Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,480
Last time on Orangutan Diary,
orphans Ellie and Grendon
2
00:00:06,480 --> 00:00:12,200
were in danger
when an unwelcome guest
gate-crashed their forest lessons.
3
00:00:12,200 --> 00:00:19,240
I was out on the road with
a rescue team and saved another baby
from a future in captivity.
4
00:00:19,240 --> 00:00:24,760
Back at the centre, little Lomon
was making some real progress.
5
00:00:24,760 --> 00:00:29,440
But it was the birth of a baby
that left us all holding our breath.
6
00:00:46,200 --> 00:00:50,960
The Borneo Orangutan
Survival Foundation's single aim
7
00:00:50,960 --> 00:00:55,080
is to ensure a wild future
for endangered orangutans.
8
00:00:55,080 --> 00:01:00,000
All find a safe home here,
from babies forcibly taken
from their mothers,
9
00:01:00,000 --> 00:01:03,320
to wild adults
made homeless by deforestation.
10
00:01:03,320 --> 00:01:10,680
It's hoped that eventually, they'll
all be put back into the wild.
11
00:01:15,760 --> 00:01:19,200
For the youngest, like our baby
born yesterday,
12
00:01:19,200 --> 00:01:21,840
that's going to be
at least six years in the future.
13
00:01:21,840 --> 00:01:28,920
However, one of the centre's
biggest inhabitants is about
to get his first taste of freedom.
14
00:01:28,920 --> 00:01:30,440
Hey, Zorro!
15
00:01:32,800 --> 00:01:35,840
Isn't he beautiful?
16
00:01:35,840 --> 00:01:38,360
I think the big males
really do it for me.
17
00:01:38,360 --> 00:01:41,160
I think they're just
absolutely stunning
18
00:01:41,160 --> 00:01:44,360
and Zorro is a cracking-looking
fellow, isn't he?
19
00:01:44,360 --> 00:01:46,280
Zorro's time has come.
20
00:01:46,280 --> 00:01:48,880
He's finally going out to the island.
21
00:01:48,880 --> 00:01:52,280
This stereotypical behaviour
that he does, this spinning round
22
00:01:52,280 --> 00:01:55,800
is all to do with the fact that he's
been kept so confined all his life.
23
00:01:55,800 --> 00:01:58,960
Just how well is he going
to adapt to being out of this cage?
24
00:01:58,960 --> 00:02:02,640
This is all he has ever known
since he was a child.
25
00:02:02,640 --> 00:02:08,520
And we know that he hasn't climbed
a tree since he was with his mum.
26
00:02:08,520 --> 00:02:12,440
Before Zorro was rescued
by Lone and her team,
27
00:02:12,440 --> 00:02:17,680
he was kept illegally
as a pet for 13 miserable years.
28
00:02:17,680 --> 00:02:20,320
Ooh, hello, Zorro, what was that?
29
00:02:20,320 --> 00:02:22,960
That was strange, wasn't it, big man?
30
00:02:22,960 --> 00:02:27,640
When you wake up, it's going
to be somewhere very, very different.
31
00:02:33,400 --> 00:02:35,160
Got hold of that still.
32
00:02:41,440 --> 00:02:44,200
There we go.
33
00:02:44,200 --> 00:02:46,040
Oh, God,
34
00:02:46,040 --> 00:02:47,760
he is a big lad.
35
00:02:47,760 --> 00:02:49,600
Look at the length of those arms!
36
00:02:49,600 --> 00:02:51,120
That's amazing!
37
00:02:54,920 --> 00:03:00,960
Ooh, hello.
Ooh, he's still a bit awake.
38
00:03:00,960 --> 00:03:03,400
He doesn't know what's going on.
39
00:03:03,400 --> 00:03:10,280
Being transported in a wheelbarrow
seems somewhat undignified
for such a magnificent animal
40
00:03:10,280 --> 00:03:13,840
but we need to get him to his
new home as quickly as possible.
41
00:03:16,840 --> 00:03:21,520
Homes for orangutans in Borneo
are getting hard to come by.
42
00:03:21,520 --> 00:03:26,640
Scientists predict that if nothing
is done to halt the destruction
of the rainforests,
43
00:03:26,640 --> 00:03:29,800
orangutans will become extinct
within ten years.
44
00:03:32,000 --> 00:03:38,120
The centre constantly battles
to give rescued orangutans
a second chance.
45
00:03:38,120 --> 00:03:41,760
A vital part of the rehabilitation
process is teaching the younger ones
46
00:03:41,760 --> 00:03:46,800
all of the skills
they'll need to survive in the wild.
47
00:03:46,800 --> 00:03:50,120
With classes just beginning
out in Forest School One,
48
00:03:50,120 --> 00:03:54,640
I'm going to check up on a very
special orphan, Lomon.
49
00:03:54,640 --> 00:03:57,640
I reckon the star pupil
of Forest Group One,
50
00:03:57,640 --> 00:04:01,520
who definitely gets the
medal for improvement, is Lomon.
51
00:04:01,520 --> 00:04:03,280
Look at him, Mr Independent.
52
00:04:03,280 --> 00:04:07,280
He's off out into the forest
looking for his own food.
53
00:04:07,280 --> 00:04:11,240
And actually, it's remarkable
the way he's finding stuff to eat.
54
00:04:11,240 --> 00:04:14,400
He hasn't been shown a lot
of these plants,
55
00:04:14,400 --> 00:04:20,400
which suggests that maybe
he remembers them from being
with his mum in the wild.
56
00:04:20,400 --> 00:04:23,160
It's been amazing
to watch his progress.
57
00:04:23,160 --> 00:04:27,520
He was so shy and so introverted
and so thin,
58
00:04:27,520 --> 00:04:32,800
not eating or drinking
anything and now look at him.
59
00:04:32,800 --> 00:04:38,640
He's out, he's on his own,
he's moving around.
60
00:04:38,640 --> 00:04:42,440
Got to get you climbing
a bit more next, haven't we?
61
00:04:42,440 --> 00:04:46,920
I know you're not supposed
to have a favourite, but...
62
00:04:46,920 --> 00:04:51,320
there's something about Lomon,
he's such a character,
he's such an individual.
63
00:04:56,000 --> 00:05:01,320
With Zorro under sedation,
we can now safely ferry
him to his new home.
64
00:05:01,320 --> 00:05:06,080
I'm travelling out
with Lone Droscher-Neilson,
the director of the centre.
65
00:05:07,720 --> 00:05:10,520
The islands lie
a few miles down river.
66
00:05:10,520 --> 00:05:14,200
They're the last stage
in the rehabilitation process.
67
00:05:15,840 --> 00:05:18,280
Apart from two
food deliveries a day,
68
00:05:18,280 --> 00:05:22,320
the orangutans here are left
completely to their own devices.
69
00:05:25,120 --> 00:05:30,280
Most of the islands inhabitants
tend to be orphans that have
grown up at the centre,
70
00:05:30,280 --> 00:05:33,040
but Zorro is a different case.
71
00:05:35,560 --> 00:05:41,160
Even though he's a fully grown
adult, he's never had the chance
to live in the forest.
72
00:05:43,680 --> 00:05:47,520
He's been trapped in a cage
ever since he was a tiny baby.
73
00:05:50,920 --> 00:05:57,040
We've no idea how he's going to
react when he feels all that space
and fresh air around him.
74
00:05:58,920 --> 00:06:02,720
Lone, why do you put them
on the feeding platforms?
75
00:06:02,720 --> 00:06:07,240
You know, sometimes they
sit on that feeding platform
and think that's their new cage.
76
00:06:07,240 --> 00:06:12,560
Ah, OK. I suppose that makes sense
because this will be the point
he explores from,
77
00:06:12,560 --> 00:06:15,760
so he'll always know this is home
to start off with,
78
00:06:15,760 --> 00:06:17,000
until he gets used to it.
79
00:06:17,000 --> 00:06:19,440
But they're so different.
We had Mama Mosey,
80
00:06:19,440 --> 00:06:22,400
who sat on that feeding platform
thinking it was her cage.
81
00:06:22,400 --> 00:06:24,880
She didn't move,
like the floor was her cage
82
00:06:24,880 --> 00:06:27,760
though there were no bars.
How long did she stay there?
83
00:06:27,760 --> 00:06:30,000
About three days.
But then she started...
84
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
Then she started to climb
trees and back again.
85
00:06:32,400 --> 00:06:35,280
We've had some that has been
in captivity for 12 years,
86
00:06:35,280 --> 00:06:38,120
you put them out and they're
off in the trees immediately,
87
00:06:38,120 --> 00:06:40,960
and others that just
can't figure it out. Yeah.
88
00:06:40,960 --> 00:06:45,000
It's incredible to think that
when Zorro regains consciousness,
89
00:06:45,000 --> 00:06:49,320
it'll be the first time
he's seen a forest in 13 years.
90
00:06:53,360 --> 00:06:57,280
In Forest School One, the orangutans
are continuing to learn skills
91
00:06:57,280 --> 00:07:02,880
that will one day allow them to live
independent lives in the wild.
92
00:07:02,880 --> 00:07:07,040
The perseverance with the climbing
lessons for Lomon continues.
93
00:07:07,040 --> 00:07:11,000
Now, we know that Lomon
just eats a lot now, so,
94
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
we put some oranges
on the end of a stick,
95
00:07:14,360 --> 00:07:18,120
Lomon, Lomon! And we try
to encourage him up the tree.
96
00:07:20,480 --> 00:07:22,800
But Lomon is not a stupid orangutan
97
00:07:22,800 --> 00:07:26,440
and he knows there's some very
easy ones on the ground in here.
98
00:07:26,440 --> 00:07:31,080
Lomon, come, Lomon,
99
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
look, Kesi will show you how.
100
00:07:33,040 --> 00:07:35,040
Lomon, look, watch Kesi.
101
00:07:35,040 --> 00:07:40,040
Up we go with the oranges. Kesi.
102
00:07:44,760 --> 00:07:48,280
And with her one arm, look at that!
103
00:07:48,280 --> 00:07:49,840
No problem.
104
00:07:51,880 --> 00:07:54,240
Lomon, tree, climb, come!
105
00:07:56,520 --> 00:08:00,400
Kesi has really come along since
she's been at Forest School One.
106
00:08:00,400 --> 00:08:03,840
Despite losing one of her hands
before she was rescued,
107
00:08:03,840 --> 00:08:08,200
she climbs like a natural and loves
playing with her classmates.
108
00:08:13,600 --> 00:08:18,600
It's great to see how Kesi,
Lomon and the other orphans here
109
00:08:18,600 --> 00:08:22,440
have really thrived on the love and
attention given by the babysitters.
110
00:08:25,440 --> 00:08:28,440
It's amazing! We may not be able
to get Lomon to climb,
111
00:08:28,440 --> 00:08:32,360
but he is showing an interest
in nest-building.
112
00:08:32,360 --> 00:08:35,240
I know it's not a very good nest
but it's a start.
113
00:08:35,240 --> 00:08:40,000
Now that nest should be
in the tree, Lomon. Yes!
114
00:08:40,000 --> 00:08:43,120
It's amazing in this group.
You've got real characters.
115
00:08:43,120 --> 00:08:48,520
You've got Lomon the eater,
you've got the little biter,
116
00:08:48,520 --> 00:08:52,400
you've got Kesi the climber
and you've got Vanilla the stealer.
117
00:08:56,800 --> 00:08:58,680
SHE LAUGHS
118
00:09:02,360 --> 00:09:07,320
So come on, Lomon, snack time
over. It's back to climbing lessons.
119
00:09:07,320 --> 00:09:12,120
Hey. Oh!
SHE LAUGHS
120
00:09:12,120 --> 00:09:14,600
You know, I thought
we were getting somewhere.
121
00:09:14,600 --> 00:09:20,520
Come, Lomon, come. Up the tree,
look, see, there.
122
00:09:20,520 --> 00:09:23,920
There! Then you do that.
123
00:09:23,920 --> 00:09:25,480
I've got ya.
124
00:09:25,480 --> 00:09:29,920
There! Well, it's a start.
125
00:09:29,920 --> 00:09:33,840
There, see, you CAN do it.
126
00:09:35,960 --> 00:09:39,160
Is that high enough for you?
127
00:09:39,160 --> 00:09:42,200
I feel we've made a bit of progress!
128
00:09:46,840 --> 00:09:50,720
Just going to roll him
on his back again
129
00:09:50,720 --> 00:09:55,000
so he's in a better position
for waking up.
130
00:09:55,000 --> 00:10:04,240
Oh, oh, here we go, hang on to that,
hang on to that, not on to me.
131
00:10:04,240 --> 00:10:07,680
There you go, good lad, there we go.
132
00:10:07,680 --> 00:10:10,040
Don't fall down. Don't, stay there!
133
00:10:10,040 --> 00:10:12,160
Hang on.
134
00:10:12,160 --> 00:10:15,640
That's a good lad, ooh, have a pee.
135
00:10:21,480 --> 00:10:23,960
So roughly how long
is he going to stay on here?
136
00:10:23,960 --> 00:10:27,600
What's the plan for the ones
that come to the island?
137
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
They're all individual but
we hope at least three seasons,
138
00:10:30,800 --> 00:10:33,560
that means two
fruiting seasons and one dry season.
139
00:10:33,560 --> 00:10:38,680
Ah, right, OK, and the dry season
is the important one for them
to learn how to cope out in the wild?
140
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
Yes. They need to learn they can
eat grasses, they can eat leaves,
141
00:10:42,080 --> 00:10:45,040
they can eat bamboo
and other things as well.
142
00:10:50,240 --> 00:10:52,120
He's almost completely round now.
143
00:10:52,120 --> 00:10:55,080
He's still a bit groggy
but we're happy now to leave him.
144
00:10:55,080 --> 00:11:00,760
It's gonna take him some time
to really get used
to this new environment.
145
00:11:00,760 --> 00:11:05,760
So for the first few days,
there's going to be somebody
with him constantly.
146
00:11:05,760 --> 00:11:11,240
One of the technicians will
be around to make sure
he's not getting into any mischief.
147
00:11:11,240 --> 00:11:12,680
You all right? Hm?
148
00:11:31,400 --> 00:11:34,080
There's never a dull moment
here at the centre.
149
00:11:34,080 --> 00:11:38,120
This tiny little baby orangutan
that's in quarantine
150
00:11:38,120 --> 00:11:41,320
has managed to escape twice
from this cage
151
00:11:41,320 --> 00:11:45,040
and the way that it's done it is,
152
00:11:45,040 --> 00:11:48,040
you see these,
it's actually managed to undo it,
153
00:11:48,040 --> 00:11:51,480
pull it off,
open the door and get out.
154
00:11:51,480 --> 00:11:55,440
It seems crazy, doesn't it?
For this tiny little Houdini,
155
00:11:55,440 --> 00:11:57,480
they've had to resort
to a huge chain.
156
00:11:57,480 --> 00:12:01,240
Now it seems very sad to see this
little guy all on his own in here,
157
00:12:01,240 --> 00:12:05,120
but he's actually in here
while his mother is being treated
with a broken arm
158
00:12:05,120 --> 00:12:09,000
and he's obviously so desperate
to get back with her,
159
00:12:09,000 --> 00:12:13,600
the bond is so great that he's doing
anything to get out of this cage.
160
00:12:17,760 --> 00:12:22,080
This is where little Houdini's
going to see his mum again.
161
00:12:22,080 --> 00:12:26,520
These orangutans were rescued
from an oil palm plantation
about three weeks ago,
162
00:12:26,520 --> 00:12:30,240
so they're still very wild and
they're still very wary of people.
163
00:12:30,240 --> 00:12:33,560
Hopefully, these two won't have
to be in this cage for too long,
164
00:12:33,560 --> 00:12:37,040
it just depends how long it takes
for the arm to get strong again.
165
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
And then because they were caught
from the wild,
166
00:12:39,480 --> 00:12:43,680
hopefully they will be able
to go back into a safe wild
167
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
in the not too distant future.
168
00:12:46,160 --> 00:12:52,920
As Houdini settles in with his mum,
another drama is unfolding
at the centre.
169
00:12:52,920 --> 00:12:59,360
A baby has just been rescued
but this one doesn't have
its mum around.
170
00:12:59,360 --> 00:13:05,840
Babies like this will face
many years of forest education
before they can be released again.
171
00:13:11,120 --> 00:13:14,040
Hey, hey.
172
00:13:14,040 --> 00:13:20,080
We have no idea
what condition this baby will be in.
173
00:13:29,840 --> 00:13:31,360
Oops! No, no, no, no.
174
00:13:31,360 --> 00:13:35,080
ORANGUTAN SQUEAKS
175
00:13:39,920 --> 00:13:41,520
Oh, he's a biter!
176
00:13:41,520 --> 00:13:44,040
Poor little guy!
177
00:13:44,040 --> 00:13:45,960
With its forest home destroyed,
178
00:13:45,960 --> 00:13:50,000
this baby was forced into a palm
oil plantation with its mother.
179
00:13:50,000 --> 00:13:54,960
Sadly, its mum was then killed,
leaving the little one
totally helpless.
180
00:13:59,400 --> 00:14:04,560
It's got quite a few
little wounds now.
181
00:14:04,560 --> 00:14:08,840
Poor little guy, he must
just not know what's going on.
182
00:14:08,840 --> 00:14:10,720
He'll go into a cage soon.
183
00:14:10,720 --> 00:14:12,920
Although he's obviously traumatised,
184
00:14:12,920 --> 00:14:15,520
it's important to give him
a quick health check
185
00:14:15,520 --> 00:14:17,480
and treat any physical injuries.
186
00:14:17,480 --> 00:14:19,680
What do you reckon
that's from, Lone?
187
00:14:19,680 --> 00:14:23,360
It's probably from barbed wire
or something.
188
00:14:23,360 --> 00:14:27,560
LONE SPEAKS NATIVE LANGUAGE
189
00:14:27,560 --> 00:14:29,320
Stings.
190
00:14:29,320 --> 00:14:32,840
We won't take any blood from him
today because he's a bit stressed.
191
00:14:32,840 --> 00:14:37,000
We'll wait for those,
there are some other ones
coming back from the rescue,
192
00:14:37,000 --> 00:14:41,360
so we'll take blood
from him when they come back.
193
00:14:41,360 --> 00:14:44,040
This is yet another victim
of the palm oil industry.
194
00:14:44,040 --> 00:14:47,080
Yet another orangutan
that's lost its mother.
195
00:14:47,080 --> 00:14:50,200
He's a strong little guy.
196
00:14:50,200 --> 00:14:51,840
I suppose he's got four hands.
197
00:14:56,920 --> 00:15:00,720
It's going to take quite a while
for our big male, Zorro, to recover,
198
00:15:00,720 --> 00:15:06,120
so I'm catching up with
my best mates, Ellie and Grendon,
pupils in Forest School One.
199
00:15:06,120 --> 00:15:09,200
If these babies were still
with their mums out in the wild,
200
00:15:09,200 --> 00:15:12,120
one of the most important things
they would be learning
201
00:15:12,120 --> 00:15:14,080
is what to eat when times get hard.
202
00:15:14,080 --> 00:15:18,400
We all know that the orangutans
love to eat fruit
but during the dry season,
203
00:15:18,400 --> 00:15:22,160
there's very little of that about, so
they'll have to find something else.
204
00:15:22,160 --> 00:15:23,800
If you look around the forest,
205
00:15:23,800 --> 00:15:29,160
there are thousands of different
species of plants available,
but which are edible?
206
00:15:29,160 --> 00:15:32,800
To be honest, I've no idea,
but the babysitters do.
207
00:15:41,240 --> 00:15:42,880
You've done this before.
208
00:15:44,680 --> 00:15:45,520
Right, cool.
209
00:15:45,520 --> 00:15:49,240
How to find the right food
is yet another of the many skills
210
00:15:49,240 --> 00:15:52,880
orphaned orangutans
have to learn from the babysitters.
211
00:15:57,080 --> 00:16:02,320
Ah, not immediately obvious,
but this is the stuff.
212
00:16:02,320 --> 00:16:05,280
Researchers have followed
orangutans out in the wild
213
00:16:05,280 --> 00:16:09,920
so they do know which species of
plants are edible
and which ones are suitable.
214
00:16:09,920 --> 00:16:11,640
You need to get it right because,
215
00:16:11,640 --> 00:16:14,800
look at this plant,
it's got very similar sort of leaves,
216
00:16:14,800 --> 00:16:17,920
but who knows, this one might
be poisonous, it might be toxic,
217
00:16:17,920 --> 00:16:19,360
so you've got to get it right.
218
00:16:27,920 --> 00:16:29,800
Thank you.
219
00:16:36,840 --> 00:16:38,720
Come on then, come and get it.
220
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
Come on...
221
00:16:46,200 --> 00:16:48,720
It's not just knowing which plants
to eat,
222
00:16:48,720 --> 00:16:52,880
it's knowing how to eat them
and Grendon's been given
this plant before
223
00:16:52,880 --> 00:16:57,280
and he knows it's not the leaves
he's interested in,
it's actually the pith.
224
00:16:57,280 --> 00:17:00,120
It's the central part of the stem.
225
00:17:02,720 --> 00:17:05,760
This isn't something
he's learned instinctively.
226
00:17:05,760 --> 00:17:09,640
This is something he's been shown,
he's been taught how to do this
227
00:17:09,640 --> 00:17:13,280
and that's a very valuable lesson.
Here you go.
228
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
Come on!
229
00:17:15,280 --> 00:17:16,760
Good lad!
230
00:17:19,160 --> 00:17:20,360
No?
231
00:17:24,200 --> 00:17:27,880
And with that lesson over,
Grendon's decided it's time
to put his feet up.
232
00:17:32,600 --> 00:17:38,480
Nests are all well and good
but you can't beat a good hammock,
just ask Grendon!
233
00:18:03,480 --> 00:18:07,080
It's early afternoon and time
to check up on the baby
234
00:18:07,080 --> 00:18:09,760
that was brought in
just a few hours ago.
235
00:18:16,800 --> 00:18:21,880
Goodness knows what trauma this
little chap's already been through.
236
00:18:21,880 --> 00:18:25,680
He's lost his mother
and been taken from the wild.
237
00:18:25,680 --> 00:18:31,160
More to the point,
the wild has been taken away from
him and made into a plantation.
238
00:18:31,160 --> 00:18:34,360
Even though he's wild
and he's around two-and-a-half,
239
00:18:34,360 --> 00:18:38,080
he'll have to go through four years
of rehabilitation
240
00:18:38,080 --> 00:18:40,840
before he can
be put back into the wild.
241
00:18:40,840 --> 00:18:45,040
Because they're so dependent
on their mothers,
242
00:18:45,040 --> 00:18:47,280
there's no way they can
just be put back,
243
00:18:47,280 --> 00:18:49,360
they just simply wouldn't survive.
244
00:18:51,440 --> 00:18:54,000
It's so sad to see it in this cage,
245
00:18:54,000 --> 00:18:58,200
yet this is one of the lucky ones.
246
00:19:05,680 --> 00:19:10,600
With lessons over for the day,
it's packing up time
for Forest School One
247
00:19:10,600 --> 00:19:13,680
but not all the orangutans
are eager to go home.
248
00:19:16,080 --> 00:19:21,080
SHE SPEAKS NATIVE LANGUAGE
249
00:19:22,720 --> 00:19:24,640
Come on Ellie, come on.
250
00:19:26,400 --> 00:19:28,760
Come on.
251
00:19:28,760 --> 00:19:32,720
Every evening at least one of them
stays up the tree.
252
00:19:32,720 --> 00:19:36,000
Today it's Ellie and it's Aggis.
253
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
You won't get any food!
254
00:19:47,280 --> 00:19:50,120
Right, we got Ellie caught
but Aggis is still up there
255
00:19:50,120 --> 00:19:54,960
so we'll try the old "Come on,
we're leaving, you'll get
left behind" trick.
256
00:20:03,320 --> 00:20:09,000
The weird thing is, if you listen,
you can hear all over this forest,
in all the other sort of classes,
257
00:20:09,000 --> 00:20:13,480
there's probably
one of each class still up a tree
because they're all shouting.
258
00:20:13,480 --> 00:20:17,000
You get to this time of day
and it's just, "Come on!"
259
00:20:32,000 --> 00:20:35,320
If you want to be a babysitter,
260
00:20:35,320 --> 00:20:39,240
I think you need to write on your CV
"patience of a saint".
261
00:20:41,040 --> 00:20:44,520
Come on.
It's time to go.
262
00:20:44,520 --> 00:20:48,560
HE LAUGHS
Excellent.
263
00:20:48,560 --> 00:20:52,560
Yeah, these guys really
know what they're doing, don't they?
264
00:20:52,560 --> 00:20:56,240
That's very good. Well done!
265
00:20:56,240 --> 00:20:57,960
You cheeky monkey!
266
00:21:03,680 --> 00:21:06,280
Right, we can go home now!
267
00:21:24,320 --> 00:21:29,040
As the day draws to a close, all the
classes are returning to the centre
268
00:21:29,040 --> 00:21:31,000
and congregating on the lawn.
269
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
School's out for the orangutans.
270
00:21:35,000 --> 00:21:38,840
This is their last chance to play
before they're put to bed.
271
00:21:50,400 --> 00:21:54,600
Michaela and I have become
so fond of our special pupils,
272
00:21:54,600 --> 00:21:58,680
Ellie, Grendon, Lomon
and all the other young orangutans.
273
00:21:58,680 --> 00:22:01,960
At times like this,
it's easy to forget the tragedy
274
00:22:01,960 --> 00:22:04,320
that lies behind every little face.
275
00:22:11,280 --> 00:22:14,320
How's your day gone? Pretty good.
276
00:22:14,320 --> 00:22:18,000
I'm seeing improvement
in my little lot.
277
00:22:18,000 --> 00:22:22,480
We've got Lomon in this group,
as you can see. Still eating.
Your professional opinion?
278
00:22:22,480 --> 00:22:24,240
Well, he's definitely fatter,
279
00:22:24,240 --> 00:22:27,360
which is, for him,
a very, very good thing.
280
00:22:27,360 --> 00:22:29,480
Is he getting a bit too porky?
281
00:22:29,480 --> 00:22:33,040
I think he's a long,
long way off that, isn't he,
282
00:22:33,040 --> 00:22:38,480
but he seems to be a lot happier,
he seems to be in amongst now,
he's not having to be fed.
283
00:22:38,480 --> 00:22:43,600
Is that how you see him?
Oh, he eats absolutely everything
and anything. It's incredible.
284
00:22:43,600 --> 00:22:46,840
But then when you think about it,
he is six years old
285
00:22:46,840 --> 00:22:49,600
and most of them here
are what, around two?
286
00:22:49,600 --> 00:22:55,080
Two yes, two-and-a-bit, possibly.
So he's still got a long way to go.
287
00:22:55,080 --> 00:22:59,080
The thing for me is when you see them
all here, out at the end of the day,
288
00:22:59,080 --> 00:23:05,280
and you think every single
one of these has lost its mum
in a violent way.
289
00:23:05,280 --> 00:23:08,720
And it's just staggering,
the size of the problem.
290
00:23:08,720 --> 00:23:11,480
Also when you realise that
every single one of these
291
00:23:11,480 --> 00:23:15,960
represents about five that weren't
lucky enough to get a second chance.
292
00:23:15,960 --> 00:23:18,320
It is amazing
293
00:23:18,320 --> 00:23:22,720
and it seems to be that every day
there's reports of another one,
another rescue.
294
00:23:22,720 --> 00:23:26,120
The rescue team has gone out
and collected three or four more.
295
00:23:26,120 --> 00:23:30,120
It's just a continuous,
continuous cycle.
296
00:23:30,120 --> 00:23:34,160
You can lose that idea when you're
sitting there and they look so cute
297
00:23:34,160 --> 00:23:37,680
and they're sort of picking away
at stuff and having a lovely time,
298
00:23:37,680 --> 00:23:40,200
but you must remember
where they've come from.
299
00:23:42,920 --> 00:23:44,760
It's approaching four o'clock.
300
00:23:44,760 --> 00:23:48,760
The day may be drawing to a close
for the young orphans
301
00:23:48,760 --> 00:23:52,600
but for the rescue team,
the action just never stops.
302
00:23:57,160 --> 00:24:03,720
We're heading for
the very same palm oil plantation
where we made our first rescue.
303
00:24:03,720 --> 00:24:09,560
When I went on that journey,
I couldn't believe the scale
of the deforestation,
304
00:24:09,560 --> 00:24:12,000
but this time it seems even worse.
305
00:24:21,880 --> 00:24:27,080
The rainforest home
of the orangutans is disappearing
at an alarming rate
306
00:24:27,080 --> 00:24:32,440
and it's principally
the palm oil industry
that's driving the devastation.
307
00:24:32,440 --> 00:24:35,640
Used in thousands
of everyday products,
308
00:24:35,640 --> 00:24:40,200
palm oil is fast becoming one of the
world's most popular vegetable oils.
309
00:24:40,200 --> 00:24:46,920
As a result, vast areas
of rainforest are being cleared
to make way for new plantations.
310
00:24:46,920 --> 00:24:51,840
In the last decade, over five
million hectares
of orangutan habitat
311
00:24:51,840 --> 00:24:55,360
has been destroyed
by the palm oil industry alone.
312
00:24:57,760 --> 00:25:03,160
As we near the village,
something tells me this could
be a very tricky confrontation.
313
00:25:03,160 --> 00:25:05,840
This orangutan has been
kept illegally as a pet.
314
00:25:05,840 --> 00:25:08,120
The owner isn't happy
about giving it up.
315
00:25:08,120 --> 00:25:10,040
Well, this is a bit of a surprise.
316
00:25:10,040 --> 00:25:14,040
We came here to actually pick up
a wild orangutan
317
00:25:14,040 --> 00:25:18,120
and this is what we found,
this tiny little infant.
318
00:25:18,120 --> 00:25:23,000
They've had it a week. It's so small.
319
00:25:23,000 --> 00:25:28,200
THEY SPEAK NATIVE LANGUAGE
320
00:25:28,200 --> 00:25:31,200
It's obviously quite
a sensitive issue here,
321
00:25:31,200 --> 00:25:35,080
whether these people are actually
aware of the law,
322
00:25:35,080 --> 00:25:37,640
of the fact that they can't keep
this animal.
323
00:25:39,080 --> 00:25:44,120
The whole rescue organisation
is completely dependent
on people who work these fields
324
00:25:44,120 --> 00:25:48,000
and work these plantations,
actually working with them,
325
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
phoning them up and saying,
"There is an orangutan here."
326
00:25:51,600 --> 00:25:55,320
So you can't march in here,
you know, slap the cuffs on,
327
00:25:55,320 --> 00:25:57,920
or else you'll never hear about
these orangutans.
328
00:25:57,920 --> 00:26:01,200
We'll never get any of them
out of these sort of areas.
329
00:26:01,200 --> 00:26:03,240
So it's gently, gently
to start off with
330
00:26:03,240 --> 00:26:07,680
but I know Lone and we're not
leaving here without this orangutan.
331
00:26:10,760 --> 00:26:17,600
THEY SPEAK NATIVE LANGUAGE
332
00:26:17,600 --> 00:26:19,080
Tempers are riding high.
333
00:26:19,080 --> 00:26:21,920
It's difficult
to know what will happen.
334
00:26:21,920 --> 00:26:25,240
This is the trickiest
rescue we've had so far.
335
00:26:27,800 --> 00:26:32,520
You can see that this isn't
a straightforward issue,
336
00:26:32,520 --> 00:26:39,520
and without Lone here fighting
for these orangutans,
they really wouldn't stand a chance.
337
00:26:39,520 --> 00:26:43,240
There's still so far to go,
338
00:26:43,240 --> 00:26:49,440
to get people to understand that
you can't keep these animals as pets
339
00:26:49,440 --> 00:26:53,800
and that if we don't start
looking after them, they're not
going to be around very long.
340
00:26:57,240 --> 00:27:01,840
So have we moved past
gently, gently now? Yes!
341
00:27:01,840 --> 00:27:05,400
OK, I noticed the subtle transition.
342
00:27:05,400 --> 00:27:08,640
What's the state of play at the
moment? He's obviously not keen.
343
00:27:08,640 --> 00:27:12,200
He keeps saying,
"If you take this one,
I'll go and get another one."
344
00:27:12,200 --> 00:27:15,160
But he doesn't understand he has to
kill the mother. Yeah.
345
00:27:15,160 --> 00:27:17,200
For this one he didn't
kill the mother,
346
00:27:17,200 --> 00:27:20,560
but he doesn't understand he's
has to do that to get another one.
347
00:27:20,560 --> 00:27:23,200
It is taking just about
everybody to convince him.
348
00:27:23,200 --> 00:27:26,000
People will look at
this, little guys clinging to you,
349
00:27:26,000 --> 00:27:27,920
and just think they are so cute
350
00:27:27,920 --> 00:27:30,720
but it's just totally inappropriate.
351
00:27:30,720 --> 00:27:32,400
How old do you think this one is?
352
00:27:32,400 --> 00:27:34,520
Probably about seven,
eight months old.
353
00:27:38,360 --> 00:27:42,120
SHE SPEAKS NATIVE LANGUAGE
354
00:27:56,360 --> 00:27:58,560
Well, that went smoothly(!)
355
00:27:58,560 --> 00:28:04,200
As you can see,
it's quite a fight sometimes.
356
00:28:04,200 --> 00:28:06,280
All we can do is get this one back.
357
00:28:13,640 --> 00:28:17,720
Unfortunately, not all
confiscations are straightforward.
358
00:28:17,720 --> 00:28:23,160
But thanks to Lone and her team,
at least one more baby
orangutan has been saved.
359
00:28:30,000 --> 00:28:33,880
Netx time on Orangutan Diary,
360
00:28:33,880 --> 00:28:36,680
we find out whether Lomon is ready
361
00:28:36,680 --> 00:28:40,600
to make the grade
and move up to the next class.
362
00:28:40,600 --> 00:28:44,920
Who's the star pupil of Forest
School One - Ellie or Grendon?
363
00:28:47,760 --> 00:28:51,040
And will Zorro overcome years
of solitary confinement
364
00:28:51,040 --> 00:28:54,920
and learn to enjoy life in the wild?
32909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.