,899
Stone Monster!
397
00:43:38,899 --> 00:43:40,959
Be careful!
398
00:43:43,099 --> 00:43:45,818
Master, Yu is getting worse.
399
00:43:45,818 --> 00:43:47,038
What's wrong with him?
400
00:43:47,039 --> 00:43:49,560
His organs are smashed.
401
00:43:51,539 --> 00:43:54,159
It's alright. I can still walk, Master.
402
00:43:54,159 --> 00:43:57,640
- But... -Don't you believe me, Han?
403
00:46:11,020 --> 00:46:20,000
Subtitles and Timing brought to you The Taoism Grandmasters Team @Viki
29178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.