Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,802
Space, the final frontier.
2
00:00:17,226 --> 00:00:20,604
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:21,438 --> 00:00:25,234
Its five-year mission:
to explore strange new worlds,
4
00:00:25,609 --> 00:00:28,695
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,571 --> 00:00:32,533
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:11,864 --> 00:01:15,075
Captain's Log, Stardate 6063.4.
7
00:01:15,617 --> 00:01:20,455
The Enterprise is tracing the origin
of a mysterious alien space probe.
8
00:01:20,831 --> 00:01:22,875
It approached
the Federation homeworlds,
9
00:01:23,000 --> 00:01:27,421
made a scan of Earth's system,
and then signaled outward into space.
10
00:01:27,838 --> 00:01:31,049
Before it could be intercepted,
the probe self-destructed.
11
00:01:31,550 --> 00:01:34,136
We are following a trail
of disrupted matter
12
00:01:34,261 --> 00:01:37,347
left by the probe's highly advanced
propulsion system.
13
00:01:37,723 --> 00:01:42,269
Thus far, the trail has not intercepted
any inhabited star systems.
14
00:01:43,061 --> 00:01:46,481
- Status report, Mr. Spock.
- The trail is becoming fainter, Captain.
15
00:01:46,565 --> 00:01:49,693
I recommend we reduce speed
to accommodate our sensors.
16
00:01:49,818 --> 00:01:52,487
Reduce speed to warp factor 2,
Mr. Walking Bear.
17
00:01:52,571 --> 00:01:54,531
Aye, sir. Warp factor 2.
18
00:01:55,365 --> 00:01:58,785
Captain, sensors indicate a vessel
at extreme range.
19
00:01:58,869 --> 00:02:00,329
Course projection, Mr. Arex?
20
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
It's coming in on the same course
as the probe, sir.
21
00:02:03,373 --> 00:02:06,752
- Heading toward us, warp 3.
- No readings yet, Captain.
22
00:02:07,085 --> 00:02:08,712
Possibly a second probe.
23
00:02:09,713 --> 00:02:11,715
Or it could be the sender.
24
00:02:11,965 --> 00:02:13,926
Lieutenant Uhura,
all stations to Yellow Alert.
25
00:02:14,051 --> 00:02:15,677
Standard hailing on all frequencies.
26
00:02:27,356 --> 00:02:29,858
- Identification, Mr. Spock?
- None as yet, sir.
27
00:02:29,942 --> 00:02:32,903
But sensors now indicate
it is twice our size.
28
00:02:33,195 --> 00:02:36,156
Vessel appears extremely unorthodox
in design.
29
00:02:36,365 --> 00:02:40,327
And Starfleet lists no other
authorized vessels in this quadrant.
30
00:02:40,536 --> 00:02:43,705
- Reduce to warp 1, Mr. Walking Bear.
- Warp 1, sir.
31
00:02:44,206 --> 00:02:47,626
Lieutenant Arex, activate main screen,
extreme magnification.
32
00:02:52,172 --> 00:02:53,590
Any contact, Lieutenant Uhura?
33
00:02:53,715 --> 00:02:55,968
- No response, sir.
- Maintain hailing.
34
00:02:56,093 --> 00:02:59,346
Approaching ship has
an immense energy field surrounding it.
35
00:03:02,224 --> 00:03:03,600
Fascinating.
36
00:03:03,767 --> 00:03:06,270
Readings indicate
the vessel is composed entirely
37
00:03:06,353 --> 00:03:09,273
of crystalline ceramic.
I would almost say...
38
00:03:13,485 --> 00:03:16,280
Captain, we're losing speed.
The helm doesn't answer.
39
00:03:16,405 --> 00:03:17,531
We're going sublight.
40
00:03:17,614 --> 00:03:20,409
Bridge to Engineering.
Mr. Scott, why are we losing speed?
41
00:03:20,534 --> 00:03:23,871
Scott here, Captain.
All our engines are still at full thrust.
42
00:03:23,954 --> 00:03:26,707
But it's just like we're ramming
into a wall of clay.
43
00:03:26,790 --> 00:03:28,750
I don't know if the ship
can take the strain.
44
00:03:28,834 --> 00:03:29,918
All engines stop.
45
00:03:31,712 --> 00:03:33,172
All engines stopped, sir.
46
00:03:33,297 --> 00:03:35,257
Give me a damage report
as soon as possible, Scotty.
47
00:03:35,382 --> 00:03:38,302
I'm still checking,
but it's minimal so far, sir.
48
00:03:38,385 --> 00:03:41,513
No structural damage or overheating.
I think we were lucky.
49
00:03:41,638 --> 00:03:43,390
Bridge to Sickbay. Casualty report.
50
00:03:43,473 --> 00:03:46,310
McCoy here. No serious injuries.
51
00:03:46,435 --> 00:03:48,729
- What the devil's going on?
- Later, Bones.
52
00:03:48,812 --> 00:03:51,732
We have been encased
in a globular force field, Captain.
53
00:03:51,815 --> 00:03:53,942
The source is the approaching vessel.
54
00:03:54,026 --> 00:03:56,612
But we hit at warp 1.
We should have been smashed.
55
00:03:56,695 --> 00:04:01,325
It is a force globe, but one that
is flexible enough to absorb any force.
56
00:04:01,825 --> 00:04:03,285
I cannot explain it.
57
00:04:03,368 --> 00:04:05,996
Clearly, we cannot escape
by simply fleeing.
58
00:04:06,997 --> 00:04:09,374
Sensors indicate
we are now being probed.
59
00:04:09,499 --> 00:04:11,001
Captain, there it is.
60
00:04:21,803 --> 00:04:23,472
Other vessel is slowing.
61
00:04:36,485 --> 00:04:38,362
Walking Bear, full power, all shields.
62
00:04:38,445 --> 00:04:40,822
Reverse engines
and get us away from that beam.
63
00:04:40,906 --> 00:04:43,659
Evasive action
will not be effective, Captain.
64
00:04:43,742 --> 00:04:46,370
The force globe limits our maneuvering.
65
00:04:49,248 --> 00:04:52,334
Lock main phasers on that ship
and open fire.
66
00:05:00,926 --> 00:05:04,346
- Spock, status on other ship.
- Still approaching, Captain.
67
00:05:04,429 --> 00:05:07,599
Going sublight. It continues to probe us.
68
00:05:08,141 --> 00:05:11,186
Its surrounding energy pattern
is now shifting.
69
00:05:26,368 --> 00:05:28,537
Have you ever seen
anything like that, Spock?
70
00:05:28,662 --> 00:05:29,913
I recognize it.
71
00:05:33,083 --> 00:05:34,293
Kukulkan.
72
00:05:47,556 --> 00:05:50,517
- Mr. Walking Bear, how...
- I was angered
73
00:05:50,767 --> 00:05:53,312
because I believed
you had forgotten me.
74
00:05:53,437 --> 00:05:56,273
But one in your midst knows my name.
75
00:05:56,815 --> 00:06:01,236
You will be given one chance
to succeed where your ancestors failed.
76
00:06:01,737 --> 00:06:06,074
Fail me again
and all of your kind shall perish.
77
00:06:06,283 --> 00:06:06,366
Mr. Walking Bear, how do you know
who's aboard that ship?
78
00:06:06,408 --> 00:06:10,704
Mr. Walking Bear, how do you know
who's aboard that ship?
79
00:06:10,787 --> 00:06:12,247
I am a Comanche, Captain.
80
00:06:12,331 --> 00:06:14,833
I've studied the histories
of many ancient Earth peoples,
81
00:06:14,958 --> 00:06:16,251
especially my own.
82
00:06:16,627 --> 00:06:18,921
That ship out there
bears a strong resemblance
83
00:06:19,046 --> 00:06:22,674
to a god in Mayan
and Aztec legends, Kukulkan.
84
00:06:22,799 --> 00:06:27,095
Captain, library computer confirms
that Ensign Walking Bear is correct.
85
00:06:27,471 --> 00:06:29,848
The Mayas had a legend
of a winged serpent god
86
00:06:29,973 --> 00:06:32,434
who came from the skies,
bringing knowledge.
87
00:06:32,559 --> 00:06:35,896
Such legends were not uncommon
among Earth's peoples, Captain.
88
00:06:35,979 --> 00:06:39,775
Then we could be dealing
with the basis of all those legends.
89
00:06:39,983 --> 00:06:43,820
A space traveler
who visited Earth in primitive times.
90
00:06:43,946 --> 00:06:45,280
Entirely possible.
91
00:06:45,364 --> 00:06:48,116
But why would Kukulkan
want to destroy us?
92
00:06:48,825 --> 00:06:52,538
You don't deserve it, yeoman,
but you're getting a few days' bed rest.
93
00:06:59,336 --> 00:07:01,463
Mr. Walking Bear,
what do the legends say about...
94
00:07:04,007 --> 00:07:05,467
Walking Bear.
95
00:07:07,177 --> 00:07:12,057
Captain, Security reports that Mr. Scott
and Dr. McCoy have also disappeared.
96
00:07:13,308 --> 00:07:15,811
What's he doing to my crew?
97
00:07:17,145 --> 00:07:18,313
Captain.
98
00:07:28,198 --> 00:07:31,493
Captain's Log, Stardate 6063.5.
99
00:07:31,577 --> 00:07:33,996
First Officer Spock
in temporary command.
100
00:07:34,079 --> 00:07:38,667
The Enterprise is the captive of
an alien life form calling itself Kukulkan.
101
00:07:38,959 --> 00:07:41,962
Captain Kirk and three other officers
have vanished.
102
00:07:42,045 --> 00:07:45,424
They most likely were transported
by Kukulkan to his ship.
103
00:07:46,884 --> 00:07:49,469
We must be somewhere
inside that other ship.
104
00:07:49,553 --> 00:07:51,972
And us without a single phaser
or communicator.
105
00:07:52,055 --> 00:07:55,601
At least I've got my medical kit.
For all the good it is.
106
00:07:55,893 --> 00:07:59,062
Mr. Walking Bear, do the legends say
what happened to Kukulkan?
107
00:07:59,188 --> 00:08:02,774
No, sir. Only that he left
and promised one day to return.
108
00:08:02,900 --> 00:08:06,278
Then that space probe that approached
Earth must have been his.
109
00:08:06,820 --> 00:08:07,988
Listen.
110
00:08:10,908 --> 00:08:13,452
We're being observed. Watched.
111
00:08:13,577 --> 00:08:16,079
Is there any way
Spock could get through to us?
112
00:08:16,205 --> 00:08:19,708
I don't think so, sir. Our sensors
couldn't penetrate this ship.
113
00:08:19,833 --> 00:08:23,879
Now I will show you the seeds
that I have sown before.
114
00:08:23,962 --> 00:08:28,300
Learn from them.
Find their purpose if you can.
115
00:08:28,509 --> 00:08:31,929
Only then will I appear before you.
116
00:08:55,244 --> 00:08:57,829
I've never seen anything so beautiful.
117
00:08:58,121 --> 00:09:00,749
- Where did it come from?
- Let's find out.
118
00:09:14,680 --> 00:09:17,266
Mr. Spock,
shouldn't we be trying to find out
119
00:09:17,349 --> 00:09:19,434
what became of the Captain
and the others?
120
00:09:19,518 --> 00:09:23,230
Lieutenant Uhura, you are supposed
to be monitoring the alien vessel.
121
00:09:23,647 --> 00:09:27,526
Our first priority is
to free the Enterprise and ourselves.
122
00:09:27,651 --> 00:09:29,444
Return to your duties.
123
00:09:32,322 --> 00:09:36,118
They look like the obelisks
built by the ancient Egyptians.
124
00:09:36,326 --> 00:09:39,121
With one difference, sir.
Look at these carvings.
125
00:09:39,329 --> 00:09:40,789
That's not Egyptian.
126
00:09:43,500 --> 00:09:44,960
This gateway.
127
00:09:45,752 --> 00:09:48,422
I can't pin down
what culture it represents.
128
00:09:48,505 --> 00:09:50,382
But it's still a clue.
129
00:09:50,716 --> 00:09:54,845
This city is one gigantic riddle.
Keep alert.
130
00:09:56,930 --> 00:10:00,225
- Now that we're here, what do we do?
- Opinion, Mr. Walking Bear.
131
00:10:00,350 --> 00:10:05,022
Before he left, Kukulkan gave the Mayas
a remarkably accurate calendar.
132
00:10:05,397 --> 00:10:08,358
He told them to build a city
according to its cycles.
133
00:10:08,859 --> 00:10:12,654
On the date the city was finished,
Kukulkan was supposed to return.
134
00:10:13,030 --> 00:10:17,492
The Mayas built their city and waited.
Kukulkan never appeared.
135
00:10:17,576 --> 00:10:21,288
Kukulkan must have visited
several ancient peoples on Earth.
136
00:10:22,080 --> 00:10:26,335
But each one used only parts
of his knowledge to build their cultures.
137
00:10:26,418 --> 00:10:29,379
Does that mean they all tried
to build something like this?
138
00:10:29,505 --> 00:10:31,465
Yes, sir. But they all failed.
139
00:10:31,548 --> 00:10:34,051
If no one on Earth built this city
exactly right,
140
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
then that's why
Kukulkan never came back.
141
00:10:36,220 --> 00:10:38,305
The entire city is our key.
142
00:10:38,388 --> 00:10:41,850
Kukulkan said he would appear
only when we learned its purpose.
143
00:10:42,017 --> 00:10:45,103
Then there has to be
some sort of signaling device here.
144
00:10:45,979 --> 00:10:49,525
That's odd. I've never seen
a combination like this before.
145
00:10:50,567 --> 00:10:54,821
That pyramid seems to be the center
of everything. I'm going up there.
146
00:10:55,531 --> 00:10:57,991
The rest of you spread out and circle it.
147
00:11:08,085 --> 00:11:10,045
Look, sir. Another tower.
148
00:11:10,754 --> 00:11:14,550
And there's another tower down there.
There must be one at all four corners.
149
00:11:22,224 --> 00:11:23,392
What's this?
150
00:11:25,561 --> 00:11:27,396
Looks like there's a seam here.
151
00:11:27,479 --> 00:11:30,816
I think the head can be turned.
Come on, lad. Give me a hand.
152
00:11:38,198 --> 00:11:40,242
The sun. That's it.
153
00:11:40,617 --> 00:11:44,663
Scotty, turn the head all the way around
and aim it up here.
154
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Aye, sir.
155
00:11:55,132 --> 00:11:57,217
Turn the other heads this way!
156
00:11:57,301 --> 00:12:00,262
Bones, the serpent heads!
157
00:12:00,637 --> 00:12:04,433
Turn them to face the pyramid!
I'm coming down.
158
00:12:09,438 --> 00:12:10,898
This is the last one, sir.
159
00:12:20,991 --> 00:12:23,785
The whole thing
is an energy amplification system.
160
00:12:23,869 --> 00:12:25,704
This is Kukulkan's signaling device.
161
00:12:26,538 --> 00:12:31,460
After scores of centuries,
my design has been fulfilled.
162
00:12:32,002 --> 00:12:35,172
Behold me as I am.
163
00:12:36,590 --> 00:12:39,009
Behold Kukulkan.
164
00:12:41,136 --> 00:12:43,680
Where are your
weapons of destruction?
165
00:12:44,097 --> 00:12:46,642
Use them on me if you dare.
166
00:12:46,767 --> 00:12:48,018
We have no weapons.
167
00:12:48,143 --> 00:12:50,771
And if we did,
we would use them only with reason.
168
00:12:50,854 --> 00:12:55,317
Where is your hate?
You hate me, do you not?
169
00:12:56,151 --> 00:12:59,321
Why do you not speak to me
of your hate?
170
00:12:59,446 --> 00:13:00,989
But we don't hate you.
171
00:13:01,198 --> 00:13:03,825
You fired your weapons at me.
172
00:13:03,951 --> 00:13:06,578
We used them in self-defense.
You fired on us.
173
00:13:06,703 --> 00:13:09,122
I am your master.
174
00:13:09,373 --> 00:13:11,959
I may do with you as I will.
175
00:13:12,292 --> 00:13:15,587
- Do you think we belong to you?
- Bones, Scotty, quiet.
176
00:13:15,712 --> 00:13:17,339
It is as I thought.
177
00:13:17,422 --> 00:13:22,427
You have forgotten me
and strayed from the path I set for you.
178
00:13:22,636 --> 00:13:23,929
You say that we forgot you.
179
00:13:24,054 --> 00:13:27,933
How can you expect us to regard you
as a deity if we don't remember you?
180
00:13:28,058 --> 00:13:32,604
If you do not know me,
then it is my task to teach you.
181
00:13:37,317 --> 00:13:40,779
Just once, I wish
he'd let us use the stairs.
182
00:13:41,530 --> 00:13:43,323
What the devil is this place?
183
00:13:43,407 --> 00:13:45,200
It looks like some kind of zoo.
184
00:13:45,284 --> 00:13:47,870
I don't recognize
a lot of these species, Jim.
185
00:13:47,995 --> 00:13:52,499
Please feel free to examine
any of my specimens.
186
00:13:52,583 --> 00:13:55,919
I could never be proud
of putting wee beasties in cages.
187
00:13:56,044 --> 00:14:01,758
But all of these lead a peaceful life,
one that is safe and contented.
188
00:14:02,176 --> 00:14:05,971
Contented?
Cramped in these tiny cages?
189
00:14:06,096 --> 00:14:07,723
What you cannot see
190
00:14:07,848 --> 00:14:12,728
is that each of them, mentally,
is in its own natural environment.
191
00:14:12,978 --> 00:14:15,814
They eat, breathe, and live
192
00:14:15,939 --> 00:14:18,567
in worlds created by my machinery,
193
00:14:18,650 --> 00:14:21,111
worlds only they can see.
194
00:14:21,236 --> 00:14:23,739
They do not know they are in cages.
195
00:14:23,822 --> 00:14:26,533
Then that city we were in
wasn't really there.
196
00:14:26,617 --> 00:14:30,204
Even so, I would hardly call your city
our natural environment.
197
00:14:30,287 --> 00:14:32,414
It was meant to be.
198
00:14:32,497 --> 00:14:36,668
That city and all else
I taught to your ancestors.
199
00:14:36,793 --> 00:14:38,587
But they became evil.
200
00:14:38,712 --> 00:14:40,506
But no one being, not even you,
201
00:14:40,631 --> 00:14:43,258
has the right to interfere
with other cultures.
202
00:14:46,637 --> 00:14:49,181
I have been alone all my life.
203
00:14:49,431 --> 00:14:54,186
Destruction fell on my race
before your kind had discovered fire.
204
00:14:54,311 --> 00:14:57,606
Creatures like these
have been my only companions.
205
00:14:57,689 --> 00:15:00,442
I have seen you on many worlds,
206
00:15:00,526 --> 00:15:04,530
savage, war-like, filled with self-hate,
207
00:15:04,821 --> 00:15:07,282
destroying yourselves in the end.
208
00:15:07,449 --> 00:15:10,327
At last, I decided to help.
209
00:15:10,827 --> 00:15:13,205
As an experiment, I visited your Earth
210
00:15:13,330 --> 00:15:15,791
and tried to teach peaceful ways.
211
00:15:16,041 --> 00:15:20,003
I left, intending to return
when I was summoned.
212
00:15:20,087 --> 00:15:23,882
But you never sent for me.
Finally, I sent a probe.
213
00:15:24,258 --> 00:15:28,303
And what did I find? Warriors.
214
00:15:28,387 --> 00:15:31,723
But we work only to create peace.
215
00:15:31,849 --> 00:15:35,769
Nothing you have done so far
makes me believe that is true.
216
00:15:36,019 --> 00:15:39,022
My creatures here
have little intelligence.
217
00:15:39,106 --> 00:15:42,484
They alone live peacefully
in the worlds I have to give.
218
00:15:42,943 --> 00:15:44,528
Even this creature,
219
00:15:44,653 --> 00:15:48,240
one of the fiercest
and most untamable ever created,
220
00:15:48,365 --> 00:15:52,494
lives in peace in the world
that I create for him.
221
00:15:52,578 --> 00:15:55,831
Good heavens.
This is a Capellan power-cat.
222
00:15:56,206 --> 00:15:58,500
No one's ever been able
to keep one alive.
223
00:15:58,625 --> 00:16:01,211
- Why, Bones?
- They hate captivity.
224
00:16:01,587 --> 00:16:03,338
You try to put more
than one hand on them
225
00:16:03,422 --> 00:16:06,008
and they throw off
a charge of 2,000 volts.
226
00:16:06,383 --> 00:16:07,843
How did you ever capture it?
227
00:16:07,926 --> 00:16:12,598
It was an infant and easily controlled,
as you were when I visited Earth.
228
00:16:13,182 --> 00:16:15,225
You still are children to me,
229
00:16:15,350 --> 00:16:18,145
to be led and shown how to live.
230
00:16:18,312 --> 00:16:21,231
But if children are made
totally dependent on their teachers,
231
00:16:21,315 --> 00:16:22,858
they will never be anything but children.
232
00:16:22,983 --> 00:16:26,028
Enough! This is useless.
233
00:16:26,486 --> 00:16:28,530
Despite what I have shown you,
234
00:16:28,614 --> 00:16:31,825
you still cling to your disobedient ways.
235
00:16:31,909 --> 00:16:35,662
My dream is ending,
and all of you are to blame.
236
00:16:49,134 --> 00:16:50,302
Of course.
237
00:16:50,427 --> 00:16:52,554
The elasticity of the force field
238
00:16:52,679 --> 00:16:55,390
can respond in only one direction
at a time.
239
00:16:55,807 --> 00:16:57,351
All hands to battle stations.
240
00:17:00,062 --> 00:17:04,066
Full impulse power, helmsman.
Tractor beam on, full power.
241
00:17:04,608 --> 00:17:05,984
Warp engines on standby.
242
00:17:10,072 --> 00:17:13,825
Mr. Arex, prepare to compensate
for warp catapult effect.
243
00:17:13,951 --> 00:17:15,827
When we break free, we will be thrown
244
00:17:15,953 --> 00:17:19,081
approximately 5.698 light-years.
245
00:17:21,917 --> 00:17:23,961
Compensation factors laid in, sir.
246
00:17:24,086 --> 00:17:25,796
But how are you going to break free?
247
00:17:28,048 --> 00:17:31,802
The force globe is flexible
in only one direction per unit of time.
248
00:17:32,135 --> 00:17:35,264
We shall both push
and pull on it simultaneously.
249
00:17:35,389 --> 00:17:39,393
It should become rigid enough
for a burst of warp power to shatter it.
250
00:17:39,476 --> 00:17:41,770
Force field contact
in three seconds, sir.
251
00:17:43,981 --> 00:17:47,276
Full warp power on my order. Now.
252
00:17:54,449 --> 00:17:56,368
Reverse engines and come about.
253
00:17:56,493 --> 00:17:59,454
Lay in spiral evasive course
for Kukulkan's ship.
254
00:18:06,336 --> 00:18:08,088
Something is wrong.
255
00:18:08,422 --> 00:18:10,924
Escaped? But how?
256
00:18:11,008 --> 00:18:13,302
I will smash it this time.
257
00:18:20,225 --> 00:18:22,978
Jim, the Enterprise broke free.
258
00:18:23,061 --> 00:18:25,564
Then we've got to distract him
and give Spock some time.
259
00:18:25,689 --> 00:18:29,902
Bones, what would happen if we pulled
the cables on some of these cages?
260
00:18:30,027 --> 00:18:32,446
Most of the animals would just lay there.
261
00:18:33,113 --> 00:18:36,909
- Jim! The Capellan power-cat!
- Come on, Bones.
262
00:18:40,287 --> 00:18:41,705
No! Stop!
263
00:18:55,969 --> 00:18:58,931
Irrational savages.
See what you have done.
264
00:19:11,401 --> 00:19:14,488
Kukulkan, can't you control
one of your own creatures?
265
00:19:14,571 --> 00:19:19,034
I cannot. Your ship has disabled
my central power source.
266
00:19:19,159 --> 00:19:21,954
Jim, if that's true, we're all in trouble.
267
00:19:25,040 --> 00:19:27,584
- Jim, do something.
- Quick, your hypo.
268
00:19:28,001 --> 00:19:29,378
Full tranquilizer setting.
269
00:19:55,779 --> 00:19:58,574
Did you inject that beast or yourself?
270
00:19:58,866 --> 00:20:00,492
I'm fine, Bones.
271
00:20:00,826 --> 00:20:03,203
The cat's last power jolt clipped me.
272
00:20:03,287 --> 00:20:05,414
It's just like a big kitten.
273
00:20:07,207 --> 00:20:08,709
What's this?
274
00:20:08,792 --> 00:20:11,378
My, aren't you the friendly little darling.
275
00:20:11,545 --> 00:20:14,047
Kukulkan, I think we've earned
the right to be heard.
276
00:20:14,173 --> 00:20:17,301
You continue to take advantage of me.
277
00:20:17,426 --> 00:20:20,512
But, I agree. Speak.
278
00:20:20,804 --> 00:20:23,640
You think of us as being small creatures
like this one.
279
00:20:23,765 --> 00:20:26,977
- Are we really that inferior to you?
- No.
280
00:20:27,102 --> 00:20:29,104
But the violence of your kind
281
00:20:29,229 --> 00:20:32,316
surpasses even that of the power-cat.
282
00:20:32,441 --> 00:20:34,651
We'd be fools if we didn't know that.
283
00:20:35,152 --> 00:20:37,404
But we also have been using our minds
284
00:20:37,487 --> 00:20:39,531
and trying to learn to live in peace.
285
00:20:39,656 --> 00:20:43,076
Because we have minds,
we can't be what you wanted us to be.
286
00:20:43,160 --> 00:20:46,330
If we fail or succeed,
it has to be our own doing.
287
00:20:46,663 --> 00:20:49,625
Intelligent life is too precious a thing
to be led by the nose.
288
00:20:49,708 --> 00:20:53,462
But you are my children.
289
00:20:54,421 --> 00:20:58,383
I hoped I could teach you, help you.
290
00:20:58,759 --> 00:21:01,762
You did, long ago,
when it was needed most.
291
00:21:01,845 --> 00:21:03,931
Our people were children then.
292
00:21:04,014 --> 00:21:06,642
Kukulkan, we've grown up now.
293
00:21:07,851 --> 00:21:09,853
We don't need you anymore.
294
00:21:09,978 --> 00:21:13,649
I will let you go your own way.
295
00:21:14,900 --> 00:21:18,320
I have already done what I can.
296
00:21:25,118 --> 00:21:26,495
Interesting, Captain.
297
00:21:26,578 --> 00:21:29,665
The creature was the Mayan god
from the ancient legends.
298
00:21:29,790 --> 00:21:34,127
And the Toltecs' Quetzalcoatl,
the Chinese dragon, and all the rest.
299
00:21:34,419 --> 00:21:36,088
But not quite a god.
300
00:21:36,213 --> 00:21:40,008
Just an old, lonely being
who wanted to help others.
301
00:21:40,384 --> 00:21:44,429
Spock, I wouldn't suppose
that Vulcan has legends like those?
302
00:21:44,721 --> 00:21:46,932
Not legends, Doctor. Fact.
303
00:21:47,432 --> 00:21:50,018
Vulcan was visited by alien beings.
304
00:21:50,561 --> 00:21:52,396
They left much wiser.
305
00:21:52,521 --> 00:21:54,690
The other ship is getting underway, sir.
306
00:21:54,815 --> 00:21:56,358
Heading away from Earth.
307
00:22:00,070 --> 00:22:01,238
It's sad.
308
00:22:01,363 --> 00:22:03,782
Think what we could have done
with his knowledge.
309
00:22:03,907 --> 00:22:06,118
But the price was just too high.
310
00:22:06,410 --> 00:22:08,412
I think I know how he felt, Jim.
311
00:22:09,246 --> 00:22:10,956
There's a line from Shakespeare.
312
00:22:11,081 --> 00:22:12,749
Yes, Bones. I remember it.
313
00:22:13,041 --> 00:22:16,879
"How sharper than a serpent's tooth it is
To have a thankless child!"
314
00:22:17,087 --> 00:22:18,589
Indeed, Captain.
315
00:22:18,714 --> 00:22:21,717
Lay in a course for Starbase 21.
All ahead, warp 2.
25892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.