Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,142
Previously on "Lincoln Rhyme"...
2
00:00:02,166 --> 00:00:03,330
Agent Cutter.
3
00:00:03,366 --> 00:00:05,503
So you're the dog
with the bone flooding my inbox
4
00:00:05,536 --> 00:00:08,138
every day with your thoughts?
5
00:00:08,173 --> 00:00:10,240
You're smart, and you're good,
6
00:00:10,275 --> 00:00:11,509
but if you can't play on the team,
7
00:00:11,542 --> 00:00:13,211
you'll only be so good.
8
00:00:13,244 --> 00:00:14,490
I read your file.
9
00:00:14,525 --> 00:00:16,179
Sounds like you're just putting
in the required three years
10
00:00:16,214 --> 00:00:17,547
so you can get in the FBI.
11
00:00:17,582 --> 00:00:19,417
Then what, be a profiler?
12
00:00:19,451 --> 00:00:21,385
The FBI rejected me.
13
00:00:21,420 --> 00:00:24,254
This is... Jane.
14
00:00:25,457 --> 00:00:27,091
You're the Bone Collector.
15
00:00:27,126 --> 00:00:28,326
I am.
16
00:00:29,635 --> 00:00:32,381
You know that if you kill me,
it'll torture you.
17
00:00:32,414 --> 00:00:34,465
I've been looking through
the files from Westchester.
18
00:00:34,500 --> 00:00:35,825
Oh, my God. You found something.
19
00:00:35,859 --> 00:00:38,034
A victim who got away who
might still be alive.
20
00:00:38,070 --> 00:00:39,469
You think it's the Bone Collector?
21
00:00:39,505 --> 00:00:40,704
I need that name.
22
00:00:40,738 --> 00:00:42,276
Peter.
23
00:00:43,040 --> 00:00:45,576
- Peter Taylor.
- I know him.
24
00:00:45,610 --> 00:00:48,478
[DRAMATIC TONE]
25
00:00:53,624 --> 00:00:58,395
♪ What to do now that she
doesn't want me ♪
26
00:00:59,906 --> 00:01:00,924
♪ That's what...
27
00:01:00,959 --> 00:01:02,593
[CRASH]
28
00:01:03,295 --> 00:01:05,829
NYPD. We have a search warrant.
29
00:01:07,986 --> 00:01:11,320
♪ What to do to keep from being lonely ♪
30
00:01:11,403 --> 00:01:13,103
Living room clear.
31
00:01:14,865 --> 00:01:16,632
Peter Taylor, show yourself.
32
00:01:17,862 --> 00:01:20,730
♪ What to do
33
00:01:22,813 --> 00:01:24,682
♪ The record hops ♪
34
00:01:24,716 --> 00:01:28,552
♪ And all the happy times we had ♪
35
00:01:28,587 --> 00:01:31,489
[TENSE MUSIC]
36
00:01:31,522 --> 00:01:35,759
♪
37
00:01:35,793 --> 00:01:38,862
NYPD. Show me your hands.
38
00:01:38,896 --> 00:01:40,597
Careful.
39
00:01:40,632 --> 00:01:42,165
You know how he is with traps.
40
00:01:42,200 --> 00:01:49,105
♪
41
00:01:52,444 --> 00:01:56,098
Oh, my God. That's his wife.
42
00:01:57,216 --> 00:01:59,950
Danielle Taylor, maiden name Crocker.
43
00:02:02,171 --> 00:02:04,206
Bastard killed his own wife.
44
00:02:05,123 --> 00:02:08,110
- We need a crime tech in here.
- No, we don't have time.
45
00:02:11,163 --> 00:02:13,574
This doesn't look like his other kills.
46
00:02:16,200 --> 00:02:18,663
There's no sign of trauma.
47
00:02:21,582 --> 00:02:23,039
No blood.
48
00:02:23,074 --> 00:02:24,252
Her hand.
49
00:02:34,418 --> 00:02:35,686
[GASPS]
50
00:02:39,191 --> 00:02:42,728
Her ring finger... he took out the bone.
51
00:02:44,829 --> 00:02:46,097
He wanted us to know
52
00:02:46,131 --> 00:02:48,067
this marriage meant something to him.
53
00:02:49,212 --> 00:02:50,653
Check the other hand.
54
00:02:51,902 --> 00:02:53,771
[BREATHING HEAVILY]
55
00:02:57,348 --> 00:02:58,481
Red fabric.
56
00:02:59,911 --> 00:03:01,914
Leather maybe,
57
00:03:02,313 --> 00:03:04,848
and some sort of residue on her palm.
58
00:03:06,384 --> 00:03:09,287
[PHONE RINGING]
59
00:03:12,682 --> 00:03:14,093
It's coming from her body.
60
00:03:16,061 --> 00:03:17,328
Have Sellitto answer it.
61
00:03:17,361 --> 00:03:18,396
I want to watch.
62
00:03:19,056 --> 00:03:21,299
[RINGING CONTINUES]
63
00:03:39,484 --> 00:03:41,413
We know who you are, Peter Taylor.
64
00:03:42,820 --> 00:03:45,823
Detective Sellitto, it is you, isn't it,
65
00:03:45,856 --> 00:03:48,725
the man who put his partner in danger?
66
00:03:48,759 --> 00:03:51,829
You let him go into that
warehouse three years ago
67
00:03:51,862 --> 00:03:53,997
- without backups?
- You son of a...
68
00:03:54,031 --> 00:03:55,343
I want to talk to Lincoln Rhyme.
69
00:03:57,269 --> 00:03:58,569
Patch him through.
70
00:04:03,375 --> 00:04:04,686
Peter Taylor.
71
00:04:07,079 --> 00:04:08,564
Lincoln Rhyme.
72
00:04:10,615 --> 00:04:13,116
We finally get to play out in the open.
73
00:04:13,151 --> 00:04:16,088
Your face is going to be
plastered all over the city.
74
00:04:16,122 --> 00:04:17,521
You won't be able to get a cup of coffee
75
00:04:17,555 --> 00:04:19,589
without someone calling 911.
76
00:04:19,624 --> 00:04:21,995
You don't know what I'm capable of.
77
00:04:23,627 --> 00:04:26,629
I was under your nose
for years, right next to you,
78
00:04:26,665 --> 00:04:32,103
but the great Lincoln Rhyme
was too focused on himself,
79
00:04:32,137 --> 00:04:34,305
his book, his fame,
80
00:04:34,338 --> 00:04:37,677
to pay attention
to a lab tech like myself.
81
00:04:37,711 --> 00:04:39,677
Trying to get his location.
Signal is scrambled.
82
00:04:39,711 --> 00:04:41,745
- Keep him talking.
- Is that what this is about?
83
00:04:41,779 --> 00:04:43,047
Jealousy?
84
00:04:45,050 --> 00:04:47,117
Gods suppressed become devils.
85
00:04:47,151 --> 00:04:49,387
So you consider yourself a deity?
86
00:04:49,420 --> 00:04:52,223
I consider myself superior to you.
87
00:04:52,257 --> 00:04:53,189
Really?
88
00:04:57,661 --> 00:05:00,398
Looks like you just killed
the one person who trusted you.
89
00:05:04,468 --> 00:05:08,805
I spared her the madness
of what's to come.
90
00:05:08,839 --> 00:05:10,206
You murdered her.
91
00:05:10,242 --> 00:05:11,502
You're missing the point.
92
00:05:11,536 --> 00:05:13,711
You delude yourself
that there is a point.
93
00:05:13,745 --> 00:05:15,646
There is only your psychopathy,
your insanity.
94
00:05:15,680 --> 00:05:17,680
Now you're profiling, Lincoln,
95
00:05:17,716 --> 00:05:19,817
which tells me I'm winning.
96
00:05:19,850 --> 00:05:21,285
You're grasping at the academic
97
00:05:21,319 --> 00:05:24,954
because you have
nothing concrete to find me.
98
00:05:24,990 --> 00:05:26,851
You overestimate yourself.
99
00:05:27,163 --> 00:05:29,399
Now you're showing your arrogance,
100
00:05:29,423 --> 00:05:32,691
your... your fatal flaw.
101
00:05:39,637 --> 00:05:41,908
There's a new game, Lincoln.
102
00:05:42,307 --> 00:05:44,442
You still have your clues,
103
00:05:44,475 --> 00:05:47,377
but I'm not stopping at three bodies.
104
00:05:47,411 --> 00:05:52,216
I'm going to keep killing
so the world knows
105
00:05:52,250 --> 00:05:54,350
your insignificance.
106
00:05:54,386 --> 00:05:55,819
We're going to stop you.
107
00:05:55,853 --> 00:05:58,555
There, that's my point.
108
00:05:58,590 --> 00:06:01,052
You can't stop me.
109
00:06:06,230 --> 00:06:14,235
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
110
00:06:17,966 --> 00:06:20,190
- Peter Taylor.
- A forensic tech.
111
00:06:20,214 --> 00:06:21,848
I barely knew he was there.
112
00:06:21,882 --> 00:06:25,615
Well, he remembers you.
I need everything you have.
113
00:06:25,649 --> 00:06:27,654
I want the Bone Collector.
114
00:06:27,689 --> 00:06:29,661
Not to put too fine a point on it,
115
00:06:29,685 --> 00:06:32,185
but are you squeezing us out?
116
00:06:32,221 --> 00:06:35,656
As Lincoln can tell you,
I believe in the team approach,
117
00:06:35,691 --> 00:06:37,792
something I'm happy you've embraced.
118
00:06:37,826 --> 00:06:40,495
A lot has changed since
we last saw each other.
119
00:06:41,262 --> 00:06:44,798
I see that. You look good, Lincoln.
120
00:06:44,832 --> 00:06:47,768
- So do you.
- Mm, even the gray hair?
121
00:06:47,802 --> 00:06:48,891
Gives you character.
122
00:06:51,005 --> 00:06:52,673
To answer Detective Sellitto's question,
123
00:06:52,707 --> 00:06:54,509
we are not taking the case.
124
00:06:54,543 --> 00:06:57,245
We are working in step on this for now.
125
00:06:57,278 --> 00:06:58,646
Talk to me.
126
00:06:58,680 --> 00:07:00,110
Felix.
127
00:07:00,716 --> 00:07:02,238
Peter Taylor.
128
00:07:03,117 --> 00:07:06,187
Date of birth February 10th, 1968,
129
00:07:06,221 --> 00:07:08,288
Worked as a lab tech with the NYPD
130
00:07:08,322 --> 00:07:11,225
from 2005 to 2017,
131
00:07:11,259 --> 00:07:13,793
married Danielle Crocker 2011.
132
00:07:13,829 --> 00:07:15,783
Now his wife's in the morgue downtown.
133
00:07:15,817 --> 00:07:18,499
We have an arsenal of clues
on this one; we can stop him.
134
00:07:18,533 --> 00:07:22,235
But looking at this report,
I may have something.
135
00:07:22,271 --> 00:07:25,173
Amelia Sachs, my eyes and ears
136
00:07:25,206 --> 00:07:27,608
and sometimes my second brain.
137
00:07:27,643 --> 00:07:30,076
Agent Cutter, I'm actually
a huge fan of your work.
138
00:07:30,112 --> 00:07:32,146
I audited your forensic
psychology course.
139
00:07:32,180 --> 00:07:34,245
It changed the way I thought about crime.
140
00:07:34,279 --> 00:07:36,417
And did anything you learn
give you insight
141
00:07:36,451 --> 00:07:37,651
into our suspect?
142
00:07:37,685 --> 00:07:38,817
It did.
143
00:07:41,355 --> 00:07:43,824
He married in 2011,
144
00:07:43,858 --> 00:07:46,894
started the Bone Collector kills in 2012.
145
00:07:46,928 --> 00:07:49,863
This relationship anchored him.
146
00:07:49,898 --> 00:07:53,901
5 years, 15 murders,
147
00:07:53,935 --> 00:07:57,504
no mistakes, then suddenly he stops.
148
00:07:57,538 --> 00:07:59,086
Why?
149
00:07:59,540 --> 00:08:01,576
The object of his competition,
Lincoln Rhyme,
150
00:08:01,610 --> 00:08:03,144
is no longer in the game.
151
00:08:03,177 --> 00:08:08,249
Then Lincoln comes back,
jolts the Bone Collector.
152
00:08:08,283 --> 00:08:11,185
He moves back to New York City,
starts making mistakes.
153
00:08:11,220 --> 00:08:12,684
He even...
154
00:08:14,255 --> 00:08:15,723
kills his wife.
155
00:08:15,757 --> 00:08:17,692
- Meaning what?
- Meaning that,
156
00:08:17,725 --> 00:08:20,261
while it's obvious the Bone Collector
157
00:08:20,295 --> 00:08:21,629
is fixated on you,
158
00:08:21,663 --> 00:08:24,197
without his anchor, he starts slipping.
159
00:08:24,233 --> 00:08:27,365
Unless he finds a new anchor.
160
00:08:29,137 --> 00:08:31,745
That's impressive, Detective Sachs.
161
00:08:32,139 --> 00:08:34,274
- Officer.
- Then we find the next anchor.
162
00:08:34,308 --> 00:08:36,543
We have a location
on the parents, in-laws?
163
00:08:36,577 --> 00:08:37,878
His parents are both deceased.
164
00:08:37,913 --> 00:08:39,980
Danielle Crocker's parents
live in Queens.
165
00:08:40,014 --> 00:08:41,716
Uni is on the way to notify them now.
166
00:08:41,750 --> 00:08:43,717
ALL: We're not putting unis on this.
167
00:08:44,491 --> 00:08:48,961
Sellitto, Danielle's parents,
not just a notification.
168
00:08:48,986 --> 00:08:50,854
We need to find out everything
they know about this guy
169
00:08:50,879 --> 00:08:51,991
and if they've seen him.
170
00:08:52,017 --> 00:08:54,706
I'll send agents with you.
We share information.
171
00:08:54,863 --> 00:08:57,269
What I know, you know.
What you know, I know.
172
00:08:59,134 --> 00:09:01,982
If you ever think about
a career in profiling,
173
00:09:02,236 --> 00:09:03,270
give me a call.
174
00:09:28,163 --> 00:09:29,797
[BLOWS]
175
00:09:38,039 --> 00:09:41,676
Clue number one:
goatskin leather, red dye.
176
00:09:41,710 --> 00:09:45,745
Nothing special except traces
of polytetrafluoroethylene,
177
00:09:45,780 --> 00:09:48,749
commonly known as Teflon,
on the underside.
178
00:09:48,783 --> 00:09:51,018
- Teflon.
- Bulletproof vest, maybe?
179
00:09:51,052 --> 00:09:52,687
It doesn't seem dense enough for a vest.
180
00:09:52,721 --> 00:09:54,288
More likely waterproofing
181
00:09:54,312 --> 00:09:56,614
or possibly a Teflon tape of some kind.
182
00:09:56,955 --> 00:09:59,415
What about the residue
on the wife's hand?
183
00:10:00,261 --> 00:10:03,096
Clue two: epinephrine.
184
00:10:03,130 --> 00:10:04,962
Adrenalin.
185
00:10:05,399 --> 00:10:06,861
Did the victim have food allergies?
186
00:10:06,895 --> 00:10:08,062
Working on medical records.
187
00:10:08,096 --> 00:10:10,337
We didn't find any evidence
of it at the scene.
188
00:10:10,371 --> 00:10:12,907
There was no EpiPens, no medications.
189
00:10:12,941 --> 00:10:14,760
But it was highly diluted.
190
00:10:14,794 --> 00:10:16,376
I don't think we're dealing
with injectable adrenaline.
191
00:10:16,411 --> 00:10:18,308
Teflon-coated leather...
192
00:10:18,913 --> 00:10:20,352
adrenalin...
193
00:10:21,149 --> 00:10:23,817
two clues, not enough.
194
00:10:23,851 --> 00:10:27,053
What's the third? Song?
195
00:10:27,088 --> 00:10:29,756
That would be my bet.
He left it on repeat,
196
00:10:29,791 --> 00:10:31,725
which means he wanted us to hear it.
197
00:10:31,759 --> 00:10:33,073
Felix, pull it up.
198
00:10:37,966 --> 00:10:41,543
♪ What to do now that
she doesn't want me ♪
199
00:10:41,576 --> 00:10:45,586
"What to Do" by Buddy Holly.
Lyrics mean anything?
200
00:10:46,908 --> 00:10:48,341
Maybe it's not the lyrics.
201
00:10:48,376 --> 00:10:49,909
It was one of Holly's final recordings
202
00:10:49,945 --> 00:10:52,580
he taped at his apartment
in Greenwich Village.
203
00:10:55,350 --> 00:10:59,187
Goatskin leather, adrenaline,
Greenwich Village.
204
00:10:59,221 --> 00:11:01,755
[TRAFFIC SOUNDS]
205
00:11:07,696 --> 00:11:08,895
Hard Times Boxing Gym.
206
00:11:11,086 --> 00:11:12,152
Excuse me?
207
00:11:14,101 --> 00:11:15,168
Red leather.
208
00:11:17,471 --> 00:11:18,838
From a boxing glove.
209
00:11:19,541 --> 00:11:21,674
They often contain Teflon.
210
00:11:21,710 --> 00:11:24,879
Adrenaline, used to treat cuts
during a fight.
211
00:11:24,913 --> 00:11:27,480
The song, recorded in Greenwich Village,
212
00:11:27,515 --> 00:11:29,422
the location of Hard Times Gym,
213
00:11:31,019 --> 00:11:32,686
my gym from back in the day.
214
00:11:34,956 --> 00:11:36,289
These clues are about me.
215
00:11:36,323 --> 00:11:38,956
He's connecting them to my past again.
216
00:11:38,990 --> 00:11:41,392
Amelia, I want you and Eric there now.
217
00:11:41,996 --> 00:11:44,331
I'll have Cutter meet you. Go.
218
00:11:47,068 --> 00:11:49,269
Hey. What did Sellitto
get on Danielle's parents?
219
00:11:49,294 --> 00:11:50,818
Nothing that helps us.
220
00:11:52,006 --> 00:11:53,706
Never had a clue that Taylor
was anything other
221
00:11:53,731 --> 00:11:57,174
than a good guy, good husband, go figure.
222
00:11:57,200 --> 00:11:59,466
No one at NYPD had any idea either.
223
00:11:59,607 --> 00:12:01,676
- He compartmentalized.
- Yeah.
224
00:12:01,769 --> 00:12:03,403
Damn freak, he could just be
out here walking around
225
00:12:03,428 --> 00:12:04,328
like normal.
226
00:12:14,789 --> 00:12:16,057
Look familiar?
227
00:12:16,081 --> 00:12:17,750
30 years, the place hasn't changed.
228
00:12:17,774 --> 00:12:20,376
- Office clear.
- Spend a lot of time here?
229
00:12:20,402 --> 00:12:22,903
Kept me off the street, out of trouble.
230
00:12:22,927 --> 00:12:24,729
You, trouble?
231
00:12:24,806 --> 00:12:26,407
Oh, I have a past.
232
00:12:26,432 --> 00:12:28,198
Locker room clear.
233
00:12:28,224 --> 00:12:29,823
Love to hear about it sometime.
234
00:12:34,816 --> 00:12:35,716
[GASPS]
235
00:12:38,586 --> 00:12:39,886
Lincoln...
236
00:12:46,894 --> 00:12:47,927
Cutter.
237
00:12:47,962 --> 00:12:50,931
[DARK MUSIC]
238
00:12:50,966 --> 00:12:52,832
♪
239
00:12:56,418 --> 00:12:58,802
[GASPING] I never saw him.
240
00:12:59,674 --> 00:13:02,910
[SHIVERING] I... I didn't see him.
241
00:13:03,686 --> 00:13:05,684
Someone brushed against me,
242
00:13:05,976 --> 00:13:08,378
and I woke up here, like this.
243
00:13:09,647 --> 00:13:11,148
- It's okay.
- No, no, no.
244
00:13:11,182 --> 00:13:12,283
- We're gonna get you out.
- No, no, no!
245
00:13:12,307 --> 00:13:13,302
Wait.
246
00:13:15,986 --> 00:13:18,889
He set up a motion sensor.
247
00:13:18,923 --> 00:13:21,225
The pipes are rigged to burst
if you come too close.
248
00:13:21,259 --> 00:13:22,960
Or I stand up.
249
00:13:22,994 --> 00:13:24,628
The steam will cook you alive.
250
00:13:24,662 --> 00:13:26,330
We have to do something!
251
00:13:26,364 --> 00:13:29,099
It's a stomach wound. She's bleeding out.
252
00:13:29,133 --> 00:13:32,001
We can't. She's in bad shape, okay?
253
00:13:32,036 --> 00:13:34,422
I can't let you put yourself
in harm's way.
254
00:13:36,506 --> 00:13:38,841
Okay. We just need to figure out
255
00:13:38,875 --> 00:13:42,913
what he wants us to do
and do the opposite.
256
00:13:42,947 --> 00:13:44,847
It's too late.
257
00:13:44,881 --> 00:13:47,017
It's too late.
This is a no-win situation.
258
00:13:47,051 --> 00:13:48,418
Amelia, I know what you're thinking,
259
00:13:48,452 --> 00:13:50,453
but even if you figure it out,
we can't save her.
260
00:13:50,488 --> 00:13:51,788
We just need to find where
the sensors are
261
00:13:51,822 --> 00:13:52,990
and disable them.
262
00:13:53,024 --> 00:13:54,691
Amelia, no, it's too dangerous!
263
00:13:54,725 --> 00:13:56,440
Lincoln Rhyme would find another way.
264
00:13:56,474 --> 00:13:57,875
Lincoln Rhyme ended up paralyzed
265
00:13:57,908 --> 00:13:58,995
looking for another way.
266
00:13:59,029 --> 00:14:00,596
Well, he's not invincible, Lincoln, okay?
267
00:14:00,631 --> 00:14:02,198
Peter Taylor is not invincible.
268
00:14:02,232 --> 00:14:03,966
We can do this.
269
00:14:04,001 --> 00:14:08,605
Amelia, I've been doing this a long time.
270
00:14:08,639 --> 00:14:10,513
You have to know
271
00:14:10,538 --> 00:14:14,975
what part's bravery
and what part's futility.
272
00:14:15,145 --> 00:14:17,514
I am not giving up.
273
00:14:17,548 --> 00:14:19,216
She is not gonna die.
274
00:14:19,250 --> 00:14:21,051
No, we can't, Amelia. We can't. We can't!
275
00:14:21,085 --> 00:14:22,552
That will kill you.
276
00:14:22,586 --> 00:14:23,552
I'll be damned if I'm going to let him do
277
00:14:23,587 --> 00:14:25,154
to you what he did to Linc...
278
00:14:25,188 --> 00:14:27,791
[SCREAMING]
279
00:14:27,825 --> 00:14:30,059
Amelia!
280
00:14:30,094 --> 00:14:32,962
[SCREAMING]
281
00:14:38,503 --> 00:14:40,403
[SHRIEKING]
282
00:14:44,509 --> 00:14:47,411
[SOMBER MUSIC]
283
00:14:47,445 --> 00:14:54,384
♪
284
00:14:58,869 --> 00:14:59,934
Amelia.
285
00:15:04,394 --> 00:15:05,995
Watching someone die...
286
00:15:09,600 --> 00:15:11,101
Someone I knew...
287
00:15:12,970 --> 00:15:15,205
someone I looked up to.
288
00:15:15,239 --> 00:15:16,606
Hey.
289
00:15:17,399 --> 00:15:18,741
I know.
290
00:15:18,775 --> 00:15:21,778
I know we don't have time
for emotion right now.
291
00:15:21,812 --> 00:15:24,014
I have to put it aside
until this is done.
292
00:15:24,048 --> 00:15:25,749
I'm not putting my emotions aside.
293
00:15:29,553 --> 00:15:31,455
- No?
- Hell no.
294
00:15:33,057 --> 00:15:35,334
I'm angry. I'm furious.
295
00:15:35,993 --> 00:15:38,796
So if you want to be sad, be sad.
296
00:15:39,663 --> 00:15:41,298
Let it fuel you.
297
00:15:43,546 --> 00:15:47,249
If you want to be mad,
let it motivate you.
298
00:15:49,941 --> 00:15:51,207
[SCOFFS]
299
00:15:54,278 --> 00:15:55,879
Yeah, I like that.
300
00:15:57,414 --> 00:15:59,548
The Bone Collector
won't know what's coming.
301
00:16:03,019 --> 00:16:04,697
One more thing.
302
00:16:06,124 --> 00:16:08,326
I'm no longer calling him that,
303
00:16:08,860 --> 00:16:11,561
the self-anointed, self-important title.
304
00:16:13,431 --> 00:16:15,131
You know who he really is?
305
00:16:17,210 --> 00:16:19,211
Peter Taylor,
306
00:16:20,171 --> 00:16:22,840
the small man behind the big name.
307
00:16:23,508 --> 00:16:24,975
We're going to make sure he pays
308
00:16:25,009 --> 00:16:26,469
for what he just did to Cutter.
309
00:16:28,011 --> 00:16:29,879
For what he did to all of them.
310
00:16:30,448 --> 00:16:31,548
Mm.
311
00:16:31,573 --> 00:16:33,917
[DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS]
312
00:16:33,951 --> 00:16:40,856
♪
313
00:16:43,860 --> 00:16:45,761
Three clues left at the boxing gym.
314
00:16:45,797 --> 00:16:47,330
Here's number one.
315
00:16:47,365 --> 00:16:49,432
It's an electronic key card of some kind.
316
00:16:49,466 --> 00:16:51,634
It's not your standard hotel
one as far as I can tell,
317
00:16:51,952 --> 00:16:53,370
which might work in our favor
318
00:16:53,403 --> 00:16:55,672
'cause it could make it easier
to narrow down.
319
00:16:55,706 --> 00:16:57,173
Which you're doing right now?
320
00:16:57,207 --> 00:16:58,835
I just wanted to keep you in the loop.
321
00:16:59,309 --> 00:17:01,778
Which I'm doing right now.
I'll do a deeper dive.
322
00:17:01,812 --> 00:17:04,840
Clues two and three are a pair.
323
00:17:06,651 --> 00:17:08,617
I'm so sorry. I should've cropped that.
324
00:17:08,653 --> 00:17:12,640
No, I need to see everything.
325
00:17:13,557 --> 00:17:15,226
Keep going.
326
00:17:15,859 --> 00:17:17,461
A flower petal.
327
00:17:17,494 --> 00:17:19,663
I am running the DNA through
a horticultural database.
328
00:17:19,696 --> 00:17:21,964
- Flower DNA?
- All living things.
329
00:17:21,999 --> 00:17:23,834
What's near the petal?
330
00:17:23,867 --> 00:17:27,737
Water and wheat flour, maybe
from a flatbread or a cracker.
331
00:17:27,771 --> 00:17:29,905
So he's literally
leaving us bread crumbs.
332
00:17:29,941 --> 00:17:31,441
And all I can tell you right now
333
00:17:31,476 --> 00:17:33,410
is that there's some sort
of imprint on it,
334
00:17:33,443 --> 00:17:35,221
maybe a letter I.
335
00:17:35,256 --> 00:17:36,366
I'm working the image.
336
00:17:36,401 --> 00:17:38,415
I'll try to enhance it
once I run down the key card.
337
00:17:39,722 --> 00:17:40,756
Lincoln.
338
00:17:43,587 --> 00:17:45,121
Claire, what's the matter?
339
00:17:45,155 --> 00:17:48,391
- It's Naia and Camden.
- What's wrong?
340
00:17:48,425 --> 00:17:49,719
They're here.
341
00:17:50,994 --> 00:17:53,063
Surprise!
342
00:17:53,096 --> 00:17:54,564
Hi.
343
00:17:57,401 --> 00:17:59,811
You changed everything in here.
344
00:18:00,371 --> 00:18:02,404
It's like a high-tech Batcave.
345
00:18:02,440 --> 00:18:05,875
I thought you'd be past
your Batman phase by now.
346
00:18:05,910 --> 00:18:07,877
I'm in my Steph Curry phase.
347
00:18:07,912 --> 00:18:10,247
I can do the two-handed dribble.
348
00:18:10,280 --> 00:18:12,516
His team had a tournament.
349
00:18:12,549 --> 00:18:14,750
Steph Curry here wanted to surprise you.
350
00:18:14,785 --> 00:18:16,853
Well, I'm surprised.
351
00:18:16,887 --> 00:18:20,155
Camden, do you want to give
your mom and I a minute?
352
00:18:20,191 --> 00:18:22,592
Claire keeps the fridge
stocked, plenty of good stuff.
353
00:18:33,671 --> 00:18:35,337
What's going on?
354
00:18:35,373 --> 00:18:36,972
We ID'd the Bone Collector last night.
355
00:18:37,008 --> 00:18:39,171
You didn't see anything?
356
00:18:39,204 --> 00:18:43,179
Oh, God. We got to the airport at 8:00.
I've been in airplane mode.
357
00:18:43,213 --> 00:18:44,690
I...
358
00:18:45,916 --> 00:18:47,192
who is he?
359
00:18:47,751 --> 00:18:48,951
He was a forensic specialist.
360
00:18:48,986 --> 00:18:50,420
We were in the academy together.
361
00:18:50,453 --> 00:18:53,189
- You knew him?
- He was...
362
00:18:53,223 --> 00:18:56,593
innocuous, forgettable,
363
00:18:56,952 --> 00:18:59,038
- but still, I should have...
- What?
364
00:18:59,997 --> 00:19:02,531
Found him, caught him, put him away.
365
00:19:02,833 --> 00:19:06,169
He just killed an FBI agent.
He killed his wife.
366
00:19:06,202 --> 00:19:08,270
This time, he's not stopping
until I catch him.
367
00:19:08,306 --> 00:19:10,406
Or until he catches you.
368
00:19:16,980 --> 00:19:19,307
What you're really looking
for is in the drawer.
369
00:19:19,916 --> 00:19:21,884
Sellitto's not gonna like that.
370
00:19:21,919 --> 00:19:26,398
Hm, yeah, well, don't tell
anyone I told you.
371
00:19:27,191 --> 00:19:28,825
His kettle corn, you have it?
372
00:19:28,858 --> 00:19:31,778
Oh, yeah. Legendary, right?
373
00:19:39,036 --> 00:19:42,038
Hey, let's you and I get out of here.
374
00:19:42,486 --> 00:19:44,252
There's not enough to share.
375
00:19:49,980 --> 00:19:52,182
Get Naia and Camden to a safe house.
376
00:19:52,215 --> 00:19:55,551
Set up the best team you know.
No one gets in.
377
00:19:55,586 --> 00:19:57,137
No one gets out.
378
00:19:57,555 --> 00:20:00,724
I'll do you one better.
I'll stay there myself.
379
00:20:02,593 --> 00:20:04,059
Sellitto's new partner?
380
00:20:04,095 --> 00:20:06,564
Detective Eric Castillo, ma'am.
381
00:20:07,030 --> 00:20:09,191
Bone Collector isn't gonna get
anywhere near your family.
382
00:20:10,527 --> 00:20:11,559
Whenever you're ready.
383
00:20:15,673 --> 00:20:18,642
[SOMBER MUSIC]
384
00:20:18,675 --> 00:20:25,582
♪
385
00:21:33,651 --> 00:21:35,018
[INHALES]
386
00:21:58,642 --> 00:22:00,344
Camden, here's the deal.
387
00:22:01,311 --> 00:22:02,912
I'm going to be honest with you.
388
00:22:04,414 --> 00:22:06,516
The Bone Collector is back in New York.
389
00:22:06,549 --> 00:22:09,018
He's coming after me,
and I'm going after him.
390
00:22:11,922 --> 00:22:12,888
You scared?
391
00:22:15,617 --> 00:22:16,884
Me too.
392
00:22:19,028 --> 00:22:21,897
But my money's on you.
393
00:22:26,388 --> 00:22:27,496
I love you.
394
00:22:36,180 --> 00:22:37,747
I'll see you when this is over.
395
00:22:43,761 --> 00:22:46,122
We've had time; we need
to figure out the three clues.
396
00:22:46,156 --> 00:22:47,575
Key card?
397
00:22:47,608 --> 00:22:49,092
Here's what I found.
The magnetic strip tell us
398
00:22:49,125 --> 00:22:51,627
the card is manufactured by NPC, Inc.,
399
00:22:51,662 --> 00:22:53,195
National Plastic Cards.
400
00:22:53,521 --> 00:22:55,464
The type is the NPC 42.
401
00:22:55,499 --> 00:22:57,500
Three dozen hotels
in the area that use it.
402
00:22:57,535 --> 00:23:00,332
Kate, please tell us we're
closer on the breadcrumbs.
403
00:23:00,356 --> 00:23:01,654
We are.
404
00:23:02,205 --> 00:23:04,782
The imprint wasn't the letter I.
405
00:23:05,542 --> 00:23:06,911
It was this.
406
00:23:07,278 --> 00:23:09,778
- A communion wafer.
- And according to the imprint,
407
00:23:09,814 --> 00:23:11,806
this specific one was made
at a cloistered monastery
408
00:23:11,839 --> 00:23:12,848
in Philadelphia.
409
00:23:12,883 --> 00:23:14,217
Well, he's not sending us
to Philadelphia.
410
00:23:14,250 --> 00:23:15,919
What's the flower?
411
00:23:17,353 --> 00:23:19,520
A peony, a white peony.
412
00:23:22,660 --> 00:23:24,059
You know what it means.
413
00:23:24,094 --> 00:23:25,930
It's not the monastery.
414
00:23:26,663 --> 00:23:27,963
It's the church where you take communion
415
00:23:27,998 --> 00:23:29,132
at a Catholic wedding
416
00:23:29,165 --> 00:23:31,000
but have the reception at a hotel.
417
00:23:32,869 --> 00:23:34,503
If you check that list,
you're going to find
418
00:23:34,538 --> 00:23:37,006
the Marcy Hotel
across the river in Jersey
419
00:23:37,040 --> 00:23:39,275
uses the NPC 42 key card.
420
00:23:41,211 --> 00:23:43,246
The peony is a flower
often used in boutonnieres,
421
00:23:43,279 --> 00:23:45,907
which I know because I wore one
422
00:23:47,076 --> 00:23:48,317
at Sellitto's last wedding,
423
00:23:48,352 --> 00:23:50,162
where I was best man.
424
00:23:51,121 --> 00:23:53,323
I had him check the house
where Peter Taylor grew up.
425
00:23:53,356 --> 00:23:55,057
He should have been back by now.
426
00:24:00,130 --> 00:24:01,897
No answer.
427
00:24:01,932 --> 00:24:04,468
- I got to move.
- Take the key card.
428
00:24:05,169 --> 00:24:06,635
Whatever it's for at the Marcy Hotel,
429
00:24:06,670 --> 00:24:08,003
that's where you'll find him.
430
00:24:08,038 --> 00:24:10,740
[WHISPERS] Okay.
431
00:24:10,773 --> 00:24:13,675
[SUSPENSEFUL MUSIC]
432
00:24:13,711 --> 00:24:20,583
♪
433
00:24:32,250 --> 00:24:36,599
NYPD... I need you to tell me
which room this card opens.
434
00:24:37,377 --> 00:24:39,346
Now!
435
00:24:39,380 --> 00:24:40,913
Come on, come on.
436
00:24:42,584 --> 00:24:43,848
It's not for any of the guest rooms.
437
00:24:43,884 --> 00:24:45,518
It's for roof access for maintenance.
438
00:24:45,551 --> 00:24:46,751
Thank you.
439
00:24:46,787 --> 00:24:47,927
Let's move!
440
00:24:49,990 --> 00:24:52,458
- I'm on the roof.
- All right. Find him.
441
00:24:52,491 --> 00:24:56,295
Sellitto! Sellitto! I don't see him.
442
00:24:56,329 --> 00:24:59,632
He has to be up there.
Amelia, watch every step.
443
00:25:00,866 --> 00:25:02,500
I see him!
444
00:25:02,536 --> 00:25:03,903
Oh, God, no.
445
00:25:03,936 --> 00:25:05,471
- Carefully.
- Move fast.
446
00:25:05,505 --> 00:25:09,575
- Sellitto!
- Amelia, wait! Dammit.
447
00:25:10,410 --> 00:25:11,826
Careful.
448
00:25:12,346 --> 00:25:14,946
What do you expect? You trained her.
449
00:25:14,981 --> 00:25:17,249
He's breathing.
I need some help over here.
450
00:25:21,188 --> 00:25:23,722
- [BLADE SLICES]
- Got you. Okay.
451
00:25:23,757 --> 00:25:25,023
Got him.
452
00:25:25,057 --> 00:25:26,558
Okay, breathe.
453
00:25:26,593 --> 00:25:28,661
Okay.
454
00:25:30,596 --> 00:25:32,890
I think he wanted me to swallow that.
455
00:25:34,601 --> 00:25:36,134
You okay?
456
00:25:38,105 --> 00:25:41,731
Um, all things considered, no, but...
457
00:25:42,541 --> 00:25:45,778
there are more important
things at the moment:
458
00:25:46,346 --> 00:25:48,279
clues.
459
00:25:48,315 --> 00:25:49,615
Things, you know...
460
00:25:49,650 --> 00:25:50,849
We need to get you checked out.
461
00:25:50,884 --> 00:25:52,076
I'm okay.
462
00:25:54,202 --> 00:25:55,954
Just give me a minute.
463
00:25:55,989 --> 00:25:58,923
[DARK MUSIC]
464
00:25:58,959 --> 00:26:05,865
♪
465
00:26:07,867 --> 00:26:12,337
- Are you seeing this?
- What is that, a... a mirror?
466
00:26:12,372 --> 00:26:14,640
Whatever it is, bring it
back here with the casing.
467
00:26:20,881 --> 00:26:22,181
We still need to find the third clue.
468
00:26:22,214 --> 00:26:23,782
There may not be one.
469
00:26:23,817 --> 00:26:25,451
Sellitto is still alive;
there was nothing rigged
470
00:26:25,484 --> 00:26:27,219
to take you down when you found him.
471
00:26:27,253 --> 00:26:28,621
Do you think we interrupted him?
472
00:26:28,654 --> 00:26:29,954
Maybe he had a camera in the lobby
473
00:26:29,990 --> 00:26:33,058
and saw you coming in or heard you,
474
00:26:33,093 --> 00:26:37,037
but knowing him, no way
he'd leave Sellitto alive.
475
00:26:40,967 --> 00:26:42,701
Hey, are you okay?
476
00:26:42,736 --> 00:26:44,711
What are you doing here alone, Sellitto?
477
00:26:47,756 --> 00:26:49,407
I let him down.
478
00:26:49,442 --> 00:26:51,711
Sellitto, you were drugged and kidnapped.
479
00:26:51,744 --> 00:26:53,378
It's not your fault.
480
00:26:53,413 --> 00:26:55,647
Sure it is. I let it happen.
481
00:26:55,682 --> 00:26:56,981
What are you talking about?
482
00:26:57,017 --> 00:26:59,151
Ever since the
Bone Collector's been back,
483
00:26:59,185 --> 00:27:03,221
it's been about Lincoln:
his book, his professor.
484
00:27:03,256 --> 00:27:04,923
You heard the call this morning.
485
00:27:04,958 --> 00:27:06,551
- I know.
- So we all know
486
00:27:06,586 --> 00:27:08,227
that puts a target on our backs.
487
00:27:08,260 --> 00:27:10,563
You, you send Rachel out of town.
488
00:27:10,596 --> 00:27:13,265
Camden and Naia are in lockdown,
489
00:27:13,299 --> 00:27:17,103
and me, I didn't see him coming.
490
00:27:17,136 --> 00:27:19,270
You said he was hiding
in the back of your car.
491
00:27:19,306 --> 00:27:21,539
Yeah, I had just checked out
his old house.
492
00:27:21,575 --> 00:27:25,176
I got back in the car.
I went to turn on the ignition.
493
00:27:25,211 --> 00:27:27,179
I felt a sting in the back of my neck,
494
00:27:27,213 --> 00:27:30,382
and that's all I remember
until I woke up on the roof
495
00:27:30,416 --> 00:27:32,117
with your flashlight in my face.
496
00:27:32,152 --> 00:27:33,919
Again, not your fault. Come on. Come on.
497
00:27:33,953 --> 00:27:35,221
I put us all in danger
498
00:27:35,255 --> 00:27:37,021
because I let that son of a bitch
499
00:27:37,057 --> 00:27:41,326
get the better of me,
and that will not happen again.
500
00:27:45,865 --> 00:27:47,767
He didn't talk to you?
501
00:27:47,800 --> 00:27:49,401
Taunt you?
502
00:27:50,369 --> 00:27:52,438
After the car, everything went black.
503
00:27:53,640 --> 00:27:56,808
Claire, you don't have to
take care of me. I'm fine.
504
00:27:56,843 --> 00:28:00,162
Lincoln's worried.
I help you, I'm helping him,
505
00:28:00,780 --> 00:28:04,215
and in case you're wondering,
Camden took your kettle corn.
506
00:28:04,250 --> 00:28:06,152
- [CHUCKLES]
- Thank you.
507
00:28:06,185 --> 00:28:08,186
Look, I wish I had more.
508
00:28:08,221 --> 00:28:11,190
I wish Kate found trace.
I wish I knew the third clue,
509
00:28:11,223 --> 00:28:14,160
but I have nothing else to offer.
510
00:28:14,193 --> 00:28:16,162
We have to work from what we have:
511
00:28:16,195 --> 00:28:18,029
the casing and the metal plate.
512
00:28:18,064 --> 00:28:20,799
- It's a daguerreotype.
- A what?
513
00:28:20,834 --> 00:28:25,471
A primitive photograph,
a process invented in 1839,
514
00:28:25,505 --> 00:28:28,140
a photo developed on
a silver-plated copper surface
515
00:28:28,174 --> 00:28:32,278
sensitized with iodine and
exposure to a mercury vapor.
516
00:28:32,311 --> 00:28:35,079
- So what's the picture?
- Felix is working on that.
517
00:28:35,115 --> 00:28:39,116
- I always wanted to do this.
- Glad someone's having fun.
518
00:28:40,086 --> 00:28:43,255
We're exposing the plate
to mercury fumes,
519
00:28:43,289 --> 00:28:45,257
and I have to fix the image
520
00:28:45,291 --> 00:28:46,826
in a sodium thiosulfate solution.
521
00:28:46,859 --> 00:28:49,228
Otherwise, it will disappear.
522
00:28:49,261 --> 00:28:52,498
Thanks for the primer.
Trying to work the casing here.
523
00:28:52,531 --> 00:28:55,166
- Anything?
- Nine millimeter Parabellum.
524
00:28:55,201 --> 00:28:58,237
Striations say it was fired
from a Glock 17,
525
00:28:58,270 --> 00:29:02,374
residue says sometime
within the last 12 hours.
526
00:29:02,409 --> 00:29:04,183
Anything on Sellitto's clues?
527
00:29:05,077 --> 00:29:07,895
No trace I can pinpoint
to the Bone Collector,
528
00:29:08,582 --> 00:29:10,348
and we still don't have a third clue.
529
00:29:10,383 --> 00:29:12,858
I'm not sure how it works
if we only have two.
530
00:29:14,221 --> 00:29:15,487
Maybe a little heat.
531
00:29:23,529 --> 00:29:28,083
And as Monsieur Daguerre
himself might say, "Voilà".
532
00:29:30,436 --> 00:29:33,905
I'm running an image search,
see if we can identify them.
533
00:29:34,540 --> 00:29:39,094
Stephen A. Halsey, noted
fur trader from the mid-1800s.
534
00:29:43,817 --> 00:29:45,017
Go on.
535
00:29:47,153 --> 00:29:51,289
Halsey also famously sold
his land to John Jacob Astor,
536
00:29:51,324 --> 00:29:53,400
the wealthiest man in America
at the time.
537
00:29:55,561 --> 00:29:58,963
It became what is now known
as Astoria, New York.
538
00:29:58,999 --> 00:30:00,298
Astoria.
539
00:30:02,969 --> 00:30:06,605
Okay. So we have the location.
540
00:30:06,640 --> 00:30:09,008
And with the shell, we have
a possible murder weapon.
541
00:30:09,041 --> 00:30:11,242
The problem is
we don't have a third clue.
542
00:30:11,278 --> 00:30:13,444
[CUP AND SAUCER RATTLING]
543
00:30:16,215 --> 00:30:18,215
Still a little shaken up is all.
544
00:30:18,550 --> 00:30:21,219
Amelia, get Sellitto
to the nearest emergency room.
545
00:30:21,988 --> 00:30:23,855
I'm telling you,
you're overreacting, Lincoln.
546
00:30:23,890 --> 00:30:25,990
And I'm telling you,
it's like what you said.
547
00:30:26,026 --> 00:30:27,893
You don't exactly know
what happened from the time
548
00:30:27,928 --> 00:30:30,561
you were taken to the time you woke up.
549
00:30:30,596 --> 00:30:32,730
He injected you with something.
550
00:30:32,766 --> 00:30:34,465
It's also possible
there was something else
551
00:30:34,500 --> 00:30:36,734
in the shell casing
besides just a bullet.
552
00:30:38,771 --> 00:30:40,529
If we all know Peter Taylor,
553
00:30:41,141 --> 00:30:44,042
I don't think we interrupted
him before his third clue.
554
00:30:48,682 --> 00:30:52,166
It's you. You're the third clue.
555
00:30:58,644 --> 00:31:00,711
Look, I'm fine, Amelia.
Just take me home.
556
00:31:00,737 --> 00:31:02,548
- [MUMBLING]
- Sellitto, shut up. Sit down.
557
00:31:06,633 --> 00:31:08,133
NYPD emergency,
558
00:31:08,167 --> 00:31:09,701
I need a doctor, and I need them now.
559
00:31:09,736 --> 00:31:11,303
- What's the problem?
- No, it's not for me.
560
00:31:11,337 --> 00:31:12,604
It's for him.
561
00:31:12,638 --> 00:31:14,472
[SHIVERING]
562
00:31:15,709 --> 00:31:17,067
Sellitto?
563
00:31:19,311 --> 00:31:21,046
Oh, my God.
564
00:31:21,080 --> 00:31:23,182
We need a doctor, now!
565
00:31:23,215 --> 00:31:24,849
Doc!
566
00:31:24,884 --> 00:31:26,751
Sir, sir! Can you hear me?
567
00:31:26,786 --> 00:31:28,287
- What do we got?
- Unresponsive.
568
00:31:28,320 --> 00:31:29,520
[OVERLAPPING CHATTER]
569
00:31:31,809 --> 00:31:41,718
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
570
00:31:41,751 --> 00:31:44,296
♪
571
00:31:44,319 --> 00:31:45,452
What's his status?
572
00:31:49,325 --> 00:31:51,226
Don't look so surprised.
573
00:31:51,859 --> 00:31:53,161
He's my partner eight years.
574
00:31:53,194 --> 00:31:54,362
You think I'm not coming down here
575
00:31:54,395 --> 00:31:55,930
to tell him to wake the hell up?
576
00:31:55,964 --> 00:31:57,498
He, uh...
577
00:31:57,532 --> 00:31:59,366
he's stable for now.
578
00:32:02,403 --> 00:32:04,439
Lincoln, they still
don't know what it is.
579
00:32:04,472 --> 00:32:11,378
♪
580
00:32:23,224 --> 00:32:24,759
I hate hospitals.
581
00:32:28,096 --> 00:32:29,556
When I was...
582
00:32:30,432 --> 00:32:31,892
injured,
583
00:32:33,001 --> 00:32:35,103
I was in a bed like this for an eternity.
584
00:32:38,272 --> 00:32:40,807
They told me I had visitors,
but I turned them away.
585
00:32:43,112 --> 00:32:44,846
Sellitto kept coming back no matter
586
00:32:44,880 --> 00:32:46,865
how many times I told him no.
587
00:32:48,416 --> 00:32:49,651
I think he thought I didn't
want him there
588
00:32:49,684 --> 00:32:51,327
because I blamed him.
589
00:32:52,988 --> 00:32:54,689
But that wasn't it.
590
00:32:57,058 --> 00:32:59,292
I was angry I couldn't be
what I used to be.
591
00:33:03,031 --> 00:33:04,565
Three years, I felt that way.
592
00:33:07,568 --> 00:33:09,136
He kept coming,
593
00:33:10,239 --> 00:33:11,890
kept trying...
594
00:33:14,108 --> 00:33:16,353
and finally, he brought me you.
595
00:33:17,145 --> 00:33:20,114
Well, he needed you.
596
00:33:23,852 --> 00:33:25,353
And you needed him.
597
00:33:29,724 --> 00:33:32,259
Coming here, I realize
why he kept coming.
598
00:33:34,328 --> 00:33:35,997
It's not guilt, but pity.
599
00:33:40,301 --> 00:33:41,635
It's friendship.
600
00:33:46,575 --> 00:33:48,259
I'm here to give him mine.
601
00:33:48,876 --> 00:33:50,611
I think you should tell him that.
602
00:33:55,884 --> 00:33:57,085
I just did.
603
00:34:00,528 --> 00:34:01,996
How is Eric taking it?
604
00:34:02,020 --> 00:34:04,888
[CHUCKLES] He knows we've got this.
605
00:34:04,992 --> 00:34:07,627
Said he has a job to do.
606
00:34:07,663 --> 00:34:09,463
He's not going to leave my family.
607
00:34:11,766 --> 00:34:14,268
- Atropa belladonna.
- That's the poison?
608
00:34:14,302 --> 00:34:16,269
And they can treat it.
They're on their way.
609
00:34:16,304 --> 00:34:17,637
I lit a fire.
610
00:34:22,811 --> 00:34:26,646
Okay, so it's a plant
with highly toxic berries.
611
00:34:26,681 --> 00:34:29,800
And quite a tradition of use
in murders and assassinations.
612
00:34:30,284 --> 00:34:32,219
He... he's gonna be okay.
613
00:34:32,253 --> 00:34:34,489
They're treating him
with physostigmine now,
614
00:34:34,523 --> 00:34:36,623
which has its own complications, but...
615
00:34:36,657 --> 00:34:38,192
But he's strong, he's pig-headed,
616
00:34:38,226 --> 00:34:41,813
and he will not let the... Peter win.
617
00:34:43,331 --> 00:34:45,365
Okay, so we have the third clue:
618
00:34:45,400 --> 00:34:47,467
belladonna, somewhere in Astoria,
619
00:34:47,503 --> 00:34:49,237
and a shell casing from a Glock 17.
620
00:34:53,474 --> 00:34:54,576
I don't know.
621
00:34:56,445 --> 00:34:58,246
Okay, think.
622
00:34:58,280 --> 00:35:03,483
This is about you,
so just let your mind drift.
623
00:35:03,518 --> 00:35:04,851
It'll come to you.
624
00:35:04,887 --> 00:35:06,554
I know that. I just...
625
00:35:09,891 --> 00:35:11,592
Belladonna, I'm drawing a blank.
626
00:35:14,262 --> 00:35:16,164
A- I've got your journal here,
so let's...
627
00:35:16,197 --> 00:35:17,898
let's work it through.
628
00:35:17,932 --> 00:35:20,400
Has a long history of use as a poison.
629
00:35:20,434 --> 00:35:21,702
Ancient Roman warriors would
630
00:35:21,737 --> 00:35:23,570
apply it to the tips of their arrows.
631
00:35:26,307 --> 00:35:27,708
Macbeth used belladonna to poison
632
00:35:27,742 --> 00:35:29,610
the troops of Harold Harefoot,
633
00:35:30,179 --> 00:35:34,824
King of England, forcing them
to retreat to their ships.
634
00:35:35,317 --> 00:35:39,286
It's used in medicines,
in cosmetics, in eye drops.
635
00:35:39,320 --> 00:35:41,655
Women used to use it to dilate
the pupils of their eyes
636
00:35:41,690 --> 00:35:43,490
so they could appear more seductive.
637
00:35:43,525 --> 00:35:45,092
Belladonna, it's also referred to
638
00:35:45,126 --> 00:35:46,594
as deadly nightshade.
639
00:35:46,628 --> 00:35:48,996
It's a perennial herbaceous plant.
640
00:35:49,030 --> 00:35:51,097
Wait, what's it called?
641
00:35:52,400 --> 00:35:54,668
Nightshade, deadly nightshade.
642
00:35:54,702 --> 00:35:56,137
Why?
643
00:35:56,170 --> 00:35:58,139
- You know what it is.
- I know what it is.
644
00:36:00,182 --> 00:36:01,708
I know where it is, and I know who.
645
00:36:01,742 --> 00:36:03,744
- Amelia?
- The Night Shade Cafe
646
00:36:03,778 --> 00:36:05,313
in Astoria...
647
00:36:06,547 --> 00:36:09,650
it's the new name of the diner
where my parents were killed
648
00:36:09,684 --> 00:36:13,153
with a 9-millimeter
round fired by a Glock 17.
649
00:36:13,188 --> 00:36:15,371
That makes no sense. It's
indicating you. You're right here.
650
00:36:15,405 --> 00:36:16,724
I know, and I just called Rachel.
651
00:36:16,757 --> 00:36:19,626
She's safe, but I'm going.
652
00:36:19,661 --> 00:36:21,061
The hell you are. He's targeting you.
653
00:36:21,096 --> 00:36:22,730
Taunting us, yes,
654
00:36:22,764 --> 00:36:24,465
but what I know is
that there's someone out there,
655
00:36:24,498 --> 00:36:26,701
someone out there that I can
save if I get there in time,
656
00:36:26,735 --> 00:36:28,202
just like we saved Sellitto,
657
00:36:28,237 --> 00:36:30,237
just like we saved
that woman at Grand Central.
658
00:36:30,271 --> 00:36:31,405
You're not going.
659
00:36:31,440 --> 00:36:32,706
Sellitto is out of commission,
660
00:36:32,740 --> 00:36:34,574
and Eric isn't leaving your family.
661
00:36:34,610 --> 00:36:36,943
Lincoln, I need your eyes and ears
662
00:36:36,978 --> 00:36:38,713
in that cafe to end this once for all.
663
00:36:38,746 --> 00:36:39,914
The ESU...
664
00:36:39,947 --> 00:36:41,681
The ESU could destroy evidence
665
00:36:41,717 --> 00:36:42,949
if they go in there alone.
That's what you always tell me.
666
00:36:42,985 --> 00:36:44,728
The answer is no.
667
00:36:45,119 --> 00:36:47,288
I am not asking you, Lincoln.
668
00:36:47,322 --> 00:36:51,458
Whoever he has there tied up or poisoned
669
00:36:51,492 --> 00:36:54,094
or clinging to life,
670
00:36:54,128 --> 00:36:56,063
I can stop it,
671
00:36:56,097 --> 00:36:59,742
and I can stop another person
from dying in that damn diner.
672
00:37:05,449 --> 00:37:11,820
[HELICOPTERS WHIRRING]
673
00:37:11,853 --> 00:37:13,576
[SIRENS WAILING]
674
00:37:13,599 --> 00:37:15,266
You need to talk her
through this, Lincoln.
675
00:37:15,302 --> 00:37:16,768
I couldn't talk her out of it.
676
00:37:16,802 --> 00:37:18,070
You think I can talk her through it?
677
00:37:18,105 --> 00:37:20,806
Yes, I do. She's waiting for it.
678
00:37:22,568 --> 00:37:25,471
Amelia, all that this place means to you,
679
00:37:25,496 --> 00:37:27,563
everything it represents,
680
00:37:28,106 --> 00:37:29,974
you need to put it away now.
681
00:37:32,219 --> 00:37:35,253
- I'm fine.
- No, you're not fine,
682
00:37:35,288 --> 00:37:37,255
but you can do this.
683
00:37:37,289 --> 00:37:38,923
All right. Okay.
684
00:37:40,793 --> 00:37:42,242
It's just another...
685
00:37:43,576 --> 00:37:45,210
restaurant.
686
00:37:45,235 --> 00:37:48,103
[TENSE MUSIC]
687
00:37:48,128 --> 00:37:51,635
♪
688
00:37:51,661 --> 00:37:54,463
The restaurant where the Bone
Collector may have laid a trap,
689
00:37:54,873 --> 00:37:56,574
so you are to hang back
and let ESU do their job.
690
00:37:56,599 --> 00:37:57,514
Yes, sir.
691
00:37:57,539 --> 00:37:59,025
If we see something to help, fine.
692
00:37:59,050 --> 00:38:00,385
No chances, no risks.
693
00:38:00,409 --> 00:38:02,777
- Kitchen's clear.
- Bathroom's clear.
694
00:38:03,349 --> 00:38:04,389
Amelia.
695
00:38:10,423 --> 00:38:11,990
Amelia.
696
00:38:12,025 --> 00:38:13,692
All right, show me the room.
697
00:38:16,496 --> 00:38:17,945
Okay.
698
00:38:19,498 --> 00:38:21,833
What do you see? Just let me see it.
699
00:38:21,867 --> 00:38:23,235
Okay.
700
00:38:24,670 --> 00:38:26,954
Amelia, stay with me on this.
701
00:38:27,541 --> 00:38:29,474
But if this is about you,
702
00:38:29,509 --> 00:38:32,577
tell me what's the same,
what's different.
703
00:38:34,114 --> 00:38:35,414
The layout.
704
00:38:37,217 --> 00:38:38,451
This is it.
705
00:38:44,724 --> 00:38:47,992
The decor, everything,
it's... it's Lasky's.
706
00:38:48,027 --> 00:38:49,494
Okay.
707
00:38:49,528 --> 00:38:52,931
- Now, where did it happen?
- Lincoln.
708
00:38:52,965 --> 00:38:54,766
He's brought you here for a reason.
709
00:39:00,400 --> 00:39:01,434
Where did it happen?
710
00:39:04,811 --> 00:39:06,478
It was right here.
711
00:39:12,985 --> 00:39:16,295
Julie, she was coming to our table.
712
00:39:18,492 --> 00:39:21,793
She was smiling at me.
Then she brought us the check.
713
00:39:25,264 --> 00:39:30,936
Whitehead came in,
and when he called her name,
714
00:39:30,971 --> 00:39:32,144
she turned...
715
00:39:35,641 --> 00:39:36,690
And he shot her.
716
00:39:40,413 --> 00:39:42,237
My father stood up
717
00:39:43,717 --> 00:39:46,826
and tried to stop it, and he shot him.
718
00:39:53,693 --> 00:39:56,762
And my mother leaned in to shield me...
719
00:39:56,795 --> 00:39:59,597
[DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS]
720
00:39:59,632 --> 00:40:03,268
♪
721
00:40:03,302 --> 00:40:04,737
[INDISTINCT SHOUTING]
722
00:40:06,639 --> 00:40:09,942
And she got shot. It was here.
723
00:40:09,976 --> 00:40:13,012
[SOLEMN MUSIC]
724
00:40:13,045 --> 00:40:19,952
♪
725
00:40:22,322 --> 00:40:24,789
He shot them right here.
726
00:40:24,824 --> 00:40:26,458
There's something on that
smoke alarm right there.
727
00:40:26,492 --> 00:40:27,726
Tell her not to move!
728
00:40:27,760 --> 00:40:29,527
Wait, don't move!
729
00:40:29,996 --> 00:40:32,264
I felt something when
I stood on the booth.
730
00:40:33,032 --> 00:40:34,967
- Can you see what it is?
- Tell her to get out of there.
731
00:40:35,001 --> 00:40:37,670
- Amelia.
- It's the job, Lincoln.
732
00:40:37,704 --> 00:40:39,405
You would do it if you were here.
733
00:40:40,940 --> 00:40:42,373
Now work with me.
734
00:40:44,244 --> 00:40:45,425
Don't move.
735
00:40:48,181 --> 00:40:49,472
What is it?
736
00:40:50,050 --> 00:40:54,018
It's a trigger, a wire going down.
737
00:40:54,054 --> 00:40:55,728
Here, help me get this up.
738
00:40:57,423 --> 00:40:58,704
Device!
739
00:40:58,739 --> 00:41:01,126
Set a perimeter!
Don't let anyone else out!
740
00:41:04,063 --> 00:41:05,396
[DEVICE TICKING]
741
00:41:07,333 --> 00:41:09,867
- What is it?
- What it is is the same device
742
00:41:09,902 --> 00:41:11,570
from the warehouse the day I fell.
743
00:41:11,605 --> 00:41:13,762
Well, what is it?
Why didn't the dogs smell it?
744
00:41:13,797 --> 00:41:16,277
The dogs have to be trained
for each substance.
745
00:41:16,311 --> 00:41:19,177
A-234 is a Russian nerve agent, Novichok.
746
00:41:19,211 --> 00:41:21,878
Lincoln, you know what this is.
747
00:41:21,903 --> 00:41:25,574
You did it before,
and you know how to disarm it.
748
00:41:25,751 --> 00:41:26,992
Tell me what you did.
749
00:41:27,027 --> 00:41:28,487
- I pulled the white wire.
- That just means...
750
00:41:28,521 --> 00:41:30,389
That means we don't know.
751
00:41:30,422 --> 00:41:31,824
He knows I know that stopped him then,
752
00:41:31,858 --> 00:41:33,291
so is it the red wire this time,
753
00:41:33,326 --> 00:41:34,860
the green one, or would he think
754
00:41:34,893 --> 00:41:37,061
I think it's the other wires,
so it's white again?
755
00:41:37,097 --> 00:41:38,931
Or is it neither? Well, you stop it,
756
00:41:38,965 --> 00:41:40,581
and the floor falls out from under you.
757
00:41:40,614 --> 00:41:43,956
We have to make a choice.
She can't stand here forever.
758
00:41:43,989 --> 00:41:45,804
- Lincoln.
- Not now, Claire!
759
00:41:45,838 --> 00:41:48,407
This is exactly your problem, Lincoln.
760
00:41:48,440 --> 00:41:51,409
[OMINOUS MUSIC]
761
00:41:51,443 --> 00:41:58,284
♪
762
00:42:00,853 --> 00:42:03,838
You're always looking for me,
but you never really see me.
763
00:42:12,771 --> 00:42:15,273
- Lincoln, do you copy?
- What do you say, Lincoln?
764
00:42:15,307 --> 00:42:17,141
Let's see how she does on her own.
765
00:42:17,175 --> 00:42:19,376
- Lincoln!
- Can she do it without
766
00:42:19,411 --> 00:42:21,346
the great Lincoln Rhyme in her ear?
767
00:42:21,380 --> 00:42:24,248
- It's over, Peter. You won.
- I know.
768
00:42:24,282 --> 00:42:26,664
It's me you want. Kill me, not Amelia.
769
00:42:26,688 --> 00:42:29,322
But I didn't come here to kill you.
770
00:42:29,356 --> 00:42:33,360
- I came here to watch you...
- Lincoln, I need your help!
771
00:42:33,393 --> 00:42:36,028
- Watch her die.
- Lincoln, do you copy?
772
00:42:36,063 --> 00:42:38,097
Not just a fiery death, no.
773
00:42:38,132 --> 00:42:40,400
You know what happens with nerve gas?
774
00:42:40,434 --> 00:42:43,103
- Seizures...
- Lincoln, do you copy?
775
00:42:43,137 --> 00:42:46,072
Respiratory paralysis, bradycardia, coma,
776
00:42:46,106 --> 00:42:48,007
and yes, eventually death.
777
00:42:48,041 --> 00:42:53,045
But I want to watch you watch
every awful moment.
778
00:42:53,081 --> 00:42:56,250
Lincoln, what do I do?
779
00:42:56,284 --> 00:42:57,650
Can you hear me?
780
00:42:57,684 --> 00:43:01,655
Come on, Lincoln. I need you.
781
00:43:01,688 --> 00:43:03,456
Why are you doing this?
782
00:43:03,490 --> 00:43:07,159
He forced me to take
what I love the most!
783
00:43:07,195 --> 00:43:08,894
I'm returning a favor!
784
00:43:08,929 --> 00:43:14,201
Lincoln, what wire do I choose?
785
00:43:14,235 --> 00:43:16,103
[BREATHING HARD]
786
00:43:16,137 --> 00:43:19,672
Everything means something.
Everything means something.
787
00:43:24,679 --> 00:43:26,313
Whatever I choose is going to set
788
00:43:26,347 --> 00:43:28,181
the Bone Collector's trap in motion.
789
00:43:30,318 --> 00:43:31,617
It doesn't matter what I pick.
790
00:43:31,652 --> 00:43:33,786
It's not designed for me to win.
791
00:43:34,262 --> 00:43:36,422
Clear!
792
00:43:36,456 --> 00:43:38,960
Clear the cafe now!
It's going to blow! Move!
793
00:43:38,994 --> 00:43:42,061
Everybody, clear the cafe!
It's going to blow!
794
00:43:42,096 --> 00:43:44,563
If I move, I'll trigger the bomb.
795
00:43:44,599 --> 00:43:46,333
You set the bomb in motion,
796
00:43:46,367 --> 00:43:48,434
but I don't think this has
anything to do with you.
797
00:43:48,469 --> 00:43:52,282
This is about me and the bomb.
798
00:43:52,317 --> 00:43:53,974
You have to go.
799
00:43:54,614 --> 00:43:56,309
I need you to get down
800
00:43:56,344 --> 00:43:58,045
so you can help clear the area.
801
00:43:58,079 --> 00:44:01,547
Time is running out. Move now!
802
00:44:01,581 --> 00:44:06,452
Look at her, about to die
in same spot her parents died.
803
00:44:06,487 --> 00:44:07,824
I can do this.
804
00:44:07,858 --> 00:44:10,289
- How tragically poetic.
- Well, she was right.
805
00:44:10,324 --> 00:44:11,557
The wire didn't matter. Did it?
806
00:44:11,592 --> 00:44:13,226
Of course not.
807
00:44:13,260 --> 00:44:14,994
- I have the trigger right here.
- Lincoln?
808
00:44:15,028 --> 00:44:16,829
Lincoln, come on.
I need to know you're there.
809
00:44:16,864 --> 00:44:19,065
You know why I didn't know
you were the Bone Collector?
810
00:44:19,099 --> 00:44:22,168
You... you are so insignificant.
811
00:44:22,202 --> 00:44:23,856
It only proves my point:
812
00:44:23,889 --> 00:44:25,838
your need to make others believe
813
00:44:25,873 --> 00:44:27,039
you're more than you are.
814
00:44:27,440 --> 00:44:30,943
Huh. And I should...
815
00:44:31,713 --> 00:44:34,347
what, cry?
816
00:44:34,382 --> 00:44:37,884
Crack? Change my mind?
817
00:44:37,918 --> 00:44:41,021
Lincoln, I can't do this without you.
818
00:44:41,054 --> 00:44:43,456
Let's take her out of her misery.
819
00:44:43,490 --> 00:44:46,193
Please don't do it. Please don't...
820
00:44:52,599 --> 00:44:53,632
You are evil.
821
00:44:53,668 --> 00:44:54,768
Yeah.
822
00:44:57,938 --> 00:45:01,942
You are about to find out
how right you are.
823
00:45:03,878 --> 00:45:06,880
She's next, Lincoln, in her trip down
824
00:45:06,914 --> 00:45:09,583
Kill Everyone You Care About Lane.
825
00:45:09,617 --> 00:45:11,905
- [GROANS]
- So what shall it be:
826
00:45:11,940 --> 00:45:15,288
slit her throat
or take her out the front door?
827
00:45:15,322 --> 00:45:18,458
- Which scares you more, Claire?
- Mm...
828
00:45:18,492 --> 00:45:19,659
Uggh...
829
00:45:19,693 --> 00:45:21,293
- Oh, please.
- [GROANS]
830
00:45:21,329 --> 00:45:22,561
What is this?
831
00:45:22,597 --> 00:45:24,563
- Autonomic dysreflexia.
- [GRUNTS]
832
00:45:24,599 --> 00:45:27,166
- Well, can you make it stop?
- I don't know.
833
00:45:27,201 --> 00:45:30,170
It can kill him if I don't try.
834
00:45:30,204 --> 00:45:31,605
You have to save him!
835
00:45:31,639 --> 00:45:33,507
This is not how he's going to die!
836
00:45:33,541 --> 00:45:34,673
He needs nitroglycerin medication.
837
00:45:34,708 --> 00:45:36,175
It's over there on the tray.
838
00:45:36,210 --> 00:45:38,110
Well, get it!
839
00:45:39,079 --> 00:45:40,579
Officer Sachs!
840
00:45:40,614 --> 00:45:43,817
Lib, go get an EMT. You're okay. Come on.
841
00:45:43,851 --> 00:45:45,302
You're okay. Shh.
842
00:45:45,327 --> 00:45:47,445
[WHIMPERING]
843
00:45:49,356 --> 00:45:50,523
Is everyone okay?
844
00:45:50,557 --> 00:45:52,358
Thanks to you, everyone got out.
845
00:45:52,393 --> 00:45:56,028
HAZMAT is sealing it off.
What were you doing in there?
846
00:45:57,931 --> 00:45:59,733
I think the Bone Collector
was watching me
847
00:45:59,766 --> 00:46:01,434
through my camera, so I took it off.
848
00:46:01,469 --> 00:46:03,170
I made it look like I was still in there.
849
00:46:03,204 --> 00:46:05,338
So watching you how?
850
00:46:08,108 --> 00:46:09,842
There's only one explanation.
851
00:46:11,278 --> 00:46:13,547
The Bone Collector got to Lincoln.
852
00:46:13,581 --> 00:46:14,981
Get a team to Lincoln's apartment!
853
00:46:15,016 --> 00:46:17,382
Drew, Lib, let's go right now!
854
00:46:18,686 --> 00:46:20,519
- Quick!
- [GRUNTING] Mm... mm...
855
00:46:20,554 --> 00:46:21,922
You're not going to die.
856
00:46:21,956 --> 00:46:24,708
[GROANING]
857
00:46:24,742 --> 00:46:25,896
Stay with me.
858
00:46:26,476 --> 00:46:27,427
Stay with Claire.
859
00:46:27,461 --> 00:46:29,396
Stay with me, Lincoln. Stay with me!
860
00:46:29,429 --> 00:46:30,429
- [GROANING]
- Stay with me!
861
00:46:30,465 --> 00:46:32,632
Stay with me.
862
00:46:32,666 --> 00:46:34,768
Stay with me, stay with me.
863
00:46:34,802 --> 00:46:37,103
Stay with me.
864
00:46:37,137 --> 00:46:39,840
There, there. This will help.
865
00:46:39,873 --> 00:46:41,173
Look, he's settling.
866
00:46:41,208 --> 00:46:42,615
That's enough.
867
00:46:43,177 --> 00:46:45,344
[SIRENS APPROACHING]
868
00:46:45,378 --> 00:46:47,581
- Aah!
- NYPD is pulling up.
869
00:46:47,614 --> 00:46:49,148
You'll never get past them.
870
00:46:49,182 --> 00:46:51,384
Bitch! Oh... ugh!
871
00:46:52,126 --> 00:46:53,719
This isn't over.
872
00:46:53,753 --> 00:46:55,170
[FOREBODING MUSIC]
873
00:46:55,230 --> 00:46:57,025
[SIRENS APPROACHING]
874
00:46:57,050 --> 00:46:58,717
Fire escape.
875
00:46:58,751 --> 00:47:00,920
- He's gone.
- They're close.
876
00:47:00,954 --> 00:47:03,722
Maybe they'll catch him. Are you okay?
877
00:47:05,472 --> 00:47:07,126
All thanks to you.
878
00:47:07,599 --> 00:47:09,561
I thought that was real, your attack.
879
00:47:09,596 --> 00:47:13,199
Well, if you didn't believe
it, he wouldn't either.
880
00:47:15,141 --> 00:47:16,942
- Call Amelia.
- Mm.
881
00:47:17,771 --> 00:47:19,905
[CELL PHONE RINGS]
882
00:47:19,940 --> 00:47:22,175
Oh, my God.
883
00:47:22,208 --> 00:47:24,309
[RINGING]
884
00:47:24,344 --> 00:47:26,869
- Lincoln?
- You're alive.
885
00:47:28,119 --> 00:47:29,815
You're alive.
886
00:47:30,387 --> 00:47:31,786
I thought the Bone Collector got there.
887
00:47:31,822 --> 00:47:33,068
I sent FBI.
888
00:47:33,092 --> 00:47:35,092
He was. He was.
889
00:47:35,117 --> 00:47:37,253
He's gone. He heard them coming.
890
00:47:37,327 --> 00:47:39,840
He got away. He could be anywhere.
891
00:47:40,597 --> 00:47:42,831
- We'll get him, Lincoln.
- I know.
892
00:47:43,867 --> 00:47:45,501
We have to.
893
00:47:46,869 --> 00:47:49,938
We're fine in here, Lincoln.
We're holed up tight.
894
00:47:49,972 --> 00:47:53,010
- And you're okay, Lincoln?
- Now that I see you're safe.
895
00:47:53,043 --> 00:47:55,731
We are. Camden is fast asleep.
896
00:47:56,213 --> 00:47:58,079
Wore him out playing Fortnite.
897
00:47:58,650 --> 00:48:00,081
Ha. That's good.
898
00:48:01,217 --> 00:48:02,905
But I need you to do
something for me, Eric.
899
00:48:03,186 --> 00:48:05,282
I want the three of you out of there.
900
00:48:05,818 --> 00:48:07,117
Coordinate with the department.
901
00:48:07,143 --> 00:48:09,306
I want you far away, out of the city.
902
00:48:09,331 --> 00:48:11,298
Copy that, and I'm glad
you're okay, Lincoln,
903
00:48:12,130 --> 00:48:16,032
and that Sellitto is, too.
I hear he's awake and alert.
904
00:48:16,067 --> 00:48:19,068
I knew he'd pull through.
He's too stubborn to die.
905
00:48:19,103 --> 00:48:20,436
Lincoln.
906
00:48:22,873 --> 00:48:25,476
Come with us. You want us to be safe.
907
00:48:25,500 --> 00:48:26,867
I want to know you're safe.
908
00:48:26,900 --> 00:48:28,235
You know I can't do that.
909
00:48:28,268 --> 00:48:29,869
Well, you can, but I know you won't.
910
00:48:29,903 --> 00:48:32,684
Naia, this is my fight.
I've got to finish it.
911
00:48:33,936 --> 00:48:35,976
Look. I got to go. I'll see you all soon.
912
00:48:36,010 --> 00:48:40,614
Lincoln, be careful, please.
913
00:48:48,155 --> 00:48:51,057
Detective Rhyme, Agent Beresford.
914
00:48:51,092 --> 00:48:52,291
You're taking over for Cutter.
915
00:48:52,327 --> 00:48:54,293
Picking up where she left off.
916
00:48:54,329 --> 00:48:56,028
Just came from the Nightshade.
917
00:48:56,063 --> 00:48:57,487
No casualties, thanks to Amelia.
918
00:48:57,521 --> 00:48:58,565
She was a hero.
919
00:48:58,599 --> 00:49:00,601
I know, but Peter Taylor
is still out there.
920
00:49:00,635 --> 00:49:02,101
NYPD is on full alert.
I got agents all throughout
921
00:49:02,135 --> 00:49:04,471
the city checking bridges,
tunnels, trains.
922
00:49:04,505 --> 00:49:06,706
- He's not leaving the city.
- Because he's hurt?
923
00:49:06,740 --> 00:49:10,210
No, because he's not done.
924
00:49:13,213 --> 00:49:15,414
Rest assured, he's not
getting near you again.
925
00:49:15,449 --> 00:49:17,217
If you want to get him,
926
00:49:17,251 --> 00:49:18,952
I need to work this crime scene..
927
00:49:18,987 --> 00:49:20,420
[DOOR CLOSES]
928
00:49:20,454 --> 00:49:22,233
And my team is here.
929
00:49:23,938 --> 00:49:25,137
Thank you.
930
00:49:34,335 --> 00:49:35,768
Are you ready?
931
00:49:35,802 --> 00:49:37,436
Well, I just talked to Rachel.
932
00:49:37,472 --> 00:49:39,773
She's 200 miles away in Rhode Island.
933
00:49:41,961 --> 00:49:44,911
My head is in the game. I'm ready.
934
00:49:44,945 --> 00:49:46,612
Good.
935
00:49:46,648 --> 00:49:48,114
Then let's get 'im.
936
00:49:48,148 --> 00:49:51,764
So what's his next move?
937
00:49:52,514 --> 00:49:54,338
I want to know
what your gut tells you now.
938
00:49:54,362 --> 00:49:58,490
Well, he went after Cutter,
Sellitto, me and Claire,
939
00:49:58,559 --> 00:50:00,226
so my gut tells me
940
00:50:00,260 --> 00:50:02,862
that he wants you to watch
everyone you care about die.
941
00:50:02,896 --> 00:50:05,277
Which is why I have them protected.
942
00:50:06,000 --> 00:50:08,101
So what does he do then?
943
00:50:08,530 --> 00:50:11,637
A great detective once told me
944
00:50:11,672 --> 00:50:13,539
to follow the evidence.
945
00:50:13,574 --> 00:50:17,878
[SUSPENSEFUL MUSIC]
946
00:50:17,911 --> 00:50:25,318
♪
947
00:50:25,353 --> 00:50:27,340
I think we just caught a break.
948
00:50:33,561 --> 00:50:35,762
He yanked the scissors out
while he was running.
949
00:50:35,797 --> 00:50:37,998
Claire got him through
his jacket, into his shoulder.
950
00:50:38,032 --> 00:50:41,233
Maybe he left a trace
when he yanked it out.
951
00:50:47,407 --> 00:50:48,809
You sure this is a good idea?
952
00:50:48,943 --> 00:50:50,577
Bone Collector got to Lincoln.
953
00:50:50,610 --> 00:50:52,411
No way I'm wasting
another second in this place.
954
00:50:52,447 --> 00:50:53,847
But the doctor said that you...
955
00:50:53,880 --> 00:50:55,215
I don't care what the doctor said.
956
00:50:55,248 --> 00:50:56,750
I need to get to the precinct.
957
00:50:56,784 --> 00:50:59,985
Now, what evidence did you find
at Lincoln's apartment?
958
00:51:00,021 --> 00:51:01,387
The lab is running trace as we speak.
959
00:51:01,422 --> 00:51:02,922
Should get the results
within an hour or so.
960
00:51:02,956 --> 00:51:04,423
Okay. Good because we got something else
961
00:51:04,458 --> 00:51:06,726
we need to deal with right now.
962
00:51:06,760 --> 00:51:08,929
How did the Bone Collector
know so much about me,
963
00:51:08,963 --> 00:51:11,697
Amelia and the team,
and how the hell did he know
964
00:51:11,733 --> 00:51:14,434
what cold cases we were investigating?
965
00:51:14,469 --> 00:51:16,436
I had a lot of time
lying there in that bed.
966
00:51:16,471 --> 00:51:18,804
I dug. I figured it out.
967
00:51:18,840 --> 00:51:21,340
Between us, I think they're
going to catch him this time.
968
00:51:21,376 --> 00:51:23,342
They have something new.
969
00:51:23,378 --> 00:51:25,746
Crosby Wilson, NYPD records,
970
00:51:25,780 --> 00:51:28,648
he had access to all
our investigative requests,
971
00:51:28,682 --> 00:51:31,351
and he went to the police
academy with Peter Taylor.
972
00:51:31,385 --> 00:51:32,985
You think he's in on it?
973
00:51:33,019 --> 00:51:34,755
I've been on the phone
trying to find out.
974
00:51:34,789 --> 00:51:36,956
Nobody's seen him
since the news broke yesterday
975
00:51:36,990 --> 00:51:39,259
about the Bone Collector's identity.
976
00:51:39,293 --> 00:51:40,659
If you get his phone number,
977
00:51:40,695 --> 00:51:42,762
- I can ping him.
- Okay.
978
00:51:42,797 --> 00:51:45,097
Crosby Wilson is nowhere to be found.
979
00:51:45,132 --> 00:51:47,099
And his car is parked
in the middle of nowhere?
980
00:51:47,135 --> 00:51:49,668
And the phone pings here for hours.
981
00:51:49,704 --> 00:51:51,838
I see his phone.
982
00:51:51,873 --> 00:51:55,041
No one leaves their phone.
You know what that means.
983
00:51:55,076 --> 00:51:58,545
[DARK MUSIC]
984
00:51:58,579 --> 00:52:02,882
♪
985
00:52:02,916 --> 00:52:05,184
Well, that's a welcome surprise.
986
00:52:05,219 --> 00:52:07,565
Wait. So his car is just dumped here.
987
00:52:08,317 --> 00:52:09,789
Crosby could be anywhere.
988
00:52:10,277 --> 00:52:12,159
I got a bad feeling.
989
00:52:15,996 --> 00:52:17,831
- It's him.
- How are we supposed to
990
00:52:17,864 --> 00:52:19,432
find clues in all of that?
991
00:52:19,467 --> 00:52:21,134
He wasn't here to leave clues.
992
00:52:21,168 --> 00:52:24,137
Look at the burn marks, fingernails.
993
00:52:24,172 --> 00:52:26,472
Crosby was tortured for information.
994
00:52:26,507 --> 00:52:27,974
What information?
995
00:52:28,009 --> 00:52:29,708
I don't know, but he had access
996
00:52:29,744 --> 00:52:35,148
to every file in the NYPD,
every case, every detail,
997
00:52:35,182 --> 00:52:37,554
and now the Bone Collector has it.
998
00:52:42,172 --> 00:52:44,195
I'm working on Crosby Wilson's laptop.
999
00:52:44,219 --> 00:52:45,664
[KEYBOARD KEYS CLICKING]
1000
00:52:45,699 --> 00:52:47,688
Why is my file here?
1001
00:52:48,789 --> 00:52:50,757
All our files.
1002
00:52:50,791 --> 00:52:52,092
Crosby gave him everything about us.
1003
00:52:52,126 --> 00:52:53,626
You were right.
1004
00:52:53,661 --> 00:52:55,329
That's how he knew about Nightshade.
1005
00:52:55,364 --> 00:52:56,931
- And my wedding.
- What did Crosby
1006
00:52:56,965 --> 00:52:58,565
- think he was doing?
- Apparently, he liked to
1007
00:52:58,599 --> 00:53:01,268
comb files, solve cases
before the detectives.
1008
00:53:01,302 --> 00:53:03,771
It was a game, but he had no idea
1009
00:53:03,804 --> 00:53:05,639
who he was playing the game with.
1010
00:53:05,673 --> 00:53:07,574
Can you figure out what
information he accessed last?
1011
00:53:07,608 --> 00:53:09,409
- I'm trying.
- Unfortunately, what I found
1012
00:53:09,443 --> 00:53:11,478
from the jacket fibers won't help much.
1013
00:53:11,512 --> 00:53:13,900
We got Peter Taylor's blood and skin,
1014
00:53:13,934 --> 00:53:16,916
but the only thing of note is
a high concentration of Freon.
1015
00:53:16,952 --> 00:53:19,586
- Air-conditioning fluid.
- Yeah, aerosol propellant.
1016
00:53:19,621 --> 00:53:21,389
I mean, cars, refrigerators.
1017
00:53:21,422 --> 00:53:23,757
I can see if I can find
a specific chemical signature,
1018
00:53:23,791 --> 00:53:25,291
try to trace it to the manufacturer.
1019
00:53:25,327 --> 00:53:27,260
But it's used everywhere.
1020
00:53:27,295 --> 00:53:29,295
- Right.
- So we figure out
1021
00:53:29,331 --> 00:53:31,264
what Peter Taylor wanted from Crosby.
1022
00:53:31,298 --> 00:53:34,268
Well, clearly something
Crosby didn't want him to know.
1023
00:53:34,302 --> 00:53:35,936
He must have realized
who he was dealing with.
1024
00:53:35,971 --> 00:53:37,655
But too late.
1025
00:53:43,177 --> 00:53:46,280
Oh, my God. That's it.
1026
00:53:46,313 --> 00:53:47,949
The vehicle ID...
1027
00:53:47,985 --> 00:53:49,784
assigned to the Detective
Bureau Task Force.
1028
00:53:49,818 --> 00:53:52,318
He knows Naia and Camden are being moved.
1029
00:53:52,353 --> 00:53:54,088
I'll call it in.
1030
00:53:57,291 --> 00:53:58,958
DB task force on the air?
1031
00:53:58,994 --> 00:54:00,117
DB task force... go ahead.
1032
00:54:00,143 --> 00:54:02,530
We need to pull over...
been a change of plans.
1033
00:54:02,556 --> 00:54:03,675
What do you mean?
1034
00:54:03,710 --> 00:54:06,282
The kind we shouldn't discuss
on the air with your passengers.
1035
00:54:06,318 --> 00:54:10,603
[TENSE MUSIC]
1036
00:54:10,639 --> 00:54:13,807
♪
1037
00:54:13,842 --> 00:54:15,576
Is everything okay?
1038
00:54:16,744 --> 00:54:18,612
Sit tight. I'll go talk to him.
1039
00:54:20,414 --> 00:54:23,884
I don't like this.
We're exposed out here.
1040
00:54:24,661 --> 00:54:26,052
Keep a watch out through the glass.
1041
00:54:26,088 --> 00:54:29,456
If anyone approaches, take the hell off.
1042
00:54:29,490 --> 00:54:30,891
Don't worry about me.
1043
00:54:30,925 --> 00:54:33,893
[TENSE MUSIC]
1044
00:54:33,929 --> 00:54:46,706
♪
1045
00:54:46,740 --> 00:54:48,309
Ah!
1046
00:54:51,713 --> 00:54:53,047
Stay down!
1047
00:54:53,081 --> 00:54:55,983
[GUNFIRE CONTINUES]
1048
00:54:56,016 --> 00:54:59,552
Take this. Keep it hidden, okay?
1049
00:54:59,588 --> 00:55:01,521
- Keep it hidden.
- Okay.
1050
00:55:01,556 --> 00:55:02,690
Stay down.
1051
00:55:02,724 --> 00:55:04,692
[GUNFIRE CONTINUES]
1052
00:55:05,659 --> 00:55:07,193
Aah...
1053
00:55:07,996 --> 00:55:11,030
[DARK MUSIC]
1054
00:55:11,065 --> 00:55:18,371
♪
1055
00:55:18,405 --> 00:55:20,773
[SOFT SOBBING] Shh, shh, shh.
1056
00:55:27,615 --> 00:55:30,317
[SIREN WAILING]
1057
00:55:32,253 --> 00:55:34,121
Eric's phone is going
straight to voicemail.
1058
00:55:34,155 --> 00:55:36,356
Backup is two minutes out.
1059
00:55:38,425 --> 00:55:40,628
No. No, no, no, no.
1060
00:55:41,690 --> 00:55:44,199
What? Amelia, turn on the camera.
1061
00:55:56,911 --> 00:55:58,311
It's the driver.
1062
00:55:58,346 --> 00:56:00,465
Where the hell are Camden and Naia?
1063
00:56:01,016 --> 00:56:03,918
- They're gone! He took them.
- He's dead.
1064
00:56:05,278 --> 00:56:08,114
Need to call an ambulance!
Oh, my God... Eric!
1065
00:56:08,289 --> 00:56:10,824
Central, 10-13, 10-13!
1066
00:56:10,858 --> 00:56:13,693
- Eric, pal, it's okay.
- Officer down.
1067
00:56:14,438 --> 00:56:16,063
Woodland Grove Courtland.
1068
00:56:16,097 --> 00:56:17,463
I need an ambulance now.
1069
00:56:17,498 --> 00:56:19,766
- 10-13!
- Copy that.
1070
00:56:19,800 --> 00:56:22,570
Hang in there, buddy. Stay with me.
1071
00:56:22,603 --> 00:56:24,271
Stay with me.
1072
00:56:24,306 --> 00:56:26,440
He took... took the cruiser.
1073
00:56:26,474 --> 00:56:27,907
- He took the police cruiser?
- Yeah.
1074
00:56:27,943 --> 00:56:29,443
We'll get it. We'll get it.
1075
00:56:29,476 --> 00:56:31,277
There was a lead cruiser in the detail.
1076
00:56:31,313 --> 00:56:33,847
Taylor must have overtaken the officer.
1077
00:56:33,882 --> 00:56:35,942
- Eric, I'm right here.
- Central?
1078
00:56:35,976 --> 00:56:37,318
Stay with me.
1079
00:56:37,351 --> 00:56:39,420
I need a statewide BOLO
on a Peter Taylor.
1080
00:56:39,454 --> 00:56:41,021
- Stay with me!
- He could be driving
1081
00:56:41,056 --> 00:56:42,590
in an NYPD cruiser.
1082
00:56:42,623 --> 00:56:44,090
You're not going to die on me, buddy.
1083
00:56:44,125 --> 00:56:45,992
You're not going to die on me.
1084
00:56:48,128 --> 00:56:50,530
W... w... watch...
1085
00:56:50,565 --> 00:56:51,798
Watch?
1086
00:56:51,833 --> 00:56:55,268
Watch what? Watch what?
1087
00:56:57,050 --> 00:56:58,518
Hey!
1088
00:57:01,922 --> 00:57:03,590
Eric.
1089
00:57:05,440 --> 00:57:07,114
Eric, I'm right here.
1090
00:57:08,250 --> 00:57:09,617
Eric.
1091
00:57:09,643 --> 00:57:13,545
[MELANCHOLY MUSIC]
1092
00:57:13,570 --> 00:57:21,844
♪
1093
00:57:22,965 --> 00:57:24,632
Eric.
1094
00:57:24,666 --> 00:57:29,269
♪
1095
00:57:31,280 --> 00:57:37,851
[POLICE RADIO CHATTER]
1096
00:57:37,885 --> 00:57:41,755
[INDISTINCT CHATTER]
1097
00:57:51,115 --> 00:57:54,452
His family came
from the Dominican Republic.
1098
00:57:56,315 --> 00:57:59,215
His old man was a cop in the five one.
1099
00:57:59,384 --> 00:58:03,019
Caught a bullet coming out
of a JCPenny on Baychester.
1100
00:58:06,032 --> 00:58:07,842
Eric was just a kid then.
1101
00:58:09,094 --> 00:58:11,635
Had to grow up fast. You know?
1102
00:58:11,670 --> 00:58:12,936
Yeah.
1103
00:58:14,840 --> 00:58:16,934
He said it made him strong...
1104
00:58:19,443 --> 00:58:21,646
Gave him a purpose to be a detective.
1105
00:58:26,331 --> 00:58:28,431
I'm going to miss you, my friend.
1106
00:58:28,456 --> 00:58:30,423
I'm so sorry.
1107
00:58:39,764 --> 00:58:42,065
We have to get him, Amelia.
1108
00:58:44,215 --> 00:58:45,713
We have to hurt him.
1109
00:58:47,405 --> 00:58:49,172
Make him suffer.
1110
00:58:52,670 --> 00:58:54,438
I want to destroy him.
1111
00:59:05,023 --> 00:59:08,025
[COOING]
1112
00:59:14,659 --> 00:59:16,411
I'm here for you, Lincoln.
1113
00:59:19,871 --> 00:59:22,041
He's taken everything, Claire...
1114
00:59:24,293 --> 00:59:26,177
everything I love.
1115
00:59:26,210 --> 00:59:28,632
They're going to find him.
I know they will.
1116
00:59:29,889 --> 00:59:32,219
- Lincoln, found the cruiser.
- Show me.
1117
00:59:40,291 --> 00:59:44,128
- Did you know him?
- Kirby.
1118
00:59:44,161 --> 00:59:45,596
Looks like a rookie.
1119
00:59:45,630 --> 00:59:48,668
Bastard kills three cops
in broad daylight.
1120
00:59:48,693 --> 00:59:50,427
Probably waited outside the safe house.
1121
00:59:50,534 --> 00:59:52,447
When Kirby made contact with Eric,
1122
00:59:52,472 --> 00:59:55,199
Taylor snuck in the back
of the cruiser, used a garrote.
1123
00:59:57,742 --> 01:00:00,077
A padlock and a number sequence
1124
01:00:00,112 --> 01:00:02,512
- on a piece of paper.
- He left us clues.
1125
01:00:02,547 --> 01:00:04,047
Still playing his damn games.
1126
01:00:04,081 --> 01:00:05,983
Two clues. Why only two clues?
1127
01:00:06,018 --> 01:00:07,420
Numbers on the paper.
1128
01:00:07,445 --> 01:00:09,480
Numbers and the paper
could be two separate clues.
1129
01:00:09,788 --> 01:00:11,422
May be our only way
to find Naia and Camden.
1130
01:00:11,456 --> 01:00:15,458
Probably stole another car.
I'll call it in.
1131
01:00:21,213 --> 01:00:26,684
[NAIA WHIMPERING, PANTING]
1132
01:00:40,117 --> 01:00:43,295
Your eyes are almost a light ash.
1133
01:00:43,320 --> 01:00:44,748
Where's my son?
1134
01:00:46,157 --> 01:00:50,494
He's safe, alive, for now.
1135
01:00:52,030 --> 01:00:56,800
What was it like to be married
to the great Lincoln Rhyme?
1136
01:00:56,835 --> 01:01:01,137
Wait. You were never married to him.
1137
01:01:01,172 --> 01:01:03,759
He couldn't let go
of his first love: himself.
1138
01:01:03,793 --> 01:01:05,387
Lincoln's going to find us.
1139
01:01:05,420 --> 01:01:08,523
Still in denial right to the end, so sad.
1140
01:01:09,108 --> 01:01:11,472
If only he'd been
a little less self-involved.
1141
01:01:11,496 --> 01:01:14,737
- You are meaningless to him.
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh,
1142
01:01:14,762 --> 01:01:17,824
shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
1143
01:01:18,389 --> 01:01:21,057
You need to conserve your energy.
1144
01:01:21,452 --> 01:01:24,829
I turned the temperature
down to 3 degrees.
1145
01:01:24,862 --> 01:01:27,097
Hypothermia will set in soon.
1146
01:01:27,708 --> 01:01:30,067
If Lincoln is as good as he says he is,
1147
01:01:30,101 --> 01:01:31,922
he'll save you.
1148
01:01:36,126 --> 01:01:37,635
But he isn't.
1149
01:01:41,019 --> 01:01:43,086
Oh, God. Oh.
1150
01:01:43,557 --> 01:01:45,081
Update from Sellitto:
1151
01:01:45,117 --> 01:01:46,617
FBI and PD are ripping
through traffic cams,
1152
01:01:46,650 --> 01:01:49,452
CCTV, security footage, police reports,
1153
01:01:49,487 --> 01:01:51,416
searching for any sign
of a stolen vehicle.
1154
01:01:51,440 --> 01:01:53,851
We don't wait... while they do
their work, we do ours.
1155
01:01:53,876 --> 01:01:55,925
- Evidence?
- Padlock is basic:
1156
01:01:55,960 --> 01:01:58,362
laminated steel with a simple
tumbler release mechanism.
1157
01:01:58,396 --> 01:01:59,929
It's sold anywhere and everywhere.
1158
01:01:59,965 --> 01:02:01,465
- Felix?
- Running Heap's algorithm
1159
01:02:01,500 --> 01:02:03,333
to test every permutation
of the string of numbers.
1160
01:02:03,661 --> 01:02:04,902
Looking for a pattern.
1161
01:02:04,936 --> 01:02:06,570
- Anything stand out?
- Not so far.
1162
01:02:06,605 --> 01:02:09,340
Well, the paper is bond stock
butcher paper.
1163
01:02:09,373 --> 01:02:11,375
It's uncoated,
120 grams per square meter.
1164
01:02:11,409 --> 01:02:13,210
It's used for art projects,
meat and cheese wraps.
1165
01:02:13,244 --> 01:02:15,179
- It's common as dirt.
- Prints? Trace?
1166
01:02:15,213 --> 01:02:16,746
I have what look like skin cells.
1167
01:02:16,782 --> 01:02:19,048
- Running them now.
- Okay. Got a number pattern.
1168
01:02:19,083 --> 01:02:20,550
Sequence matches the
shipping number of a package.
1169
01:02:20,585 --> 01:02:24,655
- What package?
- Tracking, hurrying.
1170
01:02:24,688 --> 01:02:27,590
Got it! In transit from Boise, Idaho,
1171
01:02:27,626 --> 01:02:30,059
scheduled to arrive in Manhattan
District Center tomorrow before 10.
1172
01:02:30,094 --> 01:02:31,768
- What is it?
- It's a box.
1173
01:02:31,802 --> 01:02:34,731
12x12x12 from Ernie's Sports Memorabilia.
1174
01:02:34,766 --> 01:02:36,333
A box of what, Felix?
1175
01:02:36,367 --> 01:02:38,335
There's no description
of contents, no insurance.
1176
01:02:38,369 --> 01:02:39,804
It's addressed to you here.
1177
01:02:39,838 --> 01:02:41,650
- Find that package!
- It's airborne.
1178
01:02:41,684 --> 01:02:42,929
Intercept the flight!
1179
01:02:42,963 --> 01:02:44,340
The FAA is never going to allow that!
1180
01:02:44,376 --> 01:02:46,443
- I need that third clue!
- Lincoln, your blood pressure.
1181
01:02:46,478 --> 01:02:48,079
- Not now.
- You'll have an attack,
1182
01:02:48,112 --> 01:02:49,179
a real one this time.
1183
01:02:49,213 --> 01:02:51,333
I don't care about my blood pressure.
1184
01:02:54,820 --> 01:02:56,353
I need to find my son.
1185
01:02:56,387 --> 01:02:58,322
I need to find Naia, and sitting here,
1186
01:02:58,356 --> 01:03:01,791
following the clues makes me
want to throw something,
1187
01:03:01,827 --> 01:03:05,695
hit something, kick something,
and I can't.
1188
01:03:05,730 --> 01:03:07,599
He took that away from me.
1189
01:03:08,166 --> 01:03:10,201
I won't let him take anything else.
1190
01:03:22,032 --> 01:03:23,490
Thanks.
1191
01:03:25,492 --> 01:03:27,954
You know, Eric took care of his family,
1192
01:03:28,652 --> 01:03:31,414
his siblings after their parents died.
1193
01:03:31,449 --> 01:03:36,159
I know. We had that in common.
1194
01:03:36,193 --> 01:03:39,829
I cannot imagine
how they're going to take this.
1195
01:03:39,864 --> 01:03:42,166
What did he mean, "watch"?
1196
01:03:42,927 --> 01:03:44,969
Maybe he was trying to warn us.
1197
01:03:45,003 --> 01:03:47,737
You know, watch out.
1198
01:03:47,771 --> 01:03:51,101
- Warning us about what?
- I don't know.
1199
01:03:54,396 --> 01:03:56,880
I can't get it out of my head,
1200
01:03:56,914 --> 01:04:02,519
seeing him like that,
holding his hand as he...
1201
01:04:02,554 --> 01:04:05,523
Watch what? Stay with me, buddy.
1202
01:04:05,556 --> 01:04:06,690
Eric!
1203
01:04:08,360 --> 01:04:13,882
- What?
- Watch... his watch,
1204
01:04:13,916 --> 01:04:16,666
his smartwatch that he wouldn't
shut up about, he just got it.
1205
01:04:16,701 --> 01:04:19,269
- Well, what about it?
- He wasn't wearing it.
1206
01:04:19,304 --> 01:04:20,971
He took it off. What if he gave it
1207
01:04:21,005 --> 01:04:24,340
to Camden or Naia so we could track them?
1208
01:04:26,978 --> 01:04:30,030
- Last location of the watch.
- Marcus Garvey Park, Harlem.
1209
01:04:30,063 --> 01:04:31,548
Problem is, the signal went dead.
1210
01:04:31,583 --> 01:04:33,050
Now maybe the Bone Collector found it,
1211
01:04:33,083 --> 01:04:34,451
turned it off or destroyed it.
1212
01:04:34,485 --> 01:04:35,952
But we know where he was at least.
1213
01:04:35,987 --> 01:04:37,420
Yes, we have an area.
1214
01:04:37,454 --> 01:04:39,456
With Sellitto and with me,
1215
01:04:39,490 --> 01:04:41,391
it was somewhere
that meant something to us.
1216
01:04:41,425 --> 01:04:43,527
Camden was born here.
Naia lived her whole life here.
1217
01:04:43,561 --> 01:04:44,894
How does that narrow things down?
1218
01:04:44,929 --> 01:04:47,030
Well, we have the padlock, butcher paper.
1219
01:04:47,065 --> 01:04:49,032
And a package we can't access.
1220
01:04:49,067 --> 01:04:51,068
We have something else... the
Freon from the Bone Collector,
1221
01:04:51,101 --> 01:04:53,202
I just finished trace on the paper.
1222
01:04:53,237 --> 01:04:55,317
It was butcher paper from a butcher.
1223
01:04:55,351 --> 01:04:58,409
The skin cells were meat,
specifically grass-fed beef.
1224
01:04:58,443 --> 01:04:59,717
Naia's father was a butcher,
1225
01:04:59,751 --> 01:05:02,445
part owner of a meat locker
near Morningside Park.
1226
01:05:02,480 --> 01:05:04,059
Freon used to keep the beef cold.
1227
01:05:04,094 --> 01:05:05,346
Padlock fits, too.
1228
01:05:05,380 --> 01:05:06,650
And the third clue
would've given us a location.
1229
01:05:06,684 --> 01:05:08,251
Ernie's Sports Memorabilia?
1230
01:05:08,286 --> 01:05:10,210
It's just some guy in his basement.
1231
01:05:10,246 --> 01:05:11,554
All right? He's not answering his phone.
1232
01:05:11,590 --> 01:05:14,344
That package could be anything,
but we don't need it.
1233
01:05:14,378 --> 01:05:16,594
We're ahead this time. Look.
Eric gave us an extra clue.
1234
01:05:16,628 --> 01:05:19,295
The meat locker
is near Marcus Garvey Park.
1235
01:05:20,599 --> 01:05:23,233
Harlem Meats... it's right by the park.
1236
01:05:23,268 --> 01:05:24,538
[PHONE VIBRATING]
1237
01:05:24,563 --> 01:05:26,289
FBI ALERT: car with plates
1238
01:05:26,322 --> 01:05:29,273
matching to a stolen vehicle
spotted at Marcus Garvey Park.
1239
01:05:29,306 --> 01:05:32,141
We need to go now before
they freeze to death!
1240
01:05:33,978 --> 01:05:37,114
[DRAMATIC MUSIC]
1241
01:05:37,148 --> 01:05:43,954
♪
1242
01:05:47,224 --> 01:05:48,760
Lincoln, we got her.
1243
01:05:49,661 --> 01:05:51,905
- Naia.
- I don't see any wires.
1244
01:05:51,940 --> 01:05:53,764
It doesn't look rigged.
1245
01:05:55,793 --> 01:05:58,329
She's alive Lincoln... we got to
get her core temperature up.
1246
01:05:58,353 --> 01:05:59,813
Guys, in here!
1247
01:06:00,143 --> 01:06:03,213
Naia, it's okay. You're safe.
We're getting you out of here.
1248
01:06:03,588 --> 01:06:07,512
Where's Camden? Where's Camden?
1249
01:06:07,536 --> 01:06:08,909
Camden.
1250
01:06:10,860 --> 01:06:13,619
Lincoln, I don't see anything.
1251
01:06:13,644 --> 01:06:16,539
Give me a full 360. He's here.
1252
01:06:21,425 --> 01:06:23,726
Stop. See that light?
1253
01:06:43,081 --> 01:06:46,215
He left a note. "One last game.
1254
01:06:46,251 --> 01:06:50,119
You know where to find me. Come alone."
1255
01:06:59,688 --> 01:07:01,909
As far as I can tell, it's only a map.
1256
01:07:01,934 --> 01:07:03,134
There's nothing highlighted,
1257
01:07:03,168 --> 01:07:05,101
nothing circled, no X marks the spot.
1258
01:07:05,137 --> 01:07:09,541
Okay. Why does he think I'll know where?
1259
01:07:09,567 --> 01:07:13,302
Because it has meaning. Okay?
If this is his endgame,
1260
01:07:13,338 --> 01:07:14,838
then it's going to have meaning to you
1261
01:07:14,873 --> 01:07:16,639
just like the Marcy
had meaning to Sellitto,
1262
01:07:16,673 --> 01:07:18,675
just like the meat locker
had meaning to Naia.
1263
01:07:18,710 --> 01:07:20,411
The whole city has meaning to me:
1264
01:07:20,445 --> 01:07:22,713
where I trained, where I caught
the Tourist Killer.
1265
01:07:22,746 --> 01:07:25,014
The first body I found...
that was the Bone Collector!
1266
01:07:25,050 --> 01:07:26,451
The night we met.
1267
01:07:26,485 --> 01:07:28,518
Only good thing ever to
come out of the Bone Collector.
1268
01:07:28,552 --> 01:07:31,021
But it has to have meaning
to me and Camden.
1269
01:07:31,056 --> 01:07:33,356
It could be 100 things. I don't know.
1270
01:07:33,391 --> 01:07:35,793
Hospital says Naia' doing well:
1271
01:07:35,827 --> 01:07:38,327
minor frostbite, no cognitive loss.
1272
01:07:38,362 --> 01:07:39,985
But she has no idea where he took Camden?
1273
01:07:40,010 --> 01:07:41,097
No.
1274
01:07:41,132 --> 01:07:43,233
She said, "Please just find him."
1275
01:07:44,936 --> 01:07:49,923
Amelia, you understand Peter
Taylor almost as well as I do.
1276
01:07:50,974 --> 01:07:52,844
I need you to profile.
1277
01:07:54,387 --> 01:07:56,054
What does he do next?
1278
01:08:02,519 --> 01:08:04,422
What is Camden most afraid of?
1279
01:08:04,456 --> 01:08:06,422
He's a kid... it could be anything.
1280
01:08:06,458 --> 01:08:08,358
Yeah, but the Bone Collector
trapped me in
1281
01:08:08,393 --> 01:08:10,527
the scariest place I know...
my living nightmare.
1282
01:08:10,561 --> 01:08:12,527
He threatened to take me outside.
1283
01:08:12,561 --> 01:08:14,697
Okay. So is there a place on a map
1284
01:08:14,731 --> 01:08:15,864
that Camden is afraid of?
1285
01:08:15,889 --> 01:08:18,435
Kid had no fear until the Bone
Collector came into our lives.
1286
01:08:18,470 --> 01:08:20,037
The minute he saw his father
1287
01:08:20,070 --> 01:08:22,271
chasing a serial killer
all over New York...
1288
01:08:22,306 --> 01:08:24,908
Maybe it's that... the kills.
We know where those are.
1289
01:08:24,943 --> 01:08:26,287
Yeah. I can mark them off on the map.
1290
01:08:26,322 --> 01:08:28,421
I don't need them marked
to know where they are.
1291
01:08:29,506 --> 01:08:31,074
Give me a minute.
1292
01:08:45,930 --> 01:08:47,564
I have seen Camden afraid:
1293
01:08:47,599 --> 01:08:50,167
when he came to the hospital
and saw me this way.
1294
01:08:50,201 --> 01:08:52,636
- What hospital?
- Not the hospital.
1295
01:08:52,670 --> 01:08:55,204
Pull up the warehouse
where he did this to me.
1296
01:08:57,908 --> 01:08:59,775
- It should be right there.
- He erased it.
1297
01:08:59,810 --> 01:09:01,478
Well, the clue wasn't what is on the map.
1298
01:09:01,512 --> 01:09:03,456
It's what's not there.
1299
01:09:04,748 --> 01:09:07,167
He wants to take me back
to where this started.
1300
01:09:08,653 --> 01:09:10,020
That's where it ends.
1301
01:09:10,054 --> 01:09:13,090
- I'll call ESU.
- No. I have to go alone.
1302
01:09:13,123 --> 01:09:15,591
- You know that's a trap.
- Of course it's a trap.
1303
01:09:15,627 --> 01:09:17,528
I don't tell you how to do your job,
1304
01:09:17,561 --> 01:09:19,429
but dying is not going to help Camden.
1305
01:09:19,463 --> 01:09:21,030
You are not going in there alone.
1306
01:09:21,064 --> 01:09:25,969
No, I'm not. Amelia, get the camera rig.
1307
01:09:26,003 --> 01:09:30,841
♪
1308
01:09:30,875 --> 01:09:35,912
You're going in alone, but we
are your eyes and your ears.
1309
01:09:35,947 --> 01:09:38,658
Okay. I can live with that.
1310
01:09:38,989 --> 01:09:41,225
What if he finds
you're rigged or takes it?
1311
01:09:41,251 --> 01:09:42,483
That's why I need your help.
1312
01:09:42,507 --> 01:09:46,109
We'll make adjustments.
I can't save Camden alone.
1313
01:09:46,135 --> 01:09:48,583
I can't catch the Bone Collector alone.
1314
01:09:49,993 --> 01:09:52,255
I didn't realize that three years ago.
1315
01:09:53,497 --> 01:10:00,345
This time, I do, and I'm not alone.
1316
01:10:02,060 --> 01:10:06,130
[INTENSE MUSIC]
1317
01:10:06,154 --> 01:10:13,194
♪
1318
01:10:20,291 --> 01:10:22,635
I know that bomb. Timer is not running.
1319
01:10:22,659 --> 01:10:24,127
Recognize that bomb, Lincoln?
1320
01:10:24,229 --> 01:10:26,063
It's one of our old favorites.
1321
01:10:26,096 --> 01:10:27,898
It's wired to the door.
1322
01:10:27,931 --> 01:10:29,699
Same is true for every other door.
1323
01:10:29,734 --> 01:10:32,368
If your friends try
and breach their way in,
1324
01:10:32,403 --> 01:10:34,837
there won't be enough
of them left to bury.
1325
01:10:34,872 --> 01:10:37,173
Bomb squad is here, Lincoln.
I'm bringing them the image.
1326
01:10:37,207 --> 01:10:39,408
No way he's had time to rig
the whole damn place.
1327
01:10:39,444 --> 01:10:41,110
Find another way in.
1328
01:10:42,814 --> 01:10:45,314
Hey. Hey! We got to get in there.
1329
01:10:45,350 --> 01:10:48,085
Kate, do the blueprints of
the warehouse tell us anything?
1330
01:10:48,118 --> 01:10:50,686
I'm looking. Maybe there's
a way around the bomb.
1331
01:10:50,721 --> 01:10:53,023
This place bring back old memories?
1332
01:10:53,056 --> 01:10:55,591
Only this time, you can't come up.
1333
01:10:55,627 --> 01:10:58,528
Find Camden, Lincoln. We
need to see more of the setup
1334
01:10:58,563 --> 01:11:00,863
to figure out how to get him out.
1335
01:11:01,899 --> 01:11:05,912
No need to hide... I came
alone... mano a mano.
1336
01:11:06,904 --> 01:11:08,537
You're earlier than I expected.
1337
01:11:08,573 --> 01:11:11,875
We were able to find Naia
without your damn clues.
1338
01:11:11,908 --> 01:11:15,545
Good thing I saved
the worst for the last.
1339
01:11:15,579 --> 01:11:17,613
You won't save your son.
1340
01:11:17,649 --> 01:11:21,217
So many things in life
bring us full circle.
1341
01:11:24,381 --> 01:11:25,414
Camden!
1342
01:11:27,524 --> 01:11:29,525
- What did you do to him?
- Oh, my God.
1343
01:11:29,560 --> 01:11:31,395
Gave him a harmless little sleeping pill.
1344
01:11:31,429 --> 01:11:34,297
He was talking too much,
like father, like son.
1345
01:11:34,332 --> 01:11:36,332
- Let him go!
- Come on, Lincoln.
1346
01:11:36,367 --> 01:11:37,859
You know the game.
1347
01:11:37,885 --> 01:11:41,070
You figure out how to set him
free before I switch the remote
1348
01:11:41,104 --> 01:11:43,407
for the trap door and he falls through.
1349
01:11:43,440 --> 01:11:46,643
You think it'll crush
his spinal cord like you did
1350
01:11:46,677 --> 01:11:51,581
or just die while you watch?
1351
01:11:51,615 --> 01:11:56,520
Ticktock, Lincoln. The end is nigh.
1352
01:11:59,148 --> 01:12:00,667
You know you're not getting out of this.
1353
01:12:00,692 --> 01:12:04,086
I realize that. I kill him. I kill you.
1354
01:12:04,110 --> 01:12:06,679
Then when they breach their way inside,
1355
01:12:06,712 --> 01:12:08,547
- I'll die in the rubble...
- Got the remote?
1356
01:12:08,582 --> 01:12:10,550
- The clear winner and loser.
- Got it.
1357
01:12:10,583 --> 01:12:13,519
Our names inextricably
linked together forever.
1358
01:12:13,554 --> 01:12:15,220
Researching.
1359
01:12:15,255 --> 01:12:17,023
Let me ask you something, Lincoln.
1360
01:12:17,056 --> 01:12:20,810
Have you figured it out yet... why?
1361
01:12:20,845 --> 01:12:23,762
What you've done to deserve all this?
1362
01:12:23,796 --> 01:12:25,662
- You want to know the truth?
- Lincoln,
1363
01:12:25,697 --> 01:12:27,466
Felix needs more time with the remote.
1364
01:12:27,501 --> 01:12:29,268
Sellitto needs more time
with the bomb squad.
1365
01:12:29,302 --> 01:12:30,970
You need to keep him talking,
1366
01:12:31,003 --> 01:12:32,704
so you have to let him
draw the story out.
1367
01:12:32,738 --> 01:12:35,140
I haven't figured it out,
so if I'm going to die
1368
01:12:35,176 --> 01:12:37,376
for my sins, you might as well
tell me what they are.
1369
01:12:37,411 --> 01:12:40,313
Sabin Baldridge.
1370
01:12:40,346 --> 01:12:42,547
Killed four women at Coney Island.
1371
01:12:42,582 --> 01:12:44,505
I cracked that case at the Academy.
1372
01:12:44,539 --> 01:12:46,453
I cracked that case at the Academy!
1373
01:12:46,488 --> 01:12:49,622
I did! You were always
so full of yourself.
1374
01:12:49,655 --> 01:12:51,323
You never saw any of the other students.
1375
01:12:51,358 --> 01:12:54,713
You just cared about you
being the smartest person
1376
01:12:54,747 --> 01:12:57,329
in the room. It was a competition.
1377
01:12:57,363 --> 01:13:00,893
We had 24 hours, and I solved it first!
1378
01:13:00,917 --> 01:13:03,487
I walked in to tell Captain Olsen
1379
01:13:03,520 --> 01:13:05,550
that Sabin Baldridge was our man,
1380
01:13:05,585 --> 01:13:09,426
but you pushed right by me
and shouted the answer!
1381
01:13:09,460 --> 01:13:11,194
I'm hacking the remote.
1382
01:13:11,229 --> 01:13:13,095
I can jam the signal,
but I need a few more seconds.
1383
01:13:13,131 --> 01:13:14,597
We don't have a few more seconds.
1384
01:13:14,631 --> 01:13:16,966
If the bomb blows,
you'll be in blast range.
1385
01:13:22,667 --> 01:13:25,100
I wanted to show how valuable I was,
1386
01:13:25,126 --> 01:13:31,264
but instead...
I got cut from the Academy.
1387
01:13:31,288 --> 01:13:33,511
The program was designed
to weed out students!
1388
01:13:33,537 --> 01:13:34,885
We all knew that.
1389
01:13:34,909 --> 01:13:37,345
You think if I said
Sabin Baldridge first,
1390
01:13:37,369 --> 01:13:39,393
I wouldn't have been head of the class?
1391
01:13:39,427 --> 01:13:41,725
No, because if you had it in you,
1392
01:13:41,759 --> 01:13:44,127
you would've gotten
the answer before I did.
1393
01:13:46,064 --> 01:13:47,396
You're baiting me.
1394
01:13:47,431 --> 01:13:51,801
I've got the power here.
This is my power.
1395
01:13:51,836 --> 01:13:55,122
He's covering... he was killing
before the Academy.
1396
01:13:55,359 --> 01:13:56,560
- Got something.
- Blaming me.
1397
01:13:56,585 --> 01:13:59,220
Do you actually believe that?
1398
01:13:59,342 --> 01:14:01,144
Because we both know you were killing
1399
01:14:01,179 --> 01:14:03,246
years before you met me.
It's who you are.
1400
01:14:03,280 --> 01:14:05,381
You think you understand me, Lincoln?
1401
01:14:05,416 --> 01:14:07,083
There's a faster way.
1402
01:14:07,118 --> 01:14:08,813
Maintenance record show
there's an exhaust ceiling
1403
01:14:08,847 --> 01:14:11,587
that removed for repairs
three weeks ago... it's a way in.
1404
01:14:11,622 --> 01:14:14,824
All right. Stand down.
We're going to try another way.
1405
01:14:14,859 --> 01:14:16,493
Your new partner, Amelia Sachs,
1406
01:14:16,527 --> 01:14:18,694
give you statistics on people like me?
1407
01:14:18,729 --> 01:14:21,631
- There are no people like me!
- You think you're special?
1408
01:14:21,666 --> 01:14:23,774
Do you think the
childhood trauma you endured
1409
01:14:23,809 --> 01:14:25,025
is worse than others?
1410
01:14:25,060 --> 01:14:28,305
You think the compulsion you
feel is different than others?
1411
01:14:28,338 --> 01:14:33,411
You want to know the truth?
I just tried it...
1412
01:14:34,278 --> 01:14:37,948
and I liked it, and...
1413
01:14:37,981 --> 01:14:39,815
I don't know why.
1414
01:14:41,485 --> 01:14:46,323
Ask Amelia. She'll tell you.
It's what makes me me!
1415
01:14:46,356 --> 01:14:49,024
Lincoln, keep him talking. His wife.
1416
01:14:49,060 --> 01:14:50,560
You're not fully human.
1417
01:14:50,595 --> 01:14:52,646
A man who could take his wife and squeeze
1418
01:14:52,680 --> 01:14:54,497
the life out of her,
cut off her fingers...
1419
01:14:54,533 --> 01:14:57,033
I didn't kill Danielle! You did!
1420
01:14:57,068 --> 01:14:58,400
You'd like that, wouldn't you?
1421
01:14:58,435 --> 01:15:00,356
You'd like it to be my fault!
1422
01:15:00,390 --> 01:15:01,984
You chose to kill her,
1423
01:15:02,020 --> 01:15:03,712
the one person who ever loved you!
1424
01:15:03,747 --> 01:15:05,167
- Stop it!
- Admit it.
1425
01:15:05,201 --> 01:15:07,353
The compulsion came over you,
and you killed her.
1426
01:15:07,386 --> 01:15:09,546
It was fun for you.
You killed your own wife
1427
01:15:09,579 --> 01:15:12,381
- because you liked it!
- No, I didn't!
1428
01:15:12,416 --> 01:15:15,185
Stop talking about her! Stop it!
1429
01:15:18,662 --> 01:15:20,498
Recognize this, Lincoln?
1430
01:15:21,751 --> 01:15:23,493
Can you hear me?
1431
01:15:23,528 --> 01:15:25,378
- [WHIMPERS]
- [KNIFE IMPACTS]
1432
01:15:25,962 --> 01:15:28,430
I should've killed you
with this three years ago.
1433
01:15:28,466 --> 01:15:30,634
Now I'm going to do it
1434
01:15:32,386 --> 01:15:37,155
after you watch Camden fall.
1435
01:15:37,180 --> 01:15:38,917
- Please.
- To join you.
1436
01:15:38,943 --> 01:15:40,710
- Please don't.
- It'll all be over soon.
1437
01:15:40,744 --> 01:15:43,855
Please don't! Don't!
1438
01:15:43,881 --> 01:15:45,849
Felix, is it done?
1439
01:15:45,969 --> 01:15:47,670
- Seconds away.
- Please don't!
1440
01:15:47,694 --> 01:15:50,112
- [BEEP]
- [WHINING TONE]
1441
01:15:52,869 --> 01:15:55,033
- [BEEP]
- [WHINING TONE]
1442
01:15:59,048 --> 01:16:00,983
- [BEEP, BEEP]
- [TONE]
1443
01:16:02,332 --> 01:16:04,585
Are they coming, Lincoln?
1444
01:16:05,368 --> 01:16:07,570
Are your friends coming to save you?
1445
01:16:08,255 --> 01:16:10,140
Have they been watching us?
1446
01:16:12,909 --> 01:16:16,221
Are you wearing
that clever little camera?
1447
01:16:17,680 --> 01:16:20,893
Yes, you are, aren't you?
Okay. That's fine.
1448
01:16:23,753 --> 01:16:26,025
♪ Every day, it's getting... ♪
1449
01:16:26,060 --> 01:16:29,024
I want to say something
to Detective Sellitto!
1450
01:16:29,693 --> 01:16:32,028
You were too late three years ago!
1451
01:16:32,408 --> 01:16:34,443
You're going to be too late today!
1452
01:16:38,603 --> 01:16:42,206
Sellitto, Sachs, say good-bye to Lincoln.
1453
01:16:42,313 --> 01:16:45,481
- Ugh!
- Aah! Aah!
1454
01:16:48,800 --> 01:16:51,702
Aah!
1455
01:16:51,726 --> 01:16:55,863
[INTENSE MUSIC]
1456
01:16:55,887 --> 01:17:02,225
♪
1457
01:17:02,251 --> 01:17:06,253
♪ True love from me ♪
1458
01:17:06,279 --> 01:17:09,721
♪ Every day, things are getting closer ♪
1459
01:17:09,766 --> 01:17:12,034
♪ Going faster than a roller coaster ♪
1460
01:17:12,069 --> 01:17:14,136
What have you done?
1461
01:17:14,171 --> 01:17:15,372
Lincoln!
1462
01:17:16,646 --> 01:17:17,780
Get Camden.
1463
01:17:20,011 --> 01:17:24,648
Hey. Wake up. Hey. Hey. You're okay.
1464
01:17:28,171 --> 01:17:29,574
Guess we weren't too late.
1465
01:17:29,827 --> 01:17:32,296
He's going to help you. Okay?
1466
01:17:32,328 --> 01:17:34,065
Kate put a fast-acting
paralytic in the camera.
1467
01:17:34,091 --> 01:17:36,059
Tell me... how does it feel
1468
01:17:36,092 --> 01:17:37,894
to be trapped inside your own body?
1469
01:17:37,927 --> 01:17:41,430
Already you can't feel
your arms or your legs.
1470
01:17:41,465 --> 01:17:43,081
What I wanted: for you to die.
1471
01:17:43,114 --> 01:17:46,002
But that would be giving you
what you wanted,
1472
01:17:46,037 --> 01:17:49,939
so now you'll go to trial
for all that you've done
1473
01:17:50,189 --> 01:17:53,342
so people can see you lost.
1474
01:17:54,528 --> 01:17:56,145
You failed.
1475
01:17:56,180 --> 01:17:58,814
[STRANGLED GASPS]
1476
01:18:01,652 --> 01:18:06,323
- You did it, Lincoln.
- No. We did it.
1477
01:18:07,666 --> 01:18:09,326
We all did it.
1478
01:18:12,755 --> 01:18:17,300
Peter Taylor, you're under arrest.
1479
01:18:17,335 --> 01:18:20,069
[HANDCUFFS CLINKING]
1480
01:18:47,664 --> 01:18:50,917
Naia, I'm sorry for putting you
and Camden in jeopardy.
1481
01:18:51,902 --> 01:18:54,416
My life, what I do...
1482
01:18:54,440 --> 01:18:59,765
Lincoln, the doctor said
it would be best for him
1483
01:18:59,791 --> 01:19:02,011
to stay where he feels safe,
1484
01:19:02,846 --> 01:19:06,615
and he wanted to be here with you.
1485
01:19:07,890 --> 01:19:09,891
I told Mom you'd come.
1486
01:19:10,054 --> 01:19:13,356
You'd save us both, and you did.
1487
01:19:13,591 --> 01:19:15,893
He's going to be in jail
for the rest of his life.
1488
01:19:17,860 --> 01:19:19,595
You don't have to be afraid anymore.
1489
01:19:23,574 --> 01:19:26,680
Maybe we can move back here, to New York.
1490
01:19:26,716 --> 01:19:28,385
We'll talk about that later.
1491
01:19:28,418 --> 01:19:30,206
Why don't you focus on getting some rest?
1492
01:19:30,240 --> 01:19:32,126
I'll come back and check on you in a bit.
1493
01:19:33,836 --> 01:19:35,912
There's someone I have to thank.
1494
01:19:37,581 --> 01:19:42,018
[INDISTINCT CHATTER]
1495
01:19:54,148 --> 01:19:59,194
I'd like to raise a toast to my partner,
1496
01:19:59,703 --> 01:20:04,574
Detective Eric Castillo, a good cop,
1497
01:20:05,533 --> 01:20:11,381
a hero who left us today,
much too soon...
1498
01:20:14,251 --> 01:20:16,837
But he helped us catch
the Bone Collector.
1499
01:20:18,588 --> 01:20:21,724
He put his life on the line
to protect my family.
1500
01:20:24,194 --> 01:20:26,296
I am forever grateful. [CLEARS THROAT]
1501
01:20:27,014 --> 01:20:28,331
To Eric!
1502
01:20:32,938 --> 01:20:33,814
To Eric!
1503
01:20:33,837 --> 01:20:38,484
Amelia, will you do the
honor, the end-of-watch call?
1504
01:20:41,225 --> 01:20:42,311
Yeah.
1505
01:20:51,055 --> 01:20:54,457
Central, 10-84,
1506
01:20:55,493 --> 01:20:57,760
we are present at the location.
1507
01:20:58,212 --> 01:21:01,363
DB task force, DB task force.
1508
01:21:05,260 --> 01:21:08,304
All units be advised:
Detective Eric Castillo
1509
01:21:08,338 --> 01:21:10,773
was killed in the line of duty today.
1510
01:21:10,807 --> 01:21:16,311
Detective Castillo is now
10-42, gone but not forgotten.
1511
01:21:20,650 --> 01:21:23,694
Eric, we have the watch from here.
1512
01:21:24,954 --> 01:21:27,198
Present arms.
1513
01:21:28,893 --> 01:21:30,792
Order arms.
1514
01:21:47,912 --> 01:21:51,079
I really can't face going home right now.
1515
01:21:51,114 --> 01:21:52,913
How about another round?
1516
01:21:52,948 --> 01:21:54,225
I'm in.
1517
01:21:57,046 --> 01:21:58,440
Where did this package come from?
1518
01:21:58,466 --> 01:22:02,641
I didn't see this earlier.
It's addressed to you, Lincoln.
1519
01:22:03,193 --> 01:22:06,061
12x12x12.
1520
01:22:06,929 --> 01:22:08,698
The third clue?
1521
01:22:08,731 --> 01:22:10,365
Well, how is that possible?
1522
01:22:10,400 --> 01:22:11,734
Well, it's been tampered with.
1523
01:22:11,769 --> 01:22:14,237
Someone must have intercepted it.
1524
01:22:14,270 --> 01:22:15,881
Yeah, but how did they get it here?
1525
01:22:15,914 --> 01:22:17,640
The Bone Collector is locked up.
1526
01:22:17,675 --> 01:22:19,141
[PHONE RINGS]
1527
01:22:19,176 --> 01:22:20,475
Phone?
1528
01:22:29,819 --> 01:22:34,090
[PHONE CONTINUES RINGING]
1529
01:22:38,628 --> 01:22:39,979
Hello?
1530
01:22:40,005 --> 01:22:43,171
Congratulations on catching
the Bone Collector, Lincoln.
1531
01:22:43,206 --> 01:22:46,836
Sorry about your friend.
You and your esteemed team
1532
01:22:46,869 --> 01:22:48,904
trying to figure out if you know me.
1533
01:22:48,939 --> 01:22:52,354
Let me give you a little clue. You do.
1534
01:22:52,387 --> 01:22:54,203
How'd you get this package?
1535
01:22:54,591 --> 01:22:57,956
You really do need to
upgrade your security, Felix.
1536
01:22:59,115 --> 01:23:00,292
What do you want?
1537
01:23:00,850 --> 01:23:03,420
I have a murder for you to solve.
1538
01:23:03,854 --> 01:23:06,122
- What murder?
- If you'd kindly step outside,
1539
01:23:06,155 --> 01:23:08,216
all will be clear.
1540
01:23:28,712 --> 01:23:30,363
I'll check the roof.
1541
01:23:34,350 --> 01:23:37,252
You think you can catch me, Lincoln?
1542
01:23:37,287 --> 01:23:39,521
Think again.
1543
01:23:39,555 --> 01:23:44,027
[DARK, INTENSE MUSIC]
112682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.