All language subtitles for Star.Trek.TAS.S02E05.How.Sharper.Than.a.Serpents.Tooth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,802 Space, the final frontier. 2 00:00:17,226 --> 00:00:20,604 These are the voyages of the Starship Enterprise. 3 00:00:21,438 --> 00:00:25,234 Its five-year mission: to explore strange new worlds, 4 00:00:25,609 --> 00:00:28,695 to seek out new life and new civilizations, 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,533 to boldly go where no man has gone before. 6 00:01:11,864 --> 00:01:15,075 Captain's Log, Stardate 6063.4. 7 00:01:15,617 --> 00:01:20,455 The Enterprise is tracing the origin of a mysterious alien space probe. 8 00:01:20,831 --> 00:01:22,875 It approached the Federation homeworlds, 9 00:01:23,000 --> 00:01:27,421 made a scan of Earth's system, and then signaled outward into space. 10 00:01:27,838 --> 00:01:31,049 Before it could be intercepted, the probe self-destructed. 11 00:01:31,550 --> 00:01:34,136 We are following a trail of disrupted matter 12 00:01:34,261 --> 00:01:37,347 left by the probe's highly advanced propulsion system. 13 00:01:37,723 --> 00:01:42,269 Thus far, the trail has not intercepted any inhabited star systems. 14 00:01:43,061 --> 00:01:46,481 - Status report, Mr. Spock. - The trail is becoming fainter, Captain. 15 00:01:46,565 --> 00:01:49,693 I recommend we reduce speed to accommodate our sensors. 16 00:01:49,818 --> 00:01:52,487 Reduce speed to warp factor 2, Mr. Walking Bear. 17 00:01:52,571 --> 00:01:54,531 Aye, sir. Warp factor 2. 18 00:01:55,365 --> 00:01:58,785 Captain, sensors indicate a vessel at extreme range. 19 00:01:58,869 --> 00:02:00,329 Course projection, Mr. Arex? 20 00:02:00,412 --> 00:02:03,248 It's coming in on the same course as the probe, sir. 21 00:02:03,373 --> 00:02:06,752 - Heading toward us, warp 3. - No readings yet, Captain. 22 00:02:07,085 --> 00:02:08,712 Possibly a second probe. 23 00:02:09,713 --> 00:02:11,715 Or it could be the sender. 24 00:02:11,965 --> 00:02:13,926 Lieutenant Uhura, all stations to Yellow Alert. 25 00:02:14,051 --> 00:02:15,677 Standard hailing on all frequencies. 26 00:02:27,356 --> 00:02:29,858 - Identification, Mr. Spock? - None as yet, sir. 27 00:02:29,942 --> 00:02:32,903 But sensors now indicate it is twice our size. 28 00:02:33,195 --> 00:02:36,156 Vessel appears extremely unorthodox in design. 29 00:02:36,365 --> 00:02:40,327 And Starfleet lists no other authorized vessels in this quadrant. 30 00:02:40,536 --> 00:02:43,705 - Reduce to warp 1, Mr. Walking Bear. - Warp 1, sir. 31 00:02:44,206 --> 00:02:47,626 Lieutenant Arex, activate main screen, extreme magnification. 32 00:02:52,172 --> 00:02:53,590 Any contact, Lieutenant Uhura? 33 00:02:53,715 --> 00:02:55,968 - No response, sir. - Maintain hailing. 34 00:02:56,093 --> 00:02:59,346 Approaching ship has an immense energy field surrounding it. 35 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 Fascinating. 36 00:03:03,767 --> 00:03:06,270 Readings indicate the vessel is composed entirely 37 00:03:06,353 --> 00:03:09,273 of crystalline ceramic. I would almost say... 38 00:03:13,485 --> 00:03:16,280 Captain, we're losing speed. The helm doesn't answer. 39 00:03:16,405 --> 00:03:17,531 We're going sublight. 40 00:03:17,614 --> 00:03:20,409 Bridge to Engineering. Mr. Scott, why are we losing speed? 41 00:03:20,534 --> 00:03:23,871 Scott here, Captain. All our engines are still at full thrust. 42 00:03:23,954 --> 00:03:26,707 But it's just like we're ramming into a wall of clay. 43 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 I don't know if the ship can take the strain. 44 00:03:28,834 --> 00:03:29,918 All engines stop. 45 00:03:31,712 --> 00:03:33,172 All engines stopped, sir. 46 00:03:33,297 --> 00:03:35,257 Give me a damage report as soon as possible, Scotty. 47 00:03:35,382 --> 00:03:38,302 I'm still checking, but it's minimal so far, sir. 48 00:03:38,385 --> 00:03:41,513 No structural damage or overheating. I think we were lucky. 49 00:03:41,638 --> 00:03:43,390 Bridge to Sickbay. Casualty report. 50 00:03:43,473 --> 00:03:46,310 McCoy here. No serious injuries. 51 00:03:46,435 --> 00:03:48,729 - What the devil's going on? - Later, Bones. 52 00:03:48,812 --> 00:03:51,732 We have been encased in a globular force field, Captain. 53 00:03:51,815 --> 00:03:53,942 The source is the approaching vessel. 54 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 But we hit at warp 1. We should have been smashed. 55 00:03:56,695 --> 00:04:01,325 It is a force globe, but one that is flexible enough to absorb any force. 56 00:04:01,825 --> 00:04:03,285 I cannot explain it. 57 00:04:03,368 --> 00:04:05,996 Clearly, we cannot escape by simply fleeing. 58 00:04:06,997 --> 00:04:09,374 Sensors indicate we are now being probed. 59 00:04:09,499 --> 00:04:11,001 Captain, there it is. 60 00:04:21,803 --> 00:04:23,472 Other vessel is slowing. 61 00:04:36,485 --> 00:04:38,362 Walking Bear, full power, all shields. 62 00:04:38,445 --> 00:04:40,822 Reverse engines and get us away from that beam. 63 00:04:40,906 --> 00:04:43,659 Evasive action will not be effective, Captain. 64 00:04:43,742 --> 00:04:46,370 The force globe limits our maneuvering. 65 00:04:49,248 --> 00:04:52,334 Lock main phasers on that ship and open fire. 66 00:05:00,926 --> 00:05:04,346 - Spock, status on other ship. - Still approaching, Captain. 67 00:05:04,429 --> 00:05:07,599 Going sublight. It continues to probe us. 68 00:05:08,141 --> 00:05:11,186 Its surrounding energy pattern is now shifting. 69 00:05:26,368 --> 00:05:28,537 Have you ever seen anything like that, Spock? 70 00:05:28,662 --> 00:05:29,913 I recognize it. 71 00:05:33,083 --> 00:05:34,293 Kukulkan. 72 00:05:47,556 --> 00:05:50,517 - Mr. Walking Bear, how... - I was angered 73 00:05:50,767 --> 00:05:53,312 because I believed you had forgotten me. 74 00:05:53,437 --> 00:05:56,273 But one in your midst knows my name. 75 00:05:56,815 --> 00:06:01,236 You will be given one chance to succeed where your ancestors failed. 76 00:06:01,737 --> 00:06:06,074 Fail me again and all of your kind shall perish. 77 00:06:06,283 --> 00:06:06,366 Mr. Walking Bear, how do you know who's aboard that ship? 78 00:06:06,408 --> 00:06:10,704 Mr. Walking Bear, how do you know who's aboard that ship? 79 00:06:10,787 --> 00:06:12,247 I am a Comanche, Captain. 80 00:06:12,331 --> 00:06:14,833 I've studied the histories of many ancient Earth peoples, 81 00:06:14,958 --> 00:06:16,251 especially my own. 82 00:06:16,627 --> 00:06:18,921 That ship out there bears a strong resemblance 83 00:06:19,046 --> 00:06:22,674 to a god in Mayan and Aztec legends, Kukulkan. 84 00:06:22,799 --> 00:06:27,095 Captain, library computer confirms that Ensign Walking Bear is correct. 85 00:06:27,471 --> 00:06:29,848 The Mayas had a legend of a winged serpent god 86 00:06:29,973 --> 00:06:32,434 who came from the skies, bringing knowledge. 87 00:06:32,559 --> 00:06:35,896 Such legends were not uncommon among Earth's peoples, Captain. 88 00:06:35,979 --> 00:06:39,775 Then we could be dealing with the basis of all those legends. 89 00:06:39,983 --> 00:06:43,820 A space traveler who visited Earth in primitive times. 90 00:06:43,946 --> 00:06:45,280 Entirely possible. 91 00:06:45,364 --> 00:06:48,116 But why would Kukulkan want to destroy us? 92 00:06:48,825 --> 00:06:52,538 You don't deserve it, yeoman, but you're getting a few days' bed rest. 93 00:06:59,336 --> 00:07:01,463 Mr. Walking Bear, what do the legends say about... 94 00:07:04,007 --> 00:07:05,467 Walking Bear. 95 00:07:07,177 --> 00:07:12,057 Captain, Security reports that Mr. Scott and Dr. McCoy have also disappeared. 96 00:07:13,308 --> 00:07:15,811 What's he doing to my crew? 97 00:07:17,145 --> 00:07:18,313 Captain. 98 00:07:28,198 --> 00:07:31,493 Captain's Log, Stardate 6063.5. 99 00:07:31,577 --> 00:07:33,996 First Officer Spock in temporary command. 100 00:07:34,079 --> 00:07:38,667 The Enterprise is the captive of an alien life form calling itself Kukulkan. 101 00:07:38,959 --> 00:07:41,962 Captain Kirk and three other officers have vanished. 102 00:07:42,045 --> 00:07:45,424 They most likely were transported by Kukulkan to his ship. 103 00:07:46,884 --> 00:07:49,469 We must be somewhere inside that other ship. 104 00:07:49,553 --> 00:07:51,972 And us without a single phaser or communicator. 105 00:07:52,055 --> 00:07:55,601 At least I've got my medical kit. For all the good it is. 106 00:07:55,893 --> 00:07:59,062 Mr. Walking Bear, do the legends say what happened to Kukulkan? 107 00:07:59,188 --> 00:08:02,774 No, sir. Only that he left and promised one day to return. 108 00:08:02,900 --> 00:08:06,278 Then that space probe that approached Earth must have been his. 109 00:08:06,820 --> 00:08:07,988 Listen. 110 00:08:10,908 --> 00:08:13,452 We're being observed. Watched. 111 00:08:13,577 --> 00:08:16,079 Is there any way Spock could get through to us? 112 00:08:16,205 --> 00:08:19,708 I don't think so, sir. Our sensors couldn't penetrate this ship. 113 00:08:19,833 --> 00:08:23,879 Now I will show you the seeds that I have sown before. 114 00:08:23,962 --> 00:08:28,300 Learn from them. Find their purpose if you can. 115 00:08:28,509 --> 00:08:31,929 Only then will I appear before you. 116 00:08:55,244 --> 00:08:57,829 I've never seen anything so beautiful. 117 00:08:58,121 --> 00:09:00,749 - Where did it come from? - Let's find out. 118 00:09:14,680 --> 00:09:17,266 Mr. Spock, shouldn't we be trying to find out 119 00:09:17,349 --> 00:09:19,434 what became of the Captain and the others? 120 00:09:19,518 --> 00:09:23,230 Lieutenant Uhura, you are supposed to be monitoring the alien vessel. 121 00:09:23,647 --> 00:09:27,526 Our first priority is to free the Enterprise and ourselves. 122 00:09:27,651 --> 00:09:29,444 Return to your duties. 123 00:09:32,322 --> 00:09:36,118 They look like the obelisks built by the ancient Egyptians. 124 00:09:36,326 --> 00:09:39,121 With one difference, sir. Look at these carvings. 125 00:09:39,329 --> 00:09:40,789 That's not Egyptian. 126 00:09:43,500 --> 00:09:44,960 This gateway. 127 00:09:45,752 --> 00:09:48,422 I can't pin down what culture it represents. 128 00:09:48,505 --> 00:09:50,382 But it's still a clue. 129 00:09:50,716 --> 00:09:54,845 This city is one gigantic riddle. Keep alert. 130 00:09:56,930 --> 00:10:00,225 - Now that we're here, what do we do? - Opinion, Mr. Walking Bear. 131 00:10:00,350 --> 00:10:05,022 Before he left, Kukulkan gave the Mayas a remarkably accurate calendar. 132 00:10:05,397 --> 00:10:08,358 He told them to build a city according to its cycles. 133 00:10:08,859 --> 00:10:12,654 On the date the city was finished, Kukulkan was supposed to return. 134 00:10:13,030 --> 00:10:17,492 The Mayas built their city and waited. Kukulkan never appeared. 135 00:10:17,576 --> 00:10:21,288 Kukulkan must have visited several ancient peoples on Earth. 136 00:10:22,080 --> 00:10:26,335 But each one used only parts of his knowledge to build their cultures. 137 00:10:26,418 --> 00:10:29,379 Does that mean they all tried to build something like this? 138 00:10:29,505 --> 00:10:31,465 Yes, sir. But they all failed. 139 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 If no one on Earth built this city exactly right, 140 00:10:34,134 --> 00:10:36,136 then that's why Kukulkan never came back. 141 00:10:36,220 --> 00:10:38,305 The entire city is our key. 142 00:10:38,388 --> 00:10:41,850 Kukulkan said he would appear only when we learned its purpose. 143 00:10:42,017 --> 00:10:45,103 Then there has to be some sort of signaling device here. 144 00:10:45,979 --> 00:10:49,525 That's odd. I've never seen a combination like this before. 145 00:10:50,567 --> 00:10:54,821 That pyramid seems to be the center of everything. I'm going up there. 146 00:10:55,531 --> 00:10:57,991 The rest of you spread out and circle it. 147 00:11:08,085 --> 00:11:10,045 Look, sir. Another tower. 148 00:11:10,754 --> 00:11:14,550 And there's another tower down there. There must be one at all four corners. 149 00:11:22,224 --> 00:11:23,392 What's this? 150 00:11:25,561 --> 00:11:27,396 Looks like there's a seam here. 151 00:11:27,479 --> 00:11:30,816 I think the head can be turned. Come on, lad. Give me a hand. 152 00:11:38,198 --> 00:11:40,242 The sun. That's it. 153 00:11:40,617 --> 00:11:44,663 Scotty, turn the head all the way around and aim it up here. 154 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Aye, sir. 155 00:11:55,132 --> 00:11:57,217 Turn the other heads this way! 156 00:11:57,301 --> 00:12:00,262 Bones, the serpent heads! 157 00:12:00,637 --> 00:12:04,433 Turn them to face the pyramid! I'm coming down. 158 00:12:09,438 --> 00:12:10,898 This is the last one, sir. 159 00:12:20,991 --> 00:12:23,785 The whole thing is an energy amplification system. 160 00:12:23,869 --> 00:12:25,704 This is Kukulkan's signaling device. 161 00:12:26,538 --> 00:12:31,460 After scores of centuries, my design has been fulfilled. 162 00:12:32,002 --> 00:12:35,172 Behold me as I am. 163 00:12:36,590 --> 00:12:39,009 Behold Kukulkan. 164 00:12:41,136 --> 00:12:43,680 Where are your weapons of destruction? 165 00:12:44,097 --> 00:12:46,642 Use them on me if you dare. 166 00:12:46,767 --> 00:12:48,018 We have no weapons. 167 00:12:48,143 --> 00:12:50,771 And if we did, we would use them only with reason. 168 00:12:50,854 --> 00:12:55,317 Where is your hate? You hate me, do you not? 169 00:12:56,151 --> 00:12:59,321 Why do you not speak to me of your hate? 170 00:12:59,446 --> 00:13:00,989 But we don't hate you. 171 00:13:01,198 --> 00:13:03,825 You fired your weapons at me. 172 00:13:03,951 --> 00:13:06,578 We used them in self-defense. You fired on us. 173 00:13:06,703 --> 00:13:09,122 I am your master. 174 00:13:09,373 --> 00:13:11,959 I may do with you as I will. 175 00:13:12,292 --> 00:13:15,587 - Do you think we belong to you? - Bones, Scotty, quiet. 176 00:13:15,712 --> 00:13:17,339 It is as I thought. 177 00:13:17,422 --> 00:13:22,427 You have forgotten me and strayed from the path I set for you. 178 00:13:22,636 --> 00:13:23,929 You say that we forgot you. 179 00:13:24,054 --> 00:13:27,933 How can you expect us to regard you as a deity if we don't remember you? 180 00:13:28,058 --> 00:13:32,604 If you do not know me, then it is my task to teach you. 181 00:13:37,317 --> 00:13:40,779 Just once, I wish he'd let us use the stairs. 182 00:13:41,530 --> 00:13:43,323 What the devil is this place? 183 00:13:43,407 --> 00:13:45,200 It looks like some kind of zoo. 184 00:13:45,284 --> 00:13:47,870 I don't recognize a lot of these species, Jim. 185 00:13:47,995 --> 00:13:52,499 Please feel free to examine any of my specimens. 186 00:13:52,583 --> 00:13:55,919 I could never be proud of putting wee beasties in cages. 187 00:13:56,044 --> 00:14:01,758 But all of these lead a peaceful life, one that is safe and contented. 188 00:14:02,176 --> 00:14:05,971 Contented? Cramped in these tiny cages? 189 00:14:06,096 --> 00:14:07,723 What you cannot see 190 00:14:07,848 --> 00:14:12,728 is that each of them, mentally, is in its own natural environment. 191 00:14:12,978 --> 00:14:15,814 They eat, breathe, and live 192 00:14:15,939 --> 00:14:18,567 in worlds created by my machinery, 193 00:14:18,650 --> 00:14:21,111 worlds only they can see. 194 00:14:21,236 --> 00:14:23,739 They do not know they are in cages. 195 00:14:23,822 --> 00:14:26,533 Then that city we were in wasn't really there. 196 00:14:26,617 --> 00:14:30,204 Even so, I would hardly call your city our natural environment. 197 00:14:30,287 --> 00:14:32,414 It was meant to be. 198 00:14:32,497 --> 00:14:36,668 That city and all else I taught to your ancestors. 199 00:14:36,793 --> 00:14:38,587 But they became evil. 200 00:14:38,712 --> 00:14:40,506 But no one being, not even you, 201 00:14:40,631 --> 00:14:43,258 has the right to interfere with other cultures. 202 00:14:46,637 --> 00:14:49,181 I have been alone all my life. 203 00:14:49,431 --> 00:14:54,186 Destruction fell on my race before your kind had discovered fire. 204 00:14:54,311 --> 00:14:57,606 Creatures like these have been my only companions. 205 00:14:57,689 --> 00:15:00,442 I have seen you on many worlds, 206 00:15:00,526 --> 00:15:04,530 savage, war-like, filled with self-hate, 207 00:15:04,821 --> 00:15:07,282 destroying yourselves in the end. 208 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 At last, I decided to help. 209 00:15:10,827 --> 00:15:13,205 As an experiment, I visited your Earth 210 00:15:13,330 --> 00:15:15,791 and tried to teach peaceful ways. 211 00:15:16,041 --> 00:15:20,003 I left, intending to return when I was summoned. 212 00:15:20,087 --> 00:15:23,882 But you never sent for me. Finally, I sent a probe. 213 00:15:24,258 --> 00:15:28,303 And what did I find? Warriors. 214 00:15:28,387 --> 00:15:31,723 But we work only to create peace. 215 00:15:31,849 --> 00:15:35,769 Nothing you have done so far makes me believe that is true. 216 00:15:36,019 --> 00:15:39,022 My creatures here have little intelligence. 217 00:15:39,106 --> 00:15:42,484 They alone live peacefully in the worlds I have to give. 218 00:15:42,943 --> 00:15:44,528 Even this creature, 219 00:15:44,653 --> 00:15:48,240 one of the fiercest and most untamable ever created, 220 00:15:48,365 --> 00:15:52,494 lives in peace in the world that I create for him. 221 00:15:52,578 --> 00:15:55,831 Good heavens. This is a Capellan power-cat. 222 00:15:56,206 --> 00:15:58,500 No one's ever been able to keep one alive. 223 00:15:58,625 --> 00:16:01,211 - Why, Bones? - They hate captivity. 224 00:16:01,587 --> 00:16:03,338 You try to put more than one hand on them 225 00:16:03,422 --> 00:16:06,008 and they throw off a charge of 2,000 volts. 226 00:16:06,383 --> 00:16:07,843 How did you ever capture it? 227 00:16:07,926 --> 00:16:12,598 It was an infant and easily controlled, as you were when I visited Earth. 228 00:16:13,182 --> 00:16:15,225 You still are children to me, 229 00:16:15,350 --> 00:16:18,145 to be led and shown how to live. 230 00:16:18,312 --> 00:16:21,231 But if children are made totally dependent on their teachers, 231 00:16:21,315 --> 00:16:22,858 they will never be anything but children. 232 00:16:22,983 --> 00:16:26,028 Enough! This is useless. 233 00:16:26,486 --> 00:16:28,530 Despite what I have shown you, 234 00:16:28,614 --> 00:16:31,825 you still cling to your disobedient ways. 235 00:16:31,909 --> 00:16:35,662 My dream is ending, and all of you are to blame. 236 00:16:49,134 --> 00:16:50,302 Of course. 237 00:16:50,427 --> 00:16:52,554 The elasticity of the force field 238 00:16:52,679 --> 00:16:55,390 can respond in only one direction at a time. 239 00:16:55,807 --> 00:16:57,351 All hands to battle stations. 240 00:17:00,062 --> 00:17:04,066 Full impulse power, helmsman. Tractor beam on, full power. 241 00:17:04,608 --> 00:17:05,984 Warp engines on standby. 242 00:17:10,072 --> 00:17:13,825 Mr. Arex, prepare to compensate for warp catapult effect. 243 00:17:13,951 --> 00:17:15,827 When we break free, we will be thrown 244 00:17:15,953 --> 00:17:19,081 approximately 5.698 light-years. 245 00:17:21,917 --> 00:17:23,961 Compensation factors laid in, sir. 246 00:17:24,086 --> 00:17:25,796 But how are you going to break free? 247 00:17:28,048 --> 00:17:31,802 The force globe is flexible in only one direction per unit of time. 248 00:17:32,135 --> 00:17:35,264 We shall both push and pull on it simultaneously. 249 00:17:35,389 --> 00:17:39,393 It should become rigid enough for a burst of warp power to shatter it. 250 00:17:39,476 --> 00:17:41,770 Force field contact in three seconds, sir. 251 00:17:43,981 --> 00:17:47,276 Full warp power on my order. Now. 252 00:17:54,449 --> 00:17:56,368 Reverse engines and come about. 253 00:17:56,493 --> 00:17:59,454 Lay in spiral evasive course for Kukulkan's ship. 254 00:18:06,336 --> 00:18:08,088 Something is wrong. 255 00:18:08,422 --> 00:18:10,924 Escaped? But how? 256 00:18:11,008 --> 00:18:13,302 I will smash it this time. 257 00:18:20,225 --> 00:18:22,978 Jim, the Enterprise broke free. 258 00:18:23,061 --> 00:18:25,564 Then we've got to distract him and give Spock some time. 259 00:18:25,689 --> 00:18:29,902 Bones, what would happen if we pulled the cables on some of these cages? 260 00:18:30,027 --> 00:18:32,446 Most of the animals would just lay there. 261 00:18:33,113 --> 00:18:36,909 - Jim! The Capellan power-cat! - Come on, Bones. 262 00:18:40,287 --> 00:18:41,705 No! Stop! 263 00:18:55,969 --> 00:18:58,931 Irrational savages. See what you have done. 264 00:19:11,401 --> 00:19:14,488 Kukulkan, can't you control one of your own creatures? 265 00:19:14,571 --> 00:19:19,034 I cannot. Your ship has disabled my central power source. 266 00:19:19,159 --> 00:19:21,954 Jim, if that's true, we're all in trouble. 267 00:19:25,040 --> 00:19:27,584 - Jim, do something. - Quick, your hypo. 268 00:19:28,001 --> 00:19:29,378 Full tranquilizer setting. 269 00:19:55,779 --> 00:19:58,574 Did you inject that beast or yourself? 270 00:19:58,866 --> 00:20:00,492 I'm fine, Bones. 271 00:20:00,826 --> 00:20:03,203 The cat's last power jolt clipped me. 272 00:20:03,287 --> 00:20:05,414 It's just like a big kitten. 273 00:20:07,207 --> 00:20:08,709 What's this? 274 00:20:08,792 --> 00:20:11,378 My, aren't you the friendly little darling. 275 00:20:11,545 --> 00:20:14,047 Kukulkan, I think we've earned the right to be heard. 276 00:20:14,173 --> 00:20:17,301 You continue to take advantage of me. 277 00:20:17,426 --> 00:20:20,512 But, I agree. Speak. 278 00:20:20,804 --> 00:20:23,640 You think of us as being small creatures like this one. 279 00:20:23,765 --> 00:20:26,977 - Are we really that inferior to you? - No. 280 00:20:27,102 --> 00:20:29,104 But the violence of your kind 281 00:20:29,229 --> 00:20:32,316 surpasses even that of the power-cat. 282 00:20:32,441 --> 00:20:34,651 We'd be fools if we didn't know that. 283 00:20:35,152 --> 00:20:37,404 But we also have been using our minds 284 00:20:37,487 --> 00:20:39,531 and trying to learn to live in peace. 285 00:20:39,656 --> 00:20:43,076 Because we have minds, we can't be what you wanted us to be. 286 00:20:43,160 --> 00:20:46,330 If we fail or succeed, it has to be our own doing. 287 00:20:46,663 --> 00:20:49,625 Intelligent life is too precious a thing to be led by the nose. 288 00:20:49,708 --> 00:20:53,462 But you are my children. 289 00:20:54,421 --> 00:20:58,383 I hoped I could teach you, help you. 290 00:20:58,759 --> 00:21:01,762 You did, long ago, when it was needed most. 291 00:21:01,845 --> 00:21:03,931 Our people were children then. 292 00:21:04,014 --> 00:21:06,642 Kukulkan, we've grown up now. 293 00:21:07,851 --> 00:21:09,853 We don't need you anymore. 294 00:21:09,978 --> 00:21:13,649 I will let you go your own way. 295 00:21:14,900 --> 00:21:18,320 I have already done what I can. 296 00:21:25,118 --> 00:21:26,495 Interesting, Captain. 297 00:21:26,578 --> 00:21:29,665 The creature was the Mayan god from the ancient legends. 298 00:21:29,790 --> 00:21:34,127 And the Toltecs' Quetzalcoatl, the Chinese dragon, and all the rest. 299 00:21:34,419 --> 00:21:36,088 But not quite a god. 300 00:21:36,213 --> 00:21:40,008 Just an old, lonely being who wanted to help others. 301 00:21:40,384 --> 00:21:44,429 Spock, I wouldn't suppose that Vulcan has legends like those? 302 00:21:44,721 --> 00:21:46,932 Not legends, Doctor. Fact. 303 00:21:47,432 --> 00:21:50,018 Vulcan was visited by alien beings. 304 00:21:50,561 --> 00:21:52,396 They left much wiser. 305 00:21:52,521 --> 00:21:54,690 The other ship is getting underway, sir. 306 00:21:54,815 --> 00:21:56,358 Heading away from Earth. 307 00:22:00,070 --> 00:22:01,238 It's sad. 308 00:22:01,363 --> 00:22:03,782 Think what we could have done with his knowledge. 309 00:22:03,907 --> 00:22:06,118 But the price was just too high. 310 00:22:06,410 --> 00:22:08,412 I think I know how he felt, Jim. 311 00:22:09,246 --> 00:22:10,956 There's a line from Shakespeare. 312 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Yes, Bones. I remember it. 313 00:22:13,041 --> 00:22:16,879 "How sharper than a serpent's tooth it is To have a thankless child!" 314 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 Indeed, Captain. 315 00:22:18,714 --> 00:22:21,717 Lay in a course for Starbase 21. All ahead, warp 2. 25892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.